Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Krúdy Gyula
A podolini kísértet

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1722-begom | begye-csond | csong-ellen | ellok-fedez | fegye-futol | fuval-helye | helyk-kabat | kacab-kiser | kisfi-legen | legfi-megin | megir-nagys | nagyu-padlo | pajko-sarka | sarog-szoka | szoke-tovab | tovag-verej | verek-zuzza

     Part
8032 5 | legzajosabb ivóestéi, amikor a verekedések napirenden voltak. A szilaj 8033 5 | csak köszönhető, hogy néha verekedésre nem került a dolog. ~Kavaczky 8034 2 | szeretjük a lármát, kiabálást, verekedést. Csak ennyi az egész, te 8035 5 | és így a párbajok sokkal véresebb és sokkal veszélyesebb kimenetelűek 8036 11 | lengyel pálinkától vagy véreset álmodol, mint egy csatatér 8037 5 | ha arról volt szó, hogy vérét vegye egy-egy pincebeli 8038 5 | Kavaczky szeme. - Vasra veretem, amint Nizsderre értünk. ~- 8039 5 | Verjen meg az isten, veretlen ne maradj!...~Gyorsan mentek 8040 8 | Mikor már a körmei is véreztek, behívott is így szólt hozzám: ~- 8041 11 | tudtad, hogy inkább tőrt verhettél volna a mellembe, azt is 8042 5 | hangon sikoltott reá: ~- Verjen meg az isten, veretlen ne 8043 3 | várúr - felelt Komárominé. - Verjétek a porcióját! ~Az amerikai 8044 11 | volna valami láthatatlan verkliszerkezet odabenn a trombitában, a 8045 5 | lakodalmas házból. Déli verőfény ragyog a sötétes utcácskára. 8046 5 | hangon. - Pogrányi barátunk verseiből idéz a nizsderi várúr. ~- 8047 11 | költőt vetett utamba, aki verseit a népnek szavalta, amely 8048 5 | Az öregapám se tudott verselni - felelt Kavaczky. ~Riminszkynek 8049 3 | Tudom - lihegte -, hogy ez a versengés azzal végződik, hogy letörök, 8050 1 | asszonyokban is megszeppent a versengési kedv. A macskába, ha már 8051 5 | megakadtak. Cirkuszigazgatók versengtek kezéért, és ennél többet 8052 1 | Dócziné is megpróbálkozott versenyezni a véka aranyért. A maga 8053 5 | ellenfeleire. Ekkor jutott eszébe versenytársa, Raffaidesz Péter. ~- Lizi - 8054 5 | szólt Kavaczky. - Némely versét tudom könyv nélkül. ~- Hát 8055 5 | Siegfriednek... ~- Talán a versíráshoz is ért, barátom? - érdeklődött 8056 5 | Kavaczky alig mondott néhány verssort, amelyben éppen a holdvilágos 8057 9 | kezét. ~Amire Ancsurkának vérvörös lett az arca. ~ ~ 8058 5 | pince pókhálós szelleme ott vérzett el a sötét ebédlőben a régi 8059 10 | letörölni a verejtéket. ~A véső a kalapács fáradhatatlan 8060 10 | aztán nekifogott a munkának. Vésővel és kalapáccsal dolgozott. 8061 11 | üveg volt az, szalmába, vesszőbe fonva. Ökölnyi ólomfeje 8062 10 | rongy lesz valamikor. Hogyan vesz akkor Riminszky új bocskort? ~ 8063 5 | fordította. Mintha valami új veszedelem készült volna!... ~Nem, 8064 5 | volna!... ~Nem, szó sem volt veszedelemről. Az utca végén kék ruhában, 8065 5 | feléje. Nagy fekete szeme veszedelmesen szikrázott kalapja alatt. 8066 11 | hogy majd egy kis italt veszek rajta, hát a kocsmáros zsandárt, 8067 3 | között rendet teremtett, a veszekedő házastársakat kibékítette. 8068 5 | sokkal véresebb és sokkal veszélyesebb kimenetelűek voltak. A kórusbeli 8069 5 | vesszük. Magam is tréfásan veszem föl a dolgot. Szerény véleményem 8070 11 | a kísértet előtt. Annak vészes, őrjítő tűz lángolt a szemében. ~- 8071 3 | tornyában. A harang szava vészesen, ijedten hangzott a havasok 8072 3 | is. Kavaczky napról napra veszített az eszéből. (Mindig nagyon 8073 11 | mindenféle bolondos kísértettel vesződni. Közeledett az esküvő napja. 8074 5 | Hamar lóra, Kavaczky! Ne vesztegessük az időt, drága minden perc. 8075 5 | óta élnek. Egy-két diákot veszünk házunkhoz, és csendesen 8076 3 | aki az erkölcsök ellen vét. ~A szamaras kordé tovább 8077 3 | Györgyre huszonötöt, mert vétett az igazság ellen. ~Krumpli 8078 12 | hiszen Wart Erzsébet meghalt, vetették ellen mások. Ki tudna eligazodni 8079 3 | nincs gyónni valóm. Nem vétettem soha senkinek, legfeljebb 8080 12 | dörmögte: ~- Semmit sem vethetünk egymás szemére, Filkó; egyforma 8081 6 | lefektette Ancit, aztán maga is vetkőzéshez látott. ~Igen ám, de az 8082 6 | Hideg volt, megfáztunk. No vetkőzz, Ancsurka. Csókolj kezet 8083 6 | Ancsurkának oda kellett vetnie a különböző betűket. A barát 8084 5 | észre Kavaczky, hogy árnyék vetődik a szobába. Az árnyék ott 8085 5 | mint egy kis vetőmagnak. ~- Vetőmagért menjenek a zsidóhoz - zörgött 8086 5 | örülnek meg úgy, mint egy kis vetőmagnak. ~- Vetőmagért menjenek 8087 8 | szép cipőd van, és betűket vetsz papírra, mint a kisasszonyok. ~- 8088 3 | komédiás-truppot, vagy effélét vettek észre az őrködő cselédek 8089 11 | volna. Még csak annyiba se vettél, mint egy elkergetett rossz 8090 1 | értettük meg. Körülbelül azt vettük ki, hogy a családi papirosok 8091 12 | veti. ~A tótok keresztet vetve nézik a skarlátpiros alakot, 8092 5 | legfeljebb karácsonykor téved vevő a boltomba. Próbáljunk megélni 8093 5 | kiadja a rendeletet, hogy vezessék elő a hátaslovakat. Csakhamar 8094 11 | ez csak olyan helyre vezet, ahol nem kell zsandártól 8095 5 | legelsőnek talált az ajtóhoz vezető úton, úgy taszította félre, 8096 10 | valamikor Erzsébet lakosztályába vezettek, mind be vannak falazva. 8097 7 | rendelkezem maga fölött, mint a viaszbábuim fölött. Egy gombot kell 8098 7 | eddig se tartott egészen viaszbábunak. ~Erzsébet nem válaszolt. 8099 3 | nagy pecsétgyűrűjét. A pap viaszt melegített egy gyertyadarabkánál. 8100 7 | gonosznak. Erre ő mindig vidámabb lett. A kemény, kegyetlen 8101 5 | Mindig csak gondolkozott, és vidámság nem szállott arcára. ~Riminszky, 8102 5 | tarackokból. Hadd tudja az egész vidék, hogy a nizsderi várúrnak 8103 12 | megjutalmazására vándorolt volna erre a vidékre. Hiába, a nizsderieknek 8104 1 | jelentkezett. Elbujdosott, eltűnt a vidékről. A podolini urak gúnyosan 8105 5 | egy kis dolgunk! ~A diák vidor arccal emelkedett föl a 8106 4 | leányhoz hivattak, Ancsurka vigasztalan volt a bocskorok miatt. 8107 2 | cseppent néha valami kis vigasztalás az elhagyottak közé, ha 8108 9 | ellátogattak hozzá, és fejcsóválva vigasztalták: ~- Ha élne, már régen itthon 8109 10 | Prihoda Anna. A Szűz Mária vigyázott reá a bölcsőjében, az vezette 8110 Val| a városkára. Mintha arra vigyáztak volna, hogy az átaludott 8111 6 | bundás Riminszkyt: ~- Aztán vigyázzon a csizmájára. Nehogy holnap 8112 9 | halál, hogy juhnyájait nem viheti magával. ~Hogy lesz-e szolgája, 8113 2 | hogy azt a leánykát nem vihette magával oda a másik országba. ~ 8114 3 | nizsderi tótok még a szemük világát is odaadták volna az asszonyságnak. 8115 8 | telegrafirozott az álmok világával. Többé nincsen átmenet a 8116 2 | másképpen szólították el a világból, bizony azt nemigen lehetett 8117 12 | szomorúságot. ~Mister Prihoda a világlátott ember gyakorlottságával 8118 12 | szánkójába vette az elárvult, világnak indult tót leánykát. Vitte, 8119 5 | szemüvegem is mintha tisztább, világosabb lett volna, mint egyébkor. 8120 6 | ahol előbb a várúr állott, világoskék kacki kabátkában, vadgalambszínű 8121 6 | sötéten, az alkonyat csalékony világosságában nagyranőtten emelkedett 8122 5 | néptelen utcákat, szelíd világosságot gyújtva az öreg baktereknek 8123 9 | bujkáltak. A hegyoldalak világoszöld ruhába öltözködtek, és a 8124 11 | Riminszky megfordult. Mintha villám érte volna, meredten, mozdulatlanul 8125 6 | jól! Tűnj el Kavaczky. ~Villámgyorsan tűnt el a pirosképű vajda 8126 12 | dördüléseket, belemereszti szemét a villámok vakító fényébe. ~Az eget 8127 6 | Ancsurkára nézett, és a szeme villogott. ~- Riminszky ostobát beszél. ~ 8128 3 | többiek elfelejtették magukkal vinni, vagy az is meglehet, hogy 8129 5 | korlátján virágfüzérek lógtak. Virágbokréta került a füstös rézmetszetek 8130 5 | lett Kavaczky. Naponként virágcsokrokat, ékszereket küldött a menyasszonyának. 8131 11 | sütést-főzést. ~Az utolsó Kavaczky virágkora óta üres volt a nizsderi 8132 5 | keze valahogy beleakadt egy virágkoszorúba. Nem sokat teketóriázik 8133 5 | Wart-házat feldíszítették. Virágkoszorúk kerültek a sötét, régi folyosóra, 8134 5 | Pogrányi néhanapján már friss virágokat hordtak haza Lizi kisasszonynak, 8135 5 | nyílnak sírdombján, hogy a virágokból bokrétát köthessen egy szőke, 8136 10 | téveszteni a tót leányokat a virágokkal. ~A lőcseiek is nagyon büszkék 8137 5 | felderült volna, csakhamar virágzani kezdett üzlete, míg az öreg 8138 3 | a nemzetségek is tovább virágzottak, de mi volt az a régi élethez 8139 6 | hópelyhek hullottak. ~- Virrad... és Riminszky még mindig 8140 5 | hörpintett poharából. ~Odakünn virradni kezdett. Az ólomkarikás 8141 6 | meg, Ancsurka, hogy jól viseled magad. ~- Ígérem, hogy jól 8142 6 | magad. ~- Ígérem, hogy jól viselem magam - felelt a kisleány. ~ 8143 10 | Riminszky szakított az európai viselettel. Szárnyas kabátban, kürtőkalapban, 8144 4 | hogy többé bocskort nem viselhet? De fájt neki, mert még 8145 7 | valamikor lovarnő korában viselhetett. ~- Nesze, Ancsurka. Próbáld 8146 4 | hogy Prihoda Anna egész nap viselhette a bocskorokat. Szomorúan 8147 4 | torkoskodtam. ~- Akkor jól viselted magad. Akkor az én gyerekem 8148 6 | valamely hegycsúcs mögül még vissza-visszapislogott és az út mentén álló százéves 8149 11 | A kutya szájába vette a visszaadott pénzt, és hallgatva ült 8150 5 | gyémánt-küldeményeit gondolkozás nélkül visszaadta. Egy angol milliomos három 8151 10 | márványajtót igyekezett visszaállítani helyére a szarkofág oldalán. 8152 1 | addig maradok itt, amíg visszaállítják a lengyel királyságot, és 8153 5 | engedte, hogy egy hanggal is visszacsalogassa hűtelen kutyáját. ~Ámde 8154 7 | ábrázolja lóháton, csöndesen visszaereszkedett helyére, és a festmény előtt 8155 9 | elhagyott volt. ~Riminszky visszafojtott lélegzettel hallgatott. ~ 8156 5 | szobájából. Az ajtóból Kavaczky visszafordult egy pillanatra. No, most 8157 5 | Szilveszter éjszakáján, midőn visszagondolt az elmúlt év eseményeire, 8158 4 | meggondolják a dolgot és mégis csak visszahívják. De nem hívta senki. Elkeseredve 8159 8 | jutna neki engem Podolinba visszahívni? ~De Riminszky úr nem jött 8160 11 | kiejt egy aranypénzt; ami visszajár, azt is szájába veszi. Hány 8161 11 | föld alá mentem, hogy onnan visszajöhessek. ~- Most itt vagyok. Mit 8162 5 | Addig itt maradsz, amíg visszajövünk. Ha ítéletnapig kell várnod, 8163 1 | lengyel királyságot, és én visszakapom családi méltóságomat és 8164 6 | hallatszott mögötte, mire visszakapta a fejét. A lovag már nem 8165 1 | sohasem beszélt róla, amikor visszakerült. Csak elkezdte a juhnyájakat 8166 10 | az atya -, mert a halott visszakívánkozik a földre. ~Riminszky félfüllel 8167 6 | vétesz ez ellen, nyomban visszaküldelek Riminszkyhez. ~Ancsurka 8168 10 | kövezeten, jobbnak véltük visszamaradni. ~Riminszky - nemigen volt 8169 5 | arccal követte őket. Kavaczky visszamaradt az erdőcskében. ~A diák 8170 3 | te kénköves füst között visszamégy oda, ahonnan jöttél, a pokolba. ~ 8171 6 | szólt a fráter, és a házba visszament, habár a Mik vizsgájából 8172 2 | csak örökös gazdagság. S ha visszanézett a magasságból erre az elhagyott 8173 10 | földön, vagy a másik világon visszanyerik vajdai méltóságukat. Mert 8174 4 | könnyen segített magán: visszategezte Riminszkyt. ~- Mit ágálsz, 8175 9 | fölállt az asztaltól, és midőn visszatért, egy nagy rézkapcsos könyvet 8176 Val| Terézia sem húzhatott a visszaváltott városkák lábára, amely csizmákkal 8177 5 | következő percben az oboa visszavándorolt a régi fiók mélyére, és 8178 12 | ifjúságot és lenge szerelmet visszavarázsolni. Azon szerelmet, mely dalra 8179 10 | begombolta a kabátját. ~- Visszavonom: nem kell ilyen ember háziorvosnak. 8180 5 | lovasok gyorsan ügettek ki a visszhangos kapuboltozat alatt. A fogadós 8181 9 | tárogatót fúvott. És a falak visszhangozták a tárogató hangját. ~- Rákóczi 8182 5 | hangszerét az oboához. Áldatlan viszálykodások, gyűlölködések és torzsalkodások 8183 5 | Kavaczky. - Jössz, vagy viszlek! ~Hatalmas karjaival felkapta 8184 1 | talán, vagy valami véletlen viszonyok: elég az hozzá, hogy a vén 8185 5 | azonban mégis legyőzetett a vitában, és helyét a városi zenekarban 8186 3 | Igen hetykén, sőt kihívólag vitette magát az asszony-bíró elé. ~- 8187 3 | legutolsó sarjadéka a nemes és vitézlő Kavaczky nemzetségnek, tiszta 8188 9 | mellől, ott tartotta udvari vitéznek. Hogy pedig el ne unja magát 8189 1 | leghíresebb főzőasszony volt, akit vittek az ország egyik szélétől 8190 6 | rendes országútról. Hegynek vivő, havas útra kanyarodott. 8191 4 | büntetéssel. A halállal vívódónak se szabad gyávaságot mutatni. 8192 5 | beavatkozni. ~Pogrányi egy vödör vízbe mártotta a fejét. Komor, 8193 12 | Ezeken a csöndes, ártatlan vízcsöppeken már sokszor beköltözött 8194 12 | szánt épületekbe. Mintha a vízcsöppeknek egyéb gondjuk sem volna, 8195 6 | folyadék, amilyen a tengerszem vize. ~Erzsébet lehunyt szemmel, 8196 12 | hegytetőről a Poprád rohanó vizében. ~Néma a vár és környéke 8197 6 | visszament, habár a Mik vizsgájából semmi sem lett, mert odabenn 8198 6 | akinek lakatja, amellyel a vizsgálatkor megajándékozta, még mindig 8199 5 | volt, hogy csak hosszas vizsgálódás után vette észre Kavaczky 8200 9 | tartotta, és szakértő szemmel vizsgálta. ~A pincemester a hordóra 8201 4 | Felelj, beszélj, tedd le a vizsgát, aztán nyúlj a Riminszky 8202 9 | primókai mély hegyi úton. ~A vizsnyai vendégfogadóban, amely körül 8203 12 | könnycsepp, mint a mosoly. Vízzé válik nyomban. Ugye, Filkó, 8204 10 | volt az első, aki szentelt vízzel a kezében, ide belépett. 8205 5 | beavatkozni. ~Pogrányi egy vödör vízbe mártotta a fejét. 8206 12 | néma erdőségekben, sötét völgyekben, alkonyi órákban néha szembe 8207 11 | JÁR A KÍSÉRTET? ~Lenn a völgyi falucskában már hajnalt 8208 6 | országúton. Hegynek föl, völgynek le. Egy darabig a Poprád 8209 9 | megpihent a kocsmában, és vöröshagymát evett, hozzá pálinkát ivott. ~ 8210 5 | mentek. Csakhamar megjött a vőlegény is az ismeretes búzavirágszínű 8211 6 | neve Kavaczky György és a vőlegényem volt. Nézd, milyen ifjú, 8212 11 | a kedvesemet, elvetted a vőlegényemet, nyomomban voltál, akármerre 8213 4 | édesanyám. ~- A háztetőn voltál-e? ~- Voltam, voltam, ne haragudj, 8214 5 | az kérdésnek a felesleges voltát, és nem ismételte, bár feleletet 8215 7 | akkor, míg vele voltam. Vonaglott a lelke, szenvedett, mint 8216 12 | eget beírják a kék, tüzes vonalak, fölszántják a látóhatárt, 8217 10 | mintha valami kemény, szigorú vonás rajzolódott volna az ajka 8218 3 | ragyavert, gyérszakállú, feldúlt vonású arcnak mindegy volt, hogy 8219 5 | percben felhangzott a Poprád vonítása a ház felől. Vonított hosszasan, 8220 10 | hozatott, amelyet tizenkét vonszolt ide. A képfaragók három 8221 3 | haldokló ezalatt vonagló kézzel vonta le ujjáról nagy pecsétgyűrűjét. 8222 5 | valóságos középkori várba vonul. Azonkívül még az is roppant 8223 4 | Ellenben mindenféle más képek vonultak fel előtte: az öreg Mik, 8224 5 | rendelt, amellyel az ócska Wart-házat feldíszítették. Virágkoszorúk 8225 5 | került vissza Pogrányi a Wart-házba, ahol ezentúl esténkint 8226 5 | korántsem szüneteltek a Wart-házban; bár oda új lakó költözött. 8227 5 | hálásan gondol majd az öreg Wartra. ~Kavaczky átvette a rézórát, 8228 Val| uralkodik. ~A regebeli Rip van Winkle ébredt fel itt a mély völgyben, 8229 6 | megtévesztésére. Mikor Ancsurka az X betűt is hiba nélkül írta 8230 11 | Lipovnicára érek, belenyúlok a zacskóba, hogy majd egy kis italt 8231 11 | pedig megtudtam, hogy a zacskóban csupa aranypénz volt. ~Én 8232 6 | annyi sokféle volt a lépések zaja, hogy alig tudtam őket megkülönböztetni 8233 5 | körül a föld feletti, élet zajgását. ~Az öreg Wart úr szomorúan 8234 9 | a felesége előtt, hogy a zajgó tábori élet helyett a víg, 8235 5 | sem keresem a bursok léha, zajos társaságát. Ami a bursokat 8236 5 | diákok a nizsderi várurat. Zajosan ünnepelték most, és ősi 8237 2 | juhászgazdát - Zakálnak hívták, Zakál Pálnak, lelkecském - úgy 8238 2 | egy öles juhászgazdát - Zakálnak hívták, Zakál Pálnak, lelkecském - 8239 Val| sínylődtek a városok az idegen zálogban. A nagy királynő egy szekér 8240 Val| nem váltja őket a haza a zálogból. Míg egyszer Mária Teréziának 8241 2 | kapu? Ki olajozná meg a zárakat, lakatokat? Ki reparálná 8242 2 | mindenféle furfangos titkos zárakhoz. Nem nyílt a lakat, sehogy 8243 6 | legnagyobb szenvedélye a zárakkal, kulcsokkal foglalkozni. 8244 6 | mondta a furfangosabb zárakra, s igen jólesett neki, hogy 8245 2 | eresztékeivel, hatalmas zárjával némán és sötéten állott 8246 4 | lakatot, amelyet egész nap zárogathat, nyitogathat. De Ancsurka 8247 12 | csupán abból a szempontból zárta be, amely szempont neki 8248 10 | szerszámaikhoz, és kalapálva zárták le karvastagságú csavarokkal 8249 5 | Onnan kijöhetett. ~- Magam zártam le a kripta vasajtaját. 8250 2 | tudja a dolgát, nem jön zavarba soha. Soha, leánykám. Ezt 8251 5 | oboa és a hárfa hangjai zavarják meg csupán ennek a háznak 8252 11 | gyönyörködött a különös závárokban. Néhány kitűnő angol lakathoz 8253 5 | összefont karral feküsznek. A zavaroknak elejét veendő, szorgalmasan 8254 Val| városi darabontok aludni nem zavarták őket. A Poprád sietett, 8255 5 | tárgyát! ~Pogrányi elpirult, zavartan mormogta: ~- Becsületemre, 8256 4 | négyszögletes, furfangos závárú a Rocskay doktorét. Marczinkánét 8257 4 | dorombolva kóborolt a régi ház zeg-zugai között. A kapuboltozat alatt 8258 5 | zenebonát okoztak, amilyen zenebona némely óránál szokott előfordulni. ~ 8259 5 | kerekecskék között olyan zenebonát okoztak, amilyen zenebona 8260 5 | barátom, mióta a polgári zeneegyesületből kiléptem. ~Kavaczky nagyot 8261 5 | játszani. ~És mert semmiféle zenéhez nem értett, elkeseredetten 8262 5 | nézve pékmester volt, egy zenekari próba után, amikor Cornelius 8263 5 | velünk töltheti az estét. Ma zenélni fogunk. ~Kavaczky de Nizsder, 8264 5 | mesterének ábrándoznia a zenén. Ábrándozott Kavaczky mindkettőjük 8265 5 | egyetértésben élt egymás mellett. A zenés estélyeken Pogrányi képviselte 8266 7 | csendesen fújta el azt az egy zeneszámot, amely emlékezetében megmaradott: 8267 5 | hangszerek valamely más zeneszerző útmutatása szerint szólanak. 8268 10 | csupán csak Pétert, a vak zenészt tűrte meg maga mellett. ~ 8269 5 | mondta. ~Tehát azon az estén zenézés volt a régi házikó ódon 8270 11 | Riminszky - monda mély, zengő hangon. ~Riminszky eltakarta 8271 3 | voltak cselédek. Kavaczky egy zimankós téli este - talán éppen 8272 12 | soha meg nem találhat. ~Ha zivatar orgonáz a hegyek között, 8273 12 | földet rengető, egetverő zivataraiban a régi vár megkopott. Persze, 8274 9 | hangszert itt felejtette. ~Egy zivataros téli éjjelen történt, hogy 8275 6 | a pádimentumon is mintha zizegő selyembe süppedt volna a 8276 10 | mosolygása. A következő percben zökkenve ereszkedett le a szarkofág 8277 10 | föl mással. Azelőtt komor zöldek voltak, most rózsaszínűek 8278 6 | középen báránybundásan, zöldkalpagosan - olyan kalpagban, amilyent 8279 5 | a pohárszék sarkában egy zömöktermetű pincelakót fedezett fel, 8280 5 | ragyogott. A kerekek halk zörgésében a Lizi hangját hallotta. 8281 5 | ahogyan a nagyanyó kötőtűinek zörgését halljuk a szomszéd szobából. 8282 4 | műhelyébe, ahol egész nap olyan zörgést művelt, mintha valamennyi 8283 7 | az öreg Mik olyan vidáman zörget lakatjaival, és Marczinkáné 8284 3 | elcsapták a hivatalából) hiába zörgettek a nizsderi kapukon. Mintha 8285 6 | hangtalanul, eltakart arccal zokog. Az ifjú eltűnt, és erre 8286 5 | Lizi lehajtott fejjel zokogott, és könnyes csókokkal hintette 8287 9 | most sem kerülték el a zord falakat. A kapu száz esztendő 8288 6 | krumplit tartják. Be nagy zsák krumpli lehet ott!... ~Ancsurkának 8289 6 | égi éléskamrában annak a zsáknak a száját, amelyikben a krumplit 8290 4 | menni kell, ha a másvilági zsandár eljön értünk. Azért legjobb 8291 11 | veszek rajta, hát a kocsmáros zsandárt, tolvajt kiált! Itt van 8292 11 | helyre vezet, ahol nem kell zsandártól tartani. Ez a kutya az útszéli 8293 3 | azért, mert az asszonyság zsebe mindig tele volt ezüst- 8294 6 | volna haza?... - mormogta zsebkendőjét tépegetve. - Az lehetetlen, 8295 4 | és a többi. Én vigyázok a zsebkendőkre, ingekre és a többire. Én 8296 8 | ami a kezeügyébe esett. Zsebkendőt, ruhát, függönyt. ~Mikor 8297 11 | csaplár előbújt. Jámbor zsidóember volt, aki a nyavalyás hegyháton 8298 5 | Vetőmagért menjenek a zsidóhoz - zörgött Kavaczky. - Annak 8299 10 | a kocsijába, és a bakra zsinóros, kardos huszár ült. ~- A 8300 11 | megfordultam, mindenütt rablónak, zsiványnak tartottak. Már éppen a Poprádnak 8301 10 | egy vasrudat - no, mert zsiványokra gyanakodtam -, s a lépcsőn 8302 5 | összekaszaboljanak azok a zsoldosok. Neked is, nekem is jobb 8303 10 | udvar sötét hátteréből halk zsolozsma hallatszott. A lipovnicai 8304 9 | filozófus, és a gondolatai, zsuffa-lova hátán, addig kalandoztak 8305 3 | darabig figyelt utána. A vihar zúgásán is áthallatszott a becsapódó 8306 3 | tornya felett lebegnének, a zúgó szél az arcába vágta a havat. 8307 12 | lakott valamikor. ~A szél zúgva vágta a havat az udvar mélyére, 8308 3 | A másik szobából tompa zuhanás hallatszott. A pap és a 8309 5 | aztán, aztán lassan térdre zuhant, majd féloldalra dőlt. Még 8310 6 | útibundában állott a kapu alatt. Zúzmarás volt a bajusza, és nagy 8311 2 | akinek a bajusza fehér volt a zúzmarától, vagy talán az időtől. A 8312 11 | ugyancsak össze akartál zúzni, de a gyémánt erősebb volt 8313 4 | üveggel, hogy ezer darabra zúzza azt. ~Neki ugyanis az volt


1722-begom | begye-csond | csong-ellen | ellok-fedez | fegye-futol | fuval-helye | helyk-kabat | kacab-kiser | kisfi-legen | legfi-megin | megir-nagys | nagyu-padlo | pajko-sarka | sarog-szoka | szoke-tovab | tovag-verej | verek-zuzza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License