Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatnák 1
avult 1
avultságnak 1
az 1621
azé 1
azelott 5
azért 28
Frequency    [«  »]
-----
-----
5440 a
1621 az
1057 és
534 hogy
470 nem
Gyula Krúdy
Régi pesti históriák

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1621

     Part
1 1 | kalendáriumi érzések révedeznek föl az emberi lelkekben, mert a 2 1 | egy japáni tollrajz, és az ünnepi délelőttnek olyan 3 1 | laknak a szív mélyében, mint az ó-velencei szelencében az 4 1 | az ó-velencei szelencében az édes méreg. Mindenki más, 5 1 | hölgy ül rózsaszínben, mint az utazó évszak, míg a postakocsis 6 1 | postakocsis virágzó ágat tép az útszélen; tiszta kis faluk 7 1 | mellett szalad el a vonat, az emberek arca fénylik, és 8 1 | ég oly közel ereszkedik az üde halmokhoz, hogy a mezei 9 1 | pásztor bizonyára hallja az angyalok énekét; és a nagyvilág, 10 1 | lefelé, és egyszerre eltűnnek az emberek szívében: mindenki 11 1 | Asszonyom, a tavasz nem az én barátom.~Én az őszt szeretem, 12 1 | tavasz nem az én barátom.~Én az őszt szeretem, midőn a kis 13 1 | midőn a kis madarak elbújnak az erdőkbe, hogy tavaszra már 14 1 | sietséggel mennek, mint az ifjúság széltől hajtott 15 1 | hogy hársfa levelére ülünk az erdei patak hintázó vizén, 16 1 | csalitból, mint a drágakő az ön fülében. (A tőzsér, aki 17 1 | nevet hallanak elröppenni az ajkakról, és a tél tündöklő 18 1 | fénylő koncert - zenéljen bár az öreg Liszt - szerelmi suttogás 19 1 | háztetőin, sehol sem látná az álmatlan szegény szenyórát, 20 1 | zseniális Gálos Kálmán, az idegenforgalom és a menetjegyek 21 1 | valamint szállodai szobát az Adriai-tenger divatos vagy 22 1 | divatos üdülőhelyein. Mintha az egész város talpra állott 23 1 | postai bélyegeket is irigylik az utcai levélszekrénytől. 24 1 | Tavaszi pénz volt ez - mert az asszonyok délre vágynak.~ 25 1 | olyan dallamosan mondják az állomások nevét, mintha 26 1 | tudott ő is hegedülni, mert az állomásán, egy régi húsvétkor, 27 1 | peronon egy pesti úrnő, aki az észak felől jövő vonatot 28 1 | Sietve bújnak kifelé a rügyek az almafákon, hogy minél hamarább 29 1 | köszönteném a húsvéti reggelt...~Az államvasutaknak két gyönyörűséges 30 1 | típus) láttam a napokban. Az alagi különvonatokat viszik 31 1 | lények, amint éjjelenkint az éjféli vonat mozdonyát közelegni 32 1 | havanna édes füstje érzik az expresszvonat kocsijában, 33 1 | expresszvonat kocsijában, az egyik oldalon lebukik a 34 1 | vagy postakocsin átkelni az Alpeseken, az olasz határon. 35 1 | postakocsin átkelni az Alpeseken, az olasz határon. Utazni messze, 36 1 | laknának a madarak, amelyek az álmokat hordják éjszaka. 37 1 | amelyek láttára elgondolkozik az utazó: vajon, mi történik 38 1 | utazó: vajon, mi történik az erdőben, hová nem hatol 39 1 | emberi tekintet. Anton, az Oroszlán bérszolgája, pirosló 40 2 | vándorol a képzeletemben, ha az utcára lépek, és az idei 41 2 | ha az utcára lépek, és az idei női divatot szemügyre 42 2 | korzón járatos; így válaszolt az ötvenéves, sokat tapasztalt 43 2 | megmutassa sarkantyús lábát. Ám az úrnő korábban készült el 44 2 | szegény, azt hitte, hogy az idén a gyászruha lesz divatos 45 2 | hármasszoknyás lányok"-at az a bizonyos francia író írta, 46 2 | külvárosi lakodalmakról, az omnibuszról, a pástétomról 47 2 | már nem emlékszem, eltűnt az a fiatalkori hevületekkel 48 2 | gondoskodott róla, hogy a ruha az első nap elkezdje a feloszlás 49 2 | harctéren. Most már tudjuk az okát a szegény katona nyomorúságának, 50 2 | és ezért ment mezítláb az én testvérem, az ön fia 51 2 | mezítláb az én testvérem, az ön fia vagy a ti apátok 52 2 | találkozott. Ezért pusztított az időjárás, a hideg, a járvány 53 2 | hosszú három hét telik el az újnak megérkezéséig. - Soha 54 2 | a régi untauglich, akit az új sorozás katonai szolgálatra 55 2 | egészségüket. Mától kezdve az állam látja el őket ruházattal, 56 2 | köpönyeggel, nadrággal. Az állam felel az egészséget 57 2 | nadrággal. Az állam felel az egészséget védelmező ruha 58 2 | védelmező ruha jóságáról, az életfolytonosságot fenntartó 59 2 | a hadseregbe. - Sajnos, az élet nem kedveskedik ily 60 2 | ne sértődjenek meg, hogy az író észrevette ruhájukat. 61 2 | férfias szempontból megítélni. Az ő világuk más, soha meg 62 2 | és férjeiket. Kár, hogy az utolsó két-három esztendőben 63 2 | tudnék itt hamarosan idézni az utolsó évekből, ahol jóravaló, 64 3 | elutaztak, a magyarok fogadója az országúton, közel a vámvonalhoz 65 3 | a vámvonalhoz és messze az István-toronytól foglalt 66 3 | István-toronytól foglalt helyet. Az idők folyamán hívták Tigrisnek, 67 3 | idéző írással járultak az udvari kancelláriához, az 68 3 | az udvari kancelláriához, az ügyes-bajos emberek egy 69 3 | bécsiek, míg a tánctermekben az idős virágárusnők Wahrmannra 70 3 | színpadról, Vörös Elek prímást az éjjeli mulatóból. És boldogult 71 3 | mutatkoztak magyar tisztek. Míg az írók közül a pirosmellényes, 72 3 | Gyulát vették tudomásul az Almánál és a Sachernél.~ 73 3 | lapjaira tartozik, ahol az adomák és tréfák helyet 74 3 | tette lábát a bécsi földre az ügyes-bajos magyar. Mindig 75 3 | vagyonőrlő szenvedélyükkel, hanem az útikalandok gyűjteményét 76 3 | diósgyőri árkusok járták meg az utat Bécs és Magyarország 77 3 | Nemzedékről nemzedékre szálltak az írások, amelyek félig-meddig 78 3 | volt olyan magyar família az elmúlt századokban, amellyel 79 3 | birtokot, nótába fogták az ősapát, a király adja vissza 80 3 | birtokolták a földeket, amelyek az első hódításból valók voltak. 81 3 | ősei hitvallását, elindult az ügyes-bajos magyar.~~Hozott 82 3 | mikor Ocskay gyújtogatott az elővárosban. A királynő, 83 3 | feketegatyájú pórokat, de az öklelő bajuszú, keserves 84 3 | Almánál vagy a Zöldfánál, az országút tájékán hónapokig 85 3 | körülutazza a világot."~Az ügyes-bajos magyar bizony 86 3 | magyar bizony ottragadt az elővárosban, medvetáncoltatók, 87 3 | akinek összeköttetése volt az udvarral, ha azért megfelelő 88 3 | memoárban óva inti olvasóit az öreg magyar a bőbeszédű 89 3 | bőbeszédű bécsi sógortól. Az öreg Riszdorfer János, a 90 3 | nyíregyháziak panaszát. Az öreg Riszdorfer azonban 91 3 | haza Bécsből Nyíregyházára az ötvenes években.~A mai Bécs, 92 3 | játszik, a bormérések, ahol az Augusztin-korabeli nótákat 93 3 | világ hírnöke mosolygott az évszázados nevű utcácskában, 94 3 | manapság éppen úgy elrejtőzik az idegen előtt, mint az igazi 95 3 | elrejtőzik az idegen előtt, mint az igazi pesti jókedv eltűnt 96 3 | újjáépítésével. Hová lettek azok az öreg bécsi polgárok, akiket 97 3 | fiatalkorából ismerték a császárt és az öreg főhercegasszonyokat? 98 3 | főhercegasszonyokat? Hová lett az a sok korcsma a fiákerállomások 99 3 | tájékozott bécsi sör- és borivó - az ital pompás és tiszta volt 100 3 | rózsaszínű arccal fogadta az ablak alatti sétát, kis 101 3 | elővárosi kertekben, hanem az István-torony közelében.~ 102 3 | lehet a fehér asztalnál, de az ügyes-bajos magyarok a hódolás 103 3 | magyarok a hódolás után is az országúti fogadóban üldögélhetnek, 104 4 | szürkeségre mutatott.~Ámde fenn az égen ragyogtak a csillagok.~ 105 4 | égen ragyogtak a csillagok.~Az éjszakai utas magányosságában 106 4 | céltalan, hiábavaló utak voltak az életünkben! Mennyit mentünk 107 4 | a kényelmes kanapét, ha az óramutató a fekete számokon 108 4 | hajlottabb lett a bakon, az ismerős országúton a csemetefácska 109 4 | tud erre pontosan felelni az éjszaka utasa.~Vajon mostanában 110 4 | járnak-kelnek, mendegélnek az emberek céltalanul, hiábavalóságokért, 111 4 | Vándordarvak Vé betűje" száll az esti égboltozat magasságában. 112 4 | magasságában. Utaznak, mint az emberek. Csillaglámpások 113 4 | szürkeségben nem láthatja az utat, csak a csillagok után 114 4 | és piros sugarai mutatják az utat a vándormadaraknak 115 4 | fészkük felé, mint egykor az önmaga elől menekülő vagy 116 4 | nagyvárosokban, új lángok az arcokon, fények a nők vállain, 117 4 | köszöntgetnek piros, zöld fényekkel az új állomások lámpásai. A 118 4 | szavakat mondanak, midőn az éj beáll, és emberi fülnek 119 4 | vonat, midőn estve átgurul az országhatáron, a magányos 120 4 | fülébe. Míg Padova felé az éjjeli vonat mindig ezt 121 4 | beszéltek, daráltak, amint az éj tovamúlott, mint a régi 122 4 | mondták évek, évtizedek óta, az emberi felejtésen túl.~Mostanában 123 4 | felejtésen túl.~Mostanában Pesten az egyfogatú bérkocsinak, amint 124 4 | asszonyszemek a költő képzelmében, az éji kocsizó szeretne arra 125 4 | bárka a pesti világban. (Az éjszakai kocsik, kocsisok 126 4 | éjszakában hazafelé, és az álmodozó utasnak végig a 127 4 | hadjárat... Ha a kocsis álmában az átjáróház előtt ácsorgott, 128 4 | szokás volt megtisztelni az utast.~Vajon méla napsugáros 129 4 | Talán már arrafelé is az új dal járja éjjelenkint: 130 4 | sem meggyógyulni nem tud.~~Az éji utasnak arra is van 131 4 | megolvasgassa. Ne mondja az olvasó, hogy lehetetlen 132 4 | mindig ennyi csillag volt az égen? Az apám, a nagyapám 133 4 | ennyi csillag volt az égen? Az apám, a nagyapám ugyanazokat 134 4 | augusztusban telve volt az ég csillaggal Magyarország 135 4 | meghalt egy ember, lefutott az égről egy csillag. És most 136 4 | még meghalni addig, hogy az égboltozaton észrevegyük 137 4 | utánunk következnek? A fiaink, az unokáink, a leányaink leányai, 138 4 | büszkén a tekinteted -, az iskolák a legjobbak.) A 139 4 | A nevezetes professzor az állami gimnáziumban, tíz- 140 4 | változatlanul ragyognak az éji utas felett. Még nem 141 4 | csillagtalan egyetlen mező sem az égboltozaton, pedig sok 142 4 | a gondolat, a remény és az emlékezés egy csillagsugáron, 143 4 | emlékezés egy csillagsugáron, és az Ikva mellett, egy rongyos 144 4 | akihez adresszálva van? Az éj legrégibb telegráfhuzalai, 145 5 | meglehetős, magyaros sikerrel; az Orientben a cigánybanda 146 5 | sétapálcát viselnek a gavallérok; az írók Tolnai Lajos regényein 147 5 | Népszínházban Konti József vezényli az Eleven ördögöt; a József 148 5 | Vidlicskay József elmondja az első obstrukciós "éjféli 149 5 | Blaháné, és Ábrányi Kornél (az ifjabbik), a pesti lion, 150 5 | közeli serházban böngészték az esti lapot, amelyet a Ferenciek 151 5 | órakor lezártak, ugyanezért az újság meg sem írhatta már 152 5 | Winkle melódiái csengtek az ifjak és öregek szívében, 153 5 | szívében, délutánonkint az Aranykéz utcában megnyílott 154 5 | kölcsönkönyvtárból, a szalonokban az érzelmes biedermeier-korszak 155 5 | írná a történetíró, aki az emberi szívekről írná a 156 5 | borzalmas, de fantáziagyújtó, az érzelem világában muzsikát 157 5 | halála a drága hercegnek. Az elmék elgondolkodtak Mayerling 158 5 | is dirigálta a zenekart az elzárt bajor kastély színházában.~ 159 5 | ez és nagyúri szerelem. Az Edward néven uralkodott 160 5 | masamódlányok elképzelték az életet: ez volt ama elhagyott 161 5 | mögött, ha a levonóképét az ablak üvegére ragasztották 162 5 | ablak üvegére ragasztották az akkori fantáziák.~A korszaknak 163 5 | Elemér, a Mikádó-kertben az asztal tetején, egyetlen 164 5 | Albert is legénylakást tart az Újvilág utcában (igaz, hogy 165 5 | hogy női szemek helyett az ifjabb Pitt könyveibe nézegetett 166 5 | Budapesten a legmulatságosabb az élet: muzsikás, bolondos, 167 5 | forgópisztoly dörrenése az egész korszakot befejezte 168 5 | masamódleányok haját meghúzta az anyjuk, mindenki munkájához 169 5 | szegény herceg ismét elment az utolsó találkozóra, ahová 170 5 | megvetett dolog korunkban az úgynevezett utolsó találkozás... 171 5 | amelyek úgy kísértek, mint az élet; szemeket, tekinteteket, 172 5 | mikor lement a függöny, és az aktorok az öltözőben éppen 173 5 | a függöny, és az aktorok az öltözőben éppen azzal vannak 174 5 | alatt eltűnt helyéről, és az Arany Oroszlánban spriccerét 175 5 | is: a tehetségtelenség, az ordináréság, a feltűnni 176 5 | hivatkozik, és váltózsírót szerez az öreg úrnak. Fád, érzéketlen, 177 5 | Elza: ez volt ő, Lotti.~Az estilap kirakatában e halott 178 6 | által leírt házakhoz, ahol az átutazó kereskedőt megfojtják, 179 6 | lakásomig jutottam, a kockakövek az udvaron és a gránitlépcsők 180 6 | mintha nőstényét keresné az óbudai kikötőben. Egy nőbe 181 6 | cserepes virágot állítottam az ablakomba, amelynek gyermektenyér 182 6 | padoknak. A szerviták tornyán az óramutatók, mint egy jókedvű 183 6 | János szobra felett, amely az egyik fülkét díszíti az 184 6 | az egyik fülkét díszíti az udvarban, ám közbetrombitált 185 6 | régi belvárosi élet nyoma. Az üregek a mélyben konganak 186 6 | negyedében. Lassabban járnak az emberek estefelé, mert igazi 187 6 | Károlyi-kert környékén - az igazi, régi Belváros egy 188 6 | egy darabja - legfeljebb az estilap automobiljának zúgása 189 6 | a csendet, ha néhanapján az öreg Polónyi Géza véleményét 190 6 | utcában, Galamb utcában az esőfátyolos alkonyba merengve 191 6 | reménykedve, aggódva hallgatja az utcán elmenő lépések kopogását. - 192 6 | járásában... Mintha a hét főbűn az idők folyamán kis gödröcskéket 193 6 | Hajdanában a Belváros volt az ifjú Budapest szerelmi találkozóhelye. 194 6 | házak vénültek meg, vagy az emberek? Hová lett a tót 195 6 | lakik ott? szeretik egymást az emberek?"...a virágkereskedés 196 6 | mögött vér piroslik, és az ékszerésznél a rubint vakít; 197 6 | Váci utcába befordult, és az első háznak, az első nőnek 198 6 | befordult, és az első háznak, az első nőnek megemelte kalapját, 199 6 | megemelte kalapját, köszönt az egész gyönyörű gyülekezetnek 200 6 | gödröcskéiben összegyűlik az esővíz. A szerelem is a 201 7 | szerencsém ismerhetni őt, de az utóbbi tavaszi hetekben 202 7 | fölé tolongó esőfellegeket az ég négy tája felé. Mások 203 7 | gépei között kék zubbonyban, az amerikai mérnökök biztonságával 204 7 | megkapják áprilisi szeplőiket az orrukra; a cipőcskéket ne 205 7 | és Andrássy nemes útján.~Az öreg Vozáry - legtöbben 206 7 | villamos sugarakkal árasztja el az égboltozatot, a várost, 207 7 | haragszik Pestre - mondták az elmúlt napokban, midőn esőzés 208 7 | tudósítás jelenik meg esténkint az újságban. Vozáry időjárási 209 7 | felszínen tart. Csodákat várnak az új találmányoktól, aztán, 210 7 | átdolgozott formában jelenik meg az elfelejtett találmány. S 211 7 | ismerik e furcsa szót az apróhirdetésekből? - lesznek 212 7 | lesznek a professzorok, az akadémikusok; eladó leányok 213 7 | található a tanári kalap és az akadémiai tagság.)~A legtöbb 214 7 | Vámbéry Ármint leginkább az angol király barátságáról 215 7 | elhunyt Bolyai Farkasét. Az ismert varietéigazgató, 216 7 | bizonyosan szerződtetné az orfeumába, hisz ő most oly 217 7 | mérnök úr nem panaszkodhatik az érdeklődés hiánya miatt, 218 7 | tudományos kísérleteket; a tudós az egykori fametsző szerint 219 7 | felvilágosodott, szerfölött cinikus és az élet komolyságaitól félő 220 7 | hírszerzési ambícióból felkeresik az öreg Vozáryt, maguk is kedves 221 7 | maguk is kedves emberek, az élettel s halállal komáznak, 222 7 | átbúvik.)~Napról napra - az időjárás Vozárynak kedvez - 223 7 | Montgolfier testvérek léggömbjét, az első gőzhajót vagy azt a 224 7 | háztetőkről lezuhant, amíg az első igazi repülőgép kattogni 225 7 | De nem volna meglepő, ha az öregúr valóban el tudná 226 7 | öregúr valóban el tudná űzni az esőfelhőket a budai hegyekről. 227 7 | teleírott könyveket helyeztek az íróasztalra. Sz. M. pártfogó 228 7 | találmányosokat. Tanító jött az új Ábécével; hajnövesztő 229 7 | bekenni, végül megelégedett az öreg honvéddel, akinek kilencvenesztendős 230 7 | feltalálói, amelyeknek dobálása az ifjúságot, a rugalmasságot 231 7 | tengerészek, szibériai utazók az ősmagyarok füveivel, indus 232 7 | meglepetéseken Magyarországon!~Az újszerű felfedezéseket mindig 233 7 | választja el a bűvészkedéstől. Az időjárás az emberek gyermeki 234 7 | bűvészkedéstől. Az időjárás az emberek gyermeki öntudata 235 7 | véletlen volt. Misztikum, mint az álom, mint a tavasz vagy 236 7 | álom, mint a tavasz vagy az ősz. S amíg lehajtott fejjel 237 7 | a Városliget sétaútján, az öreg Vozárynak szívemből 238 7 | tavaszban a háborún kívül csupán az időjárás érdekelheti legfőképpen 239 7 | érdekelheti legfőképpen az embereket. A háborút a katonáink 240 8 | mind ritkábban nyomta meg az ajtókilincset, mint a mostani 241 8 | hallgatagon a pajtásai játékát. Az öreg Lisznyai doktor, aki 242 8 | ő sem tudott segíteni. (Az volt a tudománya, hogy vén 243 8 | odaég a zsír.~~Budapestről az utazási könyvek azt írják, 244 8 | kioszkbeli katonabanda muzsikája. Az ősz és Buda egy anyától 245 8 | vénséges vén kocsisok hajtották az öreg lovakat, hogy szinte 246 8 | hogy szinte azt hihette az ember, mindig őszi dér van 247 8 | a régi Korona vendéglő. Az Uhr-ban régimódi ruházatú 248 8 | legszebb hölgy.~Sneider Fáni az egykori Kalap utcában lakott, 249 8 | volt, amelynek ablaka alatt az udvaron ecetfa virágzott 250 8 | Vasárnaponkint egy régi óra zenélt az ebédlőben, és a könyvespolcon 251 8 | esztendővel később járnának az órák, és Sneider kisasszony 252 8 | Mindig friss és üde volt az arca, aprókat lépett, legyező 253 8 | vagy Byront olvasta.~Mintha az egész életnek nem lett volna 254 8 | nem lett volna egyéb célja az egykori Belvárosban, mint 255 8 | mögé lágyan szállott be az esthomály, és a görbelábú 256 8 | közel gurulnak egymáshoz. Az utcákon - a girbegurbákon - 257 8 | kezdőbetűkhöz hasonló férfiak; az ablakok vaskosara mögött 258 8 | pillanatra megelevenednek az álmok, mint rózsaszínű színpadon 259 8 | és gyöngyvirágszaga van az erdőnek, a lövészek valcert 260 8 | nem lehetett látni Pesten az időben, és Podmaniczky Frigyesnek 261 8 | hordtak kakastollat, de az ifjúság vezére még mindig 262 8 | mai elegáns ügynököknek az ősapjai jártak csizmában 263 8 | volt a legdrágább kalap, és az öreg Kléh István volt a 264 8 | víz befolyt a tetőn, és az utcákon nem lehetett közlekedni, 265 8 | akik a vidékire utaztak az utcákon, az ügyvédek és 266 8 | vidékire utaztak az utcákon, az ügyvédek és ügynökök, akik 267 8 | kancsal tekintettel furakodtak az új lakosság soraiba, értéktelen 268 8 | akik a vidéki plébánost az ablakukba ültették csibukozni, 269 8 | veszedelmes söpredéke, amely még az ötvenes esztendők iskolája 270 8 | csendjét. Ma sem jobbak az efféle emberek Pesten, de 271 8 | kávéházakban, hol felhangzott az első angol szó, és a legelső 272 8 | angolos szokások honosodnak az angolszász divattal, a lóversenyzés 273 8 | a lóversenyzés sportja az öreg belvárosi kávéházakba 274 8 | ép fogak szükségeltetnek. Az ifjú bízva bízók külföldre 275 8 | utcákon, és süvítve száguld az automobil a bámészkodó bérkocsik 276 8 | bérkocsik között. Egyszerre az ifjúság lett az úr a városban, 277 8 | Egyszerre az ifjúság lett az úr a városban, ahol száz 278 8 | Aztán egyszerre megérkezett az új polgármester, és bátor 279 8 | kézmozdulattal most már az egész Budapestet átnyújtotta 280 8 | egész Budapestet átnyújtotta az ifjúságnak. Nesztek, tiétek 281 8 | ifjúságnak. Nesztek, tiétek az egész város. Tucatjával 282 8 | gyönyörű iskolákat, ahol az ifjakat nevelik, és a polgármester 283 8 | és a polgármester rúgja az első labdát az új sporttelepeken. 284 8 | polgármester rúgja az első labdát az új sporttelepeken. Edison 285 8 | alakja tíz lépésnyire ring az óceánon. A Pacific-vonal 286 8 | tízéves fiú egy este megjárta az óceánt. Kár, hogy ízléstelen 287 8 | hogy ízléstelen kalmárok az amerikai zseni találmányából 288 8 | ízlést.~Bár késő őszre jár az idő, gyönyörködve kell végigmenni 289 8 | és diadalmasan épült fel az ifjúság városa. Fiatal kalapácsok 290 8 | pontosságú munkája zeng vissza az elmúlt évtizedekből. Nappal 291 8 | legszebb nők városában - az asszonyok szemében napkeleti, 292 8 | akik nemrégen mosták le az aranyásás sarát kezükről - 293 8 | Mintha elszállottak volna az énekes madarak az építődaruk 294 8 | volna az énekes madarak az építődaruk láncainak csikorgásától.~ 295 8 | elmúlott, hiába hangzottak el az öreg Herczeg Péter báró 296 8 | takarékosságra intő szavai. Az új könyvből (amely itt-ott 297 8 | arany, amerikai dollár, az összes budapesti bankok 298 8 | téglák helyén, voltaképpen az adósságcsináló víg jogász 299 9 | EGY ÉJ~Az augusztusi csillaghullást 300 9 | test van a medrében, és az öreg bankigazgató eltorzult 301 9 | felé: menj, öreg, a földbe, az egerszegi héberbetűs fejfák 302 9 | sírhalmodon majd merengve üldögél az emlékezet; mint a birsalma 303 9 | bólint Füred felé. Igaza volt az öregúrnak.~Azt hiszem, a 304 9 | fogcsikorgatós káromkodások, az élet dühös hangjaira, amelyek 305 9 | amelyek néha úgy morognak az éjben, mint a partról a 306 9 | A csillagrakéta lebukik az égről, ám a nagy tűzijáték 307 9 | nyugalmával, a tejúton jön az új népvándorlás, Göncöl 308 9 | csillagos éj! Bele kell nézni az éjbe, belekápráztatni a 309 9 | belekápráztatni a látó szemünket az ezüstnek e tengerébe, a 310 9 | balettpatkányok igyekeznek felfelé az ég aljáról az első négyesbe; 311 9 | igyekeznek felfelé az ég aljáról az első négyesbe; tündöklik 312 9 | agyvelőt kalapáló ütéseit, sem az árvagyermek sírását, sem 313 9 | árvagyermek sírását, sem az elcsábított lány párnába 314 9 | parton, mert rég elsüllyedt az: csendesen üldögélek a hídon 315 9 | marad emlékül a szállodában. Az utolsónak hitt és remélt 316 9 | kintornás orvul rázendít az útszéli fogadóban, ahová 317 9 | fogadóban, ahová lugast és az asztal lapjára írott dátumot 318 9 | egy férfi mulattatására. Az önmagunknak hazudott kábító 319 9 | mind-mind elmaradnak egy napon az alvó nyárfasorban, mint 320 9 | szökött vissza szülőfalujába. Az énekek, mint csillogó üvegdarabok 321 9 | üvegdarabok hevernek már az útszélen, a hajkoszorú és 322 9 | írni, örököljenek mindent az árva gyermekek. Ördöngös 323 9 | szemek nem nyílnak reánk az egyedülvalóság perceiben, 324 9 | a holnap reményeinek és az estve hallott nótáknak: 325 9 | estve hallott nótáknak: az élet oly közel ereszkedik 326 9 | élet oly közel ereszkedik az emberhez, mint a régi folyosóról 327 9 | a szemünket: nem érdemes az élet arra, hogy egyetlen 328 9 | fogadjuk zászlós kocsiját. Az élet kortesei: ifjúság, 329 9 | gordonkázik egy férfihang, az árnyék összefolyik a bokrok 330 9 | Irmával együtt hallgattuk az ábrándos telekkönyvvezető 331 10| Déli órában végiglépkedek az októberi ligeten, mint a 332 10| kastélyból nagyon jól tudta az utat idáig. Meleg prémek, 333 10| ismerőseim a tájon, amerre az Erzsébet királyné útja vezet 334 10| tudom, hogy milyen akkor az ősz a városligetben, amikor 335 10| bármily nedvesnek ígérkezik az idő; a trónörökös oly finomkodva 336 10| néz reánk a magosból, mint az írómappákról vagy legyezőkről 337 10| nyugalmas és gyermek látható az őszi napsugárban, a francia 338 10| ruhája lesz rajta, vagy az a kis kabát, amelyen olyan 339 10| nagy passzió belefeszíteni az öklöt), csak még kétszer 340 10| födi be végleg a hideg pára az ő nevét, amelyet gyűrűvel 341 10| nevét, amelyet gyűrűvel az ablaküvegre írunk. És a 342 10| írunk. És a várakozási séta az őszi úton éppoly egészséges, 343 10| lovasnak a sportja, aki az angol metszetekről ugratott 344 10| elkezdi munkáját, amint az ő finom kis alakja és piroskás 345 10| és tapasztalatokban; aki az utolsó esztendőket átélte 346 10| átélte korunkban, miért félne az már egy hervadó ligettől, 347 10| bácsika! - szólítanak meg az újak, akik nem ismertek 348 10| mindegyik azt mondja: itt van az ősz, uracska. Egy útfordulónál, 349 10| egyenruhában mérték végig az őszi ligetet, mintha azt 350 10| mankóval hány lépés idáig az út... Mintha ez esztendőkben 351 10| a kis fametszetre, amely az októbert jelképezi.~(1916)~ 352 11| társaságában várták gábelfrüstökre az utazót, a legkisebb vendégfogadóban 353 11| legkisebb vendégfogadóban is.~Az önmagába révült nászutasok; 354 11| elől futó tétova utazók; az életet, nőt és játékot meguntak; 355 11| melankolikusok; valamint az ínyesek, akik azért utaztak, 356 11| amelyek a Magyar Koronához, az Arany Bikához, a Zöldfához, 357 11| nevekhez voltak címezve. Az utazás nemcsak annak ígért 358 11| korcsmárosnék és szobalányok nevét az északi kerületekben, hanem 359 11| körül a felvidéki hidakon és az esti korzó ismeretlen hölgyei 360 11| cselekedet volt, ha nem várta az embert a gólyafészkes ház 361 11| Vasárnapi Újság címlapjáról). Az elmúlt vidéki vendégeskedésről 362 11| a nyalka hotelportások, az omnibuszok aranysapkás hivatalnokai; 363 11| házi cigarettacsomagot; az ezüstfejű, tiszta fehérneműs, 364 11| többnyire Antonnak nevezték, és az ablak ódon templomra nyílott, 365 11| szólaltak meg a harangok, hogy az ember feloldozva érezte 366 11| félszemű vigécének a nagybátyja az edinburgh-i kimustrált postakocsik 367 11| kékszegélyű tányér hátán megfeni az evőkést a kiéhezett utas, 368 11| megjelölt savanyúvizes üveget, az ebéd előtt vagy ebéd után 369 11| felesketett írnok tegeződnek; az alispán nem csak bírája 370 11| Biasini gyorskocsijával, az omnibusszal, a falusi kocsival, 371 11| amíg a májgombócos levest az asztalra hozzák a megszokott, 372 11| pincérek.~Midőn pedig egyet üt az óra, a régi utazó felnyitja 373 12| A VENDÉG AZ EBÉDLŐBEN~Az egykori Griff 374 12| A VENDÉG AZ EBÉDLŐBEN~Az egykori Griff helyén épült 375 12| vendég gallérjába gyömöszölte az asztalkendőt, és nagyon 376 12| késheggyel a pohár oldalát az ebédlőben. - No de végül 377 12| egymásnak megbocsátottunk, az ebéd utáni hangulatban üzletező 378 12| hagytuk magunkat csapni, és az ötkoronás pénzdarabból, 379 12| szegényekháza sorsára jutó gavallér az ebéd céljára mellénye zsebébe 380 12| visszabújnak-e még valaha az elárvult frakkokba, amelyekben 381 12| gondtalan törzsvendég körül?)~Az új Griffben, ebben a barátságos 382 12| emberek Magyarországon, akiket az ország másik végéből is 383 12| rettenthetetlen kortesre, a börzén az éleshangú kontreminőrre, 384 12| megrendelt közbeszólásra. Az én ismeretlen barátom, ha 385 12| tejjel-mézzel folyó Kánaán volt ez az ország, bizonyára megélt 386 12| bizonyára megélt volna az evés tehetségéből.~Amint 387 12| cseresznyepaprikával, amint az első kanállal a szájába 388 12| fedett mellét jól nekivetette az asztalnak, amíg a levest 389 12| a levest kanalazta, hogy az ebédlő legtávolabbi zugába 390 12| hangosan szürcsölni, ámde az ember elfelejti a gyermekkori 391 12| negyven cseppet ivott tisztán az asztali borból. Szemét körüljártatta, 392 12| maga elé ragadta, mintha az ellenkeznék vele. A villával 393 12| mögé dobta a zsákmányt. Az állcsontok hatalmasan dolgoztak, 394 12| majd a fejbőr, kipirult az orr, könnybe lábadt a szem, 395 12| emberünk által, miközben, hogy az egyik kéz dologtalanul ne 396 12| Emberünk vadsága csupán az utolsó túrómorzsaléknál 397 12| tekintettel végignézett az ebédlőn.~Bizonyosan undorodott 398 12| ebédlőn.~Bizonyosan undorodott az evők mohó étvágyától.~(1917)~ 399 13| A BÉCSI KALAP~Az emlékezet.~Éjszaka jött, 400 13| kívánkozó hurkot... Ő ott áll az ágy lábánál, és fekete köpönyegében 401 13| kőhajításnyira Bécstől. Ha az öreg élne, most tán delegátus 402 13| kincsásók munkáját. Megmondta az ágyában fekve, hol ásnak 403 13| határban rejtett kincs után az unatkozó parasztok. Ugyanezért 404 13| Másik nevezetessége volt: az utazás. (Végül is holtan 405 13| barátságos nők fogadták az idegent. A főhercegnőknek 406 13| A főhercegnőknek köszönt az utcán, azok visszabólintottak. 407 13| ajándékba. Kezet fogott az udvari múzeum portásával. 408 13| és kiáltozással hívta fel az emberek figyelmét szerencsétlenségére. 409 13| amint türelmetlenül kinyitja az előszoba ajtaját.~- Ejnye, 410 13| ajtaját.~- Ejnye, hol késik az a magyar?~Az ismerősöknek 411 13| hol késik az a magyar?~Az ismerősöknek mind kisebb 412 13| köcsögkalap. Délután négyet vert az óra Szent István tornyában. 413 13| A korcsmárosnék kiadták az útját, a kesztyűsök elhúzódtak 414 13| a kesztyűsök elhúzódtak az asztala mellől, végül a 415 13| sör is elfogyott, pedig az öreg Dreher él.~Tervezték, 416 13| leghelyesebb visszatérni az öregek, a régi utazók példájához, 417 13| kényelmesen, tengelyen tették meg az utat, senki se ült az ölükben 418 13| meg az utat, senki se ült az ölükben a vonaton Pesttől 419 13| Pozsonyig, legfeljebb szépleány. Az élelmiszert nem egyszer 420 13| magukkal. A disznót kocsin, az ökröket hajtották hozzáértő 421 13| A saját borukat itták, az otthoni lisztből dagasztottak, 422 13| a maguk tányérján ettek. Az ejtőzés közben fogpiszkáló 423 13| aki a városban szaladgál.~Az igaz, hogy mostanában országos 424 13| országos veszedelmet jelentene az éhes osztrákok amúgy is 425 13| tanácskoznak. Csak hadd füstöljön az a magyar kémény Bécsben, 426 13| alatt, elég gazdag még ez az ország, hogy a delegátusait 427 13| akkor még primitív volt az érzés, mondják korunk gyermekei. 428 13| valamelyiknek a kalapját, az is csak úgy járna, mint 429 13| rokonom - pedig mondom: ő volt az egyetlen magyar, aki jól 430 14| vissza-visszatér, alakot ölt, mint az őszi füstből való ideál... 431 14| ahol először töltöttük az éjszakát, tehát különöset 432 14| valóban szólt egyszer hozzánk az elmúlhatlan hang, bölcsődalt 433 14| dúdolt, vagy messzi éneket az erdőn, amerre együtt bolyong 434 14| divat szerint elbeszélgettek az inspekciós telefonos kisasszonnyal. 435 14| társaságba járjanak, ahol az élet hercegei, a nagyjövőjű, 436 14| szíve, ha randevúra megy az utcai óraházhoz vagy Az 437 14| az utcai óraházhoz vagy Az Est kiadóhivatala elé, mert 438 14| kétségbeejtően siet munkájában. Az ő szegény hangja úgy hallatszik, 439 14| hallgathatják - ha ugyan ráérnek - az elegáns, unatkozó barátnők 440 14| micsoda figurát mutathat az arcuk, midőn szerelemről 441 14| éppen Dürernek hívták, aki az emberi szenvedélyeket úgy 442 14| szenvedélyeket úgy belerajzolta az arcokba, hogy minden hazugság 443 14| minden hazugság lehullott az álarcról, csak az igazság 444 14| lehullott az álarcról, csak az igazság vonalai maradtak 445 14| igazat is mondanak! Csupán az vigasztaló, hogy a férfiak 446 14| Vajon milyenek lehetnek azok az arcok, amelyek messzire 447 14| egymáshoz? A nők hangja, mint az aranyhal, a férfiak sokat 448 14| elképzelhetetlen keservek, az emberi élet hanggal, szóval 449 14| másik élet folyna, távol az utcáktól, a házak belsejétől. 450 14| kisasszony, kapcsol és bont az amerikai zseni szerkezetén, 451 14| dolgozik, mint a hajófűtő az óceánjáró mélyében. Ő sem 452 14| tavaszfehér szigeteket, amerre az élet hajója elhalad, sem 453 14| szenvedélyes sirályokat. Az ezernyi drótokon közömbösen 454 14| dörög és andalog el mellette az élet, kalitkájából ő nem 455 14| város pora, amelyet alant az utcákon majd összesepergetnek, 456 14| divat, a pletyka, a rágalom, az unalom, az üzlet, a mindennap 457 14| pletyka, a rágalom, az unalom, az üzlet, a mindennap pora 458 14| legnagyobb kétségbeesés. Az örömök tán piros drótokon 459 14| bosszú, kandúrnyávogásként az öreg vágy, széttaposott 460 14| cipőjű gallopén alakjában az üzlet... A rabszolga, bár 461 14| bár néha ököllel megyek az ártatlan telefonszekrénynek, 462 15| Lajos legújabb vállalkozása, az Esztendő, gyűjteménye azoknak 463 15| Mihály, a következő oldalon az öreg Vargha Gyula. Újszerű, 464 15| Általában hídnak látszik az új vállalkozás, amelyen 465 15| új vállalkozás, amelyen az olvasó átballaghat régi 466 15| átballaghat régi ligeteiből az új manézsba, a boldog ízlésű, 467 15| hogy minden sora megfelel az immár elmúlt irodalmi ízlés 468 15| Rudasban. A szobájában költi el az ebédet. Nagy árkusokra ír. 469 15| Ernő válogatott verseiből, az Emlék című könyvből felolvasott 470 15| üzletesek, kliensek vártak az előszobában; a titkárkisasszony 471 15| titkárkisasszony benézett, kezében az aláírandó postával, s e 472 15| könyvet adott ki. És most az Emlék-et itt hangosan olvasta 473 15| látogatójának, amely könyv nem is az ő kiadása.~~Francia könyv 474 15| kiadása.~~Francia könyv az Henri Barbusse-é, magyar 475 15| francia író fizette meg az üzletet. Ő most nem lát 476 15| olcsó, mert a legszebb.~~Az Athenaeum új elnöke az első 477 15| Az Athenaeum új elnöke az első igazgatósági gyűlésen 478 15| kiáltotta. - Ez volt eddig az Athenaeum?~Nyomban elrendelte, 479 15| tisztviselők fizetését. Emeljék az írók honoráriumát.~- Legfeljebb 480 15| szaporítjuk a tartaléktőkét ebben az évben. Van időnk!~Érdekes, 481 15| Vajon mi hasznunk lesz még az orosz forradalomból?~~Schöpflin 482 15| forradalomból?~~Schöpflin Aladár, az írónők pátrónusa objektív, 483 15| felsorol, végig tudta olvasni. Az elmúlt esztendő leggyöngébb 484 15| Bánffy Miklós új darabját, Az erősebb-et játsszák legközelebb 485 15| főigazgatót is a színpadon, és ez az újdonság tulajdonképpen, 486 15| újságkiadó hivatal feltalálja az előfizetési felhívás számára. 487 15| előfizetési felhívás számára. Az ismeretlen, alól felbukkanó 488 15| kívül eléggé a nagyközönség. Az elbeszéléskönyveit írók 489 15| alig jutott a könyvekből az idő tájt, midőn egy-kétezer 490 15| már kinyomoztak egyet-mást Az erősebb című dráma szereplőiről, 491 15| Aki egy kicsit belelát az írói mesterség titkaiba, 492 15| erdélyi kastélyban forgatta az esztergát; úgy vág a meséhez, 493 15| mint egy bölényvadász. Az ő múzsája egy komoly, ledérség 494 15| lélekkel lehet megjelenni. Az elbeszélő-művei egy tudós 495 15| gondolkozott előbb, mielőtt az első betűt leírta volna. 496 15| ki maguknak a helyet. S az olvasóról legalábbis annyi 497 15| megbeszélésen alapszik. Szeretem az irodalomban a komoly embereket, 498 15| hanem Kisbán Miklós íróról.~~Az Otthon-körbe írók is járnak, 499 15| felfüggesztést, engedélyt kapott az éjjel dolgozó hírlapírók 500 15| álarcosak, ismeretlenek az ismeretlenek között. Komolyak,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1621

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License