1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2563
Part
2001 4| templomban a napsugár egyedül az ő homlokát világítaná meg.~
2002 4| asszonnyal lehetett találkozni az utcákon, mintha valami nagy
2003 4| Vízivárosban Majercsik, az öreg hóhér, ahol tíz esztendeje
2004 4| és senki sem aludt ezen az éjszaka.~Másnap korán reggel
2005 4| korán reggel talpon volt az egész város. Május huszadika
2006 4| környékből szekereken jöttek az emberek, és sátrakban töltötték
2007 4| és sátrakban töltötték az éjszakát. Egy lacikonyha
2008 4| rettenetesen káromolták az utcán tolongó polgárokat.
2009 4| gyalog lépkedtek, köztük az apát gyönyörű alakja, fehér
2010 4| fehér homloka kiválott. Az arcán isteni nyugalom, a
2011 4| fölött nagyon gondolkozna. Az arca csöndes és nyugodalmas.~
2012 4| bíróság előtt:~- Nem méltó az embernek élni ilyen mély
2013 4| közébük. A szeme lezárva, az arca halotthalovány - fél
2014 4| már ott állott pallosával az öreg Majercsik. Hetvenesztendős
2015 4| halott Sigray grófot tolták az emelvényre a legények. Az
2016 4| az emelvényre a legények. Az öreg hóhér elhibázta az
2017 4| Az öreg hóhér elhibázta az első csapást. Elhibázta
2018 4| semmit, mert elveszítettem az eszméletemet. Csak másnap
2019 5| AZ ÁGYÚGOLYÓ~~
2020 5| AZ ÁGYÚGOLYÓ~Az utolsó "nemesi
2021 5| AZ ÁGYÚGOLYÓ~Az utolsó "nemesi fölkelés"
2022 5| éppen száz esztendeje az utolsó nemesi felkelésnek -
2023 5| nemesi felkelésnek - annyi az idő végtelenjében, mint
2024 5| gyarlók szeretünk lenni az időszámításban: az órákat -
2025 5| lenni az időszámításban: az órákat - a letűnteket -
2026 5| C betűt írhassunk,* mint az öreg Bodó Sámuel az én gyerekkoromban. (
2027 5| mint az öreg Bodó Sámuel az én gyerekkoromban. (Erre
2028 5| Erre a C betűre büszke volt az egész família, pedig a rossz
2029 5| kilencvenesztendős se volt még az öreg. De hát az öregemberekből
2030 5| volt még az öreg. De hát az öregemberekből se költözött
2031 5| hiúság ördöge ott lapul az ő csizmaszárukban is. Később,
2032 5| hogy azelőtt több volt az öreg ember, mint manapság.
2033 5| világ. S így nem csuda, ha az inszurrekcióról élő embertől
2034 5| hallom gyerekkoromban az öreg Bodó Sámuelt, miközben
2035 5| Félig legenda, félig való ez az egész nemesi fölkelés, amilyen
2036 5| esztendő ködén át látjuk. Az idő, e nagy dekoratőr, eltakarta
2037 5| ugyan szürke szőnyegével az apró, színes foltocskákat.
2038 5| tulajdonképpen mégse volt az olyan anekdotás háború,
2039 5| félve lapulnak meg otthon az udvarházban. És a rozsdás
2040 5| azért mégiscsak ott voltak az inszurgensek Győr alatt,
2041 5| gránátosok... Mintha bizony az inszurgensek tehetnének
2042 5| Hazament mindenki. Utóvégre az asszonyok se maradhattak
2043 5| egy szekérderék menyecske az ura után. Félő volt, hogy
2044 5| ura után. Félő volt, hogy az ország többi vármegyéi is
2045 5| Akkor pedig bakfittyet ér az egész inszurrekció. Hogy
2046 5| inszurrekció. Hogy verekedne már az ember jóízűen, ha odahaza,
2047 5| hányta magára fegyvereit! Az őrállás se házasembernek
2048 5| Pörgették a menyecskéket, mint az orsót, pörgették mindennap.
2049 5| mellé.~Bodó Sámuel abban az időben - még a vármegyei
2050 5| hogy csak addig jó, amíg az ember maga tud róla. A lustaság
2051 5| tud róla. A lustaság olyan az ember mellett, mint a jó
2052 5| hagyja, búban-bajban, még az örömben is mellette van.
2053 5| örömben is mellette van. Az igazi lusta ember búsulni
2054 5| nagy kutya megtűri a háznál az ölebet. Csak a lustaság
2055 5| lustaság nem is szenvedély: az maga már az ember.~Haj,
2056 5| szenvedély: az maga már az ember.~Haj, a lustaságra
2057 5| akikről mit se olvasunk az egykori feljegyzésekben.
2058 5| egykori feljegyzésekben. Az új idők történetírója a
2059 5| hajdanta nem voltak hivatalok. Az ember joggal tűnődhetik
2060 5| forgácsolódott széjjel, és az anyák erős, szívós magyaroknak
2061 5| szóval győzzük - tán mert az a legkönnyebb.~A Bodó Sámuel
2062 5| passzív rezisztenciáját az öregek nem felejtették még
2063 5| nem felejtették még el. Az volt a nekünk való forradalom!
2064 5| volna szusszal.) Nem volt az akármilyen kis dolog - négy
2065 5| aranygombos mentéje. Lehet az is, hogy valami pajkos kancellista
2066 5| úr csendesen húzódott meg az égő mentében - kemény téli
2067 5| életveszedelemben forgott ott mindenki, az elősiető hajdúk pedig egy
2068 5| életében.~- Injúria! - dörögte, az asztalra csapva. - A vármegye
2069 5| amely könyvbe állítólag az összes magyar birtokok és
2070 5| volt - volt; ha nem volt - az se baj. Az a sok apró nemesi
2071 5| ha nem volt - az se baj. Az a sok apró nemesi birtok,
2072 5| nemesi birtok, amely abban az időben Magyarország térképét
2073 5| nyoma veszett. Most jó volna az a nagy könyv, ha megvolna
2074 5| família milliomos volt. Az én nagyapám is sokáig kereste
2075 5| lettek a milliók? Hová lettek az iskolák? Azt már a legöregebb
2076 5| tudják tán. Így veszett el az egész régi Magyarország.
2077 5| Serény Gaál N. Frigyesé is. (Az apja Nagy Frigyes ellen
2078 5| mint a váradi püspökség; de az is meglehet, hogy csak amolyan
2079 5| hogy kitűnő hazafi legyen az emberből? Itt született
2080 5| Ide temették a Bodókat - az atyafiakhoz, mint a Bodók
2081 5| volna el erről a tájról? Az ilyen komprosszesszorátusban
2082 5| felesége? Olyan, mint abban az időben minden embernek volt.
2083 5| szívesen vallotta, hogy a Bodók az első emberek Magyarországon,
2084 5| otthon mindennap azt hallotta az apjától (a híres háborúzótól),
2085 5| a legelső emberek ebben az országban. Teréz másképpen
2086 5| másképpen nem szerethette az urát, mintha a Bodókat vallja
2087 5| mintha a Bodókat vallja az ország első embereinek. (
2088 5| hogy csikorgatta a fogát az a csontkoponya ott ötlábnyi
2089 5| lehetne eldönteni, kik voltak az elsőbb emberek: a Bodók-e
2090 5| vásárolt, mikor elkövetkezett az ideje a nemesi fölkelésnek.
2091 5| Sámuel. A Bodó fegyvereit se az útszélen találták. Mindenki
2092 5| jártak-keltek. Némelyik még az öregapja fegyvereit is elhozta.
2093 5| Pengtek a sarkantyúk, amire az asszonyszemek mindjárt jobban
2094 5| jó ég tudná, hogy micsoda az összefüggés az asszonyszemek
2095 5| hogy micsoda az összefüggés az asszonyszemek ragyogása
2096 5| irányították a városból. Az asszonyszemek még jobban
2097 5| még jobban ragyogtak, és az öreg toronyban kongott egy
2098 5| nem pengett most sarkantyú az ablakok alatt, és csak a
2099 5| sárga úton. Vajon ki lehet az elkésett vitéz? A megyeház
2100 5| vitéz? A megyeház ablakából az asszonyszemek ragyogva tapadnak
2101 5| terhét a piacra. Ki volna más az elkésett lovas, mint Bodó
2102 5| szorítja a lovat, megint csurog az izzadság fekete üstökéről,
2103 5| volt tudni, merre jártak az inszurgensek. Ahol a cigánynak
2104 5| csupán seprő maradt, ahol az asszonyok testét már föltörte
2105 5| vállfűző a sok viselésben: az inszurgensek arra jártak.
2106 5| Sámuel hallgatta a híreket az elmentekről, és az üres
2107 5| híreket az elmentekről, és az üres asztalok mellett a
2108 5| el kellett szenvednie.~- Az úr is a szabolcsi kompániából
2109 5| Akkor óvakodjon erre járni az úr, mert betörik az oldalát.
2110 5| járni az úr, mert betörik az oldalát. Itt jártak a hősök,
2111 5| megettek-megittak mindent. Az asszonyokat elcsábították,
2112 5| megkergették. Be ne menjen az úr a faluba.~Szegény Bodó
2113 5| Valóságos tatárjárás az útjuk.~De minden szenvedésnek
2114 5| volt útszéli fogadó abban az időben hazánkban, hol egy-egy
2115 5| hogy csak Bodó Sámuel volt az egyetlen, aki táborba nem
2116 5| nagy kemence, melyet ha az országútra állítottak volna,
2117 5| országútra állítottak volna, az országutat befűtötte volna.
2118 5| oldalán.~Tavasz felé járt már az idő, midőn egyszer nagy
2119 5| egyszer nagy zajgás verte föl az országutat. Bodó uram kipillantott
2120 5| Bodó uram kipillantott az ablakon. Jöttek ám a lovasok
2121 5| ablakon. Jöttek ám a lovasok az úton: a szabolcsi inszurgens
2122 5| leghíresebb verekedő volt abban az időben. Csajkos, Kisignácz,
2123 5| uramról, hogy már ebben az időben is oly lusta volt,
2124 5| nem szívesen kergette el az orráról, ám ekkor az egér
2125 5| el az orráról, ám ekkor az egér fürgeségével menekedett
2126 5| dalolását, kulacsok döngését az asztalon, nehéz sarkantyús
2127 5| sarkantyús lépések dobogását az ivó padlóján.~Tele voltak
2128 5| kulacsok fenekei döngtek az asztalon, a paripák nagyokat
2129 5| a kenyérsütő kemencéből. Az verte a toborzót. Az inszurgensek
2130 5| kemencéből. Az verte a toborzót. Az inszurgensek táncra perdültek.
2131 5| amíg estére kezdett hajolni az idő. Akkor megnyergelték
2132 5| padlásról.~- Nem addig van az! - dörmögte. - Bodó Sámuelt
2133 5| nektek, szájhősök, hogy mi az igazi vitézség!~Az öreg
2134 5| hogy mi az igazi vitézség!~Az öreg korcsmáros bólongatott
2135 5| estén.~ ~Történt, történt... Az inszurgensek mind hazaértek.
2136 5| volt dicsőséggel, mámorral az egész vármegye. A nagy fogadóban
2137 5| húzta a cigány szakadásig. Az asszonyszemek jobban ragyogtak,
2138 5| most azzal? Zengett a dal az inszurgensek tiszteletére.~-
2139 5| Bonaparte? - kérdezgették az otthon maradottak.~- Tisztelteti
2140 5| maradottak.~- Tisztelteti az egész magyar nemzetet. Azt
2141 5| volt, de hát régen volt az. Ma már nincs is meg.~Dehogy
2142 5| fehér asztalnál, kibeszélte az egész éjszakát. Beszélt,
2143 5| nagyapákat, dédapákat meg még az ezután jövendő nemzedéket
2144 5| beszélt. Egyedül maradt az asztalnál, a hangja akkor
2145 5| recsegett még:~- Szállok az úrhoz!...~Tehát még álldogált
2146 5| fegyvere rozsdás. Ki volt ez az elátkozott vitéz?~Senki
2147 5| felé. Hej, hogy nevettek az asszonyszemek arrafelé,
2148 5| Bodó uram. - Onnan, ahol az ilyenféle golyóbis úgy hullott,
2149 5| már nem volt tréfadolog.~Az ágyúgolyó itt volt. Az ilyent
2150 5| Az ágyúgolyó itt volt. Az ilyent nem lehet a kovácsnál
2151 5| Honnan hozta volna hát az ágyúgolyót? Az ilyesmit
2152 5| volna hát az ágyúgolyót? Az ilyesmit nem lehet csak
2153 5| ilyesmit nem lehet csak úgy az úton találni. Nem bitang
2154 5| találni. Nem bitang marha az.~Nőtt, nőtt az ágyúgolyó
2155 5| bitang marha az.~Nőtt, nőtt az ágyúgolyó híre. Aki még
2156 5| híre. Aki még nem látta, az többet tudott róla, mint
2157 5| korzikai neve van vésve az oldalára. "Itt járt Bonaparte!"
2158 5| uramnak is felment egyszerre az ázsiója. Ha kérdezték az
2159 5| az ázsiója. Ha kérdezték az ágyúgolyó felől, kicsinylőleg
2160 5| egy egész szekérderékkal.~Az asszonyszemek pedig ragyogni
2161 5| megöregedett a dicsőség közepette.~Az ágyúgolyó pedig ma is ott
2162 5| tapad a sziklák oldalához, az ünnepi templomi csendet
2163 5| szokott beleorgonálni, s az ég mennydörög hozzá.~Itt,
2164 5| van a világon.~De hát ez az út se olyan, mint a többi
2165 5| mint a többi út. Nincs ám az kővel kirakva! Minek volna
2166 5| lehet tudni, hogy hol van az út, ahol a szikladarabok
2167 5| holicsi út.~A holicsi útnak az a nevezetessége, hogy pénzért
2168 5| lelkesedés építette ezt az utat; II. Rákóczi Ferenc,
2169 5| Kárpát havas ormai látták az ő dali seregét, amely lóháton
2170 5| száz fejszés ember, aki az utat csinálta. A sziklákat
2171 5| hidat vert, és ledöntötte az útban álló nagy fákat.~Úgy
2172 5| szabadság így vonult át az örök hóval fedett Kárpát-hegységen.
2173 5| között, mintha egyenesen az égbe vinne! Akinek dolga
2174 5| Már negyednapja mennek az ember nem lakta hegyvidéken,
2175 5| lenni! Szükség van otthon az ő kardjukra, mert kiütött
2176 5| parancsolójuk. A fülére van az öreg bajusza csavarva, de
2177 5| csavarva, de most fagyos az is, mint egy bokor. A lovak
2178 5| napfényes téli nap volt. Az égen nem volt felhő. A huszárok
2179 5| tisztelegve a hegytetőn, az édes haza felé...~Aztán
2180 5| néha sok huszár hiányzott.~Az öreg Pap János, a marcona
2181 5| megérem, hogy egymagam maradok az egész dicsőséges századból.~
2182 5| nem jelentkezett.~- Elment az trombitálni, őrmester uram,
2183 5| a trombitás fújja hozzá az indulót. Ha meg pihenőre
2184 5| aztán vitte nagy nevetve az erdőből a disznópásztort.
2185 5| erdőből a disznópásztort. Biz az furcsa figura volt. Fiatal
2186 5| öreg? Ki tudná megmondani? Az arcát benőtte a szőr. Kék
2187 5| csak körülnézett.~- Hol az a trombita?~Adtak neki egy
2188 5| hogy zendült föl egyszerre az erdő! A huszárparipák kényesen
2189 5| trombitahang zúgva-búgva járta be az erdőt.~- Így még nem is
2190 5| hallottam fújni - dörmögte az őrmester. - Hogy hívnak,
2191 5| akarok! - Csak úgy ragyogott az arca a nagy gyönyörűségtől. -
2192 5| fújni a trombitát - szól az őrmester.~Lenyírták a bozontos
2193 5| rá. Igaz, hogy lötyögött az rajta, mintha egy gyerek
2194 5| Krimóczy-huszárok százada, az előőrsök alkonyatkor azzal
2195 5| lehet továbbmenni, mert az útban eső várost megszállva
2196 5| várost megszállva tartja az ellenség. Most már visszafordulhatnak,
2197 5| visszafordulhatnak, vagy megtámadhatják az ellenséget.~- Mennyi az
2198 5| az ellenséget.~- Mennyi az ellenség? - kérdezte Pap
2199 5| fordulnunk.~Éjszakára lepihentek az erdőbe. Vad Marci még elfújta
2200 5| elfújta nekik trombitáján az esti takarodót, álomra hunytak
2201 5| trombitás pedig titkon elhagyta az erdőt. Szakadt az eső, zúgott
2202 5| elhagyta az erdőt. Szakadt az eső, zúgott a szél, lován
2203 5| országúton a város felé, ahol az ellenség tanyázott.~Mikor
2204 5| teli tüdőből fújta azt az indulót, amellyel a huszárok
2205 5| éjszakában riadtan ébredt föl az ellenség.~- Itt vannak a
2206 5| huszár jött volna valahonnan.~Az ellenség fejveszetten szaladgált
2207 5| Őrmester uram, kitakarodott az ellenség a városból. Menjünk
2208 5| szólt Vad Marci, és elmondta az éjszakai huszárrohamot,
2209 5| AZ ASSZONYFÁI SZÜRET~Egy öreg
2210 5| Fiatal leányka voltam, mikor az apám meghalt. De még most
2211 5| múlt idők ködében úgy áll az apám alakja, mint azoké
2212 5| hiszem, mindenki így van az apjával: ők azok a nagyszerű
2213 5| Hadd mondom el, ki volt az apám.~Volt az apámnak egy
2214 5| el, ki volt az apám.~Volt az apámnak egy ezüstszürke
2215 5| volt, nem tüzes, nem rúgós; az öreg, szelíd lovacskának
2216 5| Egy öreg írnoka is volt az apámnak, aki egyszerre volt
2217 5| pipázni szeretett.~Ezeknek az öregeknek a társaságában
2218 5| társaságában töltötte apám az idejét.~Rárót könnyű kis
2219 5| ragasztotta a négy sárkányt, ahogy az anyám szerette, Galambos
2220 5| megsimogatta jobbról-balról az ezüstszürke lovacskát, és
2221 5| Gyí, Ráró!", kigördültek az udvarból. A Szerda meg loholt
2222 5| négy sárkány toporzékolt az udvaron, és az anyám felpakolta
2223 5| toporzékolt az udvaron, és az anyám felpakolta a gyerekeket
2224 5| felpakolta a gyerekeket s az elemózsiát, a Ráró a szőlőbe
2225 5| Szerda szőlőt evett a dombon, az apám pedig a sárgarigók
2226 5| vízeresztő felé. A nap ragyogott az aranypiros táj felett, Galambos
2227 5| Galambos bácsi vigyázott az útra, amely a présház mellett
2228 5| minél hamarabb fogyjon a bor az utasok és vándorok között.
2229 5| valamint a szedő lányok ajkán az ének gyengült, a vályogvető
2230 5| zendült fel a nóta. Abban az időben a falusi hangászok
2231 5| vármegyékben híresek. Dócziné az egész országban híres volt.
2232 5| Dócziné főztjét ették. Vagy az is meglehet, hogy boszorkány
2233 5| Igaz, hogy ő is orvos volt. Az emberek gyomrát gyógyította.~
2234 5| Büszke is volt Dócziné az ő nagy hírére. Miután a
2235 5| volt a tűz mellett, amíg az ételt megkóstolta, és ízét
2236 5| akárhogy türelmetlenkedett is az éhes vendégsereg.)~Ott pasziánszozott
2237 5| konyha körül forgolódni. Az ebéd előtti falat is nagyon
2238 5| ült felettük.~- Kinek lesz az a sok étel? - kérdeztem
2239 5| mihozzánk - feleltem. - Az apámnak nem szabad senkivel
2240 5| ügyelt.~- Szüretkor szabad.~Az anyámat sokat láttam pasziánszozni,
2241 5| pasziánszozni, míg egyedül voltunk, az apám nélkül. Gondoltam,
2242 5| megzavarsz!... Nézze meg az ember. Az ilyen kis béka
2243 5| Nézze meg az ember. Az ilyen kis béka akarná azt
2244 5| béka akarná azt tudni, amit az öregek se tudnak. Ezt a
2245 5| Ha kijön a kártya, akkor az apádat sohase viszik vissza
2246 5| vigyék még egyszer Kufsteinba az apámat. Kufstein! Ma már
2247 5| ültek, vagy bujdostak szerte az országban. Meg aztán megtanított
2248 5| Persze csak súgva, halkan. Az apám sohasem beszélt a drótosokkal,
2249 5| aztán kisül minden, még az is, hová rejtette a zászlót..."
2250 5| zászlaját.~De most nem félt az öreg semmitől. Diktálta
2251 5| körömszakadtig muzsikáltak. Az öreg egyedül vigadott, mert
2252 5| közöttük egy óriási drótos is. Az még csak dúdolgatott magában
2253 5| bor után.~- Éhesek ezek az emberek, Galambos bácsi -
2254 5| megkongatott egy üstöt. Az jelentette, hogy kész az
2255 5| Az jelentette, hogy kész az ebéd.~Nekünk a diófa alatt
2256 5| gyepen ettek, ahol ültek.~Az apám összevont szemöldökei
2257 5| olyan ember volt, hogy ha az én apámtól valami irányban
2258 5| most egyszerre felugrott az asztaltól, és sietve bicegett
2259 5| apámhoz:~- Nem lesz ebből baj?~Az apám egy szót se felelt.
2260 5| egy vak koldus közeledik az úton - mondta Dócziné, és
2261 5| halavány arcú, szomorú apámra.~Az apám is mosolygott és a
2262 5| figyelmeztette Dócziné az apámat a pecsenye finomabb
2263 5| vagy vak koldust lesni.~Az anyám szemrehányólag nézett
2264 5| anyám szemrehányólag nézett az apámra.~- Ez a csacska főzőasszony
2265 5| semmit - mondta kedvetlenül.~Az apám elszomorodott. Franciául
2266 5| asszonyom, elég annyit tudnia. Az a csacska asszony pedig
2267 5| jár-kel, feltűnés nélkül, az ország egyik szélétől a
2268 5| másikig. Azért tud mindent. Az ő csacskasága nagyobb lakat
2269 5| a Dócziné főztjét. Pedig az az asszony érdemelne legalább
2270 5| Dócziné főztjét. Pedig az az asszony érdemelne legalább
2271 5| hogy nem kanyarodik ám az országútra, hanem befordul
2272 5| présház ajtaja bezáródott - az apám mögött.~Vajon mi lehetett
2273 5| asztalon mécses égett, és az asztalt körülülték a rongyos
2274 5| körülülték a rongyos emberek. Az apám ült az asztalfőn. Mellette
2275 5| rongyos emberek. Az apám ült az asztalfőn. Mellette Galambos
2276 5| hangzott Galambos bácsi hangja.~Az asztal mellett felemelkedett
2277 5| Készen vagyunk - szólt az apám. - A hegyben a pincém
2278 5| zúgtak össze, mint a szél. Az én szívem pedig úgy vert,
2279 5| tudtam, kik vannak odabenn.~Az összeesküvők.~Galambos bácsi
2280 5| örökös szolgaságra teremtette az Isten. Hiú, káprázatos álom
2281 5| tompa moraj hallatszott.~Az apám arca olyan fehér lett,
2282 5| Beney leült, és eltakarta az arcát.~- Tovább, Galambos
2283 5| ifjú levente emelkedett fel az asztal végén. Kackiás kis
2284 5| Dacosan nézett körül, és az indulattól remegő hangon
2285 5| tovább a háborút, idebenn az országban! Késsel, pisztollyal,
2286 5| orvul és nyíltan öljük az ellenséget. Ne engedjük
2287 5| engedjük megpihenni soha! Az ellenség legyen az üldözött
2288 5| soha! Az ellenség legyen az üldözött vad, ne pedig mi.
2289 5| hogy kárt ne tettem volna az ellenségben. Házaikat felgyújtottam,
2290 5| Hatvanezer pengőt.~Benyúlt az inge alá, és egy megdagadt
2291 5| megdagadt bugyellárist dobott az asztalra.~- Kell ólomra
2292 5| Kell ólomra meg lőporra.~Az apám felsóhajtott:~- Jól
2293 5| a haza, menyasszonyomat az ellenség. Itt van a pénz.
2294 5| fegyvert, vagy adjátok oda az özvegyeknek és árváknak.~
2295 5| paraszt ismét dalolva jár az eke után. Halljátok, hogy
2296 5| vértengerbe akarjátok borítani az országot? Bizony mondom
2297 5| mondom nektek, hogy kialudt az a nagy tűz, mely az ország
2298 5| kialudt az a nagy tűz, mely az ország egyik szélétől a
2299 5| gerillavezér.~- Lehet - mondta az öreg követ. - Ti tudjátok,
2300 5| Jöjj velem.~Galambos bácsi az írásba nézett.~- Még valaki
2301 5| Nekem sohase tetszett ez az ember.~Az apám felemelte
2302 5| sohase tetszett ez az ember.~Az apám felemelte halvány arcát.~-
2303 5| hosszú lánggal lobogott az asztal közepén, és megvilágította
2304 5| után.~- Dócziné - felelt az apám.~Erre elcsendesedtek.
2305 5| apám.~Erre elcsendesedtek. Az apám pedig az ő halk, nyugodt
2306 5| elcsendesedtek. Az apám pedig az ő halk, nyugodt hangján
2307 5| nyugodt hangján folytatta:~- Az én házamban nem ér baj benneteket,
2308 5| hírében állok. Kérdezzétek meg az embereket a környéken, és
2309 5| nem lépi házam küszöbét. Az áruló veszett hírében vagyok.~
2310 5| a vándorok, és odamentek az apám mellé. Sorban kezet
2311 5| Galambos bácsi összehajtotta az írást. Aztán kigombolkozván,
2312 5| hát a fái szüret - szólt az apám.~A háromszínű zászlót
2313 5| apám.~A háromszínű zászlót az asztalra terítették, és
2314 5| megtöltötték a kupákat.~Az apám ivott először.~- A
2315 5| költeményt, amely abban az időben nagyon híres volt.
2316 5| hozzá.~Délutánra hajlott az idő... Nem mertem meg se
2317 5| hangosabb lett a vigasság. Csak az apám ült halvány, szomorú
2318 5| arccal a vigadók között: az ő kedvét már nem hozta meg
2319 5| a bor.~Egyszerre, amikor az országútra pillantottam
2320 5| Nyolc zsandár közeledett az országúton, egy pápaszemes
2321 5| domb felé.~Keresztülvillant az agyamon minden, amit a vak
2322 5| beszéltek... Íme, most itt jön az áruló!~Eszeveszetten zörgettem
2323 5| Dócziné. Kialudt a mécses az asztalon, és a domb felé
2324 5| és a domb felé felpattant az ablak. Az ablakon egyenként
2325 5| felé felpattant az ablak. Az ablakon egyenként ugrottak
2326 5| legutolsó volt a gerillavezér. Az ezt mondta:~- Gyújtsd fel
2327 5| hallatszott, aztán betörték az ajtót. Az apám a nevezetes
2328 5| aztán betörték az ajtót. Az apám a nevezetes zászlóba
2329 5| AZ UTOLSÓ NEMESI FELKELÉS~Közönségesen
2330 5| a történelem tanít, hogy az utolsó nemesi fölkelés Győr
2331 5| Pedig hát volt, lehetett...~Az utolsó nemesi fölkeléssel
2332 5| fegyverbe a magyar köznemesség. Az iskolában ezt tanítják,
2333 5| érdemesnek följegyezni.~Az öreg nyírségi emberek tudják,
2334 5| kutyabőrt padlásra tették, és ez az egy emberöltő elvégezte
2335 5| nyomtalanul enyészett el az erdei avarban. Itt-ott még
2336 5| negyvennyolc", mint abban az időben a rövid időre beköszöntött
2337 5| vármegyék követeket küldtek az országgyűlésre, és Deák
2338 5| vármegyékkel levelezett az egykori megyei fiskus, akit
2339 5| se hívtak másképpen, mint az "öregúr", de azért egy tucat
2340 5| csendesen gondolkozgató. Csak az esze járt messzebb, mint
2341 5| táblabíráké.) Tehát beköszöntött az alkotmány, és a nagykállói
2342 5| kellene követnek küldeni az összehívott országgyűlésbe.
2343 5| országgyűlésbe. Kállay Ákos, az egykori híres alispán, nagy,
2344 5| Nekem ugyan nem kell senki az új emberek közül.~Így beszélt
2345 5| nehezen hozzáférhetők. Már az ősapáknak olyan kemény koponyájuk
2346 5| horpadásféle, de azt nyilvánvalóan az elmúlt ezer esztendő okozta.
2347 5| esztendő okozta. Mert hiába, az idő mégiscsak erősebb a
2348 5| kérdezte Gencsy Ábrahám.~- Hát az adóval mi lesz? - tódította
2349 5| deák dikcióban válaszolt az alispánnak.~- Juventus ventus -
2350 5| lelkes fény ragyogott, és az arcok kipirosodtak. Az öregebb
2351 5| és az arcok kipirosodtak. Az öregebb urak nyomban latinul
2352 5| kiáltotta dörgő hangon az alispán, és az asszonyok
2353 5| dörgő hangon az alispán, és az asszonyok elhallgattak.~
2354 5| Mert Dobokay Ferenc volt az az ember, akit mindennek
2355 5| Mert Dobokay Ferenc volt az az ember, akit mindennek inkább
2356 5| hogy nem csupán ő volt az egyedüli, akinek elméjét,
2357 5| kóborolt, peregrinált akkor az országban. Hiszen a legjózanabb
2358 5| estek azon elmúlt években. Az öreg Dobokay, hajdanában
2359 5| Nem is jött többé vissza. Az öreg táblabíró pedig lelke
2360 5| mint a pestisbetegséget. Az emberek kitértek előle az
2361 5| Az emberek kitértek előle az utcán, a cselédei merő szánalomból
2362 5| betévedt a székvárosba, az emberek rámutattak, és azt
2363 5| Aki elárulta a hazát!~Az öregúr eleinte dühösen fordult
2364 5| eleinte dühösen fordult szembe az emberekkel, és villogtak
2365 5| vármegyét, gúnyverseiket az öregről faragták, a falusi
2366 5| fogja eltemetni, ha meghal. Az öreg pedig az emberek gyűlölete
2367 5| ha meghal. Az öreg pedig az emberek gyűlölete alatt
2368 5| végre követnek válasszák az országgyűlésre. Az a szeszélyes,
2369 5| válasszák az országgyűlésre. Az a szeszélyes, ábrándos kor
2370 5| homokfutó fogat, mint abban az időben. Az első küldöttséget
2371 5| fogat, mint abban az időben. Az első küldöttséget Turcsányi
2372 5| Turcsányi János, letelepedve az elvadult ember mellé.~A
2373 5| ökrös szekéren vittek el.~Az elvadult ember büszkén mosolygott.~-
2374 5| vármegye megválasztotta követül az országgyűlésre. Csendesen,
2375 5| meg ne ölje a hazaárulót, az üldözöttet. De az cseppet
2376 5| hazaárulót, az üldözöttet. De az cseppet sem látszott örülni
2377 5| már dikciózni se tudnék. Az ember mindennap felejt egy
2378 5| Turcsányi. - A tisztelet teszi az embert.~- Ilyesmit olvastam
2379 5| Horatiusban minap - felelt az egykori táblabíró. - Csakhogy
2380 5| egykori táblabíró. - Csakhogy az amolyan költői hazugság
2381 5| A deputáció tagjai, akik az udvaron várták, mikor kerül
2382 5| Nagyon meg van bántva az ember. Haragszik reánk.
2383 5| vén "hazaáruló" dolgának. Az emberek csóválták a fejüket.~-
2384 5| Talán már teljesen elment az esze. Sohasem is volt meg
2385 5| Persze most kellene nekik az öreg bölcsessége, nagy tapasztalata!
2386 5| agyon akarták ütni!~Ilyenek az emberek. Így lett előttük
2387 5| hittem, hogy ilyen haragtartó az öreg. No de ha nem akart
2388 5| mindent tudó fáma, hogy az öreg táblabíró azzal fenyegette
2389 5| legendának tetszik - lehet, hogy az is -, hogy egyetlen ember
2390 5| egy egész vármegye, mert az nem akarja elfogadni tőle
2391 5| szerint nekik könnyű - lókötő az egész falu; Bodó Emánuel
2392 5| délcegen lépked Kállay Ákos, az egyik csatlósa éppen most
2393 5| visszatérnek Csalitból, az elsárgult zászlót egy görbe
2394 5| méltóságteljes Bittó Sámuel. Az öreguracska gyámoltalanul
2395 5| táncoló paripa sörényébe, és az arcán a rémület és aggodalom
2396 5| hölgyek fehér kendői lobognak az ablakokból, és a nagybőgő
2397 5| apáink. Még csak annyit, hogy az öreg Dobokay azért mégsem
2398 5| meglepetések, örömök megrendítették az elvadult, lélekbeteg táblabírót.
2399 5| hamarább ismertem, mint láttam. Az hiszem, így volt vele minden
2400 5| emlegették őt? Emlegették az öreg honvédek, akik még
2401 5| akik még annyian voltak az országban, hogy nyugdíjjogosultságuk
2402 5| honvédmenedékházban felejtenek az öregek, nagyon ritkán veszekednek
2403 5| végeit gyűjtögetik, amelyeket az egész országban az ő részükre
2404 5| amelyeket az egész országban az ő részükre tesznek félre
2405 5| ő részükre tesznek félre az emberek a kabátjuk kis zsebébe.
2406 5| egyszeriben agyon lehet csapni az ellenfelet. Áruló volt-e
2407 5| maholnap negyven-ötven évesek az események. Görgey nem volt
2408 5| ellenséges viszonyban van az előbbi röpirat szerzőjével.
2409 5| a csizmadiaszínben vagy az újságokban. Kik emlegetik
2410 5| üldögélő öregembert, amíg az a népmoraj elől a házába
2411 5| volt egy asztaltársasága az Országos Kaszinó pincéjében,
2412 5| mindenki ismerni vélt, még az is, aki sohasem látta őt.
2413 5| tudományáról, amellyel korábban az ágyúgolyók járását, későbben
2414 5| a seb: a nők csuklottak az izgalomtól, a férfiak elborongtak,
2415 5| a férfiak elborongtak, az ifjúság tisztelkedett. Majd
2416 5| voltak más okoskodók is az ilyen visegrádi majálisokon (
2417 5| okos ember hírében állott az is, aki dugóhúzót hordott
2418 5| feljegyzést tehettem volna az öregúrról, aki annyi legendának
2419 5| Fedor kapitányról, akinek az volt a híre, hogy bombáival,
2420 5| vízivárnak neveztek: amerre az öreg Görgey lakott, olyanformán
2421 5| legpasszívabb alakja, aki attól az időtől fogva, amidőn harmincegy
2422 5| csinálni valamit, amikor az időjárás azt megengedné.
2423 5| programja volt a gyűlöletnek, az istentagadó nemzeti keserűségnek,
2424 5| parancsnokától tanultam őt ismerni, az öregúr pedig olyan nagy
2425 5| Görgey szidalmazásában, hogy az effajta káromkodásokkal
2426 5| fehér hajó utasai felé. Az emberek felvidulnak e tájon,
2427 5| Visegrád felé. Már elment innen az is, aki a XIX. század magyarjai
2428 5| a Salamon-torony aljánál az a fantomszerű öregember,
2429 5| elgondolkozva a hajó után, mint az élet számkivetettje. A hajó
2430 5| foglalkoztatják a nemzetet, mint az a kínos álomtalanság, hogy
2431 5| KOSSUTH FIA~Mit látsz az arcodon, te múlt századbeli
2432 5| fotográfiádat nézegeted az elmúlt idők limlomjai között?~
2433 5| régmúlt arcodon, mert ebben az időben "ád engedelmet Ferenc
2434 5| rakétássá tette darab időre az emberek hétköznapi beszélgetését
2435 5| kezelésében; úgy látszott, az öreg Madarász József egyedül
2436 5| nagytemplomi detronizálás... az Athenaeum évről évre kevesebb
2437 5| ad el Kossuth könyveiből, az Irataim az emigrációból
2438 5| Kossuth könyveiből, az Irataim az emigrációból című munkából...
2439 5| idején... Irányi Dániel, az utolsó szent magyar ember,
2440 5| sorvad, már alig virágzik az a gyönyörű nagy fa, amelyet
2441 5| függetlenségi eszmékre tanították az utánuk következő ifjú magyarokat...
2442 5| adatik magyar embernek, és ez az utolsó sóhajtás, mire eljut
2443 5| mire eljut Magyarországig, az imádott hazáig - szélzúgássá,
2444 5| mezőkön ezen a tavaszon; az ibolyák helyében gyászkokárdák
2445 5| Hallgatom őt Debrecenben az Arany Bikában országos körútja
2446 5| Dienes Márton, akinek még az a legfőbb gondja, hogy lapját
2447 5| lapját pontosan értesítse az eseményekről, nem gondol
2448 5| Holott mi, vidéki magyarok (az egy főispánon kívül) egyáltalán
2449 5| egyáltalán nem gondoltunk ebben az ebédutánis hangulatban arra,
2450 5| fel, kardjukra ütögetve, az asztaluktól, ha a mulatozók
2451 5| szerkesztőknek a tiszt urakéval.~Az Arany Bika éttermében tehát
2452 5| bolond nótákat sorra vegyenek az egybegyülekezett hajdúsági,
2453 5| Magyarországra, Debrecenben az Arany Bika üvegeket zörgető
2454 5| nagykocsmás szaga lett úgy az urak által látogatott udvari
2455 5| vendégfogadók halhatatlan megírója, az öreg Boz-Dickens tudná tán
2456 5| vala; a Sesta kert boráról az első kortynál megmondják
2457 5| de egyébként ugyanaz az ízes, étvágyas, levest szörpölő,
2458 5| törülgető hangulat van ebben az étteremben is, mint végig
2459 5| mint végig Magyarországon az összes vendégfogadókban
2460 5| pecsenyéjéhez, valamint a cigány is az első ránézésre eltalálja
2461 5| Rácz Károly, hogy ennek az idegenszerű úrnak a Jaj
2462 5| Kossuth Lajos fia lett volna. (Az öreg debreceni polgárok
2463 5| polgárok sehogy sem tudják az apa-fiús hasonlatosságot
2464 5| hasonlatosságot felismerni az utódban ama lelket rázó
2465 5| Finom szövetből készült ez az öltöny, de mégis úgy tetszett,
2466 5| alul olyanformán bővült az olaszos, nőies szabású cúgos
2467 5| amelyről látszott, hogy nincs az inghez varrva, mint ezt
2468 5| varrva, mint ezt általában az előkelő magyar urak viselik.
2469 5| végződnek, és ugyancsak az inghez vannak varrva. Nyakkendője
2470 5| emlékszem fehér, amely nyakkendő az ingplasztron tegnapiságát
2471 5| szeme van, mint azoknak az olasz nőknek, akiket festményekről
2472 5| vendéglők - olajszagát érezzük. Az arcbőre itt-ott hasonlatos
2473 5| arcbőre itt-ott hasonlatos az ecetfa vöröses virágjának
2474 5| ellenben petyhüdtnek látszik ez az arc, mint azoké az uraké,
2475 5| látszik ez az arc, mint azoké az uraké, akik minden nagyobb
2476 5| azaz étlapot -, végül is az unottságukban megállapodnak
2477 5| életüket a klub étterméből az olvasó- vagy kártyaszobáig
2478 5| van apró ráncokkal, mint az olyan embereké, akik mindennap
2479 5| mutatkozik, amely arcot az élet semmi körülménye között
2480 5| megduzzad. - "Ő volna vajon az új üstökös, akiről az öreg
2481 5| vajon az új üstökös, akiről az öreg Krúdy, a nagyapám házában
2482 5| beszélgettünk, miután már az öregúr se a himlőoltás,
2483 5| meggyógyítására? Ő volna az a csillagpor, amelynek behintése
2484 5| magyar szemek?... Ő volna az a patikaszer, amelynek használata
2485 5| amelytől megvilágosodnak az emberi elmék a Duna és Tisza
2486 5| Tüzesen nézem, amilyen tüzes az új csikók szeme tavaszkor.~ ~"
2487 5| Felismerni a felvidéki tilinkó, az erdélyi duda, sőt a régi
2488 5| pianínóinak a hangjait is. Az első kimondott szavaknál
2489 5| három krajcár helyett csak az egy krajcárt fizethessék.
2490 5| birokversenyekkel vetélkedett az akkori hírlapírás. A két
2491 5| a dolgot, mint általában az ilyen faluzást a korteskedés
2492 5| forgatott meg tánc közben, pedig az a hír volt róla, hogy házasulandó
2493 5| Legalábbis így volt szokásban az egykori követek kilincselése
2494 5| asszonyféle akadt mindenfelé az országban. De K. F. komoly,
2495 5| járó férfiú létére éppen az olyan embereket látogatta
2496 5| mint például Nyíregyházán az én nagyapámat, aki már a
2497 5| reménykedtek abban, hogy az öreg egyszer mégis csak
2498 5| oltár elé vezeti őket.~Ez az öregember, aki vénségére
2499 5| Honvédegyletnek is, miután az összes egykori honvédtisztek
2500 5| kérdezte K. F.-et, amikor az címeres házánál vizitelt,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2563 |