1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1621
Part
1 1 | kalendáriumi érzések révedeznek föl az emberi lelkekben, mert a
2 1 | egy japáni tollrajz, és az ünnepi délelőttnek olyan
3 1 | laknak a szív mélyében, mint az ó-velencei szelencében az
4 1 | az ó-velencei szelencében az édes méreg. Mindenki más,
5 1 | hölgy ül rózsaszínben, mint az utazó évszak, míg a postakocsis
6 1 | postakocsis virágzó ágat tép az útszélen; tiszta kis faluk
7 1 | mellett szalad el a vonat, az emberek arca fénylik, és
8 1 | ég oly közel ereszkedik az üde halmokhoz, hogy a mezei
9 1 | pásztor bizonyára hallja az angyalok énekét; és a nagyvilág,
10 1 | lefelé, és egyszerre eltűnnek az emberek szívében: mindenki
11 1 | Asszonyom, a tavasz nem az én barátom.~Én az őszt szeretem,
12 1 | tavasz nem az én barátom.~Én az őszt szeretem, midőn a kis
13 1 | midőn a kis madarak elbújnak az erdőkbe, hogy tavaszra már
14 1 | sietséggel mennek, mint az ifjúság széltől hajtott
15 1 | hogy hársfa levelére ülünk az erdei patak hintázó vizén,
16 1 | csalitból, mint a drágakő az ön fülében. (A tőzsér, aki
17 1 | nevet hallanak elröppenni az ajkakról, és a tél tündöklő
18 1 | fénylő koncert - zenéljen bár az öreg Liszt - szerelmi suttogás
19 1 | háztetőin, sehol sem látná az álmatlan szegény szenyórát,
20 1 | zseniális Gálos Kálmán, az idegenforgalom és a menetjegyek
21 1 | valamint szállodai szobát az Adriai-tenger divatos vagy
22 1 | divatos üdülőhelyein. Mintha az egész város talpra állott
23 1 | postai bélyegeket is irigylik az utcai levélszekrénytől.
24 1 | Tavaszi pénz volt ez - mert az asszonyok délre vágynak.~
25 1 | olyan dallamosan mondják az állomások nevét, mintha
26 1 | tudott ő is hegedülni, mert az állomásán, egy régi húsvétkor,
27 1 | peronon egy pesti úrnő, aki az észak felől jövő vonatot
28 1 | Sietve bújnak kifelé a rügyek az almafákon, hogy minél hamarább
29 1 | köszönteném a húsvéti reggelt...~Az államvasutaknak két gyönyörűséges
30 1 | típus) láttam a napokban. Az alagi különvonatokat viszik
31 1 | lények, amint éjjelenkint az éjféli vonat mozdonyát közelegni
32 1 | havanna édes füstje érzik az expresszvonat kocsijában,
33 1 | expresszvonat kocsijában, az egyik oldalon lebukik a
34 1 | vagy postakocsin átkelni az Alpeseken, az olasz határon.
35 1 | postakocsin átkelni az Alpeseken, az olasz határon. Utazni messze,
36 1 | laknának a madarak, amelyek az álmokat hordják éjszaka.
37 1 | amelyek láttára elgondolkozik az utazó: vajon, mi történik
38 1 | utazó: vajon, mi történik az erdőben, hová nem hatol
39 1 | emberi tekintet. Anton, az Oroszlán bérszolgája, pirosló
40 2 | vándorol a képzeletemben, ha az utcára lépek, és az idei
41 2 | ha az utcára lépek, és az idei női divatot szemügyre
42 2 | korzón járatos; így válaszolt az ötvenéves, sokat tapasztalt
43 2 | megmutassa sarkantyús lábát. Ám az úrnő korábban készült el
44 2 | szegény, azt hitte, hogy az idén a gyászruha lesz divatos
45 2 | hármasszoknyás lányok"-at az a bizonyos francia író írta,
46 2 | külvárosi lakodalmakról, az omnibuszról, a pástétomról
47 2 | már nem emlékszem, eltűnt az a fiatalkori hevületekkel
48 2 | gondoskodott róla, hogy a ruha az első nap elkezdje a feloszlás
49 2 | harctéren. Most már tudjuk az okát a szegény katona nyomorúságának,
50 2 | és ezért ment mezítláb az én testvérem, az ön fia
51 2 | mezítláb az én testvérem, az ön fia vagy a ti apátok
52 2 | találkozott. Ezért pusztított az időjárás, a hideg, a járvány
53 2 | hosszú három hét telik el az újnak megérkezéséig. - Soha
54 2 | a régi untauglich, akit az új sorozás katonai szolgálatra
55 2 | egészségüket. Mától kezdve az állam látja el őket ruházattal,
56 2 | köpönyeggel, nadrággal. Az állam felel az egészséget
57 2 | nadrággal. Az állam felel az egészséget védelmező ruha
58 2 | védelmező ruha jóságáról, az életfolytonosságot fenntartó
59 2 | a hadseregbe. - Sajnos, az élet nem kedveskedik ily
60 2 | ne sértődjenek meg, hogy az író észrevette ruhájukat.
61 2 | férfias szempontból megítélni. Az ő világuk más, soha meg
62 2 | és férjeiket. Kár, hogy az utolsó két-három esztendőben
63 2 | tudnék itt hamarosan idézni az utolsó évekből, ahol jóravaló,
64 3 | elutaztak, a magyarok fogadója az országúton, közel a vámvonalhoz
65 3 | a vámvonalhoz és messze az István-toronytól foglalt
66 3 | István-toronytól foglalt helyet. Az idők folyamán hívták Tigrisnek,
67 3 | idéző írással járultak az udvari kancelláriához, az
68 3 | az udvari kancelláriához, az ügyes-bajos emberek egy
69 3 | bécsiek, míg a tánctermekben az idős virágárusnők Wahrmannra
70 3 | színpadról, Vörös Elek prímást az éjjeli mulatóból. És boldogult
71 3 | mutatkoztak magyar tisztek. Míg az írók közül a pirosmellényes,
72 3 | Gyulát vették tudomásul az Almánál és a Sachernél.~
73 3 | lapjaira tartozik, ahol az adomák és tréfák helyet
74 3 | tette lábát a bécsi földre az ügyes-bajos magyar. Mindig
75 3 | vagyonőrlő szenvedélyükkel, hanem az útikalandok gyűjteményét
76 3 | diósgyőri árkusok járták meg az utat Bécs és Magyarország
77 3 | Nemzedékről nemzedékre szálltak az írások, amelyek félig-meddig
78 3 | volt olyan magyar família az elmúlt századokban, amellyel
79 3 | birtokot, nótába fogták az ősapát, a király adja vissza
80 3 | birtokolták a földeket, amelyek az első hódításból valók voltak.
81 3 | ősei hitvallását, elindult az ügyes-bajos magyar.~~Hozott
82 3 | mikor Ocskay gyújtogatott az elővárosban. A jó királynő,
83 3 | feketegatyájú pórokat, de az öklelő bajuszú, keserves
84 3 | Almánál vagy a Zöldfánál, az országút tájékán hónapokig
85 3 | körülutazza a világot."~Az ügyes-bajos magyar bizony
86 3 | magyar bizony ottragadt az elővárosban, medvetáncoltatók,
87 3 | akinek összeköttetése volt az udvarral, ha azért megfelelő
88 3 | memoárban óva inti olvasóit az öreg magyar a bőbeszédű
89 3 | bőbeszédű bécsi sógortól. Az öreg Riszdorfer János, a
90 3 | nyíregyháziak panaszát. Az öreg Riszdorfer azonban
91 3 | haza Bécsből Nyíregyházára az ötvenes években.~A mai Bécs,
92 3 | játszik, a bormérések, ahol az Augusztin-korabeli nótákat
93 3 | világ hírnöke mosolygott az évszázados nevű utcácskában,
94 3 | manapság éppen úgy elrejtőzik az idegen előtt, mint az igazi
95 3 | elrejtőzik az idegen előtt, mint az igazi pesti jókedv eltűnt
96 3 | újjáépítésével. Hová lettek azok az öreg bécsi polgárok, akiket
97 3 | fiatalkorából ismerték a császárt és az öreg főhercegasszonyokat?
98 3 | főhercegasszonyokat? Hová lett az a sok korcsma a fiákerállomások
99 3 | tájékozott bécsi sör- és borivó - az ital pompás és tiszta volt
100 3 | rózsaszínű arccal fogadta az ablak alatti sétát, kis
101 3 | elővárosi kertekben, hanem az István-torony közelében.~
102 3 | lehet a fehér asztalnál, de az ügyes-bajos magyarok a hódolás
103 3 | magyarok a hódolás után is az országúti fogadóban üldögélhetnek,
104 4 | szürkeségre mutatott.~Ámde fenn az égen ragyogtak a csillagok.~
105 4 | égen ragyogtak a csillagok.~Az éjszakai utas magányosságában
106 4 | céltalan, hiábavaló utak voltak az életünkben! Mennyit mentünk
107 4 | a kényelmes kanapét, ha az óramutató a fekete számokon
108 4 | hajlottabb lett a bakon, az ismerős országúton a csemetefácska
109 4 | tud erre pontosan felelni az éjszaka utasa.~Vajon mostanában
110 4 | járnak-kelnek, mendegélnek az emberek céltalanul, hiábavalóságokért,
111 4 | Vándordarvak Vé betűje" száll az esti égboltozat magasságában.
112 4 | magasságában. Utaznak, mint az emberek. Csillaglámpások
113 4 | szürkeségben nem láthatja az utat, csak a csillagok után
114 4 | és piros sugarai mutatják az utat a vándormadaraknak
115 4 | fészkük felé, mint egykor az önmaga elől menekülő vagy
116 4 | nagyvárosokban, új lángok az arcokon, fények a nők vállain,
117 4 | köszöntgetnek piros, zöld fényekkel az új állomások lámpásai. A
118 4 | szavakat mondanak, midőn az éj beáll, és emberi fülnek
119 4 | vonat, midőn estve átgurul az országhatáron, a magányos
120 4 | fülébe. Míg Padova felé az éjjeli vonat mindig ezt
121 4 | beszéltek, daráltak, amint az éj tovamúlott, mint a régi
122 4 | mondták évek, évtizedek óta, az emberi felejtésen túl.~Mostanában
123 4 | felejtésen túl.~Mostanában Pesten az egyfogatú bérkocsinak, amint
124 4 | asszonyszemek a költő képzelmében, az éji kocsizó szeretne arra
125 4 | bárka a pesti világban. (Az éjszakai kocsik, kocsisok
126 4 | éjszakában hazafelé, és az álmodozó utasnak végig a
127 4 | hadjárat... Ha a kocsis álmában az átjáróház előtt ácsorgott,
128 4 | szokás volt megtisztelni az utast.~Vajon méla napsugáros
129 4 | Talán már arrafelé is az új dal járja éjjelenkint:
130 4 | sem meggyógyulni nem tud.~~Az éji utasnak arra is van
131 4 | megolvasgassa. Ne mondja az olvasó, hogy lehetetlen
132 4 | mindig ennyi csillag volt az égen? Az apám, a nagyapám
133 4 | ennyi csillag volt az égen? Az apám, a nagyapám ugyanazokat
134 4 | augusztusban telve volt az ég csillaggal Magyarország
135 4 | meghalt egy ember, lefutott az égről egy csillag. És most
136 4 | még meghalni addig, hogy az égboltozaton észrevegyük
137 4 | utánunk következnek? A fiaink, az unokáink, a leányaink leányai,
138 4 | büszkén a tekinteted -, az iskolák a legjobbak.) A
139 4 | A nevezetes professzor az állami gimnáziumban, tíz-
140 4 | változatlanul ragyognak az éji utas felett. Még nem
141 4 | csillagtalan egyetlen mező sem az égboltozaton, pedig sok
142 4 | a gondolat, a remény és az emlékezés egy csillagsugáron,
143 4 | emlékezés egy csillagsugáron, és az Ikva mellett, egy rongyos
144 4 | akihez adresszálva van? Az éj legrégibb telegráfhuzalai,
145 5 | meglehetős, magyaros sikerrel; az Orientben a cigánybanda
146 5 | sétapálcát viselnek a gavallérok; az írók Tolnai Lajos regényein
147 5 | Népszínházban Konti József vezényli az Eleven ördögöt; a József
148 5 | Vidlicskay József elmondja az első obstrukciós "éjféli
149 5 | Blaháné, és Ábrányi Kornél (az ifjabbik), a pesti lion,
150 5 | közeli serházban böngészték az esti lapot, amelyet a Ferenciek
151 5 | órakor lezártak, ugyanezért az újság meg sem írhatta már
152 5 | Winkle melódiái csengtek az ifjak és öregek szívében,
153 5 | szívében, délutánonkint az Aranykéz utcában megnyílott
154 5 | kölcsönkönyvtárból, a szalonokban az érzelmes biedermeier-korszak
155 5 | írná a történetíró, aki az emberi szívekről írná a
156 5 | borzalmas, de fantáziagyújtó, az érzelem világában muzsikát
157 5 | halála a drága hercegnek. Az elmék elgondolkodtak Mayerling
158 5 | is dirigálta a zenekart az elzárt bajor kastély színházában.~
159 5 | ez és nagyúri szerelem. Az Edward néven uralkodott
160 5 | masamódlányok elképzelték az életet: ez volt ama elhagyott
161 5 | mögött, ha a levonóképét az ablak üvegére ragasztották
162 5 | ablak üvegére ragasztották az akkori fantáziák.~A korszaknak
163 5 | Elemér, a Mikádó-kertben az asztal tetején, egyetlen
164 5 | Albert is legénylakást tart az Újvilág utcában (igaz, hogy
165 5 | hogy női szemek helyett az ifjabb Pitt könyveibe nézegetett
166 5 | Budapesten a legmulatságosabb az élet: muzsikás, bolondos,
167 5 | forgópisztoly dörrenése az egész korszakot befejezte
168 5 | masamódleányok haját meghúzta az anyjuk, mindenki munkájához
169 5 | szegény herceg ismét elment az utolsó találkozóra, ahová
170 5 | megvetett dolog korunkban az úgynevezett utolsó találkozás...
171 5 | amelyek úgy kísértek, mint az élet; szemeket, tekinteteket,
172 5 | mikor lement a függöny, és az aktorok az öltözőben éppen
173 5 | a függöny, és az aktorok az öltözőben éppen azzal vannak
174 5 | alatt eltűnt helyéről, és az Arany Oroszlánban spriccerét
175 5 | is: a tehetségtelenség, az ordináréság, a feltűnni
176 5 | hivatkozik, és váltózsírót szerez az öreg úrnak. Fád, érzéketlen,
177 5 | Elza: ez volt ő, Lotti.~Az estilap kirakatában e halott
178 6 | által leírt házakhoz, ahol az átutazó kereskedőt megfojtják,
179 6 | lakásomig jutottam, a kockakövek az udvaron és a gránitlépcsők
180 6 | mintha nőstényét keresné az óbudai kikötőben. Egy nőbe
181 6 | cserepes virágot állítottam az ablakomba, amelynek gyermektenyér
182 6 | padoknak. A szerviták tornyán az óramutatók, mint egy jókedvű
183 6 | János szobra felett, amely az egyik fülkét díszíti az
184 6 | az egyik fülkét díszíti az udvarban, ám közbetrombitált
185 6 | régi belvárosi élet nyoma. Az üregek a mélyben konganak
186 6 | negyedében. Lassabban járnak az emberek estefelé, mert igazi
187 6 | Károlyi-kert környékén - az igazi, régi Belváros egy
188 6 | egy darabja - legfeljebb az estilap automobiljának zúgása
189 6 | a csendet, ha néhanapján az öreg Polónyi Géza véleményét
190 6 | utcában, Galamb utcában az esőfátyolos alkonyba merengve
191 6 | reménykedve, aggódva hallgatja az utcán elmenő lépések kopogását. -
192 6 | járásában... Mintha a hét főbűn az idők folyamán kis gödröcskéket
193 6 | Hajdanában a Belváros volt az ifjú Budapest szerelmi találkozóhelye.
194 6 | házak vénültek meg, vagy az emberek? Hová lett a tót
195 6 | lakik ott? szeretik egymást az emberek?"...a virágkereskedés
196 6 | mögött vér piroslik, és az ékszerésznél a rubint vakít;
197 6 | Váci utcába befordult, és az első háznak, az első nőnek
198 6 | befordult, és az első háznak, az első nőnek megemelte kalapját,
199 6 | megemelte kalapját, köszönt az egész gyönyörű gyülekezetnek
200 6 | gödröcskéiben összegyűlik az esővíz. A szerelem is a
201 7 | szerencsém ismerhetni őt, de az utóbbi tavaszi hetekben
202 7 | fölé tolongó esőfellegeket az ég négy tája felé. Mások
203 7 | gépei között kék zubbonyban, az amerikai mérnökök biztonságával
204 7 | megkapják áprilisi szeplőiket az orrukra; a cipőcskéket ne
205 7 | és Andrássy nemes útján.~Az öreg Vozáry - legtöbben
206 7 | villamos sugarakkal árasztja el az égboltozatot, a várost,
207 7 | haragszik Pestre - mondták az elmúlt napokban, midőn esőzés
208 7 | tudósítás jelenik meg esténkint az újságban. Vozáry időjárási
209 7 | felszínen tart. Csodákat várnak az új találmányoktól, aztán,
210 7 | átdolgozott formában jelenik meg az elfelejtett találmány. S
211 7 | ismerik e furcsa szót az apróhirdetésekből? - lesznek
212 7 | lesznek a professzorok, az akadémikusok; eladó leányok
213 7 | található a tanári kalap és az akadémiai tagság.)~A legtöbb
214 7 | Vámbéry Ármint leginkább az angol király barátságáról
215 7 | elhunyt Bolyai Farkasét. Az ismert varietéigazgató,
216 7 | bizonyosan szerződtetné az orfeumába, hisz ő most oly
217 7 | mérnök úr nem panaszkodhatik az érdeklődés hiánya miatt,
218 7 | tudományos kísérleteket; a tudós az egykori fametsző szerint
219 7 | felvilágosodott, szerfölött cinikus és az élet komolyságaitól félő
220 7 | hírszerzési ambícióból felkeresik az öreg Vozáryt, maguk is kedves
221 7 | maguk is kedves emberek, az élettel s halállal komáznak,
222 7 | átbúvik.)~Napról napra - az időjárás Vozárynak kedvez -
223 7 | Montgolfier testvérek léggömbjét, az első gőzhajót vagy azt a
224 7 | háztetőkről lezuhant, amíg az első igazi repülőgép kattogni
225 7 | De nem volna meglepő, ha az öregúr valóban el tudná
226 7 | öregúr valóban el tudná űzni az esőfelhőket a budai hegyekről.
227 7 | teleírott könyveket helyeztek az íróasztalra. Sz. M. pártfogó
228 7 | találmányosokat. Tanító jött az új Ábécével; hajnövesztő
229 7 | bekenni, végül megelégedett az öreg honvéddel, akinek kilencvenesztendős
230 7 | feltalálói, amelyeknek dobálása az ifjúságot, a rugalmasságot
231 7 | tengerészek, szibériai utazók az ősmagyarok füveivel, indus
232 7 | meglepetéseken Magyarországon!~Az újszerű felfedezéseket mindig
233 7 | választja el a bűvészkedéstől. Az időjárás az emberek gyermeki
234 7 | bűvészkedéstől. Az időjárás az emberek gyermeki öntudata
235 7 | véletlen volt. Misztikum, mint az álom, mint a tavasz vagy
236 7 | álom, mint a tavasz vagy az ősz. S amíg lehajtott fejjel
237 7 | a Városliget sétaútján, az öreg Vozárynak szívemből
238 7 | tavaszban a háborún kívül csupán az időjárás érdekelheti legfőképpen
239 7 | érdekelheti legfőképpen az embereket. A háborút a katonáink
240 8 | mind ritkábban nyomta meg az ajtókilincset, mint a mostani
241 8 | hallgatagon a pajtásai játékát. Az öreg Lisznyai doktor, aki
242 8 | ő sem tudott segíteni. (Az volt a tudománya, hogy vén
243 8 | odaég a zsír.~~Budapestről az utazási könyvek azt írják,
244 8 | kioszkbeli katonabanda muzsikája. Az ősz és Buda egy anyától
245 8 | vénséges vén kocsisok hajtották az öreg lovakat, hogy szinte
246 8 | hogy szinte azt hihette az ember, mindig őszi dér van
247 8 | a régi Korona vendéglő. Az Uhr-ban régimódi ruházatú
248 8 | legszebb hölgy.~Sneider Fáni az egykori Kalap utcában lakott,
249 8 | volt, amelynek ablaka alatt az udvaron ecetfa virágzott
250 8 | Vasárnaponkint egy régi óra zenélt az ebédlőben, és a könyvespolcon
251 8 | esztendővel később járnának az órák, és Sneider kisasszony
252 8 | Mindig friss és üde volt az arca, aprókat lépett, legyező
253 8 | vagy Byront olvasta.~Mintha az egész életnek nem lett volna
254 8 | nem lett volna egyéb célja az egykori Belvárosban, mint
255 8 | mögé lágyan szállott be az esthomály, és a görbelábú
256 8 | közel gurulnak egymáshoz. Az utcákon - a girbegurbákon -
257 8 | kezdőbetűkhöz hasonló férfiak; az ablakok vaskosara mögött
258 8 | pillanatra megelevenednek az álmok, mint rózsaszínű színpadon
259 8 | és gyöngyvirágszaga van az erdőnek, a lövészek valcert
260 8 | nem lehetett látni Pesten az időben, és Podmaniczky Frigyesnek
261 8 | hordtak kakastollat, de az ifjúság vezére még mindig
262 8 | mai elegáns ügynököknek az ősapjai jártak csizmában
263 8 | volt a legdrágább kalap, és az öreg Kléh István volt a
264 8 | víz befolyt a tetőn, és az utcákon nem lehetett közlekedni,
265 8 | akik a vidékire utaztak az utcákon, az ügyvédek és
266 8 | vidékire utaztak az utcákon, az ügyvédek és ügynökök, akik
267 8 | kancsal tekintettel furakodtak az új lakosság soraiba, értéktelen
268 8 | akik a vidéki plébánost az ablakukba ültették csibukozni,
269 8 | veszedelmes söpredéke, amely még az ötvenes esztendők iskolája
270 8 | csendjét. Ma sem jobbak az efféle emberek Pesten, de
271 8 | kávéházakban, hol felhangzott az első angol szó, és a legelső
272 8 | angolos szokások honosodnak az angolszász divattal, a lóversenyzés
273 8 | a lóversenyzés sportja az öreg belvárosi kávéházakba
274 8 | ép fogak szükségeltetnek. Az ifjú bízva bízók külföldre
275 8 | utcákon, és süvítve száguld az automobil a bámészkodó bérkocsik
276 8 | bérkocsik között. Egyszerre az ifjúság lett az úr a városban,
277 8 | Egyszerre az ifjúság lett az úr a városban, ahol száz
278 8 | Aztán egyszerre megérkezett az új polgármester, és bátor
279 8 | kézmozdulattal most már az egész Budapestet átnyújtotta
280 8 | egész Budapestet átnyújtotta az ifjúságnak. Nesztek, tiétek
281 8 | ifjúságnak. Nesztek, tiétek az egész város. Tucatjával
282 8 | gyönyörű iskolákat, ahol az ifjakat nevelik, és a polgármester
283 8 | és a polgármester rúgja az első labdát az új sporttelepeken.
284 8 | polgármester rúgja az első labdát az új sporttelepeken. Edison
285 8 | alakja tíz lépésnyire ring az óceánon. A Pacific-vonal
286 8 | tízéves fiú egy este megjárta az óceánt. Kár, hogy ízléstelen
287 8 | hogy ízléstelen kalmárok az amerikai zseni találmányából
288 8 | ízlést.~Bár késő őszre jár az idő, gyönyörködve kell végigmenni
289 8 | és diadalmasan épült fel az ifjúság városa. Fiatal kalapácsok
290 8 | pontosságú munkája zeng vissza az elmúlt évtizedekből. Nappal
291 8 | legszebb nők városában - az asszonyok szemében napkeleti,
292 8 | akik nemrégen mosták le az aranyásás sarát kezükről -
293 8 | Mintha elszállottak volna az énekes madarak az építődaruk
294 8 | volna az énekes madarak az építődaruk láncainak csikorgásától.~
295 8 | elmúlott, hiába hangzottak el az öreg Herczeg Péter báró
296 8 | takarékosságra intő szavai. Az új könyvből (amely itt-ott
297 8 | arany, amerikai dollár, az összes budapesti bankok
298 8 | téglák helyén, voltaképpen az adósságcsináló víg jogász
299 9 | EGY ÉJ~Az augusztusi csillaghullást
300 9 | test van a medrében, és az öreg bankigazgató eltorzult
301 9 | felé: menj, öreg, a földbe, az egerszegi héberbetűs fejfák
302 9 | sírhalmodon majd merengve üldögél az emlékezet; mint a birsalma
303 9 | bólint Füred felé. Igaza volt az öregúrnak.~Azt hiszem, a
304 9 | fogcsikorgatós káromkodások, az élet dühös hangjaira, amelyek
305 9 | amelyek néha úgy morognak az éjben, mint a partról a
306 9 | A csillagrakéta lebukik az égről, ám a nagy tűzijáték
307 9 | nyugalmával, a tejúton jön az új népvándorlás, Göncöl
308 9 | csillagos éj! Bele kell nézni az éjbe, belekápráztatni a
309 9 | belekápráztatni a látó szemünket az ezüstnek e tengerébe, a
310 9 | balettpatkányok igyekeznek felfelé az ég aljáról az első négyesbe;
311 9 | igyekeznek felfelé az ég aljáról az első négyesbe; tündöklik
312 9 | agyvelőt kalapáló ütéseit, sem az árvagyermek sírását, sem
313 9 | árvagyermek sírását, sem az elcsábított lány párnába
314 9 | parton, mert rég elsüllyedt az: csendesen üldögélek a hídon
315 9 | marad emlékül a szállodában. Az utolsónak hitt és remélt
316 9 | kintornás orvul rázendít az útszéli fogadóban, ahová
317 9 | fogadóban, ahová lugast és az asztal lapjára írott dátumot
318 9 | egy férfi mulattatására. Az önmagunknak hazudott kábító
319 9 | mind-mind elmaradnak egy napon az alvó nyárfasorban, mint
320 9 | szökött vissza szülőfalujába. Az énekek, mint csillogó üvegdarabok
321 9 | üvegdarabok hevernek már az útszélen, a hajkoszorú és
322 9 | írni, örököljenek mindent az árva gyermekek. Ördöngös
323 9 | szemek nem nyílnak reánk az egyedülvalóság perceiben,
324 9 | a holnap reményeinek és az estve hallott nótáknak:
325 9 | estve hallott nótáknak: az élet oly közel ereszkedik
326 9 | élet oly közel ereszkedik az emberhez, mint a régi folyosóról
327 9 | a szemünket: nem érdemes az élet arra, hogy egyetlen
328 9 | fogadjuk zászlós kocsiját. Az élet kortesei: ifjúság,
329 9 | gordonkázik egy férfihang, az árnyék összefolyik a bokrok
330 9 | Irmával együtt hallgattuk az ábrándos telekkönyvvezető
331 10| Déli órában végiglépkedek az októberi ligeten, mint a
332 10| kastélyból nagyon jól tudta az utat idáig. Meleg prémek,
333 10| ismerőseim a tájon, amerre az Erzsébet királyné útja vezet
334 10| tudom, hogy milyen akkor az ősz a városligetben, amikor
335 10| bármily nedvesnek ígérkezik az idő; a trónörökös oly finomkodva
336 10| néz reánk a magosból, mint az írómappákról vagy legyezőkről
337 10| nyugalmas nő és gyermek látható az őszi napsugárban, a francia
338 10| ruhája lesz rajta, vagy az a kis kabát, amelyen olyan
339 10| nagy passzió belefeszíteni az öklöt), csak még kétszer
340 10| födi be végleg a hideg pára az ő nevét, amelyet gyűrűvel
341 10| nevét, amelyet gyűrűvel az ablaküvegre írunk. És a
342 10| írunk. És a várakozási séta az őszi úton éppoly egészséges,
343 10| lovasnak a sportja, aki az angol metszetekről ugratott
344 10| elkezdi munkáját, amint az ő finom kis alakja és piroskás
345 10| és tapasztalatokban; aki az utolsó esztendőket átélte
346 10| átélte korunkban, miért félne az már egy hervadó ligettől,
347 10| bácsika! - szólítanak meg az újak, akik nem ismertek
348 10| mindegyik azt mondja: itt van az ősz, uracska. Egy útfordulónál,
349 10| egyenruhában mérték végig az őszi ligetet, mintha azt
350 10| mankóval hány lépés idáig az út... Mintha ez esztendőkben
351 10| a kis fametszetre, amely az októbert jelképezi.~(1916)~
352 11| társaságában várták gábelfrüstökre az utazót, a legkisebb vendégfogadóban
353 11| legkisebb vendégfogadóban is.~Az önmagába révült nászutasok;
354 11| elől futó tétova utazók; az életet, nőt és játékot meguntak;
355 11| melankolikusok; valamint az ínyesek, akik azért utaztak,
356 11| amelyek a Magyar Koronához, az Arany Bikához, a Zöldfához,
357 11| nevekhez voltak címezve. Az utazás nemcsak annak ígért
358 11| korcsmárosnék és szobalányok nevét az északi kerületekben, hanem
359 11| körül a felvidéki hidakon és az esti korzó ismeretlen hölgyei
360 11| cselekedet volt, ha nem várta az embert a gólyafészkes ház
361 11| Vasárnapi Újság címlapjáról). Az elmúlt vidéki vendégeskedésről
362 11| a nyalka hotelportások, az omnibuszok aranysapkás hivatalnokai;
363 11| házi cigarettacsomagot; az ezüstfejű, tiszta fehérneműs,
364 11| többnyire Antonnak nevezték, és az ablak ódon templomra nyílott,
365 11| szólaltak meg a harangok, hogy az ember feloldozva érezte
366 11| félszemű vigécének a nagybátyja az edinburgh-i kimustrált postakocsik
367 11| kékszegélyű tányér hátán megfeni az evőkést a kiéhezett utas,
368 11| megjelölt savanyúvizes üveget, az ebéd előtt vagy ebéd után
369 11| felesketett írnok tegeződnek; az alispán nem csak bírája
370 11| Biasini gyorskocsijával, az omnibusszal, a falusi kocsival,
371 11| amíg a májgombócos levest az asztalra hozzák a megszokott,
372 11| pincérek.~Midőn pedig egyet üt az óra, a régi utazó felnyitja
373 12| A VENDÉG AZ EBÉDLŐBEN~Az egykori Griff
374 12| A VENDÉG AZ EBÉDLŐBEN~Az egykori Griff helyén épült
375 12| vendég gallérjába gyömöszölte az asztalkendőt, és nagyon
376 12| késheggyel a pohár oldalát az ebédlőben. - No de végül
377 12| egymásnak megbocsátottunk, az ebéd utáni hangulatban üzletező
378 12| hagytuk magunkat csapni, és az ötkoronás pénzdarabból,
379 12| szegényekháza sorsára jutó gavallér az ebéd céljára mellénye zsebébe
380 12| visszabújnak-e még valaha az elárvult frakkokba, amelyekben
381 12| gondtalan törzsvendég körül?)~Az új Griffben, ebben a barátságos
382 12| emberek Magyarországon, akiket az ország másik végéből is
383 12| rettenthetetlen kortesre, a börzén az éleshangú kontreminőrre,
384 12| megrendelt közbeszólásra. Az én ismeretlen barátom, ha
385 12| tejjel-mézzel folyó Kánaán volt ez az ország, bizonyára megélt
386 12| bizonyára megélt volna az evés tehetségéből.~Amint
387 12| cseresznyepaprikával, amint az első kanállal a szájába
388 12| fedett mellét jól nekivetette az asztalnak, amíg a levest
389 12| a levest kanalazta, hogy az ebédlő legtávolabbi zugába
390 12| hangosan szürcsölni, ámde az ember elfelejti a gyermekkori
391 12| negyven cseppet ivott tisztán az asztali borból. Szemét körüljártatta,
392 12| maga elé ragadta, mintha az ellenkeznék vele. A villával
393 12| mögé dobta a zsákmányt. Az állcsontok hatalmasan dolgoztak,
394 12| majd a fejbőr, kipirult az orr, könnybe lábadt a szem,
395 12| emberünk által, miközben, hogy az egyik kéz dologtalanul ne
396 12| Emberünk vadsága csupán az utolsó túrómorzsaléknál
397 12| tekintettel végignézett az ebédlőn.~Bizonyosan undorodott
398 12| ebédlőn.~Bizonyosan undorodott az evők mohó étvágyától.~(1917)~
399 13| A BÉCSI KALAP~Az emlékezet.~Éjszaka jött,
400 13| kívánkozó hurkot... Ő ott áll az ágy lábánál, és fekete köpönyegében
401 13| kőhajításnyira Bécstől. Ha az öreg élne, most tán delegátus
402 13| kincsásók munkáját. Megmondta az ágyában fekve, hol ásnak
403 13| határban rejtett kincs után az unatkozó parasztok. Ugyanezért
404 13| Másik nevezetessége volt: az utazás. (Végül is holtan
405 13| barátságos nők fogadták az idegent. A főhercegnőknek
406 13| A főhercegnőknek köszönt az utcán, azok visszabólintottak.
407 13| ajándékba. Kezet fogott az udvari múzeum portásával.
408 13| és kiáltozással hívta fel az emberek figyelmét szerencsétlenségére.
409 13| amint türelmetlenül kinyitja az előszoba ajtaját.~- Ejnye,
410 13| ajtaját.~- Ejnye, hol késik az a magyar?~Az ismerősöknek
411 13| hol késik az a magyar?~Az ismerősöknek mind kisebb
412 13| köcsögkalap. Délután négyet vert az óra Szent István tornyában.
413 13| A korcsmárosnék kiadták az útját, a kesztyűsök elhúzódtak
414 13| a kesztyűsök elhúzódtak az asztala mellől, végül a
415 13| sör is elfogyott, pedig az öreg Dreher él.~Tervezték,
416 13| leghelyesebb visszatérni az öregek, a régi utazók példájához,
417 13| kényelmesen, tengelyen tették meg az utat, senki se ült az ölükben
418 13| meg az utat, senki se ült az ölükben a vonaton Pesttől
419 13| Pozsonyig, legfeljebb szépleány. Az élelmiszert nem egyszer
420 13| magukkal. A disznót kocsin, az ökröket hajtották hozzáértő
421 13| A saját borukat itták, az otthoni lisztből dagasztottak,
422 13| a maguk tányérján ettek. Az ejtőzés közben fogpiszkáló
423 13| aki a városban szaladgál.~Az igaz, hogy mostanában országos
424 13| országos veszedelmet jelentene az éhes osztrákok amúgy is
425 13| tanácskoznak. Csak hadd füstöljön az a magyar kémény Bécsben,
426 13| alatt, elég gazdag még ez az ország, hogy a delegátusait
427 13| akkor még primitív volt az érzés, mondják korunk gyermekei.
428 13| valamelyiknek a kalapját, az is csak úgy járna, mint
429 13| rokonom - pedig mondom: ő volt az egyetlen magyar, aki jól
430 14| vissza-visszatér, alakot ölt, mint az őszi füstből való ideál...
431 14| ahol először töltöttük az éjszakát, tehát különöset
432 14| valóban szólt egyszer hozzánk az elmúlhatlan hang, bölcsődalt
433 14| dúdolt, vagy messzi éneket az erdőn, amerre együtt bolyong
434 14| divat szerint elbeszélgettek az inspekciós telefonos kisasszonnyal.
435 14| társaságba járjanak, ahol az élet hercegei, a nagyjövőjű,
436 14| szíve, ha randevúra megy az utcai óraházhoz vagy Az
437 14| az utcai óraházhoz vagy Az Est kiadóhivatala elé, mert
438 14| kétségbeejtően siet munkájában. Az ő szegény hangja úgy hallatszik,
439 14| hallgathatják - ha ugyan ráérnek - az elegáns, unatkozó barátnők
440 14| micsoda figurát mutathat az arcuk, midőn szerelemről
441 14| éppen Dürernek hívták, aki az emberi szenvedélyeket úgy
442 14| szenvedélyeket úgy belerajzolta az arcokba, hogy minden hazugság
443 14| minden hazugság lehullott az álarcról, csak az igazság
444 14| lehullott az álarcról, csak az igazság vonalai maradtak
445 14| igazat is mondanak! Csupán az vigasztaló, hogy a férfiak
446 14| Vajon milyenek lehetnek azok az arcok, amelyek messzire
447 14| egymáshoz? A nők hangja, mint az aranyhal, a férfiak sokat
448 14| elképzelhetetlen keservek, az emberi élet hanggal, szóval
449 14| másik élet folyna, távol az utcáktól, a házak belsejétől.
450 14| kisasszony, kapcsol és bont az amerikai zseni szerkezetén,
451 14| dolgozik, mint a hajófűtő az óceánjáró mélyében. Ő sem
452 14| tavaszfehér szigeteket, amerre az élet hajója elhalad, sem
453 14| szenvedélyes sirályokat. Az ezernyi drótokon közömbösen
454 14| dörög és andalog el mellette az élet, kalitkájából ő nem
455 14| város pora, amelyet alant az utcákon majd összesepergetnek,
456 14| divat, a pletyka, a rágalom, az unalom, az üzlet, a mindennap
457 14| pletyka, a rágalom, az unalom, az üzlet, a mindennap pora
458 14| legnagyobb kétségbeesés. Az örömök tán piros drótokon
459 14| bosszú, kandúrnyávogásként az öreg vágy, széttaposott
460 14| cipőjű gallopén alakjában az üzlet... A rabszolga, bár
461 14| bár néha ököllel megyek az ártatlan telefonszekrénynek,
462 15| Lajos legújabb vállalkozása, az Esztendő, gyűjteménye azoknak
463 15| Mihály, a következő oldalon az öreg Vargha Gyula. Újszerű,
464 15| Általában hídnak látszik az új vállalkozás, amelyen
465 15| új vállalkozás, amelyen az olvasó átballaghat régi
466 15| átballaghat régi ligeteiből az új manézsba, a boldog ízlésű,
467 15| hogy minden sora megfelel az immár elmúlt irodalmi ízlés
468 15| Rudasban. A szobájában költi el az ebédet. Nagy árkusokra ír.
469 15| Ernő válogatott verseiből, az Emlék című könyvből felolvasott
470 15| üzletesek, kliensek vártak az előszobában; a titkárkisasszony
471 15| titkárkisasszony benézett, kezében az aláírandó postával, s e
472 15| könyvet adott ki. És most az Emlék-et itt hangosan olvasta
473 15| látogatójának, amely könyv nem is az ő kiadása.~~Francia könyv
474 15| kiadása.~~Francia könyv az Henri Barbusse-é, magyar
475 15| francia író fizette meg az üzletet. Ő most nem lát
476 15| olcsó, mert a legszebb.~~Az Athenaeum új elnöke az első
477 15| Az Athenaeum új elnöke az első igazgatósági gyűlésen
478 15| kiáltotta. - Ez volt eddig az Athenaeum?~Nyomban elrendelte,
479 15| tisztviselők fizetését. Emeljék az írók honoráriumát.~- Legfeljebb
480 15| szaporítjuk a tartaléktőkét ebben az évben. Van időnk!~Érdekes,
481 15| Vajon mi hasznunk lesz még az orosz forradalomból?~~Schöpflin
482 15| forradalomból?~~Schöpflin Aladár, az írónők pátrónusa objektív,
483 15| felsorol, végig tudta olvasni. Az elmúlt esztendő leggyöngébb
484 15| Bánffy Miklós új darabját, Az erősebb-et játsszák legközelebb
485 15| főigazgatót is a színpadon, és ez az újdonság tulajdonképpen,
486 15| újságkiadó hivatal feltalálja az előfizetési felhívás számára.
487 15| előfizetési felhívás számára. Az ismeretlen, hó alól felbukkanó
488 15| kívül eléggé a nagyközönség. Az elbeszéléskönyveit írók
489 15| alig jutott a könyvekből az idő tájt, midőn egy-kétezer
490 15| már kinyomoztak egyet-mást Az erősebb című dráma szereplőiről,
491 15| Aki egy kicsit belelát az írói mesterség titkaiba,
492 15| erdélyi kastélyban forgatta az esztergát; úgy vág a meséhez,
493 15| mint egy bölényvadász. Az ő múzsája egy komoly, ledérség
494 15| lélekkel lehet megjelenni. Az elbeszélő-művei egy tudós
495 15| gondolkozott előbb, mielőtt az első betűt leírta volna.
496 15| ki maguknak a helyet. S az olvasóról legalábbis annyi
497 15| megbeszélésen alapszik. Szeretem az irodalomban a komoly embereket,
498 15| hanem Kisbán Miklós íróról.~~Az Otthon-körbe írók is járnak,
499 15| felfüggesztést, engedélyt kapott az éjjel dolgozó hírlapírók
500 15| álarcosak, ismeretlenek az ismeretlenek között. Komolyak,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1621 |