Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozni 1
avatkoztak 1
avégett 1
az 2563
azalatt 1
azaz 2
azazhogy 5
Frequency    [«  »]
-----
-----
8760 a
2563 az
1477 és
1200 hogy
958 nem
Gyula Krúdy
Rákóczi Harangja

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2563

     Part
2001 4| templomban a napsugár egyedül az ő homlokát világítaná meg.~ 2002 4| asszonnyal lehetett találkozni az utcákon, mintha valami nagy 2003 4| Vízivárosban Majercsik, az öreg hóhér, ahol tíz esztendeje 2004 4| és senki sem aludt ezen az éjszaka.~Másnap korán reggel 2005 4| korán reggel talpon volt az egész város. Május huszadika 2006 4| környékből szekereken jöttek az emberek, és sátrakban töltötték 2007 4| és sátrakban töltötték az éjszakát. Egy lacikonyha 2008 4| rettenetesen káromolták az utcán tolongó polgárokat. 2009 4| gyalog lépkedtek, köztük az apát gyönyörű alakja, fehér 2010 4| fehér homloka kiválott. Az arcán isteni nyugalom, a 2011 4| fölött nagyon gondolkozna. Az arca csöndes és nyugodalmas.~ 2012 4| bíróság előtt:~- Nem méltó az embernek élni ilyen mély 2013 4| közébük. A szeme lezárva, az arca halotthalovány - fél 2014 4| már ott állott pallosával az öreg Majercsik. Hetvenesztendős 2015 4| halott Sigray grófot tolták az emelvényre a legények. Az 2016 4| az emelvényre a legények. Az öreg hóhér elhibázta az 2017 4| Az öreg hóhér elhibázta az első csapást. Elhibázta 2018 4| semmit, mert elveszítettem az eszméletemet. Csak másnap 2019 5| AZ ÁGYÚGOLYÓ~~ 2020 5| AZ ÁGYÚGOLYÓ~Az utolsó "nemesi 2021 5| AZ ÁGYÚGOLYÓ~Az utolsó "nemesi fölkelés" 2022 5| éppen száz esztendeje az utolsó nemesi felkelésnek - 2023 5| nemesi felkelésnek - annyi az idő végtelenjében, mint 2024 5| gyarlók szeretünk lenni az időszámításban: az órákat - 2025 5| lenni az időszámításban: az órákat - a letűnteket - 2026 5| C betűt írhassunk,* mint az öreg Bodó Sámuel az én gyerekkoromban. ( 2027 5| mint az öreg Bodó Sámuel az én gyerekkoromban. (Erre 2028 5| Erre a C betűre büszke volt az egész família, pedig a rossz 2029 5| kilencvenesztendős se volt még az öreg. De hát az öregemberekből 2030 5| volt még az öreg. De hát az öregemberekből se költözött 2031 5| hiúság ördöge ott lapul az ő csizmaszárukban is. Később, 2032 5| hogy azelőtt több volt az öreg ember, mint manapság. 2033 5| világ. S így nem csuda, ha az inszurrekcióról élő embertől 2034 5| hallom gyerekkoromban az öreg Bodó Sámuelt, miközben 2035 5| Félig legenda, félig való ez az egész nemesi fölkelés, amilyen 2036 5| esztendő ködén át látjuk. Az idő, e nagy dekoratőr, eltakarta 2037 5| ugyan szürke szőnyegével az apró, színes foltocskákat. 2038 5| tulajdonképpen mégse volt az olyan anekdotás háború, 2039 5| félve lapulnak meg otthon az udvarházban. És a rozsdás 2040 5| azért mégiscsak ott voltak az inszurgensek Győr alatt, 2041 5| gránátosok... Mintha bizony az inszurgensek tehetnének 2042 5| Hazament mindenki. Utóvégre az asszonyok se maradhattak 2043 5| egy szekérderék menyecske az ura után. Félő volt, hogy 2044 5| ura után. Félő volt, hogy az ország többi vármegyéi is 2045 5| Akkor pedig bakfittyet ér az egész inszurrekció. Hogy 2046 5| inszurrekció. Hogy verekedne már az ember jóízűen, ha odahaza, 2047 5| hányta magára fegyvereit! Az őrállás se házasembernek 2048 5| Pörgették a menyecskéket, mint az orsót, pörgették mindennap. 2049 5| mellé.~Bodó Sámuel abban az időben - még a vármegyei 2050 5| hogy csak addig , amíg az ember maga tud róla. A lustaság 2051 5| tud róla. A lustaság olyan az ember mellett, mint a 2052 5| hagyja, búban-bajban, még az örömben is mellette van. 2053 5| örömben is mellette van. Az igazi lusta ember búsulni 2054 5| nagy kutya megtűri a háznál az ölebet. Csak a lustaság 2055 5| lustaság nem is szenvedély: az maga már az ember.~Haj, 2056 5| szenvedély: az maga már az ember.~Haj, a lustaságra 2057 5| akikről mit se olvasunk az egykori feljegyzésekben. 2058 5| egykori feljegyzésekben. Az új idők történetírója a 2059 5| hajdanta nem voltak hivatalok. Az ember joggal tűnődhetik 2060 5| forgácsolódott széjjel, és az anyák erős, szívós magyaroknak 2061 5| szóval győzzük - tán mert az a legkönnyebb.~A Bodó Sámuel 2062 5| passzív rezisztenciáját az öregek nem felejtették még 2063 5| nem felejtették még el. Az volt a nekünk való forradalom! 2064 5| volna szusszal.) Nem volt az akármilyen kis dolog - négy 2065 5| aranygombos mentéje. Lehet az is, hogy valami pajkos kancellista 2066 5| úr csendesen húzódott meg az égő mentében - kemény téli 2067 5| életveszedelemben forgott ott mindenki, az elősiető hajdúk pedig egy 2068 5| életében.~- Injúria! - dörögte, az asztalra csapva. - A vármegye 2069 5| amely könyvbe állítólag az összes magyar birtokok és 2070 5| volt - volt; ha nem volt - az se baj. Az a sok apró nemesi 2071 5| ha nem volt - az se baj. Az a sok apró nemesi birtok, 2072 5| nemesi birtok, amely abban az időben Magyarország térképét 2073 5| nyoma veszett. Most volna az a nagy könyv, ha megvolna 2074 5| família milliomos volt. Az én nagyapám is sokáig kereste 2075 5| lettek a milliók? Hová lettek az iskolák? Azt már a legöregebb 2076 5| tudják tán. Így veszett el az egész régi Magyarország. 2077 5| Serény Gaál N. Frigyesé is. (Az apja Nagy Frigyes ellen 2078 5| mint a váradi püspökség; de az is meglehet, hogy csak amolyan 2079 5| hogy kitűnő hazafi legyen az emberből? Itt született 2080 5| Ide temették a Bodókat - az atyafiakhoz, mint a Bodók 2081 5| volna el erről a tájról? Az ilyen komprosszesszorátusban 2082 5| felesége? Olyan, mint abban az időben minden embernek volt. 2083 5| szívesen vallotta, hogy a Bodók az első emberek Magyarországon, 2084 5| otthon mindennap azt hallotta az apjától (a híres háborúzótól), 2085 5| a legelső emberek ebben az országban. Teréz másképpen 2086 5| másképpen nem szerethette az urát, mintha a Bodókat vallja 2087 5| mintha a Bodókat vallja az ország első embereinek. ( 2088 5| hogy csikorgatta a fogát az a csontkoponya ott ötlábnyi 2089 5| lehetne eldönteni, kik voltak az elsőbb emberek: a Bodók-e 2090 5| vásárolt, mikor elkövetkezett az ideje a nemesi fölkelésnek. 2091 5| Sámuel. A Bodó fegyvereit se az útszélen találták. Mindenki 2092 5| jártak-keltek. Némelyik még az öregapja fegyvereit is elhozta. 2093 5| Pengtek a sarkantyúk, amire az asszonyszemek mindjárt jobban 2094 5| ég tudná, hogy micsoda az összefüggés az asszonyszemek 2095 5| hogy micsoda az összefüggés az asszonyszemek ragyogása 2096 5| irányították a városból. Az asszonyszemek még jobban 2097 5| még jobban ragyogtak, és az öreg toronyban kongott egy 2098 5| nem pengett most sarkantyú az ablakok alatt, és csak a 2099 5| sárga úton. Vajon ki lehet az elkésett vitéz? A megyeház 2100 5| vitéz? A megyeház ablakából az asszonyszemek ragyogva tapadnak 2101 5| terhét a piacra. Ki volna más az elkésett lovas, mint Bodó 2102 5| szorítja a lovat, megint csurog az izzadság fekete üstökéről, 2103 5| volt tudni, merre jártak az inszurgensek. Ahol a cigánynak 2104 5| csupán seprő maradt, ahol az asszonyok testét már föltörte 2105 5| vállfűző a sok viselésben: az inszurgensek arra jártak. 2106 5| Sámuel hallgatta a híreket az elmentekről, és az üres 2107 5| híreket az elmentekről, és az üres asztalok mellett a 2108 5| el kellett szenvednie.~- Az úr is a szabolcsi kompániából 2109 5| Akkor óvakodjon erre járni az úr, mert betörik az oldalát. 2110 5| járni az úr, mert betörik az oldalát. Itt jártak a hősök, 2111 5| megettek-megittak mindent. Az asszonyokat elcsábították, 2112 5| megkergették. Be ne menjen az úr a faluba.~Szegény Bodó 2113 5| Valóságos tatárjárás az útjuk.~De minden szenvedésnek 2114 5| volt útszéli fogadó abban az időben hazánkban, hol egy-egy 2115 5| hogy csak Bodó Sámuel volt az egyetlen, aki táborba nem 2116 5| nagy kemence, melyet ha az országútra állítottak volna, 2117 5| országútra állítottak volna, az országutat befűtötte volna. 2118 5| oldalán.~Tavasz felé járt már az idő, midőn egyszer nagy 2119 5| egyszer nagy zajgás verte föl az országutat. Bodó uram kipillantott 2120 5| Bodó uram kipillantott az ablakon. Jöttek ám a lovasok 2121 5| ablakon. Jöttek ám a lovasok az úton: a szabolcsi inszurgens 2122 5| leghíresebb verekedő volt abban az időben. Csajkos, Kisignácz, 2123 5| uramról, hogy már ebben az időben is oly lusta volt, 2124 5| nem szívesen kergette el az orráról, ám ekkor az egér 2125 5| el az orráról, ám ekkor az egér fürgeségével menekedett 2126 5| dalolását, kulacsok döngését az asztalon, nehéz sarkantyús 2127 5| sarkantyús lépések dobogását az ivó padlóján.~Tele voltak 2128 5| kulacsok fenekei döngtek az asztalon, a paripák nagyokat 2129 5| a kenyérsütő kemencéből. Az verte a toborzót. Az inszurgensek 2130 5| kemencéből. Az verte a toborzót. Az inszurgensek táncra perdültek. 2131 5| amíg estére kezdett hajolni az idő. Akkor megnyergelték 2132 5| padlásról.~- Nem addig van az! - dörmögte. - Bodó Sámuelt 2133 5| nektek, szájhősök, hogy mi az igazi vitézség!~Az öreg 2134 5| hogy mi az igazi vitézség!~Az öreg korcsmáros bólongatott 2135 5| estén.~ ~Történt, történt... Az inszurgensek mind hazaértek. 2136 5| volt dicsőséggel, mámorral az egész vármegye. A nagy fogadóban 2137 5| húzta a cigány szakadásig. Az asszonyszemek jobban ragyogtak, 2138 5| most azzal? Zengett a dal az inszurgensek tiszteletére.~- 2139 5| Bonaparte? - kérdezgették az otthon maradottak.~- Tisztelteti 2140 5| maradottak.~- Tisztelteti az egész magyar nemzetet. Azt 2141 5| volt, de hát régen volt az. Ma már nincs is meg.~Dehogy 2142 5| fehér asztalnál, kibeszélte az egész éjszakát. Beszélt, 2143 5| nagyapákat, dédapákat meg még az ezután jövendő nemzedéket 2144 5| beszélt. Egyedül maradt az asztalnál, a hangja akkor 2145 5| recsegett még:~- Szállok az úrhoz!...~Tehát még álldogált 2146 5| fegyvere rozsdás. Ki volt ez az elátkozott vitéz?~Senki 2147 5| felé. Hej, hogy nevettek az asszonyszemek arrafelé, 2148 5| Bodó uram. - Onnan, ahol az ilyenféle golyóbis úgy hullott, 2149 5| már nem volt tréfadolog.~Az ágyúgolyó itt volt. Az ilyent 2150 5| Az ágyúgolyó itt volt. Az ilyent nem lehet a kovácsnál 2151 5| Honnan hozta volna hát az ágyúgolyót? Az ilyesmit 2152 5| volna hát az ágyúgolyót? Az ilyesmit nem lehet csak 2153 5| ilyesmit nem lehet csak úgy az úton találni. Nem bitang 2154 5| találni. Nem bitang marha az.~Nőtt, nőtt az ágyúgolyó 2155 5| bitang marha az.~Nőtt, nőtt az ágyúgolyó híre. Aki még 2156 5| híre. Aki még nem látta, az többet tudott róla, mint 2157 5| korzikai neve van vésve az oldalára. "Itt járt Bonaparte!" 2158 5| uramnak is felment egyszerre az ázsiója. Ha kérdezték az 2159 5| az ázsiója. Ha kérdezték az ágyúgolyó felől, kicsinylőleg 2160 5| egy egész szekérderékkal.~Az asszonyszemek pedig ragyogni 2161 5| megöregedett a dicsőség közepette.~Az ágyúgolyó pedig ma is ott 2162 5| tapad a sziklák oldalához, az ünnepi templomi csendet 2163 5| szokott beleorgonálni, s az ég mennydörög hozzá.~Itt, 2164 5| van a világon.~De hát ez az út se olyan, mint a többi 2165 5| mint a többi út. Nincs ám az kővel kirakva! Minek volna 2166 5| lehet tudni, hogy hol van az út, ahol a szikladarabok 2167 5| holicsi út.~A holicsi útnak az a nevezetessége, hogy pénzért 2168 5| lelkesedés építette ezt az utat; II. Rákóczi Ferenc, 2169 5| Kárpát havas ormai látták az ő dali seregét, amely lóháton 2170 5| száz fejszés ember, aki az utat csinálta. A sziklákat 2171 5| hidat vert, és ledöntötte az útban álló nagy fákat.~Úgy 2172 5| szabadság így vonult át az örök hóval fedett Kárpát-hegységen. 2173 5| között, mintha egyenesen az égbe vinne! Akinek dolga 2174 5| Már negyednapja mennek az ember nem lakta hegyvidéken, 2175 5| lenni! Szükség van otthon az ő kardjukra, mert kiütött 2176 5| parancsolójuk. A fülére van az öreg bajusza csavarva, de 2177 5| csavarva, de most fagyos az is, mint egy bokor. A lovak 2178 5| napfényes téli nap volt. Az égen nem volt felhő. A huszárok 2179 5| tisztelegve a hegytetőn, az édes haza felé...~Aztán 2180 5| néha sok huszár hiányzott.~Az öreg Pap János, a marcona 2181 5| megérem, hogy egymagam maradok az egész dicsőséges századból.~ 2182 5| nem jelentkezett.~- Elment az trombitálni, őrmester uram, 2183 5| a trombitás fújja hozzá az indulót. Ha meg pihenőre 2184 5| aztán vitte nagy nevetve az erdőből a disznópásztort. 2185 5| erdőből a disznópásztort. Biz az furcsa figura volt. Fiatal 2186 5| öreg? Ki tudná megmondani? Az arcát benőtte a szőr. Kék 2187 5| csak körülnézett.~- Hol az a trombita?~Adtak neki egy 2188 5| hogy zendült föl egyszerre az erdő! A huszárparipák kényesen 2189 5| trombitahang zúgva-búgva járta be az erdőt.~- Így még nem is 2190 5| hallottam fújni - dörmögte az őrmester. - Hogy hívnak, 2191 5| akarok! - Csak úgy ragyogott az arca a nagy gyönyörűségtől. - 2192 5| fújni a trombitát - szól az őrmester.~Lenyírták a bozontos 2193 5| . Igaz, hogy lötyögött az rajta, mintha egy gyerek 2194 5| Krimóczy-huszárok százada, az előőrsök alkonyatkor azzal 2195 5| lehet továbbmenni, mert az útban eső várost megszállva 2196 5| várost megszállva tartja az ellenség. Most már visszafordulhatnak, 2197 5| visszafordulhatnak, vagy megtámadhatják az ellenséget.~- Mennyi az 2198 5| az ellenséget.~- Mennyi az ellenség? - kérdezte Pap 2199 5| fordulnunk.~Éjszakára lepihentek az erdőbe. Vad Marci még elfújta 2200 5| elfújta nekik trombitáján az esti takarodót, álomra hunytak 2201 5| trombitás pedig titkon elhagyta az erdőt. Szakadt az eső, zúgott 2202 5| elhagyta az erdőt. Szakadt az eső, zúgott a szél, lován 2203 5| országúton a város felé, ahol az ellenség tanyázott.~Mikor 2204 5| teli tüdőből fújta azt az indulót, amellyel a huszárok 2205 5| éjszakában riadtan ébredt föl az ellenség.~- Itt vannak a 2206 5| huszár jött volna valahonnan.~Az ellenség fejveszetten szaladgált 2207 5| Őrmester uram, kitakarodott az ellenség a városból. Menjünk 2208 5| szólt Vad Marci, és elmondta az éjszakai huszárrohamot, 2209 5| AZ ASSZONYFÁI SZÜRET~Egy öreg 2210 5| Fiatal leányka voltam, mikor az apám meghalt. De még most 2211 5| múlt idők ködében úgy áll az apám alakja, mint azoké 2212 5| hiszem, mindenki így van az apjával: ők azok a nagyszerű 2213 5| Hadd mondom el, ki volt az apám.~Volt az apámnak egy 2214 5| el, ki volt az apám.~Volt az apámnak egy ezüstszürke 2215 5| volt, nem tüzes, nem rúgós; az öreg, szelíd lovacskának 2216 5| Egy öreg írnoka is volt az apámnak, aki egyszerre volt 2217 5| pipázni szeretett.~Ezeknek az öregeknek a társaságában 2218 5| társaságában töltötte apám az idejét.~Rárót könnyű kis 2219 5| ragasztotta a négy sárkányt, ahogy az anyám szerette, Galambos 2220 5| megsimogatta jobbról-balról az ezüstszürke lovacskát, és 2221 5| Gyí, Ráró!", kigördültek az udvarból. A Szerda meg loholt 2222 5| négy sárkány toporzékolt az udvaron, és az anyám felpakolta 2223 5| toporzékolt az udvaron, és az anyám felpakolta a gyerekeket 2224 5| felpakolta a gyerekeket s az elemózsiát, a Ráró a szőlőbe 2225 5| Szerda szőlőt evett a dombon, az apám pedig a sárgarigók 2226 5| vízeresztő felé. A nap ragyogott az aranypiros táj felett, Galambos 2227 5| Galambos bácsi vigyázott az útra, amely a présház mellett 2228 5| minél hamarabb fogyjon a bor az utasok és vándorok között. 2229 5| valamint a szedő lányok ajkán az ének gyengült, a vályogvető 2230 5| zendült fel a nóta. Abban az időben a falusi hangászok 2231 5| vármegyékben híresek. Dócziné az egész országban híres volt. 2232 5| Dócziné főztjét ették. Vagy az is meglehet, hogy boszorkány 2233 5| Igaz, hogy ő is orvos volt. Az emberek gyomrát gyógyította.~ 2234 5| Büszke is volt Dócziné az ő nagy hírére. Miután a 2235 5| volt a tűz mellett, amíg az ételt megkóstolta, és ízét 2236 5| akárhogy türelmetlenkedett is az éhes vendégsereg.)~Ott pasziánszozott 2237 5| konyha körül forgolódni. Az ebéd előtti falat is nagyon 2238 5| ült felettük.~- Kinek lesz az a sok étel? - kérdeztem 2239 5| mihozzánk - feleltem. - Az apámnak nem szabad senkivel 2240 5| ügyelt.~- Szüretkor szabad.~Az anyámat sokat láttam pasziánszozni, 2241 5| pasziánszozni, míg egyedül voltunk, az apám nélkül. Gondoltam, 2242 5| megzavarsz!... Nézze meg az ember. Az ilyen kis béka 2243 5| Nézze meg az ember. Az ilyen kis béka akarná azt 2244 5| béka akarná azt tudni, amit az öregek se tudnak. Ezt a 2245 5| Ha kijön a kártya, akkor az apádat sohase viszik vissza 2246 5| vigyék még egyszer Kufsteinba az apámat. Kufstein! Ma már 2247 5| ültek, vagy bujdostak szerte az országban. Meg aztán megtanított 2248 5| Persze csak súgva, halkan. Az apám sohasem beszélt a drótosokkal, 2249 5| aztán kisül minden, még az is, hová rejtette a zászlót..." 2250 5| zászlaját.~De most nem félt az öreg semmitől. Diktálta 2251 5| körömszakadtig muzsikáltak. Az öreg egyedül vigadott, mert 2252 5| közöttük egy óriási drótos is. Az még csak dúdolgatott magában 2253 5| bor után.~- Éhesek ezek az emberek, Galambos bácsi - 2254 5| megkongatott egy üstöt. Az jelentette, hogy kész az 2255 5| Az jelentette, hogy kész az ebéd.~Nekünk a diófa alatt 2256 5| gyepen ettek, ahol ültek.~Az apám összevont szemöldökei 2257 5| olyan ember volt, hogy ha az én apámtól valami irányban 2258 5| most egyszerre felugrott az asztaltól, és sietve bicegett 2259 5| apámhoz:~- Nem lesz ebből baj?~Az apám egy szót se felelt. 2260 5| egy vak koldus közeledik az úton - mondta Dócziné, és 2261 5| halavány arcú, szomorú apámra.~Az apám is mosolygott és a 2262 5| figyelmeztette Dócziné az apámat a pecsenye finomabb 2263 5| vagy vak koldust lesni.~Az anyám szemrehányólag nézett 2264 5| anyám szemrehányólag nézett az apámra.~- Ez a csacska főzőasszony 2265 5| semmit - mondta kedvetlenül.~Az apám elszomorodott. Franciául 2266 5| asszonyom, elég annyit tudnia. Az a csacska asszony pedig 2267 5| jár-kel, feltűnés nélkül, az ország egyik szélétől a 2268 5| másikig. Azért tud mindent. Az ő csacskasága nagyobb lakat 2269 5| a Dócziné főztjét. Pedig az az asszony érdemelne legalább 2270 5| Dócziné főztjét. Pedig az az asszony érdemelne legalább 2271 5| hogy nem kanyarodik ám az országútra, hanem befordul 2272 5| présház ajtaja bezáródott - az apám mögött.~Vajon mi lehetett 2273 5| asztalon mécses égett, és az asztalt körülülték a rongyos 2274 5| körülülték a rongyos emberek. Az apám ült az asztalfőn. Mellette 2275 5| rongyos emberek. Az apám ült az asztalfőn. Mellette Galambos 2276 5| hangzott Galambos bácsi hangja.~Az asztal mellett felemelkedett 2277 5| Készen vagyunk - szólt az apám. - A hegyben a pincém 2278 5| zúgtak össze, mint a szél. Az én szívem pedig úgy vert, 2279 5| tudtam, kik vannak odabenn.~Az összeesküvők.~Galambos bácsi 2280 5| örökös szolgaságra teremtette az Isten. Hiú, káprázatos álom 2281 5| tompa moraj hallatszott.~Az apám arca olyan fehér lett, 2282 5| Beney leült, és eltakarta az arcát.~- Tovább, Galambos 2283 5| ifjú levente emelkedett fel az asztal végén. Kackiás kis 2284 5| Dacosan nézett körül, és az indulattól remegő hangon 2285 5| tovább a háborút, idebenn az országban! Késsel, pisztollyal, 2286 5| orvul és nyíltan öljük az ellenséget. Ne engedjük 2287 5| engedjük megpihenni soha! Az ellenség legyen az üldözött 2288 5| soha! Az ellenség legyen az üldözött vad, ne pedig mi. 2289 5| hogy kárt ne tettem volna az ellenségben. Házaikat felgyújtottam, 2290 5| Hatvanezer pengőt.~Benyúlt az inge alá, és egy megdagadt 2291 5| megdagadt bugyellárist dobott az asztalra.~- Kell ólomra 2292 5| Kell ólomra meg lőporra.~Az apám felsóhajtott:~- Jól 2293 5| a haza, menyasszonyomat az ellenség. Itt van a pénz. 2294 5| fegyvert, vagy adjátok oda az özvegyeknek és árváknak.~ 2295 5| paraszt ismét dalolva jár az eke után. Halljátok, hogy 2296 5| vértengerbe akarjátok borítani az országot? Bizony mondom 2297 5| mondom nektek, hogy kialudt az a nagy tűz, mely az ország 2298 5| kialudt az a nagy tűz, mely az ország egyik szélétől a 2299 5| gerillavezér.~- Lehet - mondta az öreg követ. - Ti tudjátok, 2300 5| Jöjj velem.~Galambos bácsi az írásba nézett.~- Még valaki 2301 5| Nekem sohase tetszett ez az ember.~Az apám felemelte 2302 5| sohase tetszett ez az ember.~Az apám felemelte halvány arcát.~- 2303 5| hosszú lánggal lobogott az asztal közepén, és megvilágította 2304 5| után.~- Dócziné - felelt az apám.~Erre elcsendesedtek. 2305 5| apám.~Erre elcsendesedtek. Az apám pedig az ő halk, nyugodt 2306 5| elcsendesedtek. Az apám pedig az ő halk, nyugodt hangján 2307 5| nyugodt hangján folytatta:~- Az én házamban nem ér baj benneteket, 2308 5| hírében állok. Kérdezzétek meg az embereket a környéken, és 2309 5| nem lépi házam küszöbét. Az áruló veszett hírében vagyok.~ 2310 5| a vándorok, és odamentek az apám mellé. Sorban kezet 2311 5| Galambos bácsi összehajtotta az írást. Aztán kigombolkozván, 2312 5| hát a fái szüret - szólt az apám.~A háromszínű zászlót 2313 5| apám.~A háromszínű zászlót az asztalra terítették, és 2314 5| megtöltötték a kupákat.~Az apám ivott először.~- A 2315 5| költeményt, amely abban az időben nagyon híres volt. 2316 5| hozzá.~Délutánra hajlott az idő... Nem mertem meg se 2317 5| hangosabb lett a vigasság. Csak az apám ült halvány, szomorú 2318 5| arccal a vigadók között: az ő kedvét már nem hozta meg 2319 5| a bor.~Egyszerre, amikor az országútra pillantottam 2320 5| Nyolc zsandár közeledett az országúton, egy pápaszemes 2321 5| domb felé.~Keresztülvillant az agyamon minden, amit a vak 2322 5| beszéltek... Íme, most itt jön az áruló!~Eszeveszetten zörgettem 2323 5| Dócziné. Kialudt a mécses az asztalon, és a domb felé 2324 5| és a domb felé felpattant az ablak. Az ablakon egyenként 2325 5| felé felpattant az ablak. Az ablakon egyenként ugrottak 2326 5| legutolsó volt a gerillavezér. Az ezt mondta:~- Gyújtsd fel 2327 5| hallatszott, aztán betörték az ajtót. Az apám a nevezetes 2328 5| aztán betörték az ajtót. Az apám a nevezetes zászlóba 2329 5| AZ UTOLSÓ NEMESI FELKELÉS~Közönségesen 2330 5| a történelem tanít, hogy az utolsó nemesi fölkelés Győr 2331 5| Pedig hát volt, lehetett...~Az utolsó nemesi fölkeléssel 2332 5| fegyverbe a magyar köznemesség. Az iskolában ezt tanítják, 2333 5| érdemesnek följegyezni.~Az öreg nyírségi emberek tudják, 2334 5| kutyabőrt padlásra tették, és ez az egy emberöltő elvégezte 2335 5| nyomtalanul enyészett el az erdei avarban. Itt-ott még 2336 5| negyvennyolc", mint abban az időben a rövid időre beköszöntött 2337 5| vármegyék követeket küldtek az országgyűlésre, és Deák 2338 5| vármegyékkel levelezett az egykori megyei fiskus, akit 2339 5| se hívtak másképpen, mint az "öregúr", de azért egy tucat 2340 5| csendesen gondolkozgató. Csak az esze járt messzebb, mint 2341 5| táblabíráké.) Tehát beköszöntött az alkotmány, és a nagykállói 2342 5| kellene követnek küldeni az összehívott országgyűlésbe. 2343 5| országgyűlésbe. Kállay Ákos, az egykori híres alispán, nagy, 2344 5| Nekem ugyan nem kell senki az új emberek közül.~Így beszélt 2345 5| nehezen hozzáférhetők. Már az ősapáknak olyan kemény koponyájuk 2346 5| horpadásféle, de azt nyilvánvalóan az elmúlt ezer esztendő okozta. 2347 5| esztendő okozta. Mert hiába, az idő mégiscsak erősebb a 2348 5| kérdezte Gencsy Ábrahám.~- Hát az adóval mi lesz? - tódította 2349 5| deák dikcióban válaszolt az alispánnak.~- Juventus ventus - 2350 5| lelkes fény ragyogott, és az arcok kipirosodtak. Az öregebb 2351 5| és az arcok kipirosodtak. Az öregebb urak nyomban latinul 2352 5| kiáltotta dörgő hangon az alispán, és az asszonyok 2353 5| dörgő hangon az alispán, és az asszonyok elhallgattak.~ 2354 5| Mert Dobokay Ferenc volt az az ember, akit mindennek 2355 5| Mert Dobokay Ferenc volt az az ember, akit mindennek inkább 2356 5| hogy nem csupán ő volt az egyedüli, akinek elméjét, 2357 5| kóborolt, peregrinált akkor az országban. Hiszen a legjózanabb 2358 5| estek azon elmúlt években. Az öreg Dobokay, hajdanában 2359 5| Nem is jött többé vissza. Az öreg táblabíró pedig lelke 2360 5| mint a pestisbetegséget. Az emberek kitértek előle az 2361 5| Az emberek kitértek előle az utcán, a cselédei merő szánalomból 2362 5| betévedt a székvárosba, az emberek rámutattak, és azt 2363 5| Aki elárulta a hazát!~Az öregúr eleinte dühösen fordult 2364 5| eleinte dühösen fordult szembe az emberekkel, és villogtak 2365 5| vármegyét, gúnyverseiket az öregről faragták, a falusi 2366 5| fogja eltemetni, ha meghal. Az öreg pedig az emberek gyűlölete 2367 5| ha meghal. Az öreg pedig az emberek gyűlölete alatt 2368 5| végre követnek válasszák az országgyűlésre. Az a szeszélyes, 2369 5| válasszák az országgyűlésre. Az a szeszélyes, ábrándos kor 2370 5| homokfutó fogat, mint abban az időben. Az első küldöttséget 2371 5| fogat, mint abban az időben. Az első küldöttséget Turcsányi 2372 5| Turcsányi János, letelepedve az elvadult ember mellé.~A 2373 5| ökrös szekéren vittek el.~Az elvadult ember büszkén mosolygott.~- 2374 5| vármegye megválasztotta követül az országgyűlésre. Csendesen, 2375 5| meg ne ölje a hazaárulót, az üldözöttet. De az cseppet 2376 5| hazaárulót, az üldözöttet. De az cseppet sem látszott örülni 2377 5| már dikciózni se tudnék. Az ember mindennap felejt egy 2378 5| Turcsányi. - A tisztelet teszi az embert.~- Ilyesmit olvastam 2379 5| Horatiusban minap - felelt az egykori táblabíró. - Csakhogy 2380 5| egykori táblabíró. - Csakhogy az amolyan költői hazugság 2381 5| A deputáció tagjai, akik az udvaron várták, mikor kerül 2382 5| Nagyon meg van bántva az ember. Haragszik reánk. 2383 5| vén "hazaáruló" dolgának. Az emberek csóválták a fejüket.~- 2384 5| Talán már teljesen elment az esze. Sohasem is volt meg 2385 5| Persze most kellene nekik az öreg bölcsessége, nagy tapasztalata! 2386 5| agyon akarták ütni!~Ilyenek az emberek. Így lett előttük 2387 5| hittem, hogy ilyen haragtartó az öreg. No de ha nem akart 2388 5| mindent tudó fáma, hogy az öreg táblabíró azzal fenyegette 2389 5| legendának tetszik - lehet, hogy az is -, hogy egyetlen ember 2390 5| egy egész vármegye, mert az nem akarja elfogadni tőle 2391 5| szerint nekik könnyű - lókötő az egész falu; Bodó Emánuel 2392 5| délcegen lépked Kállay Ákos, az egyik csatlósa éppen most 2393 5| visszatérnek Csalitból, az elsárgult zászlót egy görbe 2394 5| méltóságteljes Bittó Sámuel. Az öreguracska gyámoltalanul 2395 5| táncoló paripa sörényébe, és az arcán a rémület és aggodalom 2396 5| hölgyek fehér kendői lobognak az ablakokból, és a nagybőgő 2397 5| apáink. Még csak annyit, hogy az öreg Dobokay azért mégsem 2398 5| meglepetések, örömök megrendítették az elvadult, lélekbeteg táblabírót. 2399 5| hamarább ismertem, mint láttam. Az hiszem, így volt vele minden 2400 5| emlegették őt? Emlegették az öreg honvédek, akik még 2401 5| akik még annyian voltak az országban, hogy nyugdíjjogosultságuk 2402 5| honvédmenedékházban felejtenek az öregek, nagyon ritkán veszekednek 2403 5| végeit gyűjtögetik, amelyeket az egész országban az ő részükre 2404 5| amelyeket az egész országban az ő részükre tesznek félre 2405 5| ő részükre tesznek félre az emberek a kabátjuk kis zsebébe. 2406 5| egyszeriben agyon lehet csapni az ellenfelet. Áruló volt-e 2407 5| maholnap negyven-ötven évesek az események. Görgey nem volt 2408 5| ellenséges viszonyban van az előbbi röpirat szerzőjével. 2409 5| a csizmadiaszínben vagy az újságokban. Kik emlegetik 2410 5| üldögélő öregembert, amíg az a népmoraj elől a házába 2411 5| volt egy asztaltársasága az Országos Kaszinó pincéjében, 2412 5| mindenki ismerni vélt, még az is, aki sohasem látta őt. 2413 5| tudományáról, amellyel korábban az ágyúgolyók járását, későbben 2414 5| a seb: a nők csuklottak az izgalomtól, a férfiak elborongtak, 2415 5| a férfiak elborongtak, az ifjúság tisztelkedett. Majd 2416 5| voltak más okoskodók is az ilyen visegrádi majálisokon ( 2417 5| okos ember hírében állott az is, aki dugóhúzót hordott 2418 5| feljegyzést tehettem volna az öregúrról, aki annyi legendának 2419 5| Fedor kapitányról, akinek az volt a híre, hogy bombáival, 2420 5| vízivárnak neveztek: amerre az öreg Görgey lakott, olyanformán 2421 5| legpasszívabb alakja, aki attól az időtől fogva, amidőn harmincegy 2422 5| csinálni valamit, amikor az időjárás azt megengedné. 2423 5| programja volt a gyűlöletnek, az istentagadó nemzeti keserűségnek, 2424 5| parancsnokától tanultam őt ismerni, az öregúr pedig olyan nagy 2425 5| Görgey szidalmazásában, hogy az effajta káromkodásokkal 2426 5| fehér hajó utasai felé. Az emberek felvidulnak e tájon, 2427 5| Visegrád felé. Már elment innen az is, aki a XIX. század magyarjai 2428 5| a Salamon-torony aljánál az a fantomszerű öregember, 2429 5| elgondolkozva a hajó után, mint az élet számkivetettje. A hajó 2430 5| foglalkoztatják a nemzetet, mint az a kínos álomtalanság, hogy 2431 5| KOSSUTH FIA~Mit látsz az arcodon, te múlt századbeli 2432 5| fotográfiádat nézegeted az elmúlt idők limlomjai között?~ 2433 5| régmúlt arcodon, mert ebben az időben "ád engedelmet Ferenc 2434 5| rakétássá tette darab időre az emberek hétköznapi beszélgetését 2435 5| kezelésében; úgy látszott, az öreg Madarász József egyedül 2436 5| nagytemplomi detronizálás... az Athenaeum évről évre kevesebb 2437 5| ad el Kossuth könyveiből, az Irataim az emigrációból 2438 5| Kossuth könyveiből, az Irataim az emigrációból című munkából... 2439 5| idején... Irányi Dániel, az utolsó szent magyar ember, 2440 5| sorvad, már alig virágzik az a gyönyörű nagy fa, amelyet 2441 5| függetlenségi eszmékre tanították az utánuk következő ifjú magyarokat... 2442 5| adatik magyar embernek, és ez az utolsó sóhajtás, mire eljut 2443 5| mire eljut Magyarországig, az imádott hazáig - szélzúgássá, 2444 5| mezőkön ezen a tavaszon; az ibolyák helyében gyászkokárdák 2445 5| Hallgatom őt Debrecenben az Arany Bikában országos körútja 2446 5| Dienes Márton, akinek még az a legfőbb gondja, hogy lapját 2447 5| lapját pontosan értesítse az eseményekről, nem gondol 2448 5| Holott mi, vidéki magyarok (az egy főispánon kívül) egyáltalán 2449 5| egyáltalán nem gondoltunk ebben az ebédutánis hangulatban arra, 2450 5| fel, kardjukra ütögetve, az asztaluktól, ha a mulatozók 2451 5| szerkesztőknek a tiszt urakéval.~Az Arany Bika éttermében tehát 2452 5| bolond nótákat sorra vegyenek az egybegyülekezett hajdúsági, 2453 5| Magyarországra, Debrecenben az Arany Bika üvegeket zörgető 2454 5| nagykocsmás szaga lett úgy az urak által látogatott udvari 2455 5| vendégfogadók halhatatlan megírója, az öreg Boz-Dickens tudná tán 2456 5| vala; a Sesta kert boráról az első kortynál megmondják 2457 5| de egyébként ugyanaz az ízes, étvágyas, levest szörpölő, 2458 5| törülgető hangulat van ebben az étteremben is, mint végig 2459 5| mint végig Magyarországon az összes vendégfogadókban 2460 5| pecsenyéjéhez, valamint a cigány is az első ránézésre eltalálja 2461 5| Rácz Károly, hogy ennek az idegenszerű úrnak a Jaj 2462 5| Kossuth Lajos fia lett volna. (Az öreg debreceni polgárok 2463 5| polgárok sehogy sem tudják az apa-fiús hasonlatosságot 2464 5| hasonlatosságot felismerni az utódban ama lelket rázó 2465 5| Finom szövetből készült ez az öltöny, de mégis úgy tetszett, 2466 5| alul olyanformán bővült az olaszos, nőies szabású cúgos 2467 5| amelyről látszott, hogy nincs az inghez varrva, mint ezt 2468 5| varrva, mint ezt általában az előkelő magyar urak viselik. 2469 5| végződnek, és ugyancsak az inghez vannak varrva. Nyakkendője 2470 5| emlékszem fehér, amely nyakkendő az ingplasztron tegnapiságát 2471 5| szeme van, mint azoknak az olasz nőknek, akiket festményekről 2472 5| vendéglők - olajszagát érezzük. Az arcbőre itt-ott hasonlatos 2473 5| arcbőre itt-ott hasonlatos az ecetfa vöröses virágjának 2474 5| ellenben petyhüdtnek látszik ez az arc, mint azoké az uraké, 2475 5| látszik ez az arc, mint azoké az uraké, akik minden nagyobb 2476 5| azaz étlapot -, végül is az unottságukban megállapodnak 2477 5| életüket a klub étterméből az olvasó- vagy kártyaszobáig 2478 5| van apró ráncokkal, mint az olyan embereké, akik mindennap 2479 5| mutatkozik, amely arcot az élet semmi körülménye között 2480 5| megduzzad. - "Ő volna vajon az új üstökös, akiről az öreg 2481 5| vajon az új üstökös, akiről az öreg Krúdy, a nagyapám házában 2482 5| beszélgettünk, miután már az öregúr se a himlőoltás, 2483 5| meggyógyítására? Ő volna az a csillagpor, amelynek behintése 2484 5| magyar szemek?... Ő volna az a patikaszer, amelynek használata 2485 5| amelytől megvilágosodnak az emberi elmék a Duna és Tisza 2486 5| Tüzesen nézem, amilyen tüzes az új csikók szeme tavaszkor.~ ~" 2487 5| Felismerni a felvidéki tilinkó, az erdélyi duda, sőt a régi 2488 5| pianínóinak a hangjait is. Az első kimondott szavaknál 2489 5| három krajcár helyett csak az egy krajcárt fizethessék. 2490 5| birokversenyekkel vetélkedett az akkori hírlapírás. A két 2491 5| a dolgot, mint általában az ilyen faluzást a korteskedés 2492 5| forgatott meg tánc közben, pedig az a hír volt róla, hogy házasulandó 2493 5| Legalábbis így volt szokásban az egykori követek kilincselése 2494 5| asszonyféle akadt mindenfelé az országban. De K. F. komoly, 2495 5| járó férfiú létére éppen az olyan embereket látogatta 2496 5| mint például Nyíregyházán az én nagyapámat, aki már a 2497 5| reménykedtek abban, hogy az öreg egyszer mégis csak 2498 5| oltár elé vezeti őket.~Ez az öregember, aki vénségére 2499 5| Honvédegyletnek is, miután az összes egykori honvédtisztek 2500 5| kérdezte K. F.-et, amikor az címeres házánál vizitelt,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2563

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License