Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
28 1
4 1
8 1
a 3011
abba 4
abbahagyta 2
abban 22
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3011 a
723 az
405 és
372 hogy
Gyula Krúdy
Szent Margit

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3011

     Part
2001 XI | Akkoriban, a középkorban: a kolostor volt vigasztaló 2002 XI | ért. Az öles falak között, a félhomályos boltozatok alatt, 2003 XI | félhomályos boltozatok alatt, a pinceszerű csendességben, 2004 XI | életmódban: meggyógyultak a legfájdalmasabb szívek, 2005 XI | hisz az orvosok manapság is a jótékony magányt ajánlják 2006 XI | szívük csaknem megreped a fájdalomtól.~V. István mind 2007 XI | gyakrabban foglalkozott a gondolattal, hogy hátat 2008 XI | gondolattal, hogy hátat fordít a világ hiábavalóságainak, 2009 XI | örömét, és az uralkodószéket a barátok térdeplőzsámolyával 2010 XI | fel.~Eljött azonban érte a megváltó halál, és a 2011 XI | érte a megváltó halál, és a angyal kézenfogva átvezette 2012 XI | kézenfogva átvezette őt abba a világba, ahol nem fáj semmi.~ 2013 XI | volt István királynak, hogy a leánya közelében, a Szent 2014 XI | hogy a leánya közelében, a Szent Margit-kolostorban 2015 XI | Margit-kolostorban temessék el őt is. A királynak még a végakarata 2016 XI | el őt is. A királynak még a végakarata is parancs, azonkívül 2017 XI | akár holtan is, átlépje a kolostor küszöbét.~(A gyóntatóatyák, 2018 XI | átlépje a kolostor küszöbét.~(A gyóntatóatyák, a szomszédos 2019 XI | küszöbét.~(A gyóntatóatyák, a szomszédos kolostor szerzetesei 2020 XI | szerzetesei nem léptek be a zárdába. A templom fala 2021 XI | nem léptek be a zárdába. A templom fala mellett voltak 2022 XI | mellett voltak felépítve a gyóntatófülkék, amelyekből 2023 XI | amelyekből vasrácsos ablak nyílt a templomba, ahol a gyónó 2024 XI | nyílt a templomba, ahol a gyónó nővér térdepelt.)~ 2025 XI | hármukat térdepelni, ahol a legnagyobb volt a feltámadás 2026 XI | ahol a legnagyobb volt a feltámadás éjszakáján az 2027 XI | égi fényesség.~Olyan volt a kolostor temploma, mint 2028 XI | kolostor temploma, mint a mennyország.~A kakasok kukorékolni 2029 XI | temploma, mint a mennyország.~A kakasok kukorékolni kezdtek, 2030 XI | fehér lelkét küldte előre a közelgő hajnal a pesti partokra. 2031 XI | küldte előre a közelgő hajnal a pesti partokra. A fák fekete 2032 XI | hajnal a pesti partokra. A fák fekete körvonalai feltünedeztek, 2033 XI | alakjai eltünedeztek, mint a tavaszi köd húzódik be a 2034 XI | a tavaszi köd húzódik be a fák alá. A fülemilék elpihentek, 2035 XI | köd húzódik be a fák alá. A fülemilék elpihentek, és 2036 XI | fülemilék elpihentek, és a kolostor romfalai között 2037 XI | felindultsággal futott arra a helyre, ahol egy perc előtt 2038 XI | liliomillatot árasztott.~A fehérség bevárta Máriási 2039 XI | Ilonát, nem sietett előre a romfalak mögé.~A leány térdre 2040 XI | sietett előre a romfalak mögé.~A leány térdre vetette magát, 2041 XI | Ilona meg akarta fogni a kezet, hogy azt csókjaival 2042 XI | keze csak levegőt fogott. A fehérség eltűnt előle, mintha 2043 XI | fehérség eltűnt előle, mintha a magasba emelkedett volna, 2044 XI | magasba emelkedett volna, mint a hárfahang.~Ilona feleszmélve 2045 XI | Csodálkozva forgatta ujjai között a talált tallért.~Koronás, 2046 XI | Koronás, palástos király állt a tallér egyik oldalán, másfelől 2047 XI | másfelől Szűz Mária, karjaiban a kis köpönyeges Jézussal.~ 2048 XI | kis köpönyeges Jézussal.~A tallér finom hangon pendül 2049 XI | tallér finom hangon pendül a kövön, de még homályos volt, 2050 XI | mintha sokáig lett volna a föld alatt.~Máriási Ilona 2051 XI | gondolta magában, hogy ezen a helyen, ahol egy tallér 2052 XI | emberi hangok hallatszottak a hajnalodásban. A szigeti 2053 XI | hallatszottak a hajnalodásban. A szigeti kertészek csónakon 2054 XI | kertészek csónakon mentek Budára a húsvéti misére. Ők viszik 2055 XI | húsvéti misére. Ők viszik a Máriásiné kalácsát is szentelni 2056 XI | márványkövet, és elrejtette arra a helyre, ahol a tallért találta.~... 2057 XI | elrejtette arra a helyre, ahol a tallért találta.~...A madarak 2058 XI | ahol a tallért találta.~...A madarak csicsergésére ébredt 2059 XI | Végiggondolta álmát, aztán a párnája alá nyúlt.~Az aranypénz 2060 XI | Az aranypénz ott feküdt a párna alatt.~~ 2061 XII | XII. FEJEZET~Margitsziget a föld alatt~Ha valaki nagyon 2062 XII | megtalálná annak az alagútnak a nyomát, amelyet minden valószínűség 2063 XII | minden valószínűség szerint a török hódoltság idejében 2064 XII | hódoltság idejében építettek a budai basák, akik különben 2065 XII | gödröket ásattak Budán. A Margitsziget kedvenc mulatóhelyük 2066 XII | kedvenc mulatóhelyük volt a basáknak, nyilván gondoskodtak 2067 XII | építették az alagutat, mikor a hatalmas lovagrendek tanyáztak 2068 XII | lovagrendek tanyáztak itt: a templomáriusok és mások, 2069 XII | emberek elől.~Máriási Ilona, a Margitsziget kis remetéje, 2070 XII | rájött annak az alagútnak a nyitjára, amely a szigeti 2071 XII | alagútnak a nyitjára, amely a szigeti kolostort a budai 2072 XII | amely a szigeti kolostort a budai várral kötötte össze. 2073 XII | Árpád-királyok építették.~És a regényes hajlandóságú leányka 2074 XII | leányka magába tudta zárni a titkot - még az édesanyja 2075 XII | még az édesanyja előtt is. A gyermekek néha sokkal titoktartóbbak, 2076 XII | sokkal titoktartóbbak, mint a felnőttek.~Máriási Ilona 2077 XII | felnőttek.~Máriási Ilona a szentek és a csodák szigetén 2078 XII | Máriási Ilona a szentek és a csodák szigetén a gyermekek 2079 XII | szentek és a csodák szigetén a gyermekek és az ártatlanok 2080 XII | bátorságával indult el azokon a csiga alakú lépcsőkön lefelé 2081 XII | csiga alakú lépcsőkön lefelé a föld mélyébe, amely lépcsők 2082 XII | egyszer megmutatkoztak előtte a kolostor romjai között. 2083 XII | kolostor romjai között. A bejárást őrző bokrok összecsapódtak 2084 XII | összecsapódtak felette. A nagy fák gyökerei, amelyek 2085 XII | óriáskígyók módjára kapaszkodnak a sziget talajába, még a romkövekbe 2086 XII | kapaszkodnak a sziget talajába, még a romkövekbe is, mintha legalábbis 2087 XII | életre készülődnének, mint a kövek: a fagyökerek labirintusai 2088 XII | készülődnének, mint a kövek: a fagyökerek labirintusai 2089 XII | labirintusai elfödték azt a helyet, ahol a titokzatos 2090 XII | elfödték azt a helyet, ahol a titokzatos föld alatti folyosó 2091 XII | alatti folyosó megkezdte a maga föld alatti útját.~ 2092 XII | maga föld alatti útját.~A bolthajtás alatt száz lépcsőt 2093 XII | számlált meg Ilona, amely a mélybe vezetett. Szabályos, 2094 XII | megfeledkezni látszottak a lépcsők, hogy valaha emberek 2095 XII | valamely titokzatos áramlása a levegőnek, amely meglobogtatta 2096 XII | levegőnek, amely meglobogtatta a mécses lángját. Valahol 2097 XII | friss levegővel látták el a föld alatti utat.~Máriási 2098 XII | utat.~Máriási Ilona azon a helyen, ahol a lépcsők véget 2099 XII | Ilona azon a helyen, ahol a lépcsők véget értek, valóban 2100 XII | valóban észre is vette a feje fölött azt a kürtő 2101 XII | vette a feje fölött azt a kürtő alakú nyílást, amely 2102 XII | másik világból látná valaki a mennyet.~De Máriási Ilona 2103 XII | Ilona nem rendült meg erre a babonás látványosságra sem. 2104 XII | sem. Nagyon megerősödött a szíve, amikor csodálatos 2105 XII | valóságra kezdettek válni. A titokzatos aranytallér, 2106 XII | aranytallér utasítását követi. A talléron egy köpönyeges 2107 XII | volna Máriási Ilona, hogy a kis Jézus gyermekképének 2108 XII | rosszat követtek már el a pénzzel foglalatoskodó kezek!)~ 2109 XII | borzongást, sem ijedelmet a föld alatti magányban.~Megtette 2110 XII | Megtette az első lépést a lépcsőtől a föld alatti 2111 XII | első lépést a lépcsőtől a föld alatti folyosón és 2112 XII | valamely távoli haranghang a kis bolyongó fülébe.~A legenda 2113 XII | haranghang a kis bolyongó fülébe.~A legenda szerint az óbudai 2114 XII | toronyban szokott megkondulni a harang, ha valaki a margitszigeti 2115 XII | megkondulni a harang, ha valaki a margitszigeti alagútba belép. 2116 XII | margitszigeti alagútba belép. A régi időkben figyelmeztetésül 2117 XII | szolgált ez mindazoknak, akik a rejtekútról tudtak.~A mécses 2118 XII | akik a rejtekútról tudtak.~A mécses lángja bizonytalankodva 2119 XII | járt előtte vándorlásában.~A megingott nagy kőről Ilona 2120 XII | faragott férfialak döbbent fel a sötétségből, hogy szinte 2121 XII | hogy szinte megremegtette a mécses lángját. V. István 2122 XII | István király alakja állt a kis remeteszűz előtt kőbe 2123 XII | megfélemlíteni akarná azokat a föld alatti látogatókat, 2124 XII | szívvel közelednek erre a helyre.~Emberfölötti nagyságúnak 2125 XII | látszott az Árpád-király itt, a föld alatti sötétségben, 2126 XII | föld alatti sötétségben, a mécsesláng tájékozatlanságában.~ 2127 XII | tájékozatlanságában.~Máriási Ilona azonban a maga ártatlanságában nem 2128 XII | ártatlanságában nem ijedt meg a kőbe faragott királytól. 2129 XII | Sokszor megálmodta ő, hogy ez a király senki más, mint Szent 2130 XII | testvére, aki ugyancsak a szentek és boldogtalanok 2131 XII | idekívánkozott V. István a középkori királyság fájdalmaiból, 2132 XII | szenvedéseiből, megcsalódottságaiból a szentek dunai szigetére, 2133 XII | amikor Erzsébet leánya a Szent Margit-kolostorban 2134 XII | összekulcsolt kézzel állt a föld alatti folyosóban, 2135 XII | komorságával nézett szemközt a leánykával.~Mindenkit, Máriási 2136 XII | kívül megrendített volna ez a föld alatti találkozás, 2137 XII | alatti találkozás, csak ez a hősies leányka nem veszítette 2138 XII | katakombájába tévedt, ahová a Margit-apácákat temették, 2139 XII | őskeresztényeket valaha a római katakombákba. Itt 2140 XII | katakombákba. Itt békében pihentek a szüzek, akik látták valaha 2141 XII | szüzek, akik látták valaha a tatárjárást, akik a sors 2142 XII | valaha a tatárjárást, akik a sors viszontagságai elől 2143 XII | menekültek Margit zárdájába, a szigetre.~Itt, a föld alatti 2144 XII | zárdájába, a szigetre.~Itt, a föld alatti alagútban senki 2145 XII | felügyelete alatt.~Idáig még a legvénebb fák gyökerei sem 2146 XII | érnek le, amely nagy fáknak a gyökérzetéről azt szokták 2147 XII | éppen olyan mélyen nyúlnak a föld alá, mint amilyen messze 2148 XII | emelkedik lombkoronájuk a föld felett.~Itt nyugszik 2149 XII | éves koráig élt és végzé a rábízott csodatetteket. 2150 XII | rábízott csodatetteket. A betegek gyógyítását. A szenvedők 2151 XII | A betegek gyógyítását. A szenvedők gyámolítását. 2152 XII | szenvedők gyámolítását. A tatárjárás megroppant lelkeinek 2153 XII | királyleányokra várt itt a földön. Mert már hervadozóban 2154 XII | Mert már hervadozóban volt a gyönyörű királynemzetség. ( 2155 XII | Árpád-király is elvonul a huszonkét király közé, hogy 2156 XII | hogy bezárja sorozatát a honalapító királyoknak.)~ 2157 XII | honalapító királyoknak.)~És a mécses tovább mutatja a 2158 XII | a mécses tovább mutatja a falba illesztett sírköveket, 2159 XII | Margit-korabeli zárdahölgy fekszik, és a sírtakaró köveken csupán 2160 XII | keresztnév jelzi, hogy ki volt az a boldog, aki méltónak találtatott 2161 XII | manapság, hogy kit jelentenek a kőbe vésett nevek: szegény 2162 XII | életében, hogy helyet kapjon a föld alatti katakombában, 2163 XII | pedig gazdag úrnőt, aki a világ hiúságait hagyta el, 2164 XII | szenvedélyből menekült, mikor abban a reményben lépé át vala e 2165 XII | érdemeljen ki új életével a királyok és szüzek katakombájában.~- 2166 XII | Maristella! - mondja a kőbe vésett írás, és többet 2167 XII | senki nem tudhat meg arról a valakiről, akit itt rejtve 2168 XII | következnek egymás után a kövek felírásai.~A mécsvilág 2169 XII | után a kövek felírásai.~A mécsvilág búsan bolyong 2170 XII | sírig, már nem remeg többé a láng, mert Máriási Ilona 2171 XII | megfélelmesedést, de bátorságot nyer a halottaktól. Mintha hívnák 2172 XII | halottaktól. Mintha hívnák őt ezek a föld alatti szent nők, amint 2173 XII | között ellépdel. Suttog a föveny a lépése alatt, és 2174 XII | ellépdel. Suttog a föveny a lépése alatt, és valamerről 2175 XII | lépése alatt, és valamerről a magasból ringó, tompa, állandó 2176 XII | másvilági malom folytatná a maga örök munkáját.~A Duna 2177 XII | folytatná a maga örök munkáját.~A Duna hömpölyög odafent, 2178 XII | Duna hömpölyög odafent, a vöröslő téglával és szürke 2179 XII | Máriási Ilona andalogva lépdel a zárdaszűzek katakombájában, 2180 XII | sötéten, rejtelmesen tátong ki a katakomba nyirkos falából.~ 2181 XII | nyirkos falából.~Itt már dörög a Duna hömpölygésében odafent 2182 XII | Duna hömpölygésében odafent a magasságban, mint valamely 2183 XII | birodalmában jár. Rázkódik a bolthajtás, gigászi erővel 2184 XII | gigászi erővel nyomják vissza a meder alatti falak a Dunát, 2185 XII | vissza a meder alatti falak a Dunát, mintha évszázados 2186 XII | nyomban az üregből, amelyet a törökök elől menekedő apácáknak 2187 XII | Most már hazajöhet atyánk a háborúból - mondá Máriási 2188 XII | Ilona, amikor édesanyjához a szigeti házacskába beállított.~ 2189 XII | házacskába beállított.~És a galambposta útra kelt.~~ 2190 XIII| XIII. FEJEZET~A katonai dereglye megérkezik~ 2191 XIII| rézkalitkában szomorúan fújdogálta a maga rabdalát, amíg künn 2192 XIII| maga rabdalát, amíg künn a ház körül tavaszi lármát 2193 XIII| körül tavaszi lármát csaptak a szabad madártestvérek.~Tavaszi 2194 XIII| madártestvérek.~Tavaszi nap volt, a madarak napja, amikor a 2195 XIII| a madarak napja, amikor a legkisebb madárka is a legboldogabb 2196 XIII| amikor a legkisebb madárka is a legboldogabb életet éli. 2197 XIII| minden hang, minden szín a Margitszigeten.~Milyen fájó 2198 XIII| Milyen fájó szívvel nézte a rab kanári még azt a szürke 2199 XIII| nézte a rab kanári még azt a szürke verébpárt is, amely 2200 XIII| verébnek barna folt volt a begyén, mintha szakálla 2201 XIII| szakálla volna. Ez volt a hím. Tollait felborzolva 2202 XIII| kedvében. Nem állott el a hangja. Mindig fecsegett 2203 XIII| Mindig fecsegett ahhoz a szürke kis társához, amely 2204 XIII| fésülték volna meg reggel. A kis társ egy ökölnyi odút 2205 XIII| szalmaszálat, hullogó madárpelyhet. A szakállas csak azért borzolta 2206 XIII| vitt. Ez az odú lesz majd a fészek, ahol a gyermekeiket 2207 XIII| lesz majd a fészek, ahol a gyermekeiket felnevelik. 2208 XIII| gyermekeiket felnevelik. A szakállasnak már most se 2209 XIII| szakállasnak már most se volt helye a fészekben. Oda csak a kis 2210 XIII| helye a fészekben. Oda csak a kis társnak volt bejárása, 2211 XIII| Jött-ment pihenés nélkül, hordta a berendezést a kis házikóhoz. 2212 XIII| nélkül, hordta a berendezést a kis házikóhoz. Míg a szakállas 2213 XIII| berendezést a kis házikóhoz. Míg a szakállas csak ugrándozott 2214 XIII| gubbaszkodva némán nézte a családi boldogságot egy 2215 XIII| te is fészket? - kérdezte a kíváncsi kanári a kalitkából. - 2216 XIII| kérdezte a kíváncsi kanári a kalitkából. - Minden madárnak 2217 XIII| Majd lesz nekem is, csak a szakállas hagyjon fel a 2218 XIII| a szakállas hagyjon fel a házőrzéssel - felelt a magányos 2219 XIII| fel a házőrzéssel - felelt a magányos veréb.~Valóban, 2220 XIII| magányos veréb.~Valóban, amint a szakállas elrepült egy bogár 2221 XIII| elrepült egy bogár után, a leskelődő veréb hetyke léptekkel, 2222 XIII| sarkantyút pengetett volna a sarkán, közeledett a fészekhez, 2223 XIII| volna a sarkán, közeledett a fészekhez, nyilván azért, 2224 XIII| kipiszkálta az idegen verebet a faodúból.~- Majd adok én 2225 XIII| keresztül belépett Rézike, a cigánypalatínus leánya.~- 2226 XIII| váratlanul hűvösre fordult. A rigók többet üldögéltek 2227 XIII| rigók többet üldögéltek a földön, mint a fákon - amely 2228 XIII| üldögéltek a földön, mint a fákon - amely körülmény 2229 XIII| tartósan hűvös időjárást jegyez a szigeti kalendáriumban. 2230 XIII| szigeti kalendáriumban. Csak a nagy bundás kutyák örültek 2231 XIII| nagy bundás kutyák örültek a csípős szélnek - ők kénytelenek 2232 XIII| bármily melegen sütött a tavaszi nap.~Rézike előrement 2233 XIII| tavaszi nap.~Rézike előrement a Duna-part felé, ahol senki 2234 XIII| sírt, mint amilyen szilaj a vadmadarak repülése, amelyek 2235 XIII| vadmadarak repülése, amelyek a vihart hasítják. Rázkódott 2236 XIII| mondok neked? - kérdezte a cigánypalatínus leánya.~- 2237 XIII| Ugyan, mi lehetne az a rossz hír, amelyet tőled 2238 XIII| Rézike könnyes szemmel nézett a leánykára, és erősen fogta 2239 XIII| egy vasdereglye kötött ki a szigetcsúcson, amelyen hadi 2240 XIII| jelezte, hogy kikötni akar a szigeten. Atyám nyomban 2241 XIII| Atyám nyomban megrakatta a tüzet, hogy annak lángja 2242 XIII| lángja messzire világítson a sötétségbe. A katonai csónak 2243 XIII| világítson a sötétségbe. A katonai csónak némán közeledett, 2244 XIII| csendesen vetett horgonyt a part előtt.~- Itt valami 2245 XIII| csónakot látott már kikötni a Duna-parton. Valóban úgy 2246 XIII| Duna-parton. Valóban úgy is volt. A komáromi pionérek, akik 2247 XIII| komáromi pionérek, akik a dereglyét hozták, egy tiszt 2248 XIII| vezetésével szálltak partra.~A hadnagy megkérdezte atyámat, 2249 XIII| helyen járnak-e? Itt lakik-e a Margitszigeten Máriási Gábor 2250 XIII| az asszonyságot - mondá a hadnagy -, ellenben itt 2251 XIII| ellenben itt hagyunk a részére valamit, amit lesz 2252 XIII| neki.~Nyolc katona erre a partra hozott egy súlyos, 2253 XIII| azt gondosan elhelyezte a parton. Éjszaka volt, sötét 2254 XIII| gyanítottuk, hogy mi van a ládában, pedig valamennyien 2255 XIII| voltunk. Csak körülálltuk a ládát, és figyeltük a katonákat.~ 2256 XIII| körülálltuk a ládát, és figyeltük a katonákat.~A hadnagy azután 2257 XIII| és figyeltük a katonákat.~A hadnagy azután egy pecsétes 2258 XIII| nyújtott át atyámnak.~- Ez a levél özvegy Máriási Gábornénak 2259 XIII| benne írva, hogy férje, a vitéz ezredes az ellenség 2260 XIII| hogy holttestét szállítsuk a Margitszigetre, ahol neje 2261 XIII| Margitszigetre, ahol neje lakik. A budai helyőrség parancsnoka 2262 XIII| eltemetéséről.~Így szólt a hadnagy, és írást vett atyámtól, 2263 XIII| írást vett atyámtól, hogy a koporsót hiánytalanul átadja...~ 2264 XIII| Eszméletlenül terült el a füvön. A palatínus leányának 2265 XIII| Eszméletlenül terült el a füvön. A palatínus leányának egyéb 2266 XIII| megkeresni, hol menedékes a part, vizet hozni a Dunából, 2267 XIII| menedékes a part, vizet hozni a Dunából, hogy fellocsolja 2268 XIII| De mire Rézike visszatért a vízzel, Máriási Ilona már 2269 XIII| és bátorságom elviselni a reám váró szenvedéseket. 2270 XIII| volt hófehér, mint azoké a szellemalakoké, akiket az 2271 XIII| akiket az elmúlt éjszaka a kolostor romjai között látott.~ 2272 XIII| kolostor romjai között látott.~A cigánypalatínus leánya nem 2273 XIII| lelkierejét.~- Hiába vagyok én a palatínus-kisasszony, bizony 2274 XIII| volna ennyi erőm elviselni a szenvedést...~- Én sem - 2275 XIV | leányává fogadja Ilonát~A temetés idején nemcsak a 2276 XIV | A temetés idején nemcsak a helyőrségi templom tornyában 2277 XIV | templom tornyában húzták meg a harangokat, de a nádorispán 2278 XIV | húzták meg a harangokat, de a nádorispán kedves ezredesének 2279 XIV | ezredesének emlékezetére a Mátyás-templom öreg harangjai 2280 XIV | harangjai is megszólaltak.~A Dunán pedig katonai pontonok 2281 XIV | katonai pontonok hozták azt a válogatott századot, amely 2282 XIV | amely díszkísérete leend a hősi halált halt katona 2283 XIV | összemérték fegyverüket.~A halott ezredes koporsója 2284 XIV | halott ezredes koporsója a kolostor romjai között volt 2285 XIV | között volt felállítva, azon a helyen, ahol a templom hajója 2286 XIV | felállítva, azon a helyen, ahol a templom hajója volt. Egy 2287 XIV | érdemjelei. Egy másikon kardja. A Nádor-huszárok kivont karddal 2288 XIV | kivont karddal őrködtek a holttest körül.~A temetés 2289 XIV | őrködtek a holttest körül.~A temetés órájában átkelt 2290 XIV | nádorispán és felesége is Budáról a Margitszigetre. Tizenkét 2291 XIV | Tizenkét evezős dereglye hozta a fejedelmi párt felfelé a 2292 XIV | a fejedelmi párt felfelé a Dunán. Messzire látszott 2293 XIV | Dunán. Messzire látszott a dereglye orrán lengő sárga-fekete 2294 XIV | lengő sárga-fekete zászló. A nádor tábornagyi egyenruhában 2295 XIV | sötét fátyolt vont arcára.~A nádorispán dereglyéjét természetesen 2296 XIV | követték. Eljöttek Budáról a méltóságos urak, akik csak 2297 XIV | számítottak az országban. A nádorispán kívánsága volt, 2298 XIV | örök nyugalomnak.~Fénylett a sötétzöld sziget a katonai 2299 XIV | Fénylett a sötétzöld sziget a katonai ruháktól, a főméltóságok 2300 XIV | sziget a katonai ruháktól, a főméltóságok öltözékeitől.~ 2301 XIV | akkor dördülnek meg, amidőn a koporsót a földbe eresztik.~ 2302 XIV | dördülnek meg, amidőn a koporsót a földbe eresztik.~Hát Jóska, 2303 XIV | földbe eresztik.~Hát Jóska, a cigányok palatínusa mivel 2304 XIV | mivel fejezte ki gyászát a Máriási család iránt? Ő 2305 XIV | neki muzsikusai, akiket a Duna menti községekből összeparancsolt. 2306 XIV | cigány-muzsikus állt fel a Duna parton, hogy kellő 2307 XIV | akkori idők divatos nótájára, a verbunkosra - majd ha a 2308 XIV | a verbunkosra - majd ha a vajda jelt ad ezüstgombos 2309 XIV | ezüstgombos botjával.~- Én a mély gyász ruháját sohasem 2310 XIV | szólt Máriási Ilona. - Azt a ruhát én csak egyszer veszem 2311 XIV | ezredest ott temették el a kolostor romjai között. 2312 XIV | között. Ilona választotta ki a halottnak a helyét, hisz 2313 XIV | választotta ki a halottnak a helyét, hisz ő ismerte legjobban 2314 XIV | Egy nyárfa állt jobbról, a másik balról a vitéz ezredes 2315 XIV | jobbról, a másik balról a vitéz ezredes sírhalma mellett, 2316 XIV | mindig virrasztó őrség.~A sír lábánál sűrű bokor volt, 2317 XIV | csodálatos dalnokok jelentik a síri pihenőnek, hogy idefent 2318 XIV | pihenőnek, hogy idefent a földön ismét kikelet van.~ 2319 XIV | földön ismét kikelet van.~A sír fejéhez egy négyszögletes 2320 XIV | egykori térdeplőjéből. Ez a szent megóvja még a föld 2321 XIV | Ez a szent megóvja még a föld mélyében is a halottat 2322 XIV | megóvja még a föld mélyében is a halottat minden bajtól.~~ 2323 XIV | halottat minden bajtól.~~A temetési szertartás befejezése 2324 XIV | befejezése után elment mindenki a sírtól, csupán a siránkozó 2325 XIV | mindenki a sírtól, csupán a siránkozó családtagok maradtak 2326 XIV | Elhagyott bennünket az a derék, nemes szív, amely 2327 XIV | mindenkinél jobban szeretett a világon. Elhagyott bennünket 2328 XIV | világon. Elhagyott bennünket a mi atyánk. Olyanok lettünk, 2329 XIV | atyánk. Olyanok lettünk, mint a pusztai vadmadarak.~- A 2330 XIV | a pusztai vadmadarak.~- A királyért, az országért, 2331 XIV | királyért, az országért, a hazáért halt meg - szólalt 2332 XIV | hazáért halt meg - szólalt meg a nagyobbik Máriási kisasszony. - 2333 XIV | mivel kárpótolhat bennünket a király azért, mert elvette 2334 XIV | elvette tőlünk atyánkat?~A kisebbik Máriási leány felsóhajtott.~- 2335 XIV | Az emberek kitalálták a háborút, mert az apák nem 2336 XIV | nem férnek el egymástól a földön. De a mi szegény 2337 XIV | el egymástól a földön. De a mi szegény atyánk békességben 2338 XIV | valamennyien, hogy majd meghasadt a szívük.~Hiába nyíltak a 2339 XIV | a szívük.~Hiába nyíltak a sziget közepén azok a csodálatos 2340 XIV | nyíltak a sziget közepén azok a csodálatos piros virágú 2341 XIV | senki sem gyönyörködött a virágokban, amelyek Gyümölcsoltó 2342 XIV | volna, s ezt őrizték meg a levelek.~De ezenkívül minden 2343 XIV | vörösbarna bokrok rajzai mutatták a tavaszi természet festőművészetét. 2344 XIV | természet festőművészetét. A fák halovány zöldje remegve 2345 XIV | zöldje remegve imádkozott a kék ég alatt, a fenyők sötét 2346 XIV | imádkozott a kék ég alatt, a fenyők sötét téli ruháikban, 2347 XIV | sokadalomban.~Csodálatos szép volt a sziget e napon, mintha a 2348 XIV | a sziget e napon, mintha a Máriási család fájdalmát 2349 XIV | ibolyák is, amelyek belepték a réteket, és illatukkal eltöltötték 2350 XIV | utakat.~Kármán költő úr, mint a Máriási család régi barátja, 2351 XIV | Máriási család régi barátja, a Duna-parton állt, amíg a 2352 XIV | a Duna-parton állt, amíg a gyászolók kisírták fájdalmukat.~ 2353 XIV | volt alakja, mint azoknak a fűzeknek gallyacskái, amelyek 2354 XIV | fűzeknek gallyacskái, amelyek a vízparton virágoztak.~A 2355 XIV | a vízparton virágoztak.~A költő szomorúan nyújtotta 2356 XIV | költő szomorúan nyújtotta a kezét.~- Elvégeztetett - 2357 XIV | Elvégeztetett - mondta.~Ámde a leányka könnyein át mosolygott:~- 2358 XIV | megvalósítsam, miután meghalt az a drága lélek, aki eddig a 2359 XIV | a drága lélek, aki eddig a földi életben visszatartott.~- 2360 XIV | Ilona? - szólt aggodalmasan a költő.~- Ön, poéta létére 2361 XIV | Én még ma este elhagyom a szigetet, hogy ide többé 2362 XIV | Margit mutatta meg az utat. A budai apácák kolostorába, 2363 XIV | Krisztus mennyországi fátyolát a fejemre tűzzem.~- Szegény 2364 XIV | gyermek - felelt részvéttel a költő. - A fájdalom megingatta 2365 XIV | felelt részvéttel a költő. - A fájdalom megingatta lelkét. 2366 XIV | magamról el nem mondhatok...~- A kolostorban majd imádkozni 2367 XIV | fel nem foghatja azoknak a szenvedését, akiknek szenvedését 2368 XIV | szenvedését, akiknek szenvedését a többi ember nem értheti. 2369 XIV | hallgatok fájdalmamról.~- Majd a kolostorban megerősödik 2370 XIV | kolostorban megerősödik a szívem, megvilágosodik elmém, 2371 XIV | látom majd az embereket és a világot, hogy ne kívánkozzam 2372 XIV | az életbe. És akkor majd a távolból az én imádságom 2373 XIV | Ha majd gyógyulni kezd a seb szívében, gondoljon 2374 XIV | árva leány imádkozott önért a kolostor csendjében.~- És 2375 XIV | aki minden nap kérni fogja a Istent, hogy az ő nővéreinek 2376 XIV | imádságomat meghallgatja a Isten, mert olyan pártfogóm 2377 XIV | olyan pártfogóm van, aki a Isten jobbján ül a szentek 2378 XIV | aki a Isten jobbján ül a szentek koszorújában.~- 2379 XIV | Szent Margit?~- Valóban ő. A megdicsőült királyleány 2380 XIV | úr, én megtaláltam annak a kincsnek a helyét, amelyet 2381 XIV | megtaláltam annak a kincsnek a helyét, amelyet századok 2382 XIV | századok előtt rejtettek el a szigeten a szent nővérek, 2383 XIV | rejtettek el a szigeten a szent nővérek, bizonyosan 2384 XIV | Margit engem ítélt érdemesnek a kincs felfedezésére, és 2385 XIV | ajándékozom azt, hogy ők a maguk módja szerint megleljék 2386 XIV | megírok mindent, felfedezem a kincs helyét. Kérem önt, 2387 XIV | hogy le ne sújtsa őket a csapás az én eltávozásom 2388 XIV | ártalmukra ne legyen az öröm a kincs felfedezéséért.~- 2389 XIV | Máriási Ilona kezét nyújtotta a költőnek.~- Köszönöm önnek. 2390 XIV | Még egyet, Ilonka - szólt a költő. - Hogyan akarja kegyed 2391 XIV | Hogyan akarja kegyed elhagyni a szigetet, hogy senki se 2392 XIV | se vegye észre távozását? A csónakosok ismerik önt.~- 2393 XIV | megmutatni az utat, amely a szigetről a budai apácakolostorba 2394 XIV | utat, amely a szigetről a budai apácakolostorba vezet. 2395 XIV | volna ez az út, mert mélyen a Duna feneke alatt vezet. 2396 XIV | alatt vezet. De velem lesz a pártfogóm. Azonkívül egy 2397 XIV | amíg célomat elértem.~- A cigány nádorispán lánya?~- 2398 XIV | nádorispán lánya?~- Igen, Rézike, a lélek, eljön velem a 2399 XIV | a lélek, eljön velem a félelmetes útra, ő hozza 2400 XIV | félelmetes útra, ő hozza el majd a hírt a szigeten maradottaknak, 2401 XIV | ő hozza el majd a hírt a szigeten maradottaknak, 2402 XIV | szerencsésen elérkeztem a kolostorba.~~Az est leszállt, 2403 XIV | kolostorba.~~Az est leszállt, és a telihold felragyogott a 2404 XIV | a telihold felragyogott a pesti partokon.~Aludni mentek 2405 XIV | partokon.~Aludni mentek a gyönyörűséges fák, amelyek 2406 XIV | álmodnak, amit nekik napközben a szél susogott; szenderegni 2407 XIV | susogott; szenderegni kezdtek a bokrok, amelyek napközben 2408 XIV | bokrok, amelyek napközben a messze földről jött napsugarak 2409 XIV | elbeszéléseit hallgatták. A virágok lehajtották fejüket, 2410 XIV | őket kegyes pártfogójuk, a kék égboltozat.~De ébren 2411 XIV | égboltozat.~De ébren voltak a halak a Dunában, amelyek 2412 XIV | De ébren voltak a halak a Dunában, amelyek feljöttek 2413 XIV | Dunában, amelyek feljöttek a víz mélyéről, hogy közelebbről 2414 XIV | Szent Dávid hegedülését a holdban. Felemelkedtek a 2415 XIV | a holdban. Felemelkedtek a mederből a kagylók, hogy 2416 XIV | Felemelkedtek a mederből a kagylók, hogy kinyíljanak 2417 XIV | kagylók, hogy kinyíljanak a víz színein, hogy belsejük 2418 XIV | belsejük megteljen azzal a csodálatos búgó hanggal, 2419 XIV | csodálatos búgó hanggal, a hold hangjával, amely még 2420 XIV | ugyancsak azért ringatódznak a kagylók a vízen, hogy összegyűjtsék 2421 XIV | azért ringatódznak a kagylók a vízen, hogy összegyűjtsék 2422 XIV | hogy összegyűjtsék magukban a hajnali harmatot, a csillag 2423 XIV | magukban a hajnali harmatot, a csillag fényét, a hold sápadtságát 2424 XIV | harmatot, a csillag fényét, a hold sápadtságát és a kelő 2425 XIV | fényét, a hold sápadtságát és a kelő nap aranylását, amely 2426 XIV | amely fényekből későbben a gyöngy születik a kagyló 2427 XIV | későbben a gyöngy születik a kagyló szívében.~Elkezdték 2428 XIV | szívében.~Elkezdték éneklésüket a békák, amelyek a maguk nyelvén 2429 XIV | éneklésüket a békák, amelyek a maguk nyelvén dicsérik a 2430 XIV | a maguk nyelvén dicsérik a sok század évek óta a tavaszt; 2431 XIV | dicsérik a sok század évek óta a tavaszt; az emberek csodálkoznak 2432 XIV | az emberek csodálkoznak a békák érthetetlen beszédén, 2433 XIV | azt zengik ők, hogy dicső a természet.~S ekkor, midőn 2434 XIV | nyárfákra ráakaszkodott a hold sárga lámpása: indult 2435 XIV | el útjára Máriási Ilona.~~A cigány nádorispán leánya, 2436 XIV | került elő, és ezt mesélte a szigeten:~- Nem tudnám megmutatni 2437 XIV | Nem tudnám megmutatni a helyet, ahol a földbe ereszkedtünk, 2438 XIV | megmutatni a helyet, ahol a földbe ereszkedtünk, mert 2439 XIV | Csak arra emlékszem, hogy a kolostor romjainál találtuk 2440 XIV | romjainál találtuk meg azokat a lépcsőket, amelyeknek a 2441 XIV | a lépcsőket, amelyeknek a száma száz. Mindig lefelé 2442 XIV | mentünk darab ideig. Amíg a hold kísért bennünket, addig 2443 XIV | világította meg az alagutat, mint a nap. Csodálatos gyertya 2444 XIV | annyit észrevettem, hogy a finom homokon, amely az 2445 XIV | asszonyi lábnyom volt.~Fenn, a sötét bolthajtás felett 2446 XIV | bolthajtás felett örökös zúgás - a Duna folyt felettünk.~Mentünk, 2447 XIV | és az út nem változott. A nagy, barna kövek, amelyekből 2448 XIV | barna kövek, amelyekből a fal volt kirakva, változatlanul 2449 XIV | követtek. És mindig előttünk a lábnyom, hogy el ne téveszthessük 2450 XIV | voltunk, mire elérkeztünk a helyre, ahol ismét lépcsők 2451 XIV | következtek. Itt leültünk darabig. A lábnyom itt eltűnt előlünk, 2452 XIV | téveszthettük el az irányt. A lépcsők meredeken vezettek 2453 XIV | tudja hová, merre vezetnek a lépcsők, hol lyukadunk ki, 2454 XIV | De Ilonka megcsóválta a fejét:~- Szent Margit vigyáz 2455 XIV | bántódásunk.~Nekiindultunk tehát a lépcsőnek.~Megint száz lépcsőfokot 2456 XIV | előttünk?~Senki más, mint a fenséges nádorispánné, aki 2457 XIV | Vártalak, gyermekem - mondá a nádorispánné.~Engem pedig 2458 XIV | nádorispánné.~Engem pedig a következő éjszaka maga a 2459 XIV | a következő éjszaka maga a fenséges nádorispánné kísért 2460 XIV | kísért vissza az alagúton. A kezemet fogta, nem féltem. 2461 XIV | kezemet fogta, nem féltem. A lábnyomok még mutatták az 2462 XIV | mentünk előző éjszakán.~A lépcsőnél megcsókolt a nádorispánné:~- 2463 XIV | A lépcsőnél megcsókolt a nádorispánné:~- Mondd el 2464 XIV | láttad, te leány? - kérdezte a cigány nádorispán, mikor 2465 XIV | befejezte elbeszélését.~A Máriási család visszaszerezte 2466 Utoh| UTÓHANG~A mai Margitsziget~...A mesemondó 2467 Utoh| UTÓHANG~A mai Margitsziget~...A mesemondó leteszi a tollat, 2468 Utoh| Margitsziget~...A mesemondó leteszi a tollat, megsimogatja a homlokát, 2469 Utoh| leteszi a tollat, megsimogatja a homlokát, körülnéz a százesztendős 2470 Utoh| megsimogatja a homlokát, körülnéz a százesztendős falak között, 2471 Utoh| csillagok lehullottak már a Dunába, valamint a budai 2472 Utoh| lehullottak már a Dunába, valamint a budai hegyek mögé; a nagy 2473 Utoh| valamint a budai hegyek mögé; a nagy fák, amelyek az éjszakai 2474 Utoh| üstökösként meglátogassák egymást a felső és alsó szigeten, 2475 Utoh| szigeten, helyükön állnak már; a romok közül eltűnnek a fehér 2476 Utoh| a romok közül eltűnnek a fehér fátyolos szellemalakok; 2477 Utoh| fátyolos szellemalakok; a virágillattól bódult madárkák, 2478 Utoh| kis madárkái megmozdulnak a lombok között - Újpest felől 2479 Utoh| kerékküllőit küldi előre a Nap, már ezüstösen porzik 2480 Utoh| bűvöletes messziségeiből a mindennapi jelenbe, még 2481 Utoh| ringatózó szigetén, hogy még a legboldogabb ébredés is 2482 Utoh| fájdalmas, midőn visszatérünk a mesék őserdejéből - az egykori 2483 Utoh| egykori Margitszigetről a mai Margitszigetre.~Még 2484 Utoh| József nádorispán kertjéből, a sűrű bozótból - aztán az 2485 Utoh| magát az első veréb. Ő már a nappal, a hétköznap. Ő már 2486 Utoh| első veréb. Ő már a nappal, a hétköznap. Ő már a kijózanodás, 2487 Utoh| nappal, a hétköznap. Ő már a kijózanodás, az álomtalanság 2488 Utoh| tűzpiros szemmel tekint alá a fali kalendáriom az egykori 2489 Utoh| barátkolostor öreg faláról, a magyar ünnepnapja lelkendezve, 2490 Utoh| szeplőtelenséggel harsan fel együtt a lombok közül a hajnali széllel. 2491 Utoh| fel együtt a lombok közül a hajnali széllel. De a veréb 2492 Utoh| közül a hajnali széllel. De a veréb a legnagyobb ünnepnapokon 2493 Utoh| hajnali széllel. De a veréb a legnagyobb ünnepnapokon 2494 Utoh| megszólal, mintha ennek a szürke kis teremtésnek, 2495 Utoh| szürke kis teremtésnek, ennek a mindnyájunkat példázó kis 2496 Utoh| ünnepnapja. Ugrik, mint a percmutató, és mi vele fordulunk, 2497 Utoh| mi vele fordulunk, még ha a legméltóságosabb toronyórának 2498 Utoh| Ó be sokszor figyeltem a hajnalokat Szent Margit 2499 Utoh| van, és mennyire vén már a legöregebb nagy fa is, amelynek 2500 Utoh| és az arc megmutatkozik a csalékony, holdvilágos éjszakákon.~


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3011

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License