Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dáridóban 1
darutollas 1
datolya 1
de 390
deák 29
deákja 1
deáknak 2
Frequency    [«  »]
532 már
480 még
435 meg
390 de
387 csak
318 mint
307 nagy
Gyula Krúdy
Rákóczi Harangja

IntraText - Concordances

de

    Part
1 1| megharagítottátok. Nagy mesterség volt, de sikerült. A király visszaállítja 2 1| Kornádi Kassára, Budára, de még Bécsbe is eljárt a vásznakkal. 3 1| dörmögte odavetőleg. - De hát mit csináljon az ember, 4 1| vásznakhoz érthetsz te, de a törvényeket már csak bízd 5 1| az ott levő leányainkat, de mindjárt újat is kell adni 6 1| Elmenni, mondom, nem kellene, de ha a király parancsolja, 7 1| vagyok annak elrontója. De itt már elhibáztátok a dolgot, 8 1| Mindjárt kitépem a hajad!~De ezt már özvegy Budeuszné 9 1| kapitányságnál szolgált, de ott kellett hagynia szeretett 10 1| a sánta Parka logikáját, de már megszokták, hogy a szenátor 11 1| vigyázni, a legszebbre. De azért te is vigyázz magadra.~ 12 1| tapasztottam a két tenyeremet. De a szemem nem bírtam behunyni 13 1| mint a késmárki piacon. De nem baj! Csak túladjak már 14 1| minden fát, minden bokrot, de minden fogadósnét is a két 15 1| kifejezni a folyosói képekről. De hát a híres Ulászló sem 16 1| A másik meg meghízott. De az aranypecsét a Szaniszló 17 1| mit csináltok? - kérdezte, de nemigen várt feleletet, 18 1| uram nemcsak az esküvőket, de a temetéseket is számon 19 1| hunyorított a szemével a takács. - De a csodák nem viselnek szoknyát.~ 20 1| van - susogta a leány. - De nemsokára letépik rólam, 21 1| takácsnak a koponyájában. De most ne háborgassatok tovább. 22 1| leányainkra, amíg ébren volt. De ő is csak ember. Az éjjel 23 1| lehet kifogása senkinek. De a leányokat csak nem vitte 24 1| Kornádi uram ravasz ember, de Parka szenátort sem a gólya 25 1| megvigasztalja a bírót. De ki vigasztalja meg a búsongó 26 1| elhagyogatták az asszonyok. De hát nem lehetséges-e, hogy 27 1| utaztak el a másvilág felé, de a várak itt-ott megmaradoztak. 28 1| akad a két királyságban, de Parka... Parka csak egy 29 1| ide férfnemen levő embert. De hát bolond volna, ha eresztene... 30 1| tigrisszakállú zsoldos.~- De itt marad az én deres fejem!~ 31 1| fésületlenül repkedett a szélben. De a válluk együtt világít 32 1| Budeusz Annához:~- Ejnye, de megfényesedett a szemed 33 1| királyi pincéből loptak. De kis, erősen megvasalt hordócskákban 34 1| a fehér fogaival rágta, de a szeme úgy ragyogott, mint 35 1| Bácsi, ma nem vacsorázol, de holnap se.~- Megbolondultál?!~ 36 1| kiserkedt fehér vállukból, de nem mozdultak. A katona 37 1| öreg ember vagyok ugyan, de még szerettem volna soká 38 1| elvégezni a lakatosok munkáját, de még a fegyvercsináláshoz 39 1| vadásznál kell letenni. De a zöld vadászt nem lehet 40 1| mindenfelé a zöld vadász után. De ezen a vidéken azt nem ismerték.~ 41 1| ment egy darabig előre, de akkor útját állta a tenger. 42 1| kastély állott a hegyen, de a kastély kapuja zárva volt.~- 43 1| mondta a zöld vadász. - De még nem vagyunk túl a bajon. 44 1| amíg megbirkózott a zárral. De csak kinyitotta az ajtót.~ 45 1| mondta a zöld vadász.~De tán még ki sem mondta a 46 1| hogy mozdulni is alig bírt, de a zöld vadász most adta 47 1| Alig bírta kinyitni őket.~De harmadnapra levette az utolsó 48 1| látom, hogy nemcsak ügyes, de becsületes ember is vagy, 49 1| talléraimmal nemcsak a süveged, de a zsebed is - mondta a zöld 50 1| lett volna az országban! De volt sok más csizmadia akkor 51 1| ugyancsak csizmadia volt -, de mikor ő nemesember szeretett 52 1| nemesember lett az illető. De ez csak a külföldről bevándorolt 53 1| érdemes emberről beszél a hír. De ugyan mit beszélne a hír 54 1| Tovább szeretnék menni, de lyukas a csizmám, mind belefolyik 55 1| és mindenéből kiették.~De a varga mind tovább rendületlenül 56 1| lyukkal. Talán Debrecenből. De minek is varrattad volna 57 1| Gaál a munkához látott, de fél szemmel mindig a diákra 58 1| vagyok, és a nevem Tamás. De annyit mondhatok, hogy nehezen 59 1| mert kedvét találta benne. De megfordult ő másfelé is. 60 1| a csizmát, hol a hátán. De mégis inkább a lábán, mert 61 1| nemesember, hol csizmadia. De akármelyik állapotot álmodta, 62 1| A csizmaszárhoz nyúlt, de nem találta ott a bicskáját. 63 2| az Úristen, amikor Anna de Foix királynénkat, XII. 64 2| leveleket, amelyeket kívánok! De majd egyszer felnő a fiam, 65 2| sarkatokat. Vigyázz, te skríba, de vigyázzon magára a barát 66 2| ellenségei ellen kitört. De az imádság lepergett, és 67 2| ökrökből aranyat csinálni; de még csak Perényi uramé sem, 68 2| miért megyünk Pozsonyba, de arra nem gondolhattam, hogy 69 2| Talán csak maga a király - de hát ez egy Jagelló.~Pozsonyba 70 2| érti a kovácsmesterséget. De az elöljárók azt felelik, 71 2| mondának a parasztok -, de vagyon is falunkban két 72 2| fáradtságtól elaludt), no de a nagymise után mi, kisebb 73 2| ördög ez a Szapolyai.~No de az utolsó napon, amikor 74 2| utánozni akarta a moszkovitát, de hanyatt esett a lóról, úgy 75 2| után küldte ugyan követeit, de maga nem szívesen indult 76 2| ritkácska volt az erdő.~De már oda is értünk az erdő 77 2| Hamburgban éjszakázott, de a lengyel urak szemei most 78 2| császár már öreg ember volt, de olyan egyenesen ült hintájában, 79 2| borporciónk a bécsi várban is, de mi már csak olyan emberek 80 2| kocsmába megyünk.)~Igen ám, de a bormérő másnap egyéb újsággal 81 2| táncokhoz volt szokva.~Igen ám, de ekkor csak a német hopmester 82 2| is, amelyet a püspökök, de a császár titkos varázslói, 83 2| még hosszabbra vonja.~No de most jön Miksa császár a 84 2| legszebben misét mondani. No de elment a bécsi püspök a 85 2| okoznak fenn a palotában. De apámnak mégis könnyebb dolga 86 2| a felesége halála után. "De hát éppen az ilyen gyermekek 87 2| jegyzékbe tudja foglalni..." De hiába biztatám magamat, 88 2| elfáradhatott ebben a császár, de legalább a lovagok nem felejtik 89 2| hoztak abban az időben, de a szép, ifjú királynőnek 90 2| lányát férjhez adta.~- Igen, de mit ér az, ha a lányok nincsenek 91 2| főurak a király látogatására, de még hiába mutatkoznak vala 92 2| idegenbe küldött levelek miatt, de királyom, Ulászlóm is nyugtalankodni 93 2| a nemzetet szipolyozták. De én mindig csak , türelmes 94 2| Nyugodalommal és szent áhítattal.~De most egyszerre csak felnyitotta 95 2| udvaron, sem a folyosókon, de hát bele kellett nyugodnunk, 96 2| vetett véget a mulatságnak, de a király hazafelé menet 97 2| Lajos király búcsúzásnál, de a tarisznyánkba elfelejtett 98 2| meg gyalogosan baktattam, de mégiscsak elérkezénk Innsbruckba. 99 2| amiket móringba ígért, de a császár nem hívatott se 100 2| nézték az idegen kocsikat, de meg nem ismerik vala Mária 101 2| ebéddel vár Sárkány főispán.~- De hiszen ma péntek van! - 102 2| nevét sem tudnám elsorolni. De volt viza is, amely közönségesen 103 2| úgy éget, mint a szégyen, de ebédelni mindennap szeretek, 104 2| hiszen ők napestig aludtak, de annál többet szomorkodtunk 105 2| régen itt hagytalak volna. De szeretlek, te szegény árnyékkirály.~ 106 2| adósságodban - kezdte a királyné -, de most már elég volt a sok 107 2| Megyerig tartó szigettel, de Kos- és Csepel-szigetekkel 108 2| borosedényeket elhelyezzünk. De inkább pénzt vertünk.~Mária 109 2| kancellár szép derék ember volt, de mégis inába szállott a bátorsága, 110 2| konyhapénzre tegyen szert, de a pénzcsinálást mégiscsak 111 2| ravaszsággal az egri püspök úr -, de azért kellő engedelemmel 112 2| ruhaszegélyét megcsókolni! De én csak szegény szolga voltam, 113 2| még egy szál köntösben is. De védelmet kér a magyarok 114 2| Dobzse!"~Hát várjunk! De jött az öreg Bornemissza 115 2| nekik a lyukas zsebedet, de az én háztartásomhoz semmi 116 2| ezeket a nótákat hallottam. De beteg voltam attól is, hogy 117 2| királyuk ellen vétettek.~- De én asszony vagyok, nekem 118 2| régi királyom, Ulászló. De az öregúrnak csak kölcsönkérési 119 2| nekimenni a kísérteteknek, de félő, hogy a király sátra 120 2| lelkét is kettéhasítaná.~De azért csak utaztunk tovább, 121 2| vacsorákat, mint Budán, de én sok mindennek a hiányosságát 122 2| csigalassúsággal jönnek utánunk, de a konyhára, pincére én vigyázok. 123 2| magyarok élhetnek pulyán, de a halállal szemközt bátrak 124 2| meggyőzésére kevesen vagyunk. De hát mire való a magyar vitézség, 125 2| szerettünk volna egymásnak menni, de aztán meggondolkoztunk, 126 2| magát balról Perényi uram? De nekünk menekülni kellett, 127 2| Golyó találta a mellvértjét, de nem sebesíté meg.~Itt volt 128 2| csata Mohácsnál elveszett, de a király sorsát senki se 129 2| nekivágnom az utazásnak.~- De hát hová megyünk?! - sikoltozott 130 2| körmei között a parazsat, de néha jobban megriaszt a 131 2| zúzták az uralkodás évei. De néha jobb lélektelenül cselekedni.~- 132 2| újabb zsákmány után nézne. De a magyar rablók esetlegesen 133 2| életemet vinném is magammal. De Magyarország királynéja 134 2| itt akarja hagyni Budát. De hiszen akkor innen másoknak 135 2| gazdája ugyan távol volt, de a kamrák, pincék telve voltak, 136 2| egyiket-másikat jól ismertem Budáról, de nem mertem mukkanni, amikor 137 2| szerencsésen megmenekült, de a patakot nem tudta átugratni 138 2| egyetlen könnyet sem ejtett. De bezzeg nem tudta a haragtól 139 2| kiáltotta dominám.~- De hírt kaptunk Lesieczki Márton 140 2| sarokból dominám szavait. - De ugyan ki visz el levelet 141 2| ez családi tulajdonságuk, de azt a drágalátos étvágyat, 142 2| és tatai vár kapitánya, de mielőtt bármi is eszébe 143 2| felírtak mindent, amit adtak, de ez nem is volt baj, mert 144 2| a határszélen rekedt, no de most már aztán itt volt 145 2| hogy Zápolyával tartanak, de dicséretest most még ők 146 3| emberi életben rengeteg idő, de a legendáknál semmi. Hipp-hopp! 147 3| felmerült eszmék diktálták, de az asszonyok minden időben 148 3| akármelyik középkori hercegnőnél, de hát nem mindig a realitás 149 3| nemcsak a szépségükről, de az erényeikről is nevezetesek 150 3| jókora futamodás Detrekőtől, de a féltő, szerelmes asszonyi 151 3| szépségéről, erényéről, de talán, mert asszony volt, 152 3| sziszegte Szunyoghné.~De már nem Ocskayval törődött, 153 3| grófnő visszakísérésére, de Julianna se volt az az asszony, 154 3| beszélt:~- Igaz, László, de Budetinban mégse maradok. 155 3| királya. Ki ne félne téged? De én csak gyönge asszony vagyok. 156 3| folyt a kurucok mulatsága. De Ocskay többé nem vett részt 157 3| hogy van két apró cselédje, de csak akkor látja őket, ha 158 3| legelsőjét, ha én megengedem. De hát minek is annak az asszonynak 159 3| éppen felhő mögé búvott, de a zászlótartó világosan 160 3| Az volt a szándékom. De aztán láttam, hogy a kísértet 161 3| lehetett őket beosztani, de viszont szélnek se ereszthette 162 3| az neked elég, te huncut! De Stahremberg nem ijed meg 163 3| meg a maguk árnyékától. De meg mulattatta őket, hogy 164 3| bátorította a hajdúkat, de azok mind kedvetlenebbek 165 3| hajdúkat szélnek eresztette, de a tiszteket és főként az 166 3| olyan nagyon bizonyos.~- De bizonyos - felelt a grófnő, 167 3| fosztogatta az épületeket, de az elé a traktus elé, amelyben 168 3| küldött az ön őrizetére, de fájdalom, későn érkeztem. 169 3| utolsó kétszáz esztendőben. De a rossz asszonyokra az ördög 170 3| ezen a kemény téli napon, de aki a lovas vitézt látta, 171 3| fiatalembert -, kerüljünk beljebb.~De bizony a vitéz alig tudott 172 3| Nyáron is jókora iramodás, de így télidőben kétszer olyan 173 3| elbírtuk a nagy időkben. Hej, de szép idő is volt!~- No hát, 174 3| a szeme a vitéz szavára, de aztán szomorúan csóválta 175 3| okos embernek látszik, de tanultsága nem sok. Mert 176 3| meg van számlálva a napom. De esküszöm, hogy amint kibontják 177 3| apja egykori vitézeiből. De a kardja fényes lesz mindegyiknek. 178 3| Késmárkot egy század dragonyos. De lehetséges, hogy még vacsorára 179 3| rendje-módja szerint eltemetnek. De erre még ráérünk.~Siska 180 3| már nem volt fiatal ember, de öreg se. Roppant nagy feje 181 3| egy bivalybőr talp volt, de a csuhája vastag posztóból 182 3| A fejemet nem sajnálom, de azt sajnálom, ha a rám bízott 183 3| halálra kereste az ellenség, de sohasem keríthette őket 184 3| titokzatos - mondták az emberek.~De igazán csak akkor lett titokzatossá 185 3| nagyon keveset beszélt, de annál jobb étvággyal evett. 186 3| ellenség közeledését jelentve.~De még a város ügyes-bajos 187 3| ez idő tájt bujdosásban, de mind a harmincat látni lehetett 188 3| tartottak a késmárkiak. De a hordó most üres volt. 189 3| voltam Késmárk városának. De újra feltámadok, mert éjjelente 190 3| tartotta azt megszállva, de mégis megtalálták a módját, 191 3| tartogatnak bebörtönözve.~De hát hol, melyik börtönben 192 3| Vagy látják még a napot, de csak annyi időre, amíg a 193 3| forgatná, nem pedig a könyvet. De most olyanok voltak az idők, 194 3| került kétszáz aranyforintba. De csak az kapta meg a könyvet, 195 3| Az én apám lengyel volt, de Rákóczi zászlója alatt esett 196 3| tanulószobájában érezte jól magát. De megszokta Ágnes, hogy senkinek 197 3| Kacsinszky Frigyes lett volna, de ezen a néven emberemlékezet 198 3| egyik országból a másikba, de a remélt szerencsét eddig 199 3| vára legmélyebb pincéjébe.~De még a kapitány csak hagyján. 200 3| vitéz ember volt már más is. De láttátok volna csak Burkót, 201 3| hosszú, vitézi toll lengett, de már csizma dolgában nagyon 202 3| abbahagytam a vagdalkozást. De a karomat úgy kellett lefogni 203 3| mit sem lehetett látni. De délfelé, amidőn az idő kitisztult, 204 3| sem értették meg a dolgot. De nem értették meg egykönnyen 205 3| kardjait is elkobozták. De elvette az ellenség azokat 206 3| emlegeted. ~Jávornoki elsápadt, de elszántan felelt:~- És legyen 207 3| hogy hívja le a főbírót.~De Burkó jobbnak látta nem 208 3| volna a késmárki levegőbe. De az én fejem tiszta, és mindent 209 3| előtted. Ma még kérünk... De ki tudja, hogy holnapra 210 3| már le Késmárk városára, de ez a téli alkonyat nem volt 211 3| zászlójához csatlakozik. Hej, de meg is dicsér majd érte 212 3| rohantak rájuk a kurucok.~De a rettentő földindulás most 213 3| másvilágon tért magához. De a második és harmadik is. 214 3| kard, csattogott a fegyver, de a vad harci zajon is áthallatszott 215 3| fáklya, égett a torony, de a Rákóczi-zászló még sértetlenül 216 3| Halottak borították az utcákat, de itt-ott még folyt a harc. 217 3| maroknyi csapattal hadakozott, de végre elnyomta őket a túlerő. 218 3| vezettek. Az arca sápadt volt, de a szíve nyugodt. A bakó 219 3| nyugodt. A bakó megragadta, de ő eltolta magától a hóhért. 220 3| dicsőséges kuruc időknek.~De a csillag tovább is ragyogott 221 3| kedves országát többé.~- De legalább a hangom itt marad 222 3| Addig is volt harangjuk, de csak amolyan apró, amelynek 223 3| a polgármester.~Igen ám, de hogy lehet uramnak hívni 224 4| ruha födi a férfiú testét, de fekete bajusza és szakálla 225 4| emeletekre fölkapaszkodom, de megfigyeltem, hogy ön nem 226 4| a ruhák lehetnek újak, de a szemek a régi szemek.~- 227 4| amelyről álmodni sem mert! De a hangját megszilárdította, 228 4| bűbájosságot nemcsak magában, de másban is meggyökerezteti. 229 4| fürkésző tekintete előtt, de most előkereste az utazóláda 230 4| vele a férfi fürtös fejét, de az csöndesen eltolta magától 231 4| húzódoznak még a sötétség felé, de a közeledő hajnalt már nem 232 4| még húzódoznak a divattól, de Marie tanton nem lehet kifogni. 233 4| nyitva állanak előtted. De amíg nem jössz, úgy beszélünk 234 4| Rousseau-t és Raynal abbét. De ismerte Linnét, a természetrajz 235 4| egész világ nemességét.~De a császári kegy gondolkozóba 236 4| Martinovics hideg arccal, de dobogó szívvel nézte a Burg 237 4| flórenci levelek hazudnak, de Martinovics soha, sohasem 238 4| Társaim már nyugtalankodtak, de én buzdítottam őket, hogy 239 4| porosz burgonya-háborúban, de Belgrád megvívásában is 240 4| sem A macedóniai vitézt. De különben is ez utóbbi Trenk 241 4| vette? Bizonnyal nem. No de meg is fizetett a burkus 242 4| a vért én nem kívánom, de igenis, szívesen feláldoznám 243 4| egyszer a királyt elfogná. De már a paraszt is tudja, 244 4| habozott, hogy a után siet, de nem sok ideje volt a gondolkozásra, 245 4| sem adományozták senkinek. De nem hibáznak a királyi mellről 246 4| udvari vegyész mosolyogva. - De másképpen valóban nem juthattam 247 4| Martinovics meghajolt, de nem mozdult helyéről. A 248 4| jeges szele süvöltene előre.~De nem, a császár újra mosolyog. 249 4| hogy fáradtan és szomorúan, de mégis mosolyog.~- Nagyon 250 4| dolgokhoz vajmi keveset értett, de szívesen nekiment volna 251 4| számíthatott ugyan Bécshez, de maga Bécs, a bécsi polgár 252 4| és a külváros végződik, de már a kapun belül, ebben 253 4| magyarok, mint politizáljanak.~De hagyjuk az Arany Oroszlánt 254 4| alakultak mindenféle célokra, de a legfőbb cél volt mindig 255 4| Kosciuszko, mikor Bécsben járt. De lakott itt körül más nevezetesség 256 4| ki az ajtót. Fejcsóválva, de büszkén lépkedett lefelé 257 4| polgártárs? - kérdé az idegen.~- De igen! - felelt a helyparancsnoksági 258 4| hangon kezdett beszélni, de hangja mindinkább megerősödött:~- 259 4| Amire valaki felelt:~- Igen, de a medvék kiszabadultak, 260 4| medve, az csak három medve! De az én nagyapám még látta 261 4| beszélni akart a néphez, de Henri Samson gyorsan levágta 262 4| tovább is beszélt volna, de a polgárok már nagyon türelmetlenek 263 4| A dobok peregni kezdtek, de a dobpergésen is keresztülhangzott 264 4| nem hangzott föl a Place de Révolutionon. A kiküldött 265 4| a jól elzárt szobákban, de többé nem a szászvári apát 266 4| A lázadást elfojtották, de a tüzet, amely a föld alatti 267 4| köszönik eddigi szolgálatait, de továbbra nem veszik igénybe. 268 4| Gréven-huszárkapitány káromkodott nagyokat. De ezt már megszokták a hatóság 269 4| nyomban vegye le az álarcot!~- De generális úr, hogy tudja 270 4| amíg én vagyok a generális.~De ne vágjunk az események 271 4| voltak a divat hullámain. De sok volt a középkori polgár: 272 4| guillotint a pesti Place de Révolutionon.~- Óvatosság, 273 4| Sokáig nem akartam fölvenni, de Szolarcsik testvér jótállott 274 4| farsangi estélyen a kelleténél. De reggelre kialussza magát, 275 4| szelídsége van szívében, de egy intésemre vérben gázolna..."~ 276 4| bálba megyünk.~- Helyes, de senkinek sem szabad ám tudni. 277 4| ilyent senki sem Bécsben.~De a császárral nem lehetett 278 4| Saurau úr lehet veszedelmes, de a császár kegyes és jóindulatú. 279 4| kiáltotta az asszonyi rendőr, de az apát többé nem hallgatott 280 4| sejtek, ha téged látlak. De ma a külső jelek is megerősítik 281 4| ragadták meg az apátot, de az nem védekezett.~Nyugodtan 282 4| hagyják aludni a rabot.~De hát Barkó generálisnak ezt 283 4| Halálraítélttel nincs joga beszélni.~- De még nem kézbesítették az 284 4| leghűségesebb fogságom alatt.~- De elszöktetni mégsem tudtalak - 285 4| borzadozott a mi színeinktől. De hát mért nem borzadozott 286 4| gyáva nyulakként menekülnek, de a forradalom agárkutyái 287 4| királyhoz hűtelen voltam, de annál hűségesebb voltam 288 4| szólani akart a néphez, de az érsek intett, és a papok 289 4| apátnak, hogy igyon belőle.~De mielőtt ajkához emelhette 290 4| Köszörűkövet akart venni, de nem kapott senkitől. Végre 291 4| villogott szeme, és csöndesen, de állandóan káromkodott.~A 292 5| így beszélnek a bölcsek, de mi már inkább csak tudatlan 293 5| kilencvenesztendős se volt még az öreg. De hát az öregemberekből se 294 5| öreg ember, mint manapság. De hát azelőtt minden másképpen 295 5| miközben bajuszát megnyálazta. De már akkor ő se emlékezett 296 5| hőstetteiket emlegetik, de majd egyszer ők is elhagynak 297 5| fegyverkovács tudta elsütni... No de hát mindegy. Táblabíró apáink 298 5| egész anekdotakör fűződött.~De azért mégiscsak ott voltak 299 5| verekedtünk, akkor szónokoltunk. De hát nem mindig járt idő 300 5| Hivatalnok minden ember. De hajdanta nem voltak hivatalok. 301 5| lehetett volna oltani a tüzet, de nem volt, aki a kezét legyintse. 302 5| vették a jegyzőkönyvbe. De nem sok köszönete volt benne 303 5| lustaság pálmáját elnyerte - de ne tekintsünk a deres, kerek 304 5| birtokosok be voltak jegyezve. De én azt hiszem, hogy ez a 305 5| iskolákra, kolostorokra hagyott. De hová lettek a milliók? Hová 306 5| fiát a porosz császárról.) De már mondtam, hogy a szájhagyományokra 307 5| mint a váradi püspökség; de az is meglehet, hogy csak 308 5| ilyen volt Magyarországon. De kell-e palotában születni 309 5| Teréz volt a leánykori neve. De még a Bodó kedvéért azt 310 5| a Teréz dicsekvését!)~No de mindegy. Ma már aligha lehetne 311 5| használták a becses acélt. De hát a disznót is le kellett 312 5| tánc vitéz emberhez való.~De hát ennek a szép életnek 313 5| végig a piacon kesely lován.~De nyomakszik ám valaki fekete 314 5| süvege; szorítja a lovat, de hiába szorítja. A fekete 315 5| Persze hogy nem érte utol. De hát bánta is azt Bodó uram. 316 5| a kakasokat is megették.~De szorította kancáját, és 317 5| Valóságos tatárjárás az útjuk.~De minden szenvedésnek vége 318 5| maholnap ő is a frankus ellen.~De bizony nem indult el soha.~ 319 5| elbujdosott ott, ahol lehetett. De hát nagyapáink szerették 320 5| közülük, csak Bodó uram. De hát ki törődött volna Bodó 321 5| Lehet, hogy ezelőtt volt, de hát régen volt az. Ma már 322 5| sarkantyúja a csizmájáról; de jött, jött a megyeház felé. 323 5| Grácia szegény fejemnek, de én nem emlékszem semmire.~ 324 5| a csodálatos dolgokat. ~De legjobban mérgelődtek a 325 5| A színét se láttuk.~No de már ezt senki se hitte el. 326 5| is kevés van a világon.~De hát ez az út se olyan, mint 327 5| lónak, lovasnak egyformán.~De a sereg előtt szaladt száz 328 5| választotta a völgyben.~De nem lehetett ám mindenkinek 329 5| az öreg bajusza csavarva, de most fagyos az is, mint 330 5| jegyezte meg egy vén huszár.~De hát most már azon kellett 331 5| Mentem volna már magamtól is, de mindenütt kinevettek. Sehol 332 5| nagyapja ruháját öltené fel. De Marci büszkén pödörgette 333 5| trombitás pedig búsult, búsult, de nem segíthetett magán. Csak 334 5| mikor az apám meghalt. De még most is csodálatos regényes 335 5| abba öltözik, amije van. De akkor még a piros nadrág 336 5| kívül volt még egynéhány, de olyan, mint ő, nem volt 337 5| Dóczinénak a nagy fejtörésben. De alighogy a kártyáiba pillantottam, 338 5| emlékszem erre a névre, de gyermekkoromban reggel, 339 5| vörössapkások egykori zászlaját.~De most nem félt az öreg semmitől. 340 5| dúdolgatott magában néha, de csakhamar elunta.~Galambos 341 5| Marad annak még elég bora.~De a vándorlók nem nagyon nyúltak 342 5| szükséges-e megcselekedni azt? De most egyszerre felugrott 343 5| nagy Napóleon?~- Még nem, de még kijöhet, ha egy vak 344 5| elszomorodott. Franciául felelt, de én megértettem.~- Önnek 345 5| vármegyére, mint egy futóbetyárt. De sohase múlott el nap, hogy 346 5| Nagy pénzt tűztek fejemre. De vannak barátaim, akik 347 5| van, Kálmán, igazad van. De mi nem léphetünk nyomaidba. 348 5| szélétől a másikig lobogott.~- De a hamu alatt parázs van! - 349 5| Ti tudjátok, én nem. De ha meghalni kell a hazáért, 350 5| fel a házat, és menekülj!~De hová menekülhetett volna 351 5| Mátyás fekete serege. Volt, de elmúlt. Szép ábrándképnek, 352 5| ábrándképnek, szép regének, de már nincs. A régi kutyabőrök 353 5| között, a nemzet erdejében.~De egyszer még föltámadt. Igaz, 354 5| történelem erről mit sem tud, de a nagykállói vármegyeházban 355 5| másképpen, mint az "öregúr", de azért egy tucat levél még 356 5| némi repedés, horpadásféle, de azt nyilvánvalóan az elmúlt 357 5| Könnyű volt ezt kimondani, de nehezebb keresztülvinni. 358 5| háta, megkopott a ruhája, de a sors, ez a nagy színházigazgató, 359 5| hazaárulót, az üldözöttet. De az cseppet sem látszott 360 5| nótát, mint a vén cigány.~- De Ferenc, a megtiszteltetés 361 5| ilyen haragtartó az öreg. No de ha nem akart követ lenni 362 5| szabadságharcát nevezték, de jóformán mindennap lehetett 363 5| fiatalság mulatozásában. De voltak más okoskodók is 364 5| keleti nyelveket tanította, de igazában csak úszóruhában 365 5| időjárás azt megengedné. De hát mit is lehetett volna 366 5| ugyan pihent a testi erő, de a lélek annál többet szenvedett. 367 5| nemzedék. - Kossuth meghalt, de fiai hazajönnek.~ ~K. Ferenc 368 5| a Himnusz helyett a Jaj de huncut a német kezdetű keserves 369 5| korrekt Csajthay Ferencet, de még azon is nagyot nevetne, 370 5| a körülményt, hogy a Jaj de huncutot Rácz Károly elvonta 371 5| megmondják életkorát... de egyébként ugyanaz az ízes, 372 5| idegenszerű úrnak a Jaj de huncut a nótája?~Idegenszerű 373 5| szövetből készült ez az öltöny, de mégis úgy tetszett, mintha 374 5| érkeznek Magyarországba, de a szembetegségtől megóvó 375 5| Magyarországon mosolyogni szokás, de első, országos körútja alatt 376 5| olyan művésze, mint atyja. De mégis könnybe borult szemmel 377 5| nagyváros volt már ekkor is, de két költő nem fért meg benne. 378 5| tudósítások bízvást elmaradhattak, de nem hiányozhatott a mindennapi 379 5| banketton össze akartak csapni, de még hetek múltán is vagdalják 380 5| Károlynak ama hírhedett, de a nemzet szívéből fakadott 381 5| felett nemcsak Debrecenben, de egész Magyarországon. Akkoriban 382 5| mindenfelé az országban. De K. F. komoly, tudományos, 383 5| szorítva tartja kezét zsebében, de a tegnapok ködlovagjai közül 384 5| dinnyehéjakkal volt tele a Váci utca; de mit keres Károlyi Mihály 385 5| ezt a jelet darab ideig. De ha majd jön egy történelmi 386 5| bepillantson a jövőbe!)~ ~De most ne gondoljunk a böjti 387 5| hogy nem szívesen hittek, de hát muszáj volt hinni, mert 388 5| kérdezem magamban fásultan.~ ~De még jött egy kedves, tavaszias 389 5| fog kiáltani valakinek - de mit csinálnak majd a nép 390 5| szegény néppel bánni!~No de hát ennek is vége volt,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License