1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8760
bold = Main text
Part grey = Comment text
8001 5 | dehogyis nem volt, csak a krónikás diákok nem tartották
8002 5 | nyírségi emberek tudják, hogy a nemesség akkor kelt föl
8003 5 | történelmi álomkép lett a magyar nemesség, mint akár
8004 5 | szép regének, de már nincs. A régi kutyabőrök elkoptak,
8005 5 | senki sem tudja, hová lett a százezer nemesi família,
8006 5 | emberöltő telt el azóta, hogy a kutyabőrt padlásra tették,
8007 5 | évszázadok munkáját: eltüntette a régi Magyarországot úgy,
8008 5 | korhadt, vén lehetett már ez a fa, amely egyetlen szélviharban,
8009 5 | avarban. Itt-ott még látszott a vén fa maradványa, világítva
8010 5 | világítva őszi éjszakákon, mint a korhadt fáknak szokása,
8011 5 | fáknak szokása, aztán ez a foszforeszkáló fény is elenyészett
8012 5 | foszforeszkáló fény is elenyészett a nagyra nőtt, fiatal csemetefák
8013 5 | fiatal csemetefák között, a nemzet erdejében.~De egyszer
8014 5 | még föltámadt. Igaz, hogy a történelem erről mit sem
8015 5 | történelem erről mit sem tud, de a nagykállói vármegyeházban
8016 5 | vármegyeházban megőrizték a jegyzőkönyvet ezen feltámadásról.~
8017 5 | Történt, hogy elkövetkezett "a kis negyvennyolc", mint
8018 5 | negyvennyolc", mint abban az időben a rövid időre beköszöntött
8019 5 | alkotmányos világot nevezték. A vármegyék követeket küldtek
8020 5 | levelet. Igaz, hogy csak a dunántúli vármegyékkel levelezett
8021 5 | kortársaktól hallottam, hogy a haza bölcse, akármi egyéb
8022 5 | akármi egyéb mást fog reá a hazug kegyelet, tulajdonképpen
8023 5 | esze járt messzebb, mint a többi táblabíráké.) Tehát
8024 5 | beköszöntött az alkotmány, és a nagykállói vármegyeházán -
8025 5 | nagykállói vármegyeházán - a megyei közgyűlésen - arról
8026 5 | közgyűlésen - arról folyt a tanácskozás, hogy kit kellene
8027 5 | Nekünk olyan ember kell, aki a régi Magyarországot képviseli,
8028 5 | Magyarországot képviseli, a rendi alkotmányt. Aki azon
8029 5 | hogy állíttassák vissza a magyar nemesség és vele
8030 5 | magyar nemesség és vele a régi rendszer. Nekem ugyan
8031 5 | emberek közül.~Így beszélt a nagy tudományú alispán,
8032 5 | nagy tudományú alispán, és a kállói urak fejében szeget
8033 5 | urak fejében szeget ütöttek a szavai. Igaz, hogy azok
8034 5 | szavai. Igaz, hogy azok a kemény szabolcsi koponyák
8035 5 | kemény koponyájuk volt, mint a Jósa doktor múzeumában látható,
8036 5 | doktor múzeumában látható, a régi magyar sírok koponyái,
8037 5 | az idő mégiscsak erősebb a buzogánynál.~Hát a kemény
8038 5 | erősebb a buzogánynál.~Hát a kemény koponyájú unokák
8039 5 | Mezőssy András.~Kállay csak a szakállát simogatta.~- Azt
8040 5 | fölküldeni, akinek nem kell se a Deák politikája, se a Kossuth
8041 5 | se a Deák politikája, se a Kossuth politikája. Elég
8042 5 | Kossuth politikája. Elég volt a szabadságból. Éretlen ország
8043 5 | Éretlen ország vagyunk mi még a szabadságra. Apáink se voltak
8044 5 | voltak rabok. Jöjjön vissza a régi alkotmány.~A régi alkotmány!
8045 5 | vissza a régi alkotmány.~A régi alkotmány! Mintha nyikorognának
8046 5 | Mintha nyikorognának valóban a kapuzárak, és a döngő, mély
8047 5 | valóban a kapuzárak, és a döngő, mély folyosókon a
8048 5 | a döngő, mély folyosókon a hajdúk sarkantyúja vígabban
8049 5 | sarkantyúja vígabban csilingelne. A karzatot megtöltő hölgyközönség
8050 5 | fehér kendőjét lebegtette a híres alispán felé, és nyomban
8051 5 | kijózanodtunk. Térjünk vissza a régi kerékvágásba. Ajánlom
8052 5 | kiáltották egyhangúan. A szemekben lelkes fény ragyogott,
8053 5 | diskurálgattak egymás között, és a régi asszonyok, ugyancsak
8054 5 | ugyancsak deák nyelven, a karzatról bele-beleszóltak
8055 5 | karzatról bele-beleszóltak a diskurzusba.~- Mulier taceat
8056 5 | elhallgattak.~Tehát Dobokay lesz a követ.~Könnyű volt ezt kimondani,
8057 5 | harmóniáját meghibbantotta a szabadságharc és a nyomában
8058 5 | meghibbantotta a szabadságharc és a nyomában következő bús időszak.
8059 5 | akkor az országban. Hiszen a legjózanabb hazafiak is
8060 5 | vármegye táblabírája, azt a lapszust követte el, hogy
8061 5 | verbunkos huszárok járták be a falukat, a verbunkosokat
8062 5 | huszárok járták be a falukat, a verbunkosokat a vasvillás
8063 5 | falukat, a verbunkosokat a vasvillás cselédeivel verette
8064 5 | később, mikor Szentpály, a híres pap, aki a reverendája
8065 5 | Szentpály, a híres pap, aki a reverendája alatt sarkantyús
8066 5 | huszárnadrágot hordott, szónokolt a kállói piacon, mondván,
8067 5 | minden embert elhív most a haza, Dobokay uram egy hordót
8068 5 | uram egy hordót guríttatott a piac túlsó oldalára, és
8069 5 | recsegő hangjával túlharsogta a papot:~- Csak a bolondokat
8070 5 | túlharsogta a papot:~- Csak a bolondokat és a félkegyelműeket
8071 5 | Csak a bolondokat és a félkegyelműeket hívja a
8072 5 | a félkegyelműeket hívja a haza! Okos ember otthon
8073 5 | marad és hallgat!~Persze a nagy pap sem volt lusta,
8074 5 | sem volt lusta, és felelt a táblabírónak a maga nyers,
8075 5 | és felelt a táblabírónak a maga nyers, dühös modorában.
8076 5 | modorában. Ott mennydörgött a két szónok a piactéren,
8077 5 | mennydörgött a két szónok a piactéren, amíg a toronyban
8078 5 | szónok a piactéren, amíg a toronyban meghúzták a déli
8079 5 | amíg a toronyban meghúzták a déli harangszót. Akkor hazament
8080 5 | ebédelni, nem volt érdemes a vitát tovább folytatni.~
8081 5 | pedig, mikor sorozni kezdték a híres zászlóaljat, a felzúdult
8082 5 | kezdték a híres zászlóaljat, a felzúdult tömeg lerombolta
8083 5 | felzúdult tömeg lerombolta a Dobokay uram házát; a saját
8084 5 | lerombolta a Dobokay uram házát; a saját édesfia volt a legelső,
8085 5 | házát; a saját édesfia volt a legelső, aki égő csóvát
8086 5 | legelső, aki égő csóvát dobott a zsindelyes tetőre. A fiú
8087 5 | dobott a zsindelyes tetőre. A fiú elment arra, amerre
8088 5 | fiú elment arra, amerre a nagy pap vezette. Nem is
8089 5 | mindenki elkerült, mint a pestisbetegséget. Az emberek
8090 5 | kitértek előle az utcán, a cselédei merő szánalomból
8091 5 | szánalomból maradtak meg a tehetetlen öregember mellett,
8092 5 | tehetetlen öregember mellett, a gyermekeket véle ijesztgették.
8093 5 | ódivatú ruhájában betévedt a székvárosba, az emberek
8094 5 | mondták:~- Aki elárulta a hazát!~Az öregúr eleinte
8095 5 | értelmetlen szavakat dünnyögött. A mihaszna lengyelek, akik
8096 5 | sáskaraj módjára lepték el a vármegyét, gúnyverseiket
8097 5 | gúnyverseiket az öregről faragták, a falusi kálvinista pap, akivel
8098 5 | mindig lejjebb hajtotta a fejét. Meggörnyedt a háta,
8099 5 | hajtotta a fejét. Meggörnyedt a háta, megkopott a ruhája,
8100 5 | Meggörnyedt a háta, megkopott a ruhája, de a sors, ez a
8101 5 | megkopott a ruhája, de a sors, ez a nagy színházigazgató,
8102 5 | a ruhája, de a sors, ez a nagy színházigazgató, még
8103 5 | válasszák az országgyűlésre. Az a szeszélyes, ábrándos kor
8104 5 | bolondságokat is elkövetett ennél.~A választás megvolt, egyetlen
8105 5 | egyetlen hang sem emelkedett a "vén hazaáruló" ellen. Csakhogy
8106 5 | ellen. Csakhogy Dobokay uram a füle botját sem mozgatta,
8107 5 | volna szó. Egyik küldöttség a másik után ment a nyakára.
8108 5 | küldöttség a másik után ment a nyakára. Csaliton, ahol
8109 5 | nyakára. Csaliton, ahol a vén táblabíró lakott ősi
8110 5 | küldöttséget Turcsányi János hozta. A tekintetes úr a veteményeskertjében
8111 5 | János hozta. A tekintetes úr a veteményeskertjében ült
8112 5 | gyeppadon, és meg se mozdult a deputáció láttára. Csak
8113 5 | deputáció láttára. Csak azt a csizmát tette le, amit éppen
8114 5 | aki megfoltozta volna a hazaáruló csizmáját.~- Mit
8115 5 | az elvadult ember mellé.~A hazaáruló elnevette magát.
8116 5 | elnevette magát. Olyan volt a nevetése, mintha a föld
8117 5 | volt a nevetése, mintha a föld alól hangzanék.~- Mit
8118 5 | tökök feküdtek szerteszét a kertben. Némelyik akkora
8119 5 | János. - Igen, olvastam a Vasárnapi Újságban, hogy
8120 5 | micsoda nagy elégtétel érte, a vármegye megválasztotta
8121 5 | apránként adogatta elő a dolgot, hogy a nagy öröm
8122 5 | adogatta elő a dolgot, hogy a nagy öröm meg ne ölje a
8123 5 | a nagy öröm meg ne ölje a hazaárulót, az üldözöttet.
8124 5 | cseppet sem látszott örülni a dolognak.~- Ugyan minek
8125 5 | mindennap felejt egy nótát, mint a vén cigány.~- De Ferenc,
8126 5 | vén cigány.~- De Ferenc, a megtiszteltetés kutya?! -
8127 5 | méltatlankodva Turcsányi. - A tisztelet teszi az embert.~-
8128 5 | állok senkinek útjában.~A deputáció tagjai, akik az
8129 5 | várták, mikor kerül rájok a sor, elámulva látták Turcsányi
8130 5 | Turcsányi uramat visszajönni a veteményeskertből.~- Nagyon
8131 5 | Haragszik reánk. Nem kell neki a követség sem - mondta lehangoltan,
8132 5 | mondta lehangoltan, és a deputáció búsan tért vissza.~
8133 5 | deputáció búsan tért vissza.~A vármegyében hamar híre futamodott
8134 5 | vármegyében hamar híre futamodott a vén "hazaáruló" dolgának.
8135 5 | dolgának. Az emberek csóválták a fejüket.~- Talán már teljesen
8136 5 | soha sincsenek megelégedve a világ folyásával, azt beszélték:~-
8137 5 | egyszerre bölccsé, naggyá a hazaáruló, még a nagy eszű
8138 5 | naggyá a hazaáruló, még a nagy eszű Kállay Ákos is
8139 5 | karhatalommal. Vagy ő lesz a követ, vagy senki más.~Így
8140 5 | más.~Így forrt, forrongott a közvélemény a vén "hazaáruló"
8141 5 | forrongott a közvélemény a vén "hazaáruló" körül. Minduntalan
8142 5 | titkon el akarja hagyni a vármegyét, mert semmiképpen
8143 5 | megbántották. Majd arról regélt a mindent tudó fáma, hogy
8144 5 | táblabíró azzal fenyegette meg a legutoljára nála járt küldöttséget,
8145 5 | őket, ha békén nem hagyják. A bölcs Kállay Ákos pedig
8146 5 | pedig járt-kelt ezalatt a vármegyeházán, és oroszlánhomlokát
8147 5 | míg onnan kinyomogatta a mentő gondolatot.~Szinte
8148 5 | nem akarja elfogadni tőle a megtiszteltetést. Hej, bezzeg
8149 5 | bezzeg manapság másfélék a követi levelek, sokkal kapósabbak!
8150 5 | levelek, sokkal kapósabbak! A világ változott, vagy a
8151 5 | A világ változott, vagy a követi levelek változtak?
8152 5 | levelek változtak? Ki tudná?~A vármegyeház előtt, a nagy,
8153 5 | tudná?~A vármegyeház előtt, a nagy, kerek piacon, amely
8154 5 | alispánválasztásokat, midőn a kisebbségben maradt párt
8155 5 | maradt párt felgyújtotta a várost, és fokossal döngette
8156 5 | várost, és fokossal döngette a megyeház kapuit, valamint
8157 5 | megyeház kapuit, valamint a napóleoni fölkelés is itt
8158 5 | egymás után vonultak fel a választók. Eljöttek a tabi
8159 5 | fel a választók. Eljöttek a tabi kurtanemesek, a suba
8160 5 | Eljöttek a tabi kurtanemesek, a suba alatt kilógtak a híres
8161 5 | kurtanemesek, a suba alatt kilógtak a híres fütykösök végei; a
8162 5 | a híres fütykösök végei; a süvöltőiek, valamennyien
8163 5 | valamennyien lóháton, mert a rossz nyelvek szerint nekik
8164 5 | egész falu; Bodó Emánuel azt a rozsdás kardot kötötte a
8165 5 | a rozsdás kardot kötötte a derekára, amellyel a nagyapja
8166 5 | kötötte a derekára, amellyel a nagyapja hadakozott Napóleon
8167 5 | hadsereggel jelent meg, mintha a király táborába indulna.
8168 5 | király táborába indulna. A lóhátas, tarsolyos, farkaskacagányos
8169 5 | egymás után rúgtattak be a mellékutcákból, gyönyörű
8170 5 | mellékutcákból, gyönyörű volt a szemnek látni ezt a nemes
8171 5 | volt a szemnek látni ezt a nemes virtuskodást. Mintha
8172 5 | nemes virtuskodást. Mintha a régi idők elevenednének
8173 5 | egyszerre; Leopoldus hívja-e a magyarokat vagy Rákóczi
8174 5 | vágtatnak jobbra-balra, a díszbe öltözött megyei pandúrok,
8175 5 | kényesen táncoltatják lovukat a megyeház udvarán. Amott
8176 5 | Amott jön éppen Bittó Sámuel a vármegye Rákóczi-korabeli
8177 5 | deres szakállát lengeti a szél, s lengeti a sárga
8178 5 | lengeti a szél, s lengeti a sárga zászlót. Gránátpiros
8179 5 | éppen most segíti elébe a kengyelvasat... A piactér
8180 5 | elébe a kengyelvasat... A piactér ablakai tömve fehér,
8181 5 | színes asszonyi ruhákkal, és a ruhákból a fehérpiros arcok,
8182 5 | ruhákkal, és a ruhákból a fehérpiros arcok, epekedő
8183 5 | gyönyörködve mosolyognak a daliás látványra.~Aztán
8184 5 | látványra.~Aztán megindul a menet. Legelöl, a megyei
8185 5 | megindul a menet. Legelöl, a megyei huszárok között,
8186 5 | címeres zászló, mögötte sorban a lovasok, gyalogosok. Leghátul
8187 5 | gyalogosok. Leghátul meg a cigánybanda húzza a friss
8188 5 | meg a cigánybanda húzza a friss indulókat a szekereken.~
8189 5 | húzza a friss indulókat a szekereken.~Késő délután,
8190 5 | öreguracska mellett viszi a méltóságteljes Bittó Sámuel.
8191 5 | gyámoltalanul kapaszkodik a táncoló paripa sörényébe,
8192 5 | paripa sörényébe, és az arcán a rémület és aggodalom még
8193 5 | rémület és aggodalom még a kíváncsiságnak sem tud helyet
8194 5 | kíváncsiságnak sem tud helyet adni. A nagy piacon ezer torokból
8195 5 | Éljen Dobokay követünk!~A falak visszhangozzák a kiáltást,
8196 5 | A falak visszhangozzák a kiáltást, a hölgyek fehér
8197 5 | visszhangozzák a kiáltást, a hölgyek fehér kendői lobognak
8198 5 | lobognak az ablakokból, és a nagybőgő túlmormogja a zajt.~...
8199 5 | és a nagybőgő túlmormogja a zajt.~...Hát ilyen komédiákat
8200 5 | mégsem lett sohasem követ. A váratlan események, meglepetések,
8201 5 | mindig nem felejtette el a szenvedett sérelmeket?~~
8202 5 | GÖRGEY, A VISEGRÁDI REMETE~Sokkal
8203 5 | minden magyar ember, aki a XIX. század képzelemvilágában
8204 5 | másfél emberöltő is elmúlott a "nagy idők" óta, amint közönségesen
8205 5 | hallani Görgey Artúrnak, a szabadságharc tábornokának
8206 5 | úgy káromkodni, ahogyan a hanyatló szabadságharc tanította
8207 5 | szabadságharc tanította meg a magyarokat, és a káromkodás
8208 5 | tanította meg a magyarokat, és a káromkodás színezésében
8209 5 | keverni Görgey nevét. Persze a vén hadfiak csak addig erőltették
8210 5 | addig erőltették magukat a hiábavaló káromkodással,
8211 5 | amíg be nem jutnak vele a Soroksári úti honvéd-menedékházba,
8212 5 | honvéd-menedékházba, amelyet a Napóleon rokkantházának
8213 5 | építenek fel Pesten. Itt a honvédmenedékházban felejtenek
8214 5 | nagyon ritkán veszekednek már a kertben azon, hogy kinek
8215 5 | Kossuthnak vagy Görgeynek? Inkább a szivarok végeit gyűjtögetik,
8216 5 | tesznek félre az emberek a kabátjuk kis zsebébe. Kik
8217 5 | emlegették még Görgeyt? A történelmi könyveken kívül
8218 5 | történelmi könyveken kívül a XIX. század vége felé nagyon
8219 5 | jelennek meg röpiratok azokon a magyar vidékeken, ahol sűrűbb,
8220 5 | ahol sűrűbb, vérmesebb a függetlenségi érzet, a 48-
8221 5 | vérmesebb a függetlenségi érzet, a 48-asok megkülönböztetik
8222 5 | megkülönböztetik magukat a 49-esektől, politikai érvekkel
8223 5 | Áruló volt-e Görgey? Ezzel a címmel minden esztendőben
8224 5 | nem volt áruló! - válaszol a röpiratra egy másik magyar,
8225 5 | Magyarországon, akik szemközt a közhangulattal, pártjára
8226 5 | agyonverték is őket ezért a csizmadiaszínben vagy az
8227 5 | emlegetik még Görgeyt? Mindazok a vasárnapi kirándulók, akik
8228 5 | vasárnapi kirándulók, akik a kék Dunán elhajókáznak Visegrádra -
8229 5 | Visegrádra - amely alatt a Duna a királyi erdőségek
8230 5 | Visegrádra - amely alatt a Duna a királyi erdőségek miatt
8231 5 | kötelességüknek tartják, hogy a kirándulás örömei mellett
8232 5 | bánatot is szivattyúzzanak a szívükbe, amikor megállanak
8233 5 | szívükbe, amikor megállanak a Görgey-villa rácsos kerítése
8234 5 | öklükkel addig fenyegetik a lugasában üldögélő öregembert,
8235 5 | üldögélő öregembert, amíg az a népmoraj elől a házába menekedik.~
8236 5 | amíg az a népmoraj elől a házába menekedik.~Volt,
8237 5 | ahogy volt: Görgey Artúr a XIX. század ama mitológiai
8238 5 | megfejtésre várnak, habár a mindennapi magyar ember
8239 5 | feladatukká tűzik vala, hogy a Magyar Figyelő című lapban
8240 5 | világítsák meg. Ámde jött a háború, és minden irodalmi
8241 5 | akár Kossuth Lajos, akit a XIX. században mindenki
8242 5 | kardvágás nyoma húzódott végig, a legenda szerint ama magyar
8243 5 | miatt agyonsújtani akarta a fővezért. Tudtak a pápaszeméről,
8244 5 | akarta a fővezért. Tudtak a pápaszeméről, a farkasosan
8245 5 | Tudtak a pápaszeméről, a farkasosan ritkás szakálláról,
8246 5 | járását, későbben pedig a hangyák sebességét számítgatja
8247 5 | sebességét számítgatja talán a visegrádi kertben. Itt "
8248 5 | még magam is láttam néha a Pap-féle vendéglőben majálisokon
8249 5 | sebet. Ah, ott piroslott a seb: a nők csuklottak az
8250 5 | Ah, ott piroslott a seb: a nők csuklottak az izgalomtól,
8251 5 | csuklottak az izgalomtól, a férfiak elborongtak, az
8252 5 | ifjúság tisztelkedett. Majd a mulatság hevében a cigánybanda
8253 5 | Majd a mulatság hevében a cigánybanda néha a Kossuth-nótát
8254 5 | hevében a cigánybanda néha a Kossuth-nótát játszotta,
8255 5 | ami elkerülhetetlen volt a századeleji mulatságokon,
8256 5 | fordult: vajon haragszik-e a tábornok a nótáért? A tábornoknak
8257 5 | vajon haragszik-e a tábornok a nótáért? A tábornoknak esze
8258 5 | haragszik-e a tábornok a nótáért? A tábornoknak esze ágában
8259 5 | öregember módjára gyönyörködött a fiatalság mulatozásában.
8260 5 | is, aki dugóhúzót hordott a zsebében), akik más oldalról
8261 5 | oldalról vetették alá próbának a tábornokot. Vidéki rendezők
8262 5 | rendszerint felállították a helybeli gyógyszerészt,
8263 5 | helybeli gyógyszerészt, a nyugalmazott iskolaigazgatót
8264 5 | lehet elmondani. Megint csak a tábornokot figyelték a kandi
8265 5 | csak a tábornokot figyelték a kandi szemek. Nem, a jólelkű,
8266 5 | figyelték a kandi szemek. Nem, a jólelkű, egyszerű, kedves
8267 5 | el, hogy eszébe jutnának a klagenfurti napok, amikor
8268 5 | internálták.~ ~Akármint vizsgálom a dolgot, nem emlékszem, hogy
8269 5 | aki annyi legendának volt a hőse. (Még tán sokkal többet
8270 5 | kapitányról, akinek az volt a híre, hogy bombáival, torpedóival
8271 5 | egyszer levegőbe repíti a falut, vagy Kanyurszky főtisztelendő
8272 5 | közönséges pesti egyetemen a keleti nyelveket tanította,
8273 5 | sakkozni szeretett egy ladikban a Duna közepén.) Salamon király
8274 5 | lakott, olyanformán jött el a látogató, mint aki mindhiába
8275 5 | mint aki mindhiába várta a kis madárka kiröppenését
8276 5 | kis madárka kiröppenését a fotografáló masina csövéből.
8277 5 | fotografáló masina csövéből. A legvérmesebb turistának
8278 5 | turistának sem ért el odáig a fantáziája, hogy elmondhassa
8279 5 | fantáziája, hogy elmondhassa a tábornokról, hogy ekkor
8280 5 | így szólott (mint ahogy a múlt század hősei közül
8281 5 | csinálta Görgey Artúr, mert a tábornok volt talán a magyar
8282 5 | mert a tábornok volt talán a magyar történelem egyik
8283 5 | harmincegy éves korában letette a fegyvert Világosnál, 1914-
8284 5 | Legjelentősebb típusa volt annak a XIX. századbeli megcsalatkozott
8285 5 | megcsalatkozott magyarnak, aki a szabadságharc gejzír-lendülete
8286 5 | után úgy hozzászokik vala a tétlenkedő, morfondírozó,
8287 5 | emberöltőkön át programja volt a gyűlöletnek, az istentagadó
8288 5 | keserűségnek, okozója annak, ha a pipaszár eldugult, vagy
8289 5 | eldugult, vagy megbukott a függetlenségi követ? Én
8290 5 | őt, mert én nagyapámtól, a honvédmenház egykori parancsnokától
8291 5 | nagy gyakorlatra tett szert a Görgey szidalmazásában,
8292 5 | hallgatóság nélkül egyedül volt a szobában.~Mit mívelhetett
8293 5 | mívelhetett volna Görgey a remetéskedésen kívül? Élőhalottja
8294 5 | történelmi keresztút, ahol a hazai sors szomorú útra
8295 5 | korszaknak, amelyben ugyan pihent a testi erő, de a lélek annál
8296 5 | ugyan pihent a testi erő, de a lélek annál többet szenvedett.
8297 5 | jöttek új tudósaink, akik a történelmi távlatokat élesebb
8298 5 | látócsöveken vizsgálgatták, a nemzet nem engedett igazából,
8299 5 | maradnia "visegrádi remetének". A sok becsületsértő titulus
8300 5 | becsületsértő titulus mellett ezt a címet engedélyezte a tábornoknak
8301 5 | ezt a címet engedélyezte a tábornoknak a közvélemény.~
8302 5 | engedélyezte a tábornoknak a közvélemény.~Manapság, mióta
8303 5 | viszontagságunk folytán jobban látjuk a XIX. század történetét,
8304 5 | más érzelmekkel megy el a korszak magyarja a visegrádi
8305 5 | megy el a korszak magyarja a visegrádi kert mellett,
8306 5 | visegrádi kert mellett, ahol a tábornok mindig csak a lugasban
8307 5 | ahol a tábornok mindig csak a lugasban üldögélt, nem lépett
8308 5 | aki soha sem akart kijönni a kertből, ahová madárijesztőnek
8309 5 | madárijesztőnek helyezte el a közvélemény. Kiáltozhattak
8310 5 | közvélemény. Kiáltozhattak a ház körül gyerekek, seregélyek,
8311 5 | szeretett közel Pesthez, a Duna menti erdőségekben
8312 5 | erdőségekben tanyázni), a tábornok nem adott életjelt
8313 5 | adott életjelt magáról, akár a Kossuth-nótát, akár a Gotterhaltét
8314 5 | akár a Kossuth-nótát, akár a Gotterhaltét játszották
8315 5 | Regényalak volt, anélkül hogy a ponyvaregényeket megihlető
8316 5 | Fantáziabeli képmása volt a bajbaesett hazafinak, aki
8317 5 | aki egész életében vezekel a megbocsátás reménysége nélkül.
8318 5 | körül, kénytelen volt hinni a befőttesüvegbe zárt levelibékának,
8319 5 | befőttesüvegbe zárt levelibékának, a délignyitónak, a napraforgónak,
8320 5 | levelibékának, a délignyitónak, a napraforgónak, a falkúszó
8321 5 | délignyitónak, a napraforgónak, a falkúszó folyondárnak, hogy
8322 5 | folyondárnak, hogy van mozgás a világon, csak vele nem történik
8323 5 | keresztül.~Manapság ellepik a kirándulók Visegrádot, amelyet
8324 5 | Visegrádot, amelyet nem lehet a világ egyetlen szép tájékához
8325 5 | magyarok érezhetik meg azokat a hangulatokat, amelyek a
8326 5 | a hangulatokat, amelyek a királylátott erdőségekből,
8327 5 | emésztett romfalakból árad a fehér hajó utasai felé.
8328 5 | felvidulnak e tájon, mint a falevelek. Mintha csak azért
8329 5 | gondolat nélkül nézegethessenek a magyarok Visegrád felé.
8330 5 | elment innen az is, aki a XIX. század magyarjai közül
8331 5 | század magyarjai közül a legtöbb pirosló indulatot
8332 5 | fakasztotta. Nem ácsorog többé a Salamon-torony aljánál az
8333 5 | Salamon-torony aljánál az a fantomszerű öregember, akiről
8334 5 | és nem néz elgondolkozva a hajó után, mint az élet
8335 5 | az élet számkivetettje. A hajó elcsobogott a vidám
8336 5 | számkivetettje. A hajó elcsobogott a vidám emberekkel, a remete
8337 5 | elcsobogott a vidám emberekkel, a remete valóban olyan remetéje
8338 5 | valóban olyan remetéje maradt a magyar múlt időnek, hogy
8339 5 | problémák foglalkoztatják a nemzetet, mint az a kínos
8340 5 | foglalkoztatják a nemzetet, mint az a kínos álomtalanság, hogy
8341 5 | ragyogást és megelégedést látsz a régmúlt arcodon, mert ebben
8342 5 | engedelmet Ferenc József", hogy a turini szent remete hátramaradott
8343 5 | ifjúnak kell lennünk, hogy azt a csodálatos érzést újra visszaidézhessük,
8344 5 | új dobogásokra szoktatta a magyar szívéket, amely szívek
8345 5 | magyar szívéket, amely szívek a tavaszi földekhez hasonlóan
8346 5 | földekhez hasonlóan már csak a szabályos, pontos haszonhozáshoz
8347 5 | haszonhozáshoz voltak szokva a mindenkori szabadelvű párt
8348 5 | Madarász József egyedül marad a legszélsőbb baloldalon,
8349 5 | emigrációból című munkából... Már a keménykötésű, Árpád apánk
8350 5 | kerületekben sem jár ki a bizonyos agyonveretés annak
8351 5 | bizonyos agyonveretés annak a regálebérlőnek, aki a kormánypárti
8352 5 | annak a regálebérlőnek, aki a kormánypárti jelölt zászlaját
8353 5 | szent magyar ember, már a végét járja, nemsokára meg
8354 5 | meg is hal Nyíregyházán, a magyar függetlenségi eszme
8355 5 | sorvad, már alig virágzik az a gyönyörű nagy fa, amelyet
8356 5 | Kossuth Lajos visszaadja azt a csodálatos lelket teremtőjének,
8357 5 | viharrá válik. Megrázkódik a magyar föld, amelyet már
8358 5 | magyar föld, amelyet már a táncos Andrássy Gyula kezdett
8359 5 | Gyula kezdett altatgatni a szép mesemondásokkal és
8360 5 | körmagyar csárdásokkal; vonaglik a pesti aszfalt, amely Tisza
8361 5 | forradalmas bolondságokból; a szőke árvalányhaj helyett
8362 5 | emlékezetes gyászfátyolok teremnek a magyar mezőkön ezen a tavaszon;
8363 5 | teremnek a magyar mezőkön ezen a tavaszon; az ibolyák helyében
8364 5 | gyászkokárdák pattannak fel a földből, és nagy feszülések
8365 5 | nagy feszülések ropogtatják a magyarok vállain a komótossá
8366 5 | ropogtatják a magyarok vállain a komótossá válott császárkabátokat,
8367 5 | amelyeket oly hamar megszokott a koronázás után következő
8368 5 | használni. És tudvalevőleg ezek a szótárak nem mindig a legmegbízhatóbbak.~
8369 5 | ezek a szótárak nem mindig a legmegbízhatóbbak.~Hallgatom
8370 5 | riporter... Rácz Károly, a szőke cigányprímás a Himnusz
8371 5 | Károly, a szőke cigányprímás a Himnusz helyett a Jaj de
8372 5 | cigányprímás a Himnusz helyett a Jaj de huncut a német kezdetű
8373 5 | helyett a Jaj de huncut a német kezdetű keserves nótára
8374 5 | kezdetű keserves nótára gyújt, a főispán, Savanyú (Degenfeld)
8375 5 | elfehéredett arccal néz a sarokban helyet foglaló
8376 5 | foglaló cigánybanda felé; a pesti hírlapíró urak, akik
8377 5 | Debrecenbe kísérték, kirúgják a széket maguk alól, és rohannak
8378 5 | maguk alól, és rohannak a távíróhivatalba, elöl a
8379 5 | a távíróhivatalba, elöl a vöröses oroszlánsörényét
8380 5 | mindenféle tréfát írtak össze a vicclapok, hogy Csicseri
8381 5 | Magyarországra!" - mondta a vicclapok szerint Kossuth
8382 5 | vicclapok szerint Kossuth Lajos a papucsszájú szerkesztőnek.
8383 5 | gyűrűk alatt remegő karjába a morfiumos fecskendőt nem
8384 5 | Pichler nyomába futamodik a taliános, a tőrvívó külsejű
8385 5 | nyomába futamodik a taliános, a tőrvívó külsejű Dienes Márton,
8386 5 | Dienes Márton, akinek még az a legfőbb gondja, hogy lapját
8387 5 | keresztüllövi ellenfelét, a papi nevelést példázó, korrekt
8388 5 | görbe lábaival ugyancsak a telegrafírozó hivatal felé
8389 5 | telegrafírozó hivatal felé igyekszik a Pesti Napló munkatársa,
8390 5 | Pesti Napló munkatársa, a szőke Márkus József, akiről
8391 5 | pajkos Satanellónak), mint a népszínházi női karszemélyzet
8392 5 | tartása... Nagy dolog történt a debreceni Arany Bikában:
8393 5 | lojális pohárköszöntője után a magyar Himnusz helyett ama
8394 5 | emlékeztető nótát játszá a cigánybanda.~ ~Holott mi,
8395 5 | ebédutánis hangulatban arra, hogy a pesti lapszerkesztőségekben
8396 5 | botránnyá fújják föl azt a körülményt, hogy a Jaj de
8397 5 | föl azt a körülményt, hogy a Jaj de huncutot Rácz Károly
8398 5 | huncutot Rácz Károly elvonta a Kossuth-banketton. Hiszen
8399 5 | Hiszen szokás volt ezt a nótát játszani még a legszelídebb
8400 5 | ezt a nótát játszani még a legszelídebb mulatságok
8401 5 | amikor senkinek se verték be a fejét. A közös hadseregbeli
8402 5 | senkinek se verték be a fejét. A közös hadseregbeli katonatisztek
8403 5 | ütögetve, az asztaluktól, ha a mulatozók gusztusa szerint
8404 5 | nem mehetnek varjút fogni a mezőre) a Rákóczi-induló (
8405 5 | mehetnek varjút fogni a mezőre) a Rákóczi-induló (ama szvihorai
8406 5 | Rákóczi-induló (ama szvihorai dal) és a Kossuth-nóta után természetszerűleg
8407 5 | természetszerűleg eljátszották ezt a zeneszámot is. Egyébként
8408 5 | is. Egyébként Debrecenben a K. u. K. - a császári és
8409 5 | Debrecenben a K. u. K. - a császári és királyi közös
8410 5 | párviadalokban szoktatták le a polgárok arról, hogy mulatságaikba
8411 5 | debreceni Mandel bajvívónak a nevét még napjainkban is
8412 5 | is emlegetik azok, akik a régi magyar párbajokról
8413 5 | párbajokról históriáznak; a helybeli szerkesztő urak
8414 5 | minden görbe tekintetért, és a debreceni laktanyákban együtt
8415 5 | laktanyákban együtt folyt a vérük a szerkesztőknek a
8416 5 | laktanyákban együtt folyt a vérük a szerkesztőknek a tiszt urakéval.~
8417 5 | a vérük a szerkesztőknek a tiszt urakéval.~Az Arany
8418 5 | különösebb feltűnőséget a cigánybanda zenélése - megszokták
8419 5 | megszokták azt itt, hogy a cigányok (például nagyvásárkor)
8420 5 | amely nótákra eleinte csak a banda öregapja, a nagybőgős
8421 5 | eleinte csak a banda öregapja, a nagybőgős emlékezett.~K.
8422 5 | hogy miről van szó, amikor a cigányok pohárköszöntője
8423 5 | udvari étteremnek, mint a civisek által pártfogolt
8424 5 | által pártfogolt söntésnek. A vendégfogadók halhatatlan
8425 5 | pontosan meghatározni azt a különbséget, amely a debreceni
8426 5 | azt a különbséget, amely a debreceni Arany Bikát más
8427 5 | Talán többször sustorgatta a zsírt a konyha szakácsnéja
8428 5 | többször sustorgatta a zsírt a konyha szakácsnéja itt a
8429 5 | a konyha szakácsnéja itt a friss kolbászok körül, mint
8430 5 | körül, mint más fogadókban; a gyesznó hurkáit nagyobb
8431 5 | szakértelemmel kóstolgatják vala; a Sesta kert boráról az első
8432 5 | vendégfogadókban ez idő tájt. A fogadós egy pillanat alatt
8433 5 | pecsenyéjéhez, valamint a cigány is az első ránézésre
8434 5 | körülbelül, hogy kinek milyen a nótája... Vajon K. F.-ről
8435 5 | ennek az idegenszerű úrnak a Jaj de huncut a nótája?~
8436 5 | idegenszerű úrnak a Jaj de huncut a nótája?~Idegenszerű volt -
8437 5 | rázó magyar fantommal, aki a kocsmaházhoz közeleső Nagytemplomban
8438 5 | közeleső Nagytemplomban a Habsburgházat trónjavesztettnek
8439 5 | valamely milánói áruházban. (A magyar urak akkoriban londoni
8440 5 | érkeznek Magyarországba, de a szembetegségtől megóvó rézkarika
8441 5 | megóvó rézkarika nem volt a fülében. Alacsony, két sarkán
8442 5 | megerősítve, holott már a divatfik olyan mandzsettákat
8443 5 | másodrangú illatszerkereskedés a Kerepesi úton.~Nézem a bajszát,
8444 5 | illatszerkereskedés a Kerepesi úton.~Nézem a bajszát, amely konyán lefelé
8445 5 | konyán lefelé görbül, és a végén alig penderedik, mint
8446 5 | ezredesé, akinek arcképe a londoni hetilapokban megjelenik.
8447 5 | ismerünk, akiknek láttára hol a narancsszigetek illatát,
8448 5 | narancsszigetek illatát, hol a tengerparti osztériák -
8449 5 | ecetfa vöröses virágjának a színéhez, ellenben petyhüdtnek
8450 5 | nélkül studírozzák végig a speizcetlit - azaz étlapot -,
8451 5 | arckifejezésű urak, akik életüket a klub étterméből az olvasó-
8452 5 | hidat építettek valahol a Níluson, és ezzel minden
8453 5 | kötelezettségüknek eleget tettek. A keze tele van apró ráncokkal,
8454 5 | mindennap meleg vízben fürödnek. A zsebórája olyanforma, mint
8455 5 | felhúzni, és belső oldalán a felpattanáskor bizonyosan
8456 5 | F.-et szemlélgetvén ott a debreceni fogadóban, miután
8457 5 | miután észreveszem, hogy a még nem mindennapi ünnepeltetéshez
8458 5 | ünnepeltetéshez szokott ütőere ott a nyakán feltűnően megduzzad. - "
8459 5 | üstökös, akiről az öreg Krúdy, a nagyapám házában annyiszor
8460 5 | miután már az öregúr se a himlőoltás, sem Pasteur
8461 5 | szérumát nem találta jónak a függetlenségi eszméktől
8462 5 | meggyógyítására? Ő volna az a csillagpor, amelynek behintése
8463 5 | behintése után meggyógyulnak a vakuló, gyulladásos magyar
8464 5 | magyar szemek?... Ő volna az a patikaszer, amelynek használata
8465 5 | használata után kiegyenesedne a nyavalyás görcsökben fetrengő,
8466 5 | ember? Mit hozott magával a talián határon át? Garibaldi
8467 5 | Magyarországon is árultak a házalók, vagy pedig valamely
8468 5 | megvilágosodnak az emberi elmék a Duna és Tisza folyamok mentén?
8469 5 | mentén? Lehetséges-e, hogy a hosszú várakozásban fáradozó
8470 5 | beszélni hallom, mert hiszen ez a drága magyar nyelv olyan
8471 5 | megismerszik nyomban, mint a gabonában a Tisza vidéki
8472 5 | nyomban, mint a gabonában a Tisza vidéki vagy bácskai
8473 5 | búza. Megismerszik, mint a levegő, amely más a Kárpátok
8474 5 | mint a levegő, amely más a Kárpátok felett, és más
8475 5 | és más Debrecenben; mint a víz, amelyben harcosok számára
8476 5 | rejtőzködő vasak oldódnak fel a hegyek között, míg a sík
8477 5 | fel a hegyek között, míg a sík tájakon azért bukkan
8478 5 | tájakon azért bukkan fel a föld mélyéből, hogy gólya
8479 5 | hogy gólya fürössze benne a piros lábát. Amint meg tudjuk
8480 5 | utazunk, hogy átléptük-e már a magyar határt, olyanformán
8481 5 | olyanformán ismerjük fel a különbséget magyarul beszélő
8482 5 | embertársaink szavaiban is. A legtöbb beszéd valamely
8483 5 | hímzéshez hasonlít. Felismerni a beszéd folyamatán a kis
8484 5 | Felismerni a beszéd folyamatán a kis falusi ábécéskönyv első
8485 5 | ábécéskönyv első betűit, a tanyai kakashoz vagy kutyához
8486 5 | egész életen át. Felismerni a felvidéki tilinkó, az erdélyi
8487 5 | tilinkó, az erdélyi duda, sőt a régi udvarházak, kastélyok
8488 5 | udvarházak, kastélyok pianínóinak a hangjait is. Az első kimondott
8489 5 | kimondott szavaknál felismerni a magyart, aki hosszabb időt
8490 5 | kénytelen tanulni és beszélni - a magyar szavak gyönyörűen
8491 5 | érintkezett. Korántsem volt a magyar nyelvnek olyan művésze,
8492 5 | borult szemmel hallgatták a régi magyarok, akármilyen
8493 5 | különösen is hangzottak a szavai itt a Hajdúságban
8494 5 | hangzottak a szavai itt a Hajdúságban vagy későbben
8495 5 | Hajdúságban vagy későbben a Nyírben. Olyanformán nézegették
8496 5 | Jávorka vezér rajtafelejtette a szemét Rákóczi Ferenc urunk
8497 5 | fejedelmünk kisebbik fián a bécsi vásáron, akiről Jókai
8498 5 | Károly, ahogyan akarta: a pesti szerkesztő urak Debrecenből
8499 5 | szerkesztő urak Debrecenből a nagyváradi postaigazgatósággal
8500 5 | krajcárt fizethessék. Mire a sürgönyváltás Debrecen és
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8760 |