|
A tücsök szomorkodik
Talán már mondtam is, hogy nagyon
szerettem az őszi estéket, amikor szomorkodni lehetett?
Gyermekkoromnak egy részét
nagyanyámnál töltöttem, aki a legnyugodtabb asszony volt, kit valaha ismertem. Elvált
férjétől, akit halálosan szeretett, meghalt egy fia, akiért csaknem
mindenét feláldozta, hogy bolondos, korán végződő, katonatiszti
életében kellően támogassa; egyedül volt, s mozdulatlan arccal kötögetett
az ablaknál, késő vénségéig vállfűzőt viselt, alig állott szóba
az emberekkel. Párizsból hozatta a ruháit, s majdnem mindig egyedül volt.
Általában senkit sem szeretett (az elvált férjén kívül, de azt rajongva, mint
egy cseléd vagy egy szent), közömbös volt neki élet és halál, az emlékezőtehetsége
megállott a 48-iki forradalom eseményeinél, azóta - mióta a gróf a
sáncokon táncolt - nem történt érdemleges esemény a világon.
E szótlan, büszke, boldogtalan
öregasszony mellett töltöttem gyermekéveim egy részét.
Két szobája volt.
Az egyik szalon, amelynél
különbet azóta sem láttam. Királyok házába illő bútorzat volt a
meglehetős alacsony szobában. Aranypiros fotelek, indiai kendők,
kázsmírok, selymek a székeken. A falakon híres hollandi festők
olajfestményei. Rembrandt és mások függtek a vidéki ház falán. Majd tájkép,
amelyen olyan messzire lehetett látni, mint az élet. Fára festett képek,
amelyeknek értékét senki sem tudta, mert nagyanyám hallgatott. A díványon
heverésztem, s órákig néztem egy erdei találkozást: cigányok és olasz
csendőrök között. Tűz piroslott, cigánylány szoknyája világított,
öreg cigány szeme fénylett, csendőr csizmája s ruházata imponált,
vándorkocsi ponyvája alól kidugta fejét egy boglyas gyermek, és ujját
szopogatva nézte az erdei vallatást.
A falakat mind elborították
a nagyszerű olajfestmények. A sarokban embernyi kínai vázák az
elmaradhatatlan fácántollal és száraz virággal. A legfőbb helyen egy
halott gyermek fotográfiája, Jeney és társától, a fotográfia alatt reszketeg
vonásokkal egy évszám. Ez volt Ilonka, nagyanyám utolsó gyermeke, aki korán
meghalt.
A puffadt, mozdulatlan
arcocska a halotti párnán, a félig lezárt szempillák a merev szemekkel, a
halál: amely e fotográfiáról hidegedett, még ma is eszembe van, míg
Rembrant-tollas, fátyolos, lengő asszony alakját elfelejtettem. - Ez a
szalon csupán vaskályhával volt fűthető, ugyanezért nagyanyám télen
szívesebben üldögélt a szomszédos kis szobában, ahol meleg, búbos, falusias
kemence volt, telve sok-sok lánggal, piros színnel, kékséggel, zölddel, amelyet
sokáig lehetett látni az eloltott lámpa felett a hosszú éjszakában. A szoba
mennyezetére vetődtek a lángok árnyékai, és ott nagy álarcosbált rendeztek
este és sötét hajnalban. Fekhelyemről lehunyó, álmodozó szemmel néztem a
végtelen táncot, míg valahol, valamerre, talán a falban, valaki mindig egy
cigányos, bús románcot fütyült. Mindig ugyanazt a melódiát, de csak két-három
taktust... Aztán elhallgatott. Mi nem sokat törődtünk vele, mert egyébként
nem alkalmatlankodott a kísértet.
Nagyanyám többnyire
álmatlanul feküdt az ágyban, míg én egy kis török díványon gyorsan elaludtam. Bár
egy fiatal cselédleány kuporgott a lábamnál, közel a kemencéhez, aki télen s
ősszel ott aludt tarka rokolyája alá vont meztelen lábával, édesdeden,
mozdulatlanul, mint a kenyér, álmában néha mélyen sóhajtott, és mezítelen
karjaival a levegőt ölelte át. Aztán egypár sírósat nyögött, mint a madár
füttyent az erdőn, fekvést változtatott, s tovább aludt. Juliskának
hívták, s a nagykállói börtönigazgatónak volt a leánya. Valami rossz fát tett a
tűzre, azért kellett szolgálatba lépnie. Kancsi volt, de bőre fehér,
mint a kisasszonyoké. Néha észrevettem, hogy hosszadalmasan rajtam felejti a
hibás szemét, amelyet nem tudott mindjárt levenni rólam, bár tekintetem már ott
függött keresztbenéző szemén. Elvörösödött, mint a láng.
És tovább foltozott a
függőlámpa alatt, hol nagyanyám példátlan komolysággal olvasta újságját,
amelyet este hozott a postás, hidegen, esőtől nedvesen, míg én
regényeimet bújtam. - Néha elővettük Petőfi díszkiadását, és a
rövidebb verseket felolvastam nagyanyámnak és Juliskának. A hosszabbakhoz nem
volt szabad hozzáfogni, mert úgyis lefekszünk addig, mielőtt a végére
érnénk. Juliska ilyenkor nem merte fölemelni a szemét, csak lángba borult arca
árulta el, hogy hallja s megérti a verseket.
Nem sokat törődtem
vele, mert akkoriban az volt a foglalkozásom, hogy szomorú legyek.
Még mindig jobban kedveltem
a fagyos, őszi fákat, mint a nőket. A mezőket, amelyeken úgy
közelgett a köd, mint egy északi regényben a melankólia. A tarkabarka cinkéket,
amelyek az első hóval, a hideggel megérkeztek az erdőkből a
kertekbe, és itt csodálatos tréfáikat elfütyölgették. A sármányt, amely aranyos
mellénykéjében sütkérezett a jeges országúton, a varjakat, amelyek a fa
tetejéről kiáltoztak az ismeretlen nyelven, a friss hó orgonavirágaival
bevont fákat, a mélyen alvó zöldséges vermeket, a meggyfán pirosló cinkefogó
tököt, a fénylő, iskolakerülő reggelt és a leguggoló alkonyatot,
amely a füzesben letelepedett parasztasszony módjára. Sistergett, sustorgott az
új bor a pincében, susogott a szél a fagallyak között, sziszegett a sötétség,
amely az ereszről ereszkedett alá, sóhajtott valaki a padláson: mintha egy
óriásnő borította volna a szoknyáját a világra, midőn bealkonyodott. A
malom hallgatott, megállni látsszék a patak, a füst láthatatlanná válott a
kéményeken, az udvar idegen szellemeké lett, akik a sötétségben bizonyosan
megtelepedtek itt, mint vándorlók. Hányszor csodálkoztam Andráson, aki
kézilámpásával nyugodtan végigment a sötét udvaron, és sohasem tért vissza
azzal a hírrel, hogy valamely különösséget fedezett volna fel az áthatlan,
vastag sötétségben!
De Juliska éppen úgy félt,
mint én, amint este lett a ház körül.
Ismétlem, hogy csupán
otthon féltem én is, a négy fal között. Ha künn az utcán, akár a
temetőkertben, vagy szabad mezőn lepett meg a sötét: eszembe se
jutott, hogy féljek valamitől. De otthon, midőn az udvarház ablakából
rám meredt az éj, gyorsan zártam be a fatáblákat.
Juliska a kályha mellett
ült, és mindig talált valamely tennivalót! Mily barátságossá tette az estét az
ő tengerireszelése! Kis széken ült, amelynek egyik oldalában kés volt. A
lehántott, lemorzsolt tengericsutkákat a tűzre vetette és a tűz a
kemencéből ilyenkor mindig biztatólag, bátorítólag, sőt szeretettel
nézett ki. A lemorzsolt tengerit majd megeszik a malacok, és a hízókat a
tűz elégeti, megsüti nekünk. Így élünk.
Jó, egészséges illat volt a
szobában, mert Juliska mindig hozott valamit magával, ami a mezők szagát
ébresztette képzeletünkben. A nagyarcú napraforgó magvait ügyesen hámozta, majd
kendert font, fehér ruhát varrogatott. Oly illedelmes és hallgatag volt, mint
egy jó kis szellem, aki mindenképpen a háziak kedvében akar járni. Sohasem
álmosodott el, mindig vigyázott az ibrikre, amelyben kávé vagy tea melegedett,
hangtalanul ette meg vacsoráját, szelíden és barnán nézett, nagyanyám
parancsait örömmel teljesítette, azt hiszem, leginkább akkor volt legfürgébb,
midőn nyolc óra felé az ágyakat kellett felvetnie. A párnákat oly
szeretettel paskolta, mintha azok is az ő gyermekei lettek volna, mint a
köcsögök és fazekak, csészék, amelyeket különösen szeretett, s tisztán tartott,
mint a kisbabát.
Juliska Nagykállóból, a
szülei háztól, néhány ingecskén, szoknyácskán, iskoláslányos cipőcskén
kívül: egy álmoskönyvet hozott magával. Ez az álmoskönyv volt az ő
legnagyobb kincse. Mások őriznek mindenféle okmányokat, amelyek alá
királyok írták valaha a nevüket, s ütötték pecsétnyomójukat. Ismét mások
végrendeletek, adóslevelek, bírói ítéletek birtokában színezik a jövendőt.
A vidéki házak tele vannak álmodozásokkal. Az embereknek nincs egyéb dolguk:
ábrándoznak. (Az öreg Suszternének csupán darabka papirosa volt. Ráírva ennyi: Elismerem...
S egy meghalt püspök neve. Ez a darabka papiros varázserővel bírt. Késő
vénségig a püspöki uradalom látta el minden jóval.) De nem utolsó álmodozók
azok sem, akik takarékpénztári könyvekkel bélelik a derékaljukat. Mennyi
mindent tudnak azok a könyvecskék beszélni!
Juliskának csak egy
álmoskönyve volt, amilyent a vásáron is árulnak, ponyván s néhány garasért. Kis
fametszetek, levélbélyeg nagyságúak voltak a könyvecskében: az álmokat rajzolta
meg egy művész, akinek bizonyosan nagyon gyengén ment sora. Ott állott a
fehér lepedős ember, a terhes asszony, a koporsó, az öklendező öregember,
a táncosnő és mindenféle egyéb bolondságok, amelyekkel az emberek álmodni
szoktak. A képecskék sarkában egy-egy numerus. A kellő helyen feltalálható
volt az álom magyarázata.
Sokszor nézegettük
esténként ezeket a képecskéket.
Juliska az öklendező
öregemberrel szeretett volna álmodni... Miért? Ki tudhatná ezt manapság, ennyi
esztendő után?
Nem kérdeztem meg Juliskát.
Általában semmit sem kérdeztem tőle. Szomorú voltam, mint egy
szentimentális kamasz. A szél fütyült a háztető felett. És az őszi
szél zúgásába helyeztem át egész életemet. Boldog voltam, ha az éji füttyöt
hallottam felszisszenni a háztető felett. Képzelt nők visongtak. Öreg
halottak mormogtak. Koporsófedelek csapkodtak. Régi sírboltok visszhangoztak. Megvadult
paripák vittek egy fogatot, amelyet riadt kísértet hajtott.
Bár az álom sokáig
elkerült, jó darab idő múlva vettem észre, hogy lábamnál egy fiatal,
egészséges leány halkan sóhajt álmában, a hátgerincén fekszik, és két térdével
felemeli a teveszőr takarót.
|