6.
EGY JÓ ÖREGEMBER HALÁLA
Most már aztán javában ráértünk a lábunkat lógatni, miután Bécsből
Budára érkeztünk.
Mintha mindenkit kicseréltek volna itt a bécsi szép napok után - hiányzott a
gazdag házigazda, Miksa császár; Zsigmondnak, a lengyel királynak pedig többé
hírét sem hallottuk, megaprehendált őkelme, miután Ulászlónk a bécsi
játékban elnyerte volna néhány tallérját. Hát persze, a lengyel úr nem veszteni
jött Bécsbe.
Királyom, Ulászlóm Budára érve, nyomban ágynak dőlt, mert mint mondá,
csak most kezdi érezni, hogy mennyire kifáradt vala az öregembernek nem való
dáridóban. Panaszkodott a gyomrára, a mellére, a lélegzetére, csak néha
lehetett megvigasztalni, hogy nincs oka a búsulásra, mert hiszen fiát
kiházasította, lányát férjhez adta.
- Igen, de mit ér az, ha a lányok nincsenek itthon, Budán, hanem az
innsbrucki apácakolostorba vannak csukva?! - kiáltott fel panaszosan királyom,
Ulászlóm, és öregember módjára keserves sírásra fakadt.
Hát az igaz, hogy a császár rendelkezésére a két kisasszonyt, Annát és
Máriát az eljegyzési ünnepélyek végeztével nyomban batárba ültették, jóformán
még csak el sem búcsúzhattunk tőlük, már viszik vala őket Innsbruck
felé, sötét, szomorú zárdába, ahol majd bőségesen elmélkedhetnek
jövendő életükről.
Mi talán még többet szomorkodunk vala Budán, mint a lányok a kolostorban, mert
nekünk igazán elvitte a kedvünket a gólya, mióta a betegség beköltözött a
palotába. Hiába jönnek vala a püspökök, a főurak a király látogatására, de
még hiába mutatkoznak vala a bujkáló zsidók is a palota környékén, akik a régi
adósságokat szívesen megtetéznék, ha a király egészségi állapota jobbra
fordulna, mert ki tudhatja előre, hogy az ifjú királynak lesz-e majd kedve
fizetgetni atyja kontóit? Királyomnak, Ulászlómnak már adósságot se volt kedve
csinálni, pedig ezzel legszomorúbb napjaiban is fel lehetett vidítani.
- No - mondom -, vége a világnak - amikor felejtkezés céljából felkerestem
rácvárosi barátaimat. - Nem jó dolog, amikor egy nagy fa kidőlni készül,
mert maga alá temeti a kis cserjéket, bokrokat, hitvány fácskákat is, amelyek
alatta békességben növekedtek.
Éppen március volt, a hó olvadni kezdett a budai hegyekben a hosszú tél
után, az öregemberek mindenfelé hangosabban köhögnek a városban, mintha azt
akarnák megmutatni, hogy nem mentek el a téllel, amikor csak nagy sürgés-forgás
kerekedik a palotában, Bakócz prímás uram érkezett meg a szokásos hatszáz
lovasával Esztergomból. A prímás nem sokat kérdezősködött, hanem egyenesen
bement a királyhoz, aki betegágyából riadt tekintettel fogadta a hatalmas
papot.
- Ulászló - kérdezte a prímás -, elkészültél a halálra?
- Szeretnék már az Úristen előtt állani - felelé összekulcsolt kezekkel
uramkirályom, Ulászlónk, hogy mindnyájan sírva fakadtunk, akik a szobában
voltunk.
Bakócz uram pap létére tudta, hogy kell ilyenkor folytatni a szót, amelyhez
egyikünknek se lett volna ereje:
- Gondoskodtál gyámokról, helytartókról, tanácsadókról, akik majd fiad
nevében vezetik az ország ügyeit, amikor te már nem leszel?
Ulászló ekkor a betegágyból felém vetette bágyadt tekintetét, és fáradtan
így szólott:
- Mondd el, deák, mit csináltunk az álmatlan, hosszú éjszakákon, amikor
mindenki aludt a palotában.
Erre a prímás öklelő pillantása elé léptem, elmondtam, hogy igenis
gondoltunk a kis király jövőjére, mert titkon minden éjszaka leveleket
írtunk. Íránk Miksának, a császárnak, aki Lajosunkat a trautmannsdorfi
erdő szélén fiának fogadta, írtunk X. Leó pápának, írtunk Zsigmondnak, a
lengyel királynak...
- Az ország rendei nem fognak beleegyezni az idegen gyámokba. Az ország
rendei nem szövetkezhetnek senkivel Magyarország érintetlensége ellen. Itt a
magyarok akarnak tovább is rendelkezni, nem pedig idegenek - felelé most Bakócz
uram azon a gyönyörű hangján, amely túlemelkedik az orgona búgásán, amikor
az oltár előtt megszólal.
Én majdnem a föld alá süllyedtem az idegenbe küldött levelek miatt, de
királyom, Ulászlóm is nyugtalankodni kezdett a takaró alatt.
- Prímás, hagyjál békességben meghalni.
A papnak még dörgőbb lett a hangja:
- Nem hagyhatod itt az országot, amelyben annyi esztendeig uralkodtál, hogy
itt a legnagyobb zavar maradjon utánad! Az ország rendei amúgy is gyanakodva
nézik, hogy évek óta idegen frigyeket, idegen barátságokat kötöttél. Szapolyai
csillaga fog felragyogni, és a Jagellók napja lehanyatlik.
- Mit tegyek? - kérdezte az öreg király, és fogai összevacogtak, keserves
jajok szálldostak ki mellkasából, mintha minden szívdobbanása borzasztó
fájdalmat okozna. Szemei kidülledtek, és keserű szemrehányással, haraggal
nézett körül mindnyájunkon, akik életben fogunk maradni utána is. Irtózatos
volt ebben az órában uramkirályom, Ulászlóm arca, hogy mindnyájan meghökkenénk
attól az elkeseredettségtől, amely vonásaira telepedék.
- Mit tegyek? - kérdezte, és végső erőfeszítéssel felült ágyában
az előtte álló prímás előtt.
- Tedd jóvá hibáidat! - felelé kérlelhetetlenül az érsek.
- Én hibát nem követtem el! - hördült most fel uramkirályom, Ulászlóm. -
Mindig jót akartam, hamisság nem volt bennem azok irányában sem, akik
megcsaltak, és a hátam mögött Dobzsénak gúnyoltak. Senkit meg nem ölettem,
pedig az összes urakat ki kellett volna pusztítanom. Ah, mily botor voltam,
hogy nem követtem dicső elődöm, Mátyás király útját az elszántságban
és szigorúságban! Várakra, jószágokra, grófságokra kellett volna mennem, hogy
erőt mutassak a konspiráló uraknak. Nesze neki, nesze neked! Vérnek
kellett volna lábom nyomán járni, hogy megfékezzem ezeket a nyakas, alattomos,
kaján, rosszlelkű urakat, akik a nemzetet szipolyozták. De én mindig csak
jó, türelmes voltam. Mondd, prímás, mit bánjak meg itt a halálos ágyamon? A
vért, amelyet nem ömlesztettem, a szegénységet, amelyben egész életemben részem
volt, a megaláztatásban, amelyet a magyaroktól nyertem, és a még megalázóbb
külországi barátkozást, amelyet éppen a magyarok miatt kellett keresnem?
Bakócz uram türelmetlenül legyintett a király szavai alatt.
- Egész életedben eladtad magad. Az kell, hogy nem lehetnek itt idegen
gyámok, tanácsadók, fülbesugdosók a kis király mellett. Magyarokat bízzál meg
ezzel. Erre kérnek személyemben az ország rendei. Nem akarjuk, hogy a fiad is
koldus legyen, mint te voltál egész életedben.
Ki tudja, meddig tartott volna még az ördögűzés a haldoklóval, ha
királyom, Ulászlóm nem int vala nekem, a szegény, térdeplő deáknak, és
fülembe parancsot suttogott, írnék nyomban levelet, amelyben a kis király
nevelő gyámjául kinevezi Bakócz uramat, Bornemissza János uramat, a
kincstartót, György brandenburgi őrgrófot és Frigyes őrgrófot, aki
itt királyi nagybátyja udvarában lengyeleskedett, különösen a lovasjátékokban
volt nagy mester.
- Siess, diák, mert erőm elhagy! - suttogta a király, és én szaladtam
végig a folyosón, anélkül hogy egyetlen pillantásom lett volna a folyosóra
benyomakodó uzsorásokra, továbbá a papokat sem vettem észre, akik mind
felgyülekeztek a király haldoklásának a hírére, és az öklüket rázogatták felém,
mintha én lennék okozója valaminek.
(Nem felejtettem el, még az iramodásban sem, a király szemét, amely zöld és
vérrel aláfuttatott volt, mint valami zöld saláta, amelyet piros
káposztalevelekkel szórnak be. Az a régi jóság, amelyet valaha e szemben tündökölni
láttunk vala, elbújt a megerőltetés véres erecskéi mögé, zöldbe, epébe,
gyűlölködésbe.)
A levelet gyorsan megírtam, a király vonagló kézzel aláírta, a prímás zsebre
tette, most már ott maradhattunk a haldokló mellett, aki a fal felé fordult.
- Dobzse! - mondta, mikor a félhold benézett a szoba ablakán, amarról
délkelet felől, mintha csak Szulejmán szultán parancsából jött volna el
kémlelődni a budai palotába, vajon meghalt-e már a magyar király.
Mi letérdepeltünk az ágy körül, és a haldokló imádságát mondogattuk, már ki
hogyan tudta. A szövétnek lángját lengette a tavaszi szél, a király a takaró
felett imára kulcsolta két kezét, a szemét lehunyta, és az arca, amelyen újra
kinőtt a nagy, bozontos, ezüstös szakáll, mozdulatlan volt. Most legalább
megláthattam, hogyan várja egy jámbor keresztény ember a halált. Nyugodalommal
és szent áhítattal.
De most egyszerre csak felnyitotta a király vérrel aláfutott szemeit, és
alig hallhatóan monda:
- Valaki jön.
Mi nem hallottunk lépteket sem az udvaron, sem a folyosókon, de hát bele
kellett nyugodnunk, hogy a haldoklóknak élesebb a hallása, mint a miénk. Mert
néhány perc múlva valóban sarkantyús lépések közelednek az udvaron, az
őrség álmos hangjára rádörrent egy kemény hang:
- A királyhoz.
Már elérik a lépések a grádicsot, már a folyosón botorkálnak végig, és
félelmetesen megállanak a küszöb előtt, mintha a kilincset keresgélné az
éji vendég. Én keresztet vetek magamra, mert látom, hogy az ágyban uramkirályom
felemeli fejét, amelyről azt hittük, hogy már semmi erő sincs benne.
Felemeli a fejét, és úgy néz az ajtó felé, mintha onnan valami
szörnyűséget várna...
Az ajtó felnyílik, és sárosán, fövegesen, köpönyegesen belép a szobába egy
végvári vitéz, amint azoknak a futároknak volt szabadságukban a király elé
lépni, akik fontos hírt hoztak.
- Nándorfejérvárból jövök - szólt a lovasember tompa hangon. - Piri pasa
szüntelenül ostromolja a várat, mi pedig már kifogytunk mindenből.
- Hol a fiam, Lajosom? - kiáltotta a király hirtelen felülve az ágyban.
Valaki elszaladt Lajosért, akinek gyámjai nem engedték, hogy atyja dísztelen
haldoklásának tanúja legyen. Mi többiek a királyhoz siettünk, mert a király
kimászott az ágyból, és nagy fájdalmai miatt az ágy szélére kuporodott. Jobbról
én öleltem át uramat-királyomat, balról az ismeretlen nándorfejérvári vitéz. A
királynak zakatolt az egész teste, forró gőz ömlött belőle, a két
térde táncolt.
- Jaj! - kiáltott fel, és kiugorva karjainkból, talpra szökkent, gyorsan
megfordult sarkán, és összeesett az ágy előtt a medvebőrön.
Mire felkaptuk, már nem volt
benne élet.
Így halt meg ágyon kívül az
utolsóelőtti Jagelló, mintha kínhalálával előre példázná ama
szomorúságokat, amelyek majd utána következnek.
|