|
A szerelmes tücsök
A nagyapám negyven szivart
szívott el napjában, meg is halt csaknem százesztendős korában. De
kocsmába nem járt, inkább a cselédszobák körül settenkedett. S nem minden siker
nélkül. A katonás, nyalka kemény tekintetű öregúr, aki még nógrádi
kiejtéssel beszélt magyarul: nem kis eredményeket mondhatott magáénak a fiatal
nőszemélyek körül.
Magam is ismertem azt a fiatalos,
kellemetes leányasszonyt, aki három generációt boldogított szívével.
Így egyszerre szerette
nagyatyámat, atyámat s engem. Hárman udvaroltunk neki egyszerre, s azt hiszem,
mind a hármunkat szeretett.
Úrihölgy volt. Jellának hívták,
francia nyelvre, illemre, táncra, zongorára tanította a városka fiatal
hölgyeit. Nagyatyám bizonyára a copfos növendékleányok iránt sem mutatott
ellenszenvet, de itt meg kellett elégedni Jellával.
Fene féltékeny volt.
Nagybátyám szegény volt, mint a
templom egere, bár gavallérságában ezt sohasem mutatta. Szép szavakon, ritka
bókokon, finom udvarlásokon kívül nemigen lephette meg egyébbel a hölgyeket.
Atyámnak erszényében ezerforintos
bankók voltak, bár férfiasságban és úriasságban sem maradt el nagyatyám mögött.
Én tizenhat esztendős
voltam, s költőnek készülődtem.
Jellának egy felejthetetlen napja
volt. Egy vasárnapi dél, mikor is hárman együtt kísértük őt haza a
templomból nádfödeles házáig. Hárman csókoltunk neki kezet a kapuban. Jella
mindig büszke volt erre a napra, de nem így atyám, aki rátarti, gőgös
ember volt, és ezentúl ugyancsak megválogatta az alkalmakat. Jella leginkább
irodájában szokta felkeresni őt az alkonyati órákban. Atyám sohasem járt
Jella házához.
De azon a vasárnapon az utcákon
kísértük Jellát, amely utcák messzire és sárosan nyúltak el, mint a hétköznapi
élet; akácfélékkel voltak szegélyezve, amelyeket többnyire piros, hideg, szeles
tavaszi alkonyatokon ültettek, midőn valaki született a háznál, és az akác
együtt növekedett a gyerekekkel, amíg el nem hagyta; és ezek az utcák mind a
temetőben végződtek. A Szent Mihály-temető, a Morgó-temető,
a Vasúti-temető elrakosgatták a maguk utcáiból az elnyűtt, elfáradt
lakosokat. Jött egy kis szél, befújt a padláslyukon, meglóbálta a régi
csizmákat, száraz vadásztarisznyákat, felszárította az utat a temetőig, amelyen
a kiszemelt öregembert el kell kísérni, így mentek el nagyon sokan a
szomszédaink, ismerőseink közül. Ezért nagyapám mindig komoran s bozontos
szemöldökét összeráncolva, haragtartóan nézett a temetők felé, és nem mert
köhinteni, krákogni, amit pedig szeretett. (Atyámnak ez idő tájt csak a
mesteremberek számlái okoztak némi gondot a temetővel kapcsolatban. Nagyanyám,
miután elvált nagyatyámtól, temetőlátogató lett, és mindig talált valami
javítani valót a családi sírbolton, ahol alig ismert, alig látott testvéreim is
aludtak. Szegény atyámnak sejtelme nem lehetett arról, hogy hármunk közül -
megtermett, életerős emberek voltunk - ő, legszálasabb, legkomolyabb,
legrendesebb és legvigyázatosabb megy el elsőnek a Morgó-temetőbe.) Nagyatyám
kissé már lehajtotta sörtés, kerek, törökös fejét. Különböző öreges
sajátságai is voltak. Dohogva káromkodott, ha erre a legkisebb alkalma nyílt.
Abban az időben azt mondták a káromkodó emberekre, hogy katonás
magatartásúak. Nos, nagyatyám valóban honvédkapitány volt 48-ban, és a komáromi
sáncokon a menyecskéket táncoltatta, amikor a német ágyúzott. Mintha egyebet
sem tett volna a szabadságharcban: mindig csak táncolt darázsderekú, riszáló,
hevült kebelű honleányokkal a bástyán - nem sokat beszélt különben a
hadjáratról. Találkoztam az öregasszonyokkal, akik így látták még mindig
őt a hetvenesztendős, dohányszita-arcú, szürke bajuszú, de
választékos ruházatú öreget. Trombita alakú kézelői, fehér mellényei,
karcsú kabátjai, gombos cipői, struflis nadrágjai kellő hatással voltak
a nőkre. Nagyanyám, aki körülbelül negyvenesztendős korában vált el
tőle (féltékenység szülte felháborodásában), élete végéig bolond,
szerelmes rajongója maradt a férfiúnak, akit a családi körben: a gróf
néven mindenféle rossznak elmondtak.
A gróf köhintett, és ifjú
gazdasszonyával, egy Stuart Mária külsejű pórleánnyal a város másik végébe
költözött, meghagyván a sárga kúriában elvált feleségét s unokáit. Csupán a
családi címert vitte el magával a megunt hajlékból. Ez pléhtáblára volt föstve:
pelikán, amely önvérével táplálja fiókjait. Csillagok, kardot tartó kéz, ötágú
korona a címerben, amely jelvényeknek megvolt a maguk jelentősége,
amiről nagyatyám levelezést folytatott Nagy Istvánnal, a nógrádi
levéltárossal. (Nekünk is volt családi pörünk, mint a legtöbb magyar
familiának. A Bibics-féle milliókat szándékoztunk visszaperelni Arad városától.
Ezért lett nagyatyám s atyám is ügyvéd; ugyancsak fiskálist szándékoztak
nevelni belőlem is. Téli estéken, szél és tűz zúgása mellett
megjelentek a Bibics-milliók, amelyek után a gróf-nak csak a kezét
kellene kinyújtani. De a gróf még vár a perrel. Nagy Istvánnal levelez. S egyik
esztendő múlt a másik után.)
Az ifjú gazdasszony, akinek
vöröses hajába, fehér húsába, piros slafrokjába, görögdinnye-ajkába távolról magam
is szerelmes voltam, mint a legtöbb kívánatos nőbe szokott a tizenhat
esztendős ifjú - nem nagyon gátolta nagyatyámat, hogy más nők után is
"kivesse a hurkot" (mint mondani szokta). Igaz, hogy ezért messzire
hangzó veszekedések és verekedések voltak a címerrel ékesített nádasházban. Stuart
Mária visítását, nagyatyám basszusát a távolabbi szomszédok is hallhatták. Edényt
tört - még hetvenesztendős korában is; egy csésze törött darabkáival volt
telve a szobája, midőn névnapján unokái tisztelgését fogadta.
- Bizonyisten, bolond ez az
asszony! - szólt röviden, és elharapta a szivar végét, hogy pattant egészséges
foga.
Ámde e nagyszabású veszekedések
sem gátolták nagyatyámat, hogy szerelmeit minél gyakrabban felkeresse. A
galambmellű és kék bajuszkájú Fánika, a dohánytőzsdében, valamint a
ropogós, derekas, kívánatos Sternné csaknem mindennap láthatták nagyatyám deres
bajszát. Nem panaszképpen mondom, hisz magam is próbáltam egyet-mást az
életben: úgy sohasem láttam mosolyogni nőket, mint nagyatyámra ragyogtak
fel Fánika, Sternné és mások, akikre már nemigen emlékszem. Fánika és Sternné
éppen eléggé foglalkoztatták ifjúkori fantáziámat, s irigyen gondoltam
nagyatyámra, aki bizalmaskodva közeledett e nőkhöz, s azok nem haragudtak
reá. Általában minden nővel úgy bánt, mintha legalábbis a szeretője
lett volna. Megtapogatta, megsimogatta, megveregette őket. A fiatalokat
tegezte.
A szemükbe nézett és olyan hangon
beszélt velük, mintha mindig a legtitkosabb dolgokról volna szó. A nők
arca felhevült, zavartan felelgettek, lesütötték a szemüket, láthatólag
védekeztek nagyatyám szavai ellen... (Be sokszor lestem messziről a
kalászhajú Sternnét, amint sokatmondó keleties szemeivel a bolt sötétjében
nagyatyámra hallgatott! Vajon hová lettek azok a különös, varázsló szavak,
amelyeket ez a dohogó, portorikószagú, káromkodó öreg honvéd a nőknek
osztogatott, hogy elbűvölve hallgatták? Legalább ezeket a csodatevő
szavakat hagyta volna nekem örökségbe, midőn százesztendős korában
meghalt, miután Stuart Máriával halálos ágyán házasságot kötött!)
Ám térjünk vissza Jellához, ahol
egykor hárman ütöttük a vasat.
Nagyatyám (atyám jelenlétében)
szokás szerint öregesen dohogott. Szidott valakit, mint a bokrot.
Én tanulmányaimról referáltam
Jellának. Míg atyám mindig szótlan, büszke megvető maradt.
De Jella boldog volt.
Nem tudom, hogy mennyit adott
volna a lelki üdvösségéből, ha az egész város a szent Mihály utcára tódul,
s mindenki a két szemével látja, hogyan udvarol három generáció egyszerre az
okos nőnek.
Egyébként Jella olyan volt,
mintha lovarnői ruhát, rugalmas trikót, repkedő szoknyácskát viselt
volna valódi ruházata alatt.
Huray László ügyvéd úr hajtatott
taligáján (bizonyosan a "Kiskorona" nevű sörházba), Jella alig
várta, hogy elfogadja a korhely fiskális köszönését, mint egy királynő,
aki jobbágyai hódolatát fogadja.
(Pedig Huray ügyvéd úr alatt
leszakadt az ágy...)
Egyéb nem is történt vele
életében. Minden dolga elfelejtődött tán, ha neve szőnyegre került,
csak a leszakadt ágyra emlékeztek az emberek; tán azért nem is kapott
feleséget.
A "Hársfá"-ban történt
ez, ama városvégi fogadóban, ahol legjobban tudtak főzni a kocsin
utazóknak, vásárosoknak, kupeceknek. Valami olyan különös jó szaga volt a
"Hársfa" konyhájának, hogy utasember élete végéig nem felejtette el. Ha
tíz esztendő múlva jött vissza a "Hársfá"-ba, akkor is
emlékezett az orra arra a pompás illatra, amely itt egykor várta. Mintha
éjjel-nappal lacipecsenyét sütöttek volna a tűzhelyen, fiatal hagymát
ennének az ajtó mellett bicskáikkal a kupecek, a cipót reggel vették ki a
kemencéből, és a piros borban játszik a napsugár. A "Hársfa"
volt Huray uram tanyája, itt töltötte el életének nagy részét, a csárdás mondta
el neki: mit olvasott a Journal-ban s a Nyírvidék-ben, a
csárdásné, hogy mit beszélnek a piacon... Idővel saját szobája is volt a
"Hársfá"-ban. Igaz, hogy közel a háztetőhöz, majdnem a padláson,
ahol annyi bolha volt, mint Falstaff fogadójában, az őszi eső befolyt
egy lyukon a köddel együtt, a szél koncertet tartott, mint megőrült
muzsikus - de Huray ügyvéd úrnak ez egészen mindegy volt, mert ő
"Hársfa"-beli szobácskáját már csak olyankor foglalta el, amikor,
mint mondani szokták: Hekuba volt neki az egész világ. Itt feküdt napokig Huray
tekintetes úr (aki különben szikár, asszonyszemnek tetsző, legényes figura
volt, sovány, mint a nyírségi agár, és a zöld nyakkendőket összevásárolta
a városban), és csaknem kicsírázott, szakállt eresztett, a konyhából
felszállongó ételillatokat szagolgatta, lutriszámokat álmodott, a csárdásnéval
játszadozott, sőt peresfeleket is fogadott, ha nagyon sürgős volt
ügyük. Egyszer meghízott itt az ágyban fekve, hogy nem ment fel a nadrág. Új
nadrágot kellett varratni, hogy hazamehessen végre a "Hársfá"-ból.
E különös férfiúval történt
aztán, hogy este korábban fektették le, mint arra megérett. Nyugtalankodva
forgolódott rozoga ágyában, dörömbözött, káromkodott - míg egyszerre leszakadt
vele az ágy s a pádimentum. A földszinten találta magát a vendégszobában, ahová
éppen nászutasokat kvártélyozott a fogadós. Huray ügyvéd úr a nászutasokra
zuhant, s erről lett nevezetes további életében, amely nemsokára
bevégződött.
Jella nem mulasztotta el, hogy az
összes üdvözléseket zsebre vágja a hosszú Szent Mihály utcában. Mint jól nevelt
úrilányhoz illik: öregasszonyoknak előre köszönt. Mindenkit ismert. Barátságos
volt a sáros kuvaszokhoz, amelyek a kapuk előtt tanyáztak. A félszemű
Adolfnak, a helybeli cselédszerzőnek végtelen grandezzával bólintott.
Jella körülbelül harmincesztendős
volt ekkor. Inkább fiatal asszonyhoz hasonlított, mint leányhoz. Hervadt és
édes volt, mint a szőlő, amely a tőkén felejtődött. Arca
itt-ott piros volt, mint a dércsípte ecetvirág. A haja mindig nedves a
fésülködéstől. Olyan hangosan nevetett, mint egy vidéki primadonna. A
szemével sok huncutságot tudott, és emberismerettel, tréfával, humorral volt
telve a szája. Száz meg száz története volt vén emberekről, akik utána
koptatták a lábukat a Szent Mihály utcán. De ő csak nagyatyámat szerette...
S néha engem. A temetőben.
A vidéki városban Jella volt a
nagyvilági rafinéria, a hölgyi kacérság (amelyről a regényekben olvastunk)
a beillatszeresített báj és a csengő humor. Ő olvasta Kiss József
hetilapját: a "Hét"-et, a francia divatlapot tőle kérték
kölcsön, zongorán játszotta a legújabb zenedarabokat, emlékkönyvében mindazok a
művészek s írók hagytak sorokat, akik valaha a városban megfordultak. Babérkoszorúk,
emlékek, fotográfiák voltak szobájában. Rudnyánszky Gyula verseskönyvére húsz
előfizetőt gyűjtött, sajnos, a költő elfelejtette
megküldeni a könyveket, amiért Jella évekig levelezett a szórakozott poétával.
Hogyan szeretett Jella?
Borpiros őszi délutánokon
megengedte, hogy a temetőbe kísérjem, ahol hozzátartozói feküdtek a magas,
sóhajtó akácok alatt, amelyeknek kopasz gallyain nagyon szerettek hintázni a
varjak a felszélben. A János bácsik, Milka nénik, Rozik és a többiek
homokkővel vagy márvánnyal megjelölt halmok alatt nyújtózkodtak,
emlékezetesen zörögtek a száraz falevelek és lehullott ágak a gyalogösvényen, a
bokrok kopaszodó, tüskés gallyai összeborultak, egymásba kapaszkodtak, mintha
az utat védelmeznék, amely a minden titkok megértéséhez vezet. A nap
lemenőben volt a szélmalom mögött, s a temetőben nem volt látogató, a
koszorúk elhervadtak, mint otthon az emlékezés, árny- és ködlovagok
nyargalásztak a messziségben, a lutheránus torony nagyon távolra látszott
innen, mintha az egész életet legnagyobb messziségből lehetne látni innen
a Szent Mihály-temetőből.
Jella két gombot kinyitott
feszes, bársonyos lovarnői derekán, közvetlenül a szíve felett, s
megengedte, hogy keble havát megharapjam. Lehunyta a szemét, arca elváltozott.
Letérdepeltem, és ő mellém guggolt... De a harmadik gomb kinyitása ellen
erős kézzel tiltakozott. Szomorúan mentünk haza a bealkonyodott
temetőből.
Holdas éjjeleken a kertre néztem
s azon gondolkoztam: vajon Jella ugyanannyit megenged a nagyatyámnak is?
Sohasem jöttem tisztába a lelkes,
szentimentális, tréfás, érzelmes hölggyel, aki nem panaszkodott senkinek
szenvedéseiről. Gyermekként bánt velem. Sokkal erősebb volt, mint én.
|