2.
EGY ÉJSZAKA PESTEN
A pesti rakodóparton
még tizenöt-húsz esztendő előtt is megvolt az a régi fogadó, amely a
Kék Dunához volt címezve, és többnyire hajósok és más, vízzel foglalatoskodó
emberek látogatták. A XVIII. század végén sem volt már sokkal fiatalabb a Kék
Duna, mint napjainkban. Alacsony emeletével, félrecsapott zsindelyfedelével
szomorúan álldogált a víz partján, pedig gyakran hangzott ki ivójából víg ének
és húros szerszámok pengése. Lehetséges, hogy már Ali Musztafa idejében is ide
járogattak át a Dunán a budai törökök megszegni a Korán törvényeit, az ivó
ablaka csaknem egy vonalban volt már a föld színével, és lépcsőkön kellett
lefelé menni a házba.
A kalendáriumok még mindig 1791-et írnak, és karácsony
havában vagyunk Pesten, a Kék Dunához címzett vendégfogadóban. A Duna jege
megállott, és a hajósélet kipusztult a régi fogadóból. A Duna jegére szalmát
vetettek, amely a biztos jeget jelzi, hol akár gyalog, akár tengelyen át lehet
kelni a túlsó partra. Csikorgó hideg este borult Pest városára. A csillagok,
mint megannyi égő szemek ragyognak az acélos égboltozaton, hideg szél
süvölt a Duna medre fölött. A parti házakon zörögnek a kereskedők
cégtáblái. Fortuna Sándor, a híres pesti csizmadia aranycsizmáját a boltajtó
felől elkapja a szél, és sebesen görgetve viszi előre a Duna jegén.
Senki sincs, aki utána fusson az aranycsizmának. Reggelre kelve, fejvakarva
szidja a gazda a pajkos jurátusokat, akik megint csúfot űzvén, valamelyik
szabó műhelye fölé akasztották el az aranycsizmát. Pest sötét és kihalt.
Az olajmécseseknek hírük-hamvuk sincs, hisz épp ebben az esztendőben
mondta ki a pesti magisztrátus a határozatot, hogy teljesen elegendő, ha
az éjszakai lumpoknak az útját a hold világítja. Minek arra pazarolni a drága
olajat? Legalább a részeg jurátus nem ismeri meg a cégtáblákat a sötétben!
A Kék Duna fogadó hollétét is csupán arról lehet tudni a
vak éjszakában, hogy az ivó ablakából (amely bőségesen van vasráccsal
borítva) némi halovány világosság szűrődik ki a havas földre. A kapu,
amelyen sasfejek tartják a rozsdás karikákat, már zárva van. A szél süvöltve
vágódik be a barátok utcájába, és messzire megzörget valamely rosszul záródó
ablakot.
Egy sötét, hosszú köpenyeges férfi fordul ki ebben a
percben egyik sikátorból, amelyek nagy számmal vették körül a Duna-partot,
hosszú lépésekkel közeledik a Kék Duna kapujához, és megzörgeti a kaput a
karikával.
Néhány perc múlva fölnyílik a kapu, és a köpenyeges férfiú
magas szárú lovagcsizmáiban, kezében aranyfejű lovaglóvesszővel és
fején széles barettben megjelenik a kivilágított vendégszobában, ahol kívüle
már hárman üldögélnek.
Három halovány férfiarcot világítanak meg a faggyúgyertyák,
amelyek a fehér asztalterítőn réztartókban állanak. Az egyik férfi vastag,
fekete bajuszú, szilaj tekintetű, széles vállú ember, akinek magatartásán
meglátszik, hogy nem régen még a feszes egyenruha viseléséhez volt szokva,
hirtelen fölemelkedik, és hatalmas karjait kitárva, nagy szeretettel keblére
öleli a jövevényt.
- Régen vártunk, Ignác! - mondja mély hangon. - Társaim már
nyugtalankodtak, de én buzdítottam őket, hogy te ígéretedet mindig meg
szoktad tartani.
Az újonnan érkezett ledobja bő köpenyegét, amely alatt
fekete bársonyruha látszik, gazdagon díszítve csipkével. A derekán széles
selyemöv, amelyből egy tőr markolatja emelkedik ki. A halovány arcban
égő tüzes szemek fürkészve néznek körül a szobában, aztán keblére öleli a
fekete bajuszú férfiút.
- Laczkovics kapitány, te ismersz engem gyermekkorom óta.
Tudod, hogy cselekedeteimet mindig az ésszerűség és okosság szabványai
szerint szabom magam. Jó estét, Hajnóczy!
A halovány arcú, szőke fiatalember, aki csendesen
húzódott meg az asztal mellett, örömmel ragadta meg a felé nyújtott kezet.
Megrázta, és tiszteletteljesen mondta:
- Jó estét, mester! Csakhogy már eljött.
A harmadik egy fehér hajú, pápaszemes, tubákszínű
ruhás férfiú volt a társaságban, aki eddig szórakozottan játszadozott
burnótosszelencéjével. Szótlanul fogott kezet a jövevénnyel, és vastag
pápaszeme alól szórakozottan mérte végig Martinovicsot.
- A császár jól ruházza az ő embereit - mormogta.
Öreg, beteges, fáradt férfiúnak látszott a pápaszemes
ember, aki csakhamar zsebébe nyúlt, és mielőtt bármit is
előrebocsátott volna, hangos, lassú szóval olvasni kezdett egy
iratcsomagból. Az iratcsomót a gyertyához tartotta, bal kezével pedig árnyékot
vetett pápaszemére.
- Magyar Etats généraux... Káté a francia forradalom
elveinek terjesztéséről és a megalakítandó Reformátorok Társasága
című titkos társaságról...
- Kedves bátyám, nagyságos Gyurkovics tanár úr, hagyjuk
talán máskorra a káté ismertetését! - szólt közbe Martinovics.
Gyurkovics Ferenc, a pesti egyetemen a politikai tudományok
tanára, mélységes csodálkozással nézett végig a bársonyruhás férfiún.
- Kedves testvérem - mormogta sértődötten -, valóban
csupán azért töltöttem itt a kései éjjeli órát, hogy önnek szolgálatára
lehessek. Biztos voltam ugyanis arról, hogy ön a káté megismeréseért jött
Bécsből Pestre.
Az udvari vegyész finoman mosolygott.
- Grácia, nagyságos tanár úr! Én uram és parancsolom,
Leopoldus császár parancsából mulatozok jelenleg Pesten, és ugyanezért kértem
az urakat e késői találkozóra. Nem vagyok ugyanis teljesen bizonyos abban,
hogy báró Barkó pesti lovassági tábornok és a titkosrendőrség feje nem
kémleli-e minden lépésemet. Pestről igen megbízható jelentések szoktak
érkezni a tábornok úrtól. Nagy blamázs volna részéről, ha legközelebbi
jelentéséből hiányoznék az én pesti utazásom hiteles története.
- Tehát minek köszönhetjük a szerencsét? - kérdezte epésen
Gyurkovics Ferenc, és mérgesen dugta tubákszínű kabátjába az iratcsomót.
- Mindenekelőtt barátomat, Laczkovics kapitányt
kívántam látni, és vele kedvező híreimet közölni - mondta Martinovics, és
fél karjával átölelte a harcias katona vállát.
A kapitány mogorva arca hirtelen megenyhült, mint a téli
táj a napsugárban.
- Valóban ideje volna már valamely kedvező
auspiciumokat hallgatni, barátom - mondta mély hangján, és bajuszát harciasan
csavarta meg, mintha legalábbis közelgő háborúról volna szó.
- Jó hírek, Laczkovics, pompás hírek! - biztatta
Martinovics a zordon kapitányt. - Leopoldusnak többször említettem a vitéz
Gréven-ezredbeli katonát, aki nemcsak a porosz burgonya-háborúban, de Belgrád
megvívásában is kitüntette magát személyes bátorságával.
- Ez az elismerés az obsit volt és egy rongyos érdempénz! -
dörmögte közbe a kapitány. - És irodalmi működésemről milyen
véleménye van a császárnak?
Martinovics szelíden mosolygott.
- Őfelségének tömérdek gondja van országaival. A
flórenci leveleken kívül nemigen ér rá más levelek olvasására. A flórenciek
pedig szorgalmas levélírók. A titkos szekrénykék, amelyek Toscanában azért
vannak kifüggesztve a városokban, hogy minden alattvaló személyesen megírhassa
panaszkodó levelét a császárnak, mindig megtelnek jelentésekkel. Bocsáss meg
tehát, ha a császár még nem olvasta volna Belgrád megvételéről szóló
költeményedet, sem A macedóniai vitézt. De különben is ez utóbbi Trenk
Frigyes miatt nemigen lehetne népszerű az udvarnál...
- Kérlek - kiáltott közbe a kapitány dörgő hangon -,
valóban nem tudom, mi kifogásod lehetne Trenk Frigyes ellen! Trenk igazat írt A
macedóniai vitézben, a királyok rosszabbak Cartouche-nál, a francia
rablónál. És vajon maga Trenk Frigyes tehet róla, hogy Nagy Frigyes nővére
halálosan beleszeretett, és emiatt a porosz király üldözőbe vette? Bizonnyal nem. No de meg
is fizetett a burkus királynak. Megírta élményeit, és az egész világ nevetett
Nagy Frigyesen. A királyok mind egy húron pendülnek. Hisz az én esetem csak
égbe kiáltó igazságtalanság. A követek, mágnások beugratnak a kérvény
aláírásába, amelyben a magyar ezrednyelv behozatalát kérjük az
országgyűléstől. Bennünket, Gréven-tiszteket nyomban vasra vernek,
aztán azon vesszük észre magunkat, hogy egyedül hagytak. Sem a mágnások, sem a papok
nem törődnek velünk; még nyugdíjamat is elveszítem. Hónapok óta
feketekávét ebédelek hitelben a Török Császárnál.
- Ezentúl másképpen
lesz, nemes barátom - felelt Martinovics csendesítő hangon. - A császár
kegyesen megígérte, hogy kinevez provinciális comissariusnak, helynöknek a
megyébe. Lesz megélhetésed, mindennapi kenyered.
- No hát elég szégyen
volt, hogy eddig is engedték koplalni a pesti alispán fiát, az egykori magyar
testőrt! - dörmögött a kapitány, még mindig fölhevülve. - És mikor lesz ez
a kinevezés? A hitelezőim már fojtogatnak.
- A király kihallgatáson
fogad, aztán minden rendben lesz - felelt Martinovics, és szeretetre méltóan
simogatta meg a kapitány hátát. - Vén medve! Ha egyszer jóllaktál, a
forradalmat sem fogod többé vérben keresztelni.
A szőke, halovány
fiatalember szelíd csendességgel üldögélt az asztal mellett, és nagy
figyelemmel hallgatta Laczkovics dörmögését.
- A kapitánynak
mindenben igaza van - szólalt meg most csöndes hangon. - Nagy reformokra van
szükségünk úgy a közéletben, mint a társadalomban!
Martinovics széles
gesztussal ölelte magához a fiatalember fejét.
- Ugyan, Hajnóczy
barátom, te idealista, szelíd férfiú, talán már te is a vért kívánod, mint vad
kapitány barátunk?
- Nem - felelt csendes,
megfontolt hangon Hajnóczy, az egykori főúri magántitkár -, a vért én nem
kívánom, de igenis, szívesen feláldoznám az életemet azon nagy eszmék
szolgálatában, amelyek nyugat felől közelednek hozzánk. Az én életem már
úgysem ér sokat. A végzet elvett tőlem mindent, ami nekem értékes volt.
Elvette drága feleségemet, elvette hivatalomat, mert nem születtem
nemesembernek, habár egész életemben arra törekedtem, hogy nemesebben
gondolkozzam, viselkedjem az igazi nemesembereknél. Szegény megboldogult
nőm mondhatná el azon lelki gyötrődéseket, kínszenvedéseket, amíg
megyei hivatalomban alantasaimmal feledtetni tudtam nemtelen származásomat. Az
aszódi lutheránus pap, drága, jó apám, elfelejtett kutyabőrt adni a
kezembe. Mert ó, mennyi szenvedéstől kíméltettem volna meg! Álmatlan éjjeleimen
gyakran úgy rémlik nekem, hogy szegény drága nőmet is azért veszítettem
el, mert nem viselhette el nemtelen állapotomat. Hogyne kívánnám tehát a távoli
forradalom mennydörgését a magyar rónák fölött hallani, midőn mágnások és
nemesek velem egyenlővé lesznek.
Martinovics csöndesen
hallgatta végig a szelíd, szomorú ember kifakadását, aztán halkan így szólott:
- Leopoldus uram irántad
is kegyelmes volt, Hajnóczy. Meghallgatta előterjesztésemet, és nemsokára
hivatalt kapsz a császár kegyelméből. A forradalmat pedig tegyétek félre.
A mi vetésünk még nem érett meg a nyaktilóra.
- Köszönöm, Martinovics!
- mondta a szelíd Hajnóczy. - A császári ír talán begyógyítja egykor nyitott
sebeimet.
Az öreg Gyurkovics, aki
félig gúnyosan, félig tréfásan mosolyogva hallgatta végig társai szavait,
epéskedve megjegyezte:
- Remélem, nekem nem
hoztál semmiféle hivatalt a császártól, Martinovics?
- Valóban, erre nem
gondoltam!
Az öreg tanár a
homlokára tolta a pápaszemét.
- Nos, látod, én pedig
gondoskodtam a számodra hivatalról. Az egyik igazgatói állást néked szántam a
Reformátorok Társaságában.
- Köszönöm, tanár úr,
nem fogadom el! - felelt csendesen Martinovics.
- Balga férfiú! -
kiáltott fel hevesen az öreg professzor, és izgatottan felemelkedett az asztal
mellől. Még nem is ismered a kátét, amely az emberi szabadság bibliája
leend, úgy hazánkban, mint az egész világon. A köztársaságot alkotjuk meg, és a
papok elkobzott vagyonából negyvenmillió forint jövedelmet biztosítunk az
államnak. Te már nem ismered ezt az országot, Martinovics, nem hallod a szívek
dobbanását, nem érted a titkos sóhajtásokat és nyílt panaszokat. Ebben az
országban megérett a forradalom búzakalásza, csupán aratásra vár. A
Reformátorok Társasága csépeli ki az érett kalászokból a szabadság drága
magvait. Várnak bennünket, hisznek bennünk, és már nagyon sokan együtt vagyunk,
akik a jelszót várjuk. Az ország készen van a forradalomra. A szüreteken, ahol
nemrégiben még József császárt káromolták, ma Dumouriez és Kosciuszko
egészségére koccintanak. A pataki deák "republikánus atyafiának"
nevezi társát. A pesti egyetemen a hallgatók levágják a copfot, Wurmann, a
pozsonyi kesztyűs a minapában arról beszélt a borosasztal mellett, hogy
mit is csinálna ő, ha egyszer a királyt elfogná. De már a paraszt is tudja,
hogy van messze nyugaton egy ország, ahol már fölvirradt egy új hajnalhasadás.
Martinovics, ennek a nemzetnek a megváltása reád vár. Én már nagyon öreg ember
vagyok, holnapután vagy talán már holnapra elmegyek az örök egyenlőség
birodalmába. Szeretném, ha a magok, amelyeket én ültettem el, egy gondos kéz
ápolásával kicsíráznának, és nem vesznének el a semmiségben az eszmék,
amelyekért szinte egész életemet feláldoztam. Martinovics Ignác, a kátét,
amelybe életem gyümölcsét leraktam, néked hagyományozom. Egyszer talán az
életben még szükséged lehet az öreg Gyurkovics tanácsaira.
- Köszönöm, kedves
bátyám, elfogadom a testálását! - felel Martinovics, és kezét nyújtotta az öreg
tanárnak.
- A kátéban megtalálsz
mindent, amire szükséged van: a titkos jeleket, a tagok névsorát és a társaság
szabályait.
Martinovics már magára
öltötte bő köpönyegét, és elbúcsúzott az éjféli társaságtól. Laczkovicsot
megölelte és megcsókolta.
- Mérséklet, kapitány. A
császár nem szereti a rebellis embereket! Maradjatok, én egyedül távozom, mert
bizonyos, hogy kémek járnak a nyomomba! A bécsi kabinet kezei hosszúak, és
megvan a jó szokása, hogy a kabinet tagjai egymást éppen úgy megfigyelik, mint
a gyanús embereket.
Sietve kilépett a régi fogadó
kapuján, a jeges szél megtáncoltatta vállán a köpenyeget, és gyors léptekkel
fordult be a legközelebbi sikátorba.
Alig tett néhány lépést,
midőn egy sűrűn lefátyolozott, kendőkbe burkolt nőalak
lépett elébe egy sötét kapualjból.
- Ignác, vigyázz! Kopók
járnak a nyomodban! - szólalt meg titokzatos hangon a nő.
- Livinska! - kiáltott
fel meglepetten Martinovics, és a nő keze után nyúlt.
A nő kisiklott
kezéből, és szélgyorsasággal futott el a sötét éjszakában.
Martinovics egy
pillanatig habozott, hogy a nő után siet, de nem sok ideje volt a
gondolkozásra, mert a következő percben kopogó csizmasarkok visszhangoztak
fel a sikátorban, és szürke köpenyeges katonák, polgári ruhás rendőrkémek
állottak el az útját.
- Add meg magad! -
kiáltotta egy kemény hang.
Martinovics nyugodtan
megállott, és a katonák körülvették.
A tiszt rejteklámpát
vont elő köpönyege alól, és a fogoly arcába világított.
- Ki vagy? - kérdezte.
Martinovics felelet
helyett széttárta mellén a köpönyeget, kigombolta a kabátját, és ott a mellén
megvillant a lámpafényben egy sárga, kerek éremdarab.
A tiszt leeresztette a
lámpát, és szabályszerűen tisztelgett.
- Pardon, tanácsos úr! -
mondta katonásan.
Elparancsolta a szürke
kabátos legényeket a fogoly mellől. Martinovics pedig sietve folytatta útját
a régi pesti Belváros kanyargós utcácskáin a decemberi éjszakában.
|