Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hördült 2
hörögte 1
hófehér 2
hogy 1200
hogyan 35
hogyne 9
hohenwart 1
Frequency    [«  »]
8760 a
2563 az
1477 és
1200 hogy
958 nem
744 volt
738 is
Gyula Krúdy
Rákóczi Harangja

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1200

     Part
501 3| tudnám. Még azt is tudom, hogy ahány öregember meghal a 502 3| Mert hisz azt sem tudja, hogy annak a nagy fának, amelynek 503 3| hallottunk róla! Hallottuk róla, hogy még azt sem tudja: ki volt 504 3| apja, nemhogy azt tudná, hogy merre van Magyarország, 505 3| sodort ide Késmárk városába, hogy egy öreg katonának, akinek 506 3| mindennapi imádsága az, hogy: "Áldd meg, Isten, Rákóczi 507 3| és csak azért állott meg, hogy a fejét megcsóválja.~- Diák 508 3| számlálva a napom. De esküszöm, hogy amint kibontják újra a zászlót, 509 3| tőlem. Íme, lásd, uram, hogy készen vagyok!~Az öreg katona 510 3| acél. Tudd meg, diák uram, hogy ez a kard nincsen egyedül 511 3| érkezett futár a főbíró úrhoz, hogy ebédre megtiszteli Késmárkot 512 3| dragonyos. De lehetséges, hogy még vacsorára is itt maradnak. 513 3| asszonyság váltig erősködött, hogy ő bizony nem főz az ellenség 514 3| keservesen felsóhajtott: hogy mért is nem jön haza Rákóczi, 515 3| is nem jön haza Rákóczi, hogy rendet csináljon ebben az 516 3| csak ezt jöttem megmondani, hogy Siska bátyámnak el ne járjon 517 3| Csak arra tért magához, hogy az öreg katona a vállát 518 3| tanácsomat, amondó volnék, hogy üdvös dolog volna lóra kapni, 519 3| aki él. Érzik, tudják, hogy valami készülőben van. Még 520 3| van. Még attól is félnek, hogy a halottak feltámadnak, 521 3| késmárki darabontok hitték, hogy halott vagyok, amikor az 522 3| ráfektettek a Szent Mihály lovára, hogy majd annak rendje-módja 523 3| nagyságú volt.~- Hallottam, hogy mit beszélgettetek idelent - 524 3| magamban, itt az ideje, hogy én is beleszóljak a társalgásba, 525 3| kivinnélek ebből a városból, hogy senki sem tudná, hogyan. 526 3| uramhoz, és jelentse meg neki, hogy ebédre vendégei lesznek...~- 527 3| Kanizsit. - Majd meglátod, hogy milyenforma a föld alatt 528 3| szepességiek keservesen érezték, hogy saját városaikban azt se 529 3| őket. Eleinte azt hitték, hogy elbujdostak ők is az országból, 530 3| vacsorázóasztal mellett, az igaz, hogy nagyon keveset beszélt, 531 3| vacsoránál, azt mondták, hogy semmi baja sem volt az öreg 532 3| bűnt követett el, mint azt, hogy minden ezüst- és aranymarháját 533 3| derengeni az emberek agyában, hogy a késmárki polgárok se meg 534 3| besúgták az ellenségnek, hogy az elveszettnek hitt Rákóczi-párti 535 3| a kéménybe is bebújtak, hogy a halálra ítélt polgárokat 536 3| szárnyuknak kellett volna lenni, hogy a városból kimenekülhessenek.~ 537 3| mert hírt kaptunk arról, hogy a Kárpátok felett ismét 538 3| csillaga. Jöttem tehát, hogy kéznél legyek.~Kanizsi csodálkozva 539 3| Rodostóban már tudják, hogy Magyarországon készül valami?~- 540 3| sóhajtásokat. Most már tehát tudod, hogy ki vagyok.~- Te vagy a rodostói 541 3| Az vagyok. Eljöttem, hogy körülnézzek az országban: 542 3| van-e még reménység arra, hogy a szabadság feltámadjon 543 3| ahová eltemették? Eljöttem, hogy kibontsam a Rákóczi lobogóját, 544 3| voltam, kályhafűtője voltam, hogy mellette lehessek mindig. 545 3| most megindult Rákóczi fia, hogy visszatérjen apja örökébe. 546 3| sarokban akkora tűz égett, hogy egy ökröt is meg lehetett 547 3| Isten hozott, diák! Tudjuk, hogy kik vagytok, és mi járatban 548 3| feleljetek, ti halottak, hogy köszörülik-e már a kardokat?~ 549 3| kérdezzétek meg az élőket, hogy készen vannak-e ők is?~- 550 3| alatt -, mert úgy tudom, hogy avégett ereszkedtetek le 551 3| teríteni szoktak.~- Látom, hogy nem mindennapi emberekkel 552 3| Csak azt mondom neked, hogy ne tüzelj. Hagyd a halottakat 553 3| asztalra csapott. - Nyugodni, hogy megdermedjen halálos álmában, 554 3| Ti tehát azért jöttetek, hogy lángba borítsátok újra az 555 3| jöttünk - süvöltött a diák -, hogy az alvók fülébe kiáltsuk: 556 3| folytatta a főbíró -, hogy újra meginduljanak a vérpatakok, 557 3| Szepességbe, Rákóczi Késmárkjába, hogy itt tűzzük ki a felkelés 558 3| diák csodálkozva látta, hogy a hatalmas magiszter a legkisebb 559 3| főbíró parancsot adott, hogy a titkos ajtót a toronyszobában 560 3| mégis megtalálták a módját, hogy üzenetet juttassanak az 561 3| vették észre a késmárkiak, hogy a kút ragyogó tisztaságú 562 3| puskaművest, akinek az a híre, hogy nincs a világon olyan szerkezet, 563 3| fejcsóválva jelentette ki, hogy ilyen szerkezetet még ő 564 3| pedig nagyon jól tudta, hogy mi baja van a kútnak.~Mielőtt 565 3| az egész város megtudta, hogy Késmárkon két fogoly Rákóczi-vitézt 566 3| börtönben vannak a vitézek, hogy idáig még hír sem hallatszott 567 3| csakhamar megnyugodtak abban, hogy a Thököly-várban két Rákóczi-vitézt 568 3| Jávornoki uram. Ő tudja, hogy miért. Bizonyára a polgárok 569 3| polgárok. A főbíró jól tudja, hogy senki sem vonja felelősségre, 570 3| számított, midőn azt hitte, hogy végképpen eltaposta a parazsat, 571 3| olyanok voltak az idők, hogy a kardot szegre kellett 572 3| bízvást azt lehetett hinni, hogy háromig se tud olvasni. 573 3| letette a vizsgát arról, hogy ért a csillagászat rejtelmes 574 3| csillagokba néző nem látja meg, hogy mi történik körülötte a 575 3| előre örvendezett magában, hogy ismét leülhet kedves, nagy 576 3| megmondhatnád az apádnak, hogy bocsássa már szabadon azt 577 3| szabadságáért is. Tudom, hogy te nem tehetsz az apád bűneiért, 578 3| mert én azt mondom neked, hogy nagy bűn az, amit apád elkövetett.~ 579 3| Ha a főbíró nem tudja, hogy ki volt Rákóczi, majd megtanítjuk 580 3| köpönyeg. Benci ámulva látta, hogy rövid kard van a köpönyeg 581 3| árulkodás. Itt a kezem, hogy segítségtekre leszek a tervetekben. 582 3| volt itthon?~- Jól tudod, hogy mióta az ellenség a városban 583 3| tudom elviselni. Tudod, hogy apánk két Rákóczi-vitézt 584 3| nekünk kell kiszabadítani, hogy jóvátegyük azt, amit atyánk 585 3| bátyjára. Nem szokta meg, hogy ennyit beszéljen vele a 586 3| magát. De megszokta Ágnes, hogy senkinek se mondjon ellent. 587 3| akkor még úgy nevelték, hogy ne legyen akaratuk.~- Kedves 588 3| neked. Csak attól félek, hogy édesatyánk ellen cselekszünk, 589 3| sohasem mondott semmit) -, hogy leányokkal nem lehet komoly 590 3| akkor őt?~- Én nem tudom, hogy édesapánk valami hibát követett 591 3| csodálkozom rajtad, Benci bátyám, hogy így beszélsz apánkról.~Az 592 3| azok már egyebet, mint azt, hogy mikor viszik őket a vesztőhelyre.~- 593 3| hallgatta a rablánc hangját -, hogy kiszabadítsalak benneteket. 594 3| bennünket, szegény rabokat, hogy szót szólj hozzánk, nem 595 3| nem láttad-e még ma este, hogy valami különös alkotmányt 596 3| nincs számotokra, csak az, hogy nemsokára ki fogtok szabadulni.~- 597 3| lemondott arról a szándékáról, hogy megismertesse magát a foglyokkal. 598 3| főbíró fiában! Elhatározta, hogy elhallgatja a nevét, és 599 3| nevében jelentem nektek, hogy nemsokára üt a szabadulás 600 3| Siska János tért vissza, hogy bezárja éjszakára a Thököly-várat. 601 3| amíg meg nem vallotta, hogy a tegnapi látogató senki 602 3| fiúk vállalkoznak arra, hogy az apák vétkét jóvátegyék!~ 603 3| azt gondolhatta magában, hogy az egykori, Mátyás király 604 3| rosszkedvében azt mondogatta, hogy a várfalak réseiből halomra 605 3| kapitánynak hívták a környéken, hogy miért, annak ez a magyarázata:~ 606 3| volt a szent meggyőződése, hogy valahol, valamiképpen reá 607 3| Régi vágya volt ugyanis, hogy várúr legyen, és a félig 608 3| fordulásával, előfordult az is, hogy a labancok kerekedtek felül 609 3| nyomban megtudták a zászlóról, hogy a kuruc vagy a labanc jár-e 610 3| senkinek se jutott eszébe, hogy onnan kifüstölje. Hanem 611 3| volt Szélkakas kapitány, hogy az ember mosolygás nélkül 612 3| különbözött a gazdájától, hogy hosszú és vékony volt, mint 613 3| olyan pici süveget viselt, hogy éppen csak a feje búbjára 614 3| feje búbjára fért. Igaz, hogy a süveg mellett hosszú, 615 3| gyékénykosárral a karján, hogy a rideg várba némi élelmet 616 3| utcahosszat. Mert az már igaz, hogy a Szélkakas kapitány kardja 617 3| is:~- Most olyan idő jár, hogy én tartom a gazdámat. Nincsen 618 3| vagyunk mi a gazdámmal, hogy csak úgy bolondjába nekiinduljunk 619 3| országokban elkövetett, hogy a kuruc is, labanc is szerette 620 3| Aztán? Az az igazság, hogy azokat a hőstetteket nem 621 3| én. Senki más, mint én.~- Hogy lehet az, Burkó?~- Úgy lehet, 622 3| az, Burkó?~- Úgy lehet, hogy ha valami baj volt, a gazdám 623 3| csak annyiban segített, hogy számlálta a burkusokat. 624 3| fejét, akkor azt mondta, hogy elég is lesz mára, holnapra 625 3| Burkó szavain.~Megtörtént, hogy némelyik háznál nem kapta 626 3| A késmárkiak tudták jól, hogy Burkó azokra a kopaszhegyi, 627 3| idők alatt azt gondolták, hogy valahol háború támad, s 628 3| emelve igyekeztek meglátni, hogy vajon miféle zászlót tűzött 629 3| olyan vivátot kiáltottak, hogy a késmárki piac visszhangozta 630 3| meg egykönnyen azt sem, hogy miért hordanak a magiszter 631 3| olyan rozsdásak voltak, hogy a rozsda miatt a hüvelyükből 632 3| Titkos kezek működnek abban, hogy a város békéjét zavarják. 633 3| eltávozott dragonyosok után, hogy a város nyugalma újra helyreálljon.~- 634 3| Vigyázzon minden ember, hogy ne vétsen a városa ellen! 635 3| ellen! Vigyázzon mindenki, hogy felkelésben, lázadásban 636 3| mondom, szenátor uraim, hogy a késmárki piacra újra felállítjuk 637 3| meg:~- Vigyázz, főbíró, hogy a bibliai Ábrahám sorsára 638 3| bólintott.~- És tudod-e, hogy ezzel felségsértést követtél 639 3| a bűnöm! Én azt hiszem, hogy ártatlan vagyok. Annak a 640 3| felelj arra a kérdésemre, hogy szerzed te és társaid a 641 3| ócska vas, fegyverdarab, hogy a szegény paripa csak úgy 642 3| azt parancsolta Burkónak, hogy hívja le a főbírót.~De Burkó 643 3| amire a paripa úgy megijedt, hogy csaknem levetette a lovast.~- 644 3| kapitány. - Tudja meg kend, hogy Késmárk városát ezennel 645 3| kapitány uram, mindig mondtam, hogy ne kezdjünk ki a főbíróval.~ 646 3| lépett, és ámulva látta, hogy a fogoly Roskoványi és a 647 3| szóval a diák.~- Köszönjük, hogy nem engedte nevetségessé 648 3| felemelte ezüstbotját.~- Hogy merészel ez a fiatalember 649 3| főbíró uramhoz. Holnap lehet, hogy nem kérni jövünk többé.~- 650 3| diák. - Engedd meg, főbíró, hogy a diákok a terembe lépjenek.~- 651 3| szárnyát vállukra vetették, hogy a derekukra csatolt kard 652 3| Vagy talán álmodom csupán, hogy az én egyetlen, tudós, 653 3| Nem, nem, az nem lehet, hogy a vér vízzé váljon, a fiú 654 3| még kérünk... De ki tudja, hogy holnapra nem feszítjük-e 655 3| a börtönök vasajtajának, hogy kiszabadítsuk foglyainkat!~- 656 3| egykori főbírája. - Eljöttünk, hogy fölemeljük szavunkat az 657 3| halott" édesapád kér, hogy térj vissza Rákóczihoz, 658 3| a szent Bibliára tettem, hogy Késmárkra háborúban és békében, 659 3| és éjjel vigyázni fogok. Hogy baj ne érhesse a nemes várost. 660 3| szólt Jávornoki. - Érzem, hogy nem vagyok méltó e tisztségre, 661 3| gyermekkoromban azt mondták, hogy olyan nehéz vagyok, mint 662 3| toronyban. Úgy látszik, hogy a dragonyosok térnek vissza. 663 3| amikor még ideje volt arra, hogy a padlást bújja, mert bezzeg 664 3| rettenetessé teszi az éjszakát, hogy az embernek a szívére tódul 665 3| kipróbálhatom.~- Én úgy érzem, hogy nekem az utolsó - felelt 666 3| felelt a magiszter -, hogy az öreg Jávornoki János 667 3| tanácsolnám tehát neked, hogy menekülj dél felé.~Jávornoki 668 3| és emlékeztek még reá, hogy erre a kiáltásra mintha 669 3| kapitánya. - Hát nem tudjátok, hogy az utolsó kuruc is rég elveszett 670 3| abban különbözik a többitől, hogy százmázsás testének a meglódításához 671 3| szükség, hanem abban is, hogy csak nagy ünnepen szólal 672 3| falevéltől, mintha érezte volna, hogy sohasem látja meg az ő kedves 673 3| az ellenség kihirdette, hogy össze kell törni minden 674 3| hírül vitték a fejedelemnek, hogy elégették az ő kedves tárogatóját, 675 3| magyarság!~Történt ugyanekkor, hogy a debreceniek új harangot 676 3| határozták tehát a debreceniek, hogy olyan harangot csináltatnak, 677 3| a hortobágyi pásztor is, hogy mikor van dél.~Elkészült 678 3| Hadd hallják! Tudják meg, hogy Debrecennek telik ilyen 679 3| voltak tehát a debreceniek, hogy nagyharangjukkal "lepipálták" 680 3| Először arra gondoltak, hogy a harangot a polgármester 681 3| polgármester.~Igen ám, de hogy lehet uramnak hívni egy 682 3| Ebben megegyeztek.~Történt, hogy amidőn a harangot felhúzták 683 3| híre futamodott a városban, hogy Rákóczi Ferenc meghalt Rodostóban 684 3| olyan bús hangon zúgott, hogy megrendült mindenkiben a 685 4| húsos száj arról beszél, hogy ez a férfiú nemcsak a bánatot 686 4| szájat, azt tapasztaljuk, hogy sok vad indulat, szenvedély, 687 4| mozdulatlanságán látszik, hogy ez az ember megtanult várakozni. 688 4| óra a másik után anélkül, hogy odalent az utcán észrevehetné 689 4| lélegzetvételén meglátszik, hogy már nagyon régen vár az 690 4| gondolataiba, észre sem veszi, hogy háta mögött az ajtó fölnyílik, 691 4| azért lettek volna arcán, hogy ez az orr még nagyobbnak 692 4| levélnek a hátsó részét, hogy az aláírót elolvashassa 693 4| mintha arra volna kíváncsi, hogy nincs-e valaki vagy valami 694 4| botommal is intettem önnek, hogy jövök, jövök, várjon tehát, 695 4| fölkapaszkodom, de megfigyeltem, hogy ön nem vesz észre, mélyen 696 4| szeretem, ha előre látják, hogy jövök valahová. Az arcok 697 4| meghajolva Martinovics.~- Látom, hogy újra valamely könyvet készül 698 4| lassan észre kell vennem, hogy megöregszem. Manapság már 699 4| mert nincs szükségem arra, hogy az utcán száz lépésről fölismerjenek. 700 4| hozott annyira eksztázisba, hogy azt sem tudom már, hová 701 4| kucsmában borított fővel, hogy azalatt az arisztokratikai 702 4| illatok csiklandoznák.~- Kár, hogy már vége! - mondta, fölemelkedve 703 4| világért sem engedte meg, hogy Martinovics a folyosóra 704 4| arcvonásait. Hanem úgy látszik, hogy az is tudta, hogy kulcslyukon 705 4| látszik, hogy az is tudta, hogy kulcslyukon át megfigyelik. 706 4| hiszen nem lehetett tudni, hogy odalentről nem figyelik-e 707 4| megrázkódott. Nem lehetett tudni, hogy nevetett-e vagy zokogott. 708 4| diadalmas kifejezése árulta el, hogy nagy lelki gyönyörűségen 709 4| császárnak, és ő látni fogja, hogy okosabb emberrel még nem 710 4| varratott azzal a célzattal, hogy abban jelenik meg a császár 711 4| csak annyira nyílott föl, hogy a bársonyruhás férfiú besuhanhatott 712 4| azzal foglalatoskodott, hogy porcelánfigurákból olasz 713 4| már két nap óta hiába vár, hogy reá leüljél!~Martinovics 714 4| kinyújtotta fehér ujjait, hogy megsimogassa vele a férfi 715 4| bámultam. Nem lehet az, hogy ne diadalmaskodjék a kiváló 716 4| nem akadályozhatja meg az, hogy a denevérek még mindig csaponganak. 717 4| Biztos tudomásom van róla, hogy erős megfigyelés alatt állunk 718 4| Bécsben. Még csak az kellene, hogy a szomszéd ház ablakából 719 4| tanítottál meg Lembergben arra, hogy csak a butaság, a kicsinyesség 720 4| családomat, biztos otthonomat, hogy a közeledben lehessek, amerre 721 4| erősebben állanak helyükön, hogy egyes emberek fölboríthatnák. 722 4| ész azt is parancsolja, hogy ne rohanjunk fejjel a falnak. 723 4| gyanúsabb vagy már Bécsben, hogy tovább is itt maradhatnál. 724 4| engem arra kényszeríthetne, hogy téged, mesteremet, barátomat, 725 4| kiáltotta mély, férfias hangon, hogy Martinovics önkéntelenül 726 4| én beszélni, polgártárs, hogy forgalomba hozzam a forradalmi 727 4| Livinska -, Ignác azt akarja, hogy menjek vissza Lembergbe, 728 4| előtt! Hát lehetséges az, hogy én innen elmenjek?~- Nem, 729 4| veszedelemre. Aztán valószínű, hogy én nemsokára olyan állomást 730 4| bizonnyal megkövetelné, hogy távol maradjak a forradalmi 731 4| szívem a forradalomhoz, hogy ismét vissza tudnék menni 732 4| napon, midőn hírét vette, hogy a pesti egyetemen megüresedett 733 4| arról kapott tudósítást, hogy a tanszéket nem ő, hanem 734 4| amiről sokszor álmodott, hogy a Burg egy oldalkapujánál 735 4| még ha nem is tudta volna, hogy ki a közeledő, aki széles, 736 4| megtudhatta volna abból, hogy a császár egyszerre szétnyitotta 737 4| ebben a percben megérezte, hogy olyan embernek találta a 738 4| előre elképzelte. Megérezte, hogy ő hatalmas észbeli fölényben 739 4| vegyészethez, és azt hiszem, hogy meg lehetne találni a biztos 740 4| Szinte azt lehetne mondani, hogy a vihar előszelét érezzük, 741 4| És a titkos társaságokkal hogy vagyunk? - kérdezte jóakaratú 742 4| azon vette magát észre, hogy egy titkos intés mindenütt 743 4| szerszámok pengése. Lehetséges, hogy már Ali Musztafa idejében 744 4| magisztrátus a határozatot, hogy teljesen elegendő, ha az 745 4| tudni a vak éjszakában, hogy az ivó ablakából (amely 746 4| magatartásán meglátszik, hogy nem régen még a feszes egyenruha 747 4| de én buzdítottam őket, hogy te ígéretedet mindig meg 748 4| gyermekkorom óta. Tudod, hogy cselekedeteimet mindig az 749 4| itt a kései éjjeli órát, hogy önnek szolgálatára lehessek. 750 4| Biztos voltam ugyanis arról, hogy ön a káté megismeréseért 751 4| teljesen bizonyos abban, hogy báró Barkó pesti lovassági 752 4| kifüggesztve a városokban, hogy minden alattvaló személyesen 753 4| Trenk Frigyes tehet róla, hogy Nagy Frigyes nővére halálosan 754 4| vesszük észre magunkat, hogy egyedül hagytak. Sem a mágnások, 755 4| császár kegyesen megígérte, hogy kinevez provinciális comissariusnak, 756 4| No hát elég szégyen volt, hogy eddig is engedték koplalni 757 4| életemben arra törekedtem, hogy nemesebben gondolkozzam, 758 4| gyakran úgy rémlik nekem, hogy szegény drága nőmet is azért 759 4| beszélt a borosasztal mellett, hogy mit is csinálna ő, ha egyszer 760 4| már a paraszt is tudja, hogy van messze nyugaton egy 761 4| távozom, mert bizonyos, hogy kémek járnak a nyomomba! 762 4| és megvan a szokása, hogy a kabinet tagjai egymást 763 4| egy pillanatig habozott, hogy a után siet, de nem sok 764 4| elmehet ő is öltözködni, hogy teljes parádéban jelenjen 765 4| a császári előszobában, hogy mindig szemük előtt legyen 766 4| hiába sóvárog tehát azon, hogy csak egyet-kettőt mondhatna 767 4| sehogy sem tudta belátni azt, hogy a császárt öltözködés közben 768 4| kérem, jelentse őfelségének, hogy itt vagyok.~- Elcsapatom 769 4| Kern. - Mégis hallatlan, hogy a palotában a császár legbizalmasabb 770 4| urak sohasem gondolják meg, hogy mit cselekszenek. Én ismerem 771 4| ifjúság cseppjeit fedezte fel, hogy kedveskedjen vele a mai 772 4| Többször jelentettem már, hogy sok megbízhatatlan elem 773 4| császár újra mosolyog. Igaz, hogy fáradtan és szomorúan, de 774 4| a Belváros szűk utcáin, hogy megkopogtassa a Müllergasse 775 4| kezét.~- Köszönöm önnek, hogy meglátogatott. Ma énekli 776 4| sohasem akarta elismerni, hogy a számos előváros közül 777 4| csak hallomásból tudták, hogy odakünn az elővárosban beszentelés 778 4| még azzal sem törődtek, hogy a külvárosi emberek ilyenkor 779 4| nyomorultak ordításától. Mondják, hogy egyszer a városi fizikus ( 780 4| érintve Bécsig vezetett, hogy Bécstől német földön át 781 4| manapság a gyorsvonat. Igaz, hogy akkor hónapokig tartott 782 4| a Bécsbe érkező magyar, hogy apái meséltek az Arany Oroszlán 783 4| policájnak volt esze. Azt mondta, hogy inkább csak mulassanak a 784 4| estefelé szoktak megérkezni, hogy reggel tovább utazzanak.~ 785 4| utast sem, aki elmondta, hogy honnan jön, és merre megy. 786 4| aggodalmaskodva szokta megjegyezni, hogy a kapu még nyitva van, és 787 4| nyitva van, és nem tudhatni, hogy nem érkeznek-e újabb vendégek.~ 788 4| voltak a helyükre akasztva, hogy első pillanatra ne lássék 789 4| arca azt látszott mondani, hogy neki ugyan beszélhetnek, 790 4| határozottan tetszett neki, hogy milyen türelmetlen, ideges 791 4| megszorította a fogadós karját, hogy bárki más felkiáltott volna 792 4| furfangosan volt elhelyezve, hogy észre sem lehetett venni 793 4| és többször hátranézett, hogy nem gondolta-e meg a dolgot 794 4| levelek a bécsi császárnak, hogy a népet mulattatni kell, 795 4| tapasztaltabbak azon vitáztak, hogy vajon hány ember fog beleégni 796 4| sietett, büszkén gondolt arra, hogy a franciák mégis legjobban 797 4| közeledik Bécs felé is, hogy végigvonuljon az egész világon.~- 798 4| bátorsága azon törött meg, hogy nem tudott ellenállni a 799 4| Hiszen mindnyájan tudjuk, hogy a matematika az, amely csalhatatlan. 800 4| számvetés útján tudhatjuk meg, hogy hányan vagyunk azok, akiket 801 4| Én tehát úgy terveztem, hogy egy napon végre színt kell 802 4| Held olyan szépen beszélt, hogy ezt meg kell hallania a 803 4| kétszáz aranyat azon célra, hogy Held Párizsba utazzon, és 804 4| konventnek tudomására hozza, hogy sokan vagyunk Bécsben, akik 805 4| Tudnotok kell ugyanis, hogy a leghatalmasabb konvent 806 4| A konvent elhatározta, hogy valamennyi szegény, leigázott, 807 4| szolgaságban levő népnek megengedi, hogy a nap sugaraiban, amely 808 4| indítványára elhatározta, hogy Ausztria és Magyarország 809 4| mindazokkal, akiket illet, hogy a párizsi jakobinus klub 810 4| meg most, jámbor utazó, hogy hívják polgári nevén Democrite 811 4| felelt.~- Tudnunk kell, hogy kinek engedelmeskedjünk - 812 4| hatalmát és létezését. Ám hogy a dolgoknak gyorsabb haladást 813 4| fogja tenni! A klub tudja, hogy mit parancsolt. Nekünk csupán 814 4| Jámbor utazóból, anélkül hogy Pilleau úr kaput nyitott 815 4| füleid hosszúak, ajánlom, hogy tégy sót a nyelvedre!"~~ 816 4| minden éjszaka Bécsben, hogy a zavarban könnyebben dolgozhassatok.~ 817 4| Hebenstreit. - Mintha nem tudná, hogy a szabad polgár Párizsban 818 4| mögöttük. Észre sem vették, hogy a hátuk mögött a sötétségben 819 4| követte a kocsit. Azt mondják, hogy a nép között volt az orleáns-i 820 4| Forradalom térre. (Kár, hogy a vakmerő herceget nyomban 821 4| annyit el tudott mondani, hogy ezennel megbocsát mindenkinek, 822 4| mindenkinek, nem kívánja, hogy vére átokként hulljon Franciaország 823 4| volt a hóhérlegényekre, hogy nyomban megragadták a királyt, 824 4| sajnálhatjuk, kortársak, hogy ott nem lehettünk e napkelténél.~ 825 4| magam is oda igyekeztem, hogy a Párizsból érkezett idegennel 826 4| azt kellett észrevennem, hogy kémek járnak nyomomban. 827 4| jelentés érkezett a kabinethoz, hogy az éjszakáról éjszakára 828 4| jakobinusok, és remélik, hogy az óriási tűzvésznél megjelenik 829 4| jakobinusok elhatározásán múlik, hogy a tumultusban, a hirtelen 830 4| a császárt félrevezetni, hogy elrendelje üldöztetésünket!~- 831 4| üldöztetésünket!~- Magam is azt vélem, hogy Saurau gróf nem válogatós 832 4| útból. Hiszen tudjátok, hogy én, az elhunyt király bizalmasa, 833 4| cimbora, és megfenyegetett, hogy a levegőbe robbant. Nem 834 4| visszavonulásnál. Elmentem, hogy újra visszajöjjek. Mert 835 4| lámpást én viszem magammal, hogy megvilágítsam hazám minden 836 4| melletted vagyunk! Kívánom, hogy nyúljanak ki a magyar kezek 837 4| magyar kezek olyan messzire, hogy elérhessék a mi kezeinket!~- 838 4| szobácskában, arról volt nevezetes, hogy itt végződtek valamikor 839 4| lehetett látni. Mondják, hogy amíg a vasrács mozgatható 840 4| Aztán azt gondolta magában, hogy az áradás legalább eltart 841 4| úszott.~- Martinovics, tudom, hogy el szándékozik hagyni Bécset! - 842 4| visszatértem a titkos kabinetba, hogy szolgálati jelvényemet átadjam, 843 4| tűzvész éjszakáján. Lehet, hogy gróf Saurau ennek a jelentésnek 844 4| megakadályozására. Hallom, hogy idegen ezredbeli vértesek 845 4| és azt fogom kérdezni, hogy nincs-e valami lefordítani 846 4| a forradalom asszonyait, hogy szakítsanak végre a szoknyaviselettel, 847 4| arcizmom sem fogja elárulni, hogy ugyanaz a kéz, amely a pékmester 848 4| apátot. Hiszen én tudom, hogy nem messze van a nap, amikor 849 4| az utolsó kancellista is, hogy a fekete cimbora végképpen 850 4| kezdett.~- Mesterem, mondd, hogy mit cselekedjem, hogy méltóvá 851 4| mondd, hogy mit cselekedjem, hogy méltóvá legyek a nagy Oriensből 852 4| mögött felhangzó szavakból, hogy kit nevezhetünk testvérünknek, 853 4| olyankor is, amikor azt hiszik, hogy senki sem látja őket. És 854 4| Ott azt felelték neki, hogy köszönik eddigi szolgálatait, 855 4| jelentkeztek a régiek helyén -, hogy az öreg pesti polgár, aki 856 4| akkorát változott a város, hogy a belvárosi Rip van Winkle 857 4| már messziről elárulta, hogy főrangú lakója van a háznak.~( 858 4| bekövetkeztével Pestre hozta, hogy a falusi élet unalma után 859 4| időben. Nem lehetett tudni, hogy a francia hadifoglyok melyik 860 4| felülállott azon a gyanún, hogy konspirációba bocsátkozik 861 4| felkerekedett már korán reggel, hogy a bezigue-t folytassa a 862 4| ki látott volna a jövőbe, hogy micsoda óriási per kerekedik 863 4| ezalatt tervezhette egész nap, hogy ugyan miféle estéllyel is 864 4| megelégedéssel tapasztalta, hogy ezen az estélyen a legérdekesebb 865 4| voltak ezen alkalommal, hogy a mágnásasszonyok elsápadtak.~ 866 4| meghívókártya. Ez arra volt , hogy az álarcosok könnyen igazolhassák 867 4| ugye? Nos, parancsolom, hogy nyomban vegye le az álarcot!~- 868 4| álarcot!~- De generális úr, hogy tudja elrontani a mulatságot! - 869 4| Bocsánat!... Elfelejtettem, hogy farsang van.~Attól kezdve 870 4| Még arra sem rendült meg, hogy a hadifoglyok kitörnek a 871 4| signoretta dörmögött a fülébe -, hogy ez az estély nem egyéb, 872 4| erre úgy elkezdett nevetni, hogy Barkó generális azt hitte, 873 4| Barkó generális azt hitte, hogy megbolondult. Azután tántorogva 874 4| csöndesen eltűnődött azon, hogy vannak olyan éjszakák, amikor 875 4| a legfőbb pesti rendőr, hogy nem mindenki részeg, aki 876 4| figyelték a vendégek érkezését, hogy az esetleg gyanúsakat kiválasszák 877 4| állapodott meg a rendőrség, hogy sokan hamis meghívójeggyel 878 4| meghívó arra kötelezett, hogy éjfél után egy órakor mindenki 879 4| nagyon közel volt ahhoz, hogy jelmezzé válhasson az akkori 880 4| észre kellett volna vennie, hogy azok éjfél felé eltünedeztek 881 4| emelte a kezét.~- Tudjátok, hogy én ki vagyok?~- Testvérünk 882 4| felvilágosítani a nemzetet, hogy nemcsak joga, hanem kötelessége 883 4| munkánkat. Mindnyájan tudjuk, hogy uralkodó császárunk, Ferenc 884 4| eloszlatják a sötétséget, hogy a szabad polgár kátéját 885 4| után, büszkén jelentette, hogy az egész vármegye területén 886 4| vármegyék fülébe dörögtem, hogy vegyenek példát a lengyel 887 4| elé nézett.~- Bevallom, hogy ehhez nem értek!... Az én 888 4| állottam volna ki a porondra, hogy felvegyem a harcot a sötétség, 889 4| Császártól a nádori palotáig, hogy Laczkovics kapitány, akit 890 4| elejtett szavaidtól. Bizonyos, hogy a tagok száma annyira szaporodik.~ 891 4| magához tudta vonni az ifjút, hogy leghívebb szerelmese lett.~- 892 4| köszönöm önnek, Martinovics, hogy megengedte a hallgatózást! 893 4| mindent. Remélem, tudja, hogy a mi legnagyobb erényünk 894 4| felé. Magában azt gondolta, hogy a dolgok tökéletesen a rendes 895 4| kerékvágásban mennek ahhoz, hogy Mirabeau mondása valóra 896 4| ült Livinska asszony.~- Hogy kerül ön ide? - kérdezte 897 4| nem tudná, Martinovics, hogy a politikai rendőrség tagjai 898 4| ellátva?~- Honnan tudta ön, hogy haza fogok jönni, hisz gyakran 899 4| hálószobájában történt. Hogy eddig el nem fogták önöket, 900 4| csak annak köszönhetik, hogy a háziasszonyt is belevonták 901 4| Martinovics. Nem emlékszik, hogy valaki a tanácskozás alatt 902 4| asszony.~- Tehát azt akarja, hogy Bécsbe utazzam? - kérdezte 903 4| csak az tartja a lelket, hogy a francia ágyúk a Rajna 904 4| nincsen olyan állapotban, hogy beszélni lehessen vele. 905 4| nemsokára megmondom önnek, hogy ki az a Sehy.~A lengyel 906 4| én kedvelt bécsi népemet, hogy mindenféle tiltott dolgokkal 907 4| Éppen Akli mondta tegnap, hogy aki táncol, az nem haragszik.~- 908 4| egy engedély kibocsátása, hogy a fehér vasalt szoknyát 909 4| lehet megbékíteni azzal, hogy az őrjárat többé nem viszi 910 4| És jelentésünk van arról, hogy terv készült Semonville, 911 4| mert némelyek azt hiszik, hogy bizonyos gyanús iratok találhatók 912 4| olyan nagy figyelemmel, hogy észre sem vette, hogy a 913 4| figyelemmel, hogy észre sem vette, hogy a hűséges Saurau elhallgat 914 4| gondolataimat... Az jutott eszembe, hogy egyszer titkon szeretnék 915 4| előterjeszteni valóm van, hogy engedtessék meg ma éjszakára 916 4| Miklósnak sem mondta meg, hogy hová készül éjszakára. Hanem 917 4| kell! - mondta a császár. - Hogy hívják önt?~- Gilovszky 918 4| képen apró számok jelezték, hogy mely szám alatt található 919 4| éppen abba egyezett bele, hogy a Saurauéhoz hasonló , 920 4| Hisz Bécsem tudja, hogy a császár nem hagyja el 921 4| arra kötöttek fogadást, hogy lelopják az István-toronyról 922 4| Saurau azt elhallgatta, hogy katonasággal töltötte meg 923 4| hamarosan kiderítették, hogy nagyszabású összeesküvésnek 924 4| csakhamar elfelejtette, hogy az utcakeresztezéseknél 925 4| beavatottabbak azt beszélték, hogy sok tisztességes polgárleány 926 4| bajuszára annyi csókot nyomtak, hogy a kürtös segítségért kiáltott. 927 4| század elején porig leégett. (Hogy lobogtak akkor azok a szegény 928 4| megtelt A vidám pattantyús, hogy a táncot néhány pillanatra 929 4| magasra emelte táncosnőjét, hogy a repülő fehér szoknyák 930 4| búsan mosolygott.~- Szomorú, hogy balvégzetednek nevezel, 931 4| életemet annak áldoztam föl, hogy az utadból elhárítsam az 932 4| mindenki tudja Bécsben, hogy a császár a mosónék bálján 933 4| császárnak. Hadd lássa Ferenc, hogy mi nem törünk az életére.~- 934 4| volt az, amidőn azt hittem, hogy őrangyalom, vigasztalóm, 935 4| helyzeteket. Azt hiszed, hogy Sauraunak egyéb dolga sincs, 936 4| teremtettek a táncteremben, hogy kezdetét vehette a tánc, 937 4| volt. Szinte jólesett neki, hogy hívei mintegy őrcsapatként 938 4| császár csak azt érezte, hogy erős karok ragadják meg, 939 4| bágyadtán.~- Az történt, hogy a jakobinusok csele nem 940 4| le fejét.~- Azt hiszed, hogy nem véletlenül szakadt le 941 4| becsületszavamra, bizonyosan tudom, hogy nem a véletlen műve volt!~ 942 4| Grabenen vagy a Práterben, hogy félnem ne kellessen...~- 943 4| indulatosan Ferenc. - Azt várod, hogy előbb megöljenek a jakobinusok?!~ 944 4| vannak zárva a kapuk?~- Hogy senki se menekülhessen el 945 4| tudtam lakásomig jutni, hogy vágtató katonákba ne ütközzek.~- 946 4| vigyázz - mondta csendesen -, hogy itt maradhass a bécsi börtönben. 947 4| mintha senki sem tudná odaát, hogy ötven magyar férfiú, a legtöbbje 948 4| foglyok közül megtudták, hogy a királyi tábla felségsértés 949 4| hiszen gyakran fordult elő, hogy a vizsgálóbírák éjnek idején 950 4| vágta a királyi fiskusnak, hogy a katona még a börtönben 951 4| minden este bizonyosra veszi, hogy az éjjel meggyilkolják.~ 952 4| Még csak az hibázna, hogy Barkó generális is megharagudjon 953 4| levelet.~- Tudja ön azt, hogy kivételes nagyon ritka engedelemben 954 4| felhatalmaz engem arra, hogy a vesztőhelyig elkísérjem 955 4| megmozdította a fejét.~- Köszönöm, hogy eljöttél, Livinska! Te voltál 956 4| szomorúsággal az asszony.~- Tudtam, hogy eljössz még az éjszaka. 957 4| lehet írásokat hamisítani, hogy azok valódiaknak látsszanak. 958 4| húzták rám ezt a csuhát, hogy legyen mit levenni rólam. 959 4| meghozta a posta a hírt, hogy a költő verset írt a börtön 960 4| fogoly maga elé bámulva. - Hogy is van ez a vers?~Szép a 961 4| volna, már bizonyos volt, hogy sorsunk meg van pecsételve. 962 4| pecsételve. A császár akarja, hogy meghaljunk, és a bíróság 963 4| lakosságot azzal rémítették, hogy a jakobinusok felgyújtják 964 4| eldőlt. A császár kimondta, hogy a jakobinusokat, a világosság 965 4| oltani a két országban, hogy ismét sötétség boruljon 966 4| Mi legalább tudjuk, hogy miért halunk meg!~- Miért, 967 4| hozzánk, megérdemled tehát, hogy meghallgasd szavaimat. A 968 4| mindig csak reménykedtünk, hogy majd magától mozdul meg 969 4| szégyenlem magam! Azért, hogy kegyelmet kértem. Kegyelmet 970 4| kértünk, holott tudtuk, hogy kegyelem nincs számunkra. 971 4| társaimmal a börtön udvarán, hogy elgyötört testünkben könnyebben 972 4| Ah, mily balga voltam! Hogy nem jutottak eszembe a francia 973 4| tudhattuk volna mi is, hogy a politikai körökben nem 974 4| Németh fiskus úr tudta, hogy mit csinál, midőn felöltözetlenül 975 4| Barkó tisztában volt azzal, hogy az ágyút immár nem fordíthatjuk 976 4| sohasem pardont. Ő tudta, hogy már elvégeztetett. Bécsben 977 4| nyugodtak vagyunk, mert tudjuk, hogy utánunk jönnek más világítók. 978 4| óta tudtuk, mi budaiak, hogy az elfogott férfiak közül ( 979 4| akkor, midőn híre jött, hogy a pap (a szászvári apát) 980 4| a császárnak, és ígéri, hogy ezentúl a leghűségesebb 981 4| Meg-kegyelmeztetése esetén ígéri, hogy olyan magas állású férfiaknak 982 4| Keresztapa váltig mondogatta, hogy a papnak már csak azért 983 4| borgazda, Szuharik úrral, hogy a papnak pardont küldenek 984 4| küldenek Bécsből.~Úgy látszik, hogy Gutfreund Kristóf ez egyszer - 985 4| egy napon híre futamodott, hogy Martinovics apátot a tabáni 986 4| megfosztják papi méltóságától, hogy a világi hatóság végrehajthassa 987 4| ítéletét.~Hát az már igaz volt, hogy a főtisztelendő apát egy 988 4| öregebbek, mind azt mondták, hogy ez a pap vagy egy nagy ördög, 989 4| büszke is lett volna arra, hogy őt halálra ítélte a Kúria. 990 4| sem hallott. Azt mondták, hogy most átkozzák meg a bűnös 991 4| pedig a papok úgy énekelnek, hogy bennünk a lélek reszket.~- 992 4| nevében kinyilatkoztatom, hogy őt ezennel minden egyházi 993 4| kelyhet nyújtja az apátnak, hogy igyon belőle.~De mielőtt 994 4| hallottunk. Sohase hittük volna, hogy Budán ilyen dolog fog valaha 995 4| meg két húszasért. Tudtuk, hogy mire kell a köszörűkő, és 996 4| Csak másnap hallottam, hogy a többi elítéltekkel könnyebben 997 4| hegyekben. Senki sem tudja, hogy hová.~Reggelre a kivégzés 998 5| hányan érjük meg a nagy időt, hogy nevünk mellé C betűt írhassunk,* 999 5| a fehér holló. Mondják, hogy azelőtt több volt az öreg 1000 5| akik beszélhetnének róla. "Hogy is volt csak?..." - hallom


1-500 | 501-1000 | 1001-1200

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License