Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gyula Krúdy
Szent Margit

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-bekac | bekej-dult | duna--eszuk | etel-furto | fust-hidsz | higga-keblu | kecsk-korba | korcs-marci | marek-multa | multb-panas | pance-sorok | soroz-tekin | telel-vasde | vasfa-zuzma

     Part
5502 XII | király közé, hogy bezárja sorozatát a honalapító királyoknak.)~ 5503 VIII| családjának és atyjának sorsát leírta. Papiros helyett - 5504 VI | minden alkalommal kiheverte a sorscsapásokat, mint akár a magyarság, 5505 Utoh| mondja, el kell hinnünk. Sorstársai, szenvedő testvérei okulására 5506 Utoh| magosságában békén kivárni sorsukat, őszi halálukat, hanem már 5507 XIII| kis társához, amely olyan soványnak látszott, mintha vizes kefével 5508 V | Valamikor ők voltak megbízva a spanyol inkvizíció vezetésével. 5509 V | Páter Albertin, aki a rend spanyolországi kolostorából származott 5510 III | Megjárta ő a kálvária minden stációját. Most már elég volt. Nem 5511 Utos| második kötet októberben Stephen I. Wolff Hauma c. regénye 5512 I | tökből vájt cinkefogók és a stiglincekre kivetett hurkok: jól működtek. 5513 Utos| csinál kedvet a margitszigeti strandélethez (nem éppen apácásan öltözött 5514 X | böjtöt tartanak~Midőn a sudarfák ormain megszólaltak a napsugarak, 5515 Utoh| sűrűségbe, félig a föld alá süllyedve rejtezett odúikat csak fantáziás 5516 XIII| társnak volt bejárása, amint sürgött-forgott, mint egy kis gazdasszony. 5517 Utos| Különösen az ó-budai nép között sürübbek a Margit-szigetet illető 5518 XIII| gubáikban járni, bármily melegen sütött a tavaszi nap.~Rézike előrement 5519 VI | kitörte, mintha ágyúkat sütöttek volna el. Innen magyarázható, 5520 VI | tennivalót. Még javában süvöltöz az északnyugati szél a budai 5521 VI | A költő halkan Ilonának súgta:~- József, Magyarország 5522 V | büntetések, amelyek a rendbontót sújtják.~A szegény apácák hiába 5523 XIV | testvéreimmel, hogy le ne sújtsa őket a csapás az én eltávozásom 5524 IV | felvette.~- Akkoriban sokkal súlyosabb volt az apácák hivatása, 5525 XII | lennie, hogy az irtózatos súlyú folyamot elbírja...~Máriási 5526 Elo | hatalmasabbak voltak a fák, sűrűbbek a bokrok, regényesebb a 5527 IX | közé, rejtett pincékbe, sűrűségekbe. A budai őrjárat fehér kabátos 5528 II | elől menekülve a sziget sűrűségét választotta, hogyan beszélgetnek 5529 II | hangzik a tucatnyi nyárfa susogásában, ha gyenge szél fúj a Duna 5530 XIV | amit nekik napközben a szél susogott; szenderegni kezdtek a bokrok, 5531 XII | sírjaik között ellépdel. Suttog a föveny a lépése alatt, 5532 VI | közelgő enyhe időjárást a szabadban tölteni, midőn a kertészek 5533 I | kitavaszodik, majd elnyerik szabadságukat. Ám akkorára úgy megszokják 5534 V | polgárság, ha bűneitől meg akart szabadulni, mind a hét templomot meglátogatta, 5535 XII | amely a mélybe vezetett. Szabályos, faragott kőlépcsők, amelyeken 5536 I | A víziszárnyasok a még szabályozatlan, vad szigeti partok mentén 5537 VI | és nők közötti társalgást szabályozza. Valóban azért képezték 5538 Utoh| előadásait, a maga kevés szagú nyelvezetén mindennap elmondogatva 5539 XIII| hullott könnye, nem hangzott szájából jajszó, csak arca volt hófehér, 5540 Utos| azonban föladatom a nép száján forgó minden regét egybegyüjtögetni, 5541 VI | növekedni kezdett, és hét ágra szakadt ismét, mintegy örök példájára 5542 XIII| folt volt a begyén, mintha szakálla volna. Ez volt a hím. Tollait 5543 XIII| gyermekeiket felnevelik. A szakállasnak már most se volt helye a 5544 VII | kéményeiből halkan pipázgat, szakállát rázogatja, és álmoskönyvből 5545 IX | templomban. Lobogó hajával, sötét szakállával, villogó tekintetével végigballagott 5546 VI | felett. A vihar malmokat szakított le láncaikról, tornyokat 5547 Utoh| pillanata az első fehér szalaggal, amely kelet felől az égre 5548 X | bársony volt, piros és kék szalagokkal díszítve. A mellénykéje 5549 II | legpogányabb lélek is magába száll. Folyton-folyvást azt sóhajtozták 5550 I | időben azonban göndör füst szálladozott a kéményből, és a túlparton 5551 Utoh| lepecsételt palackokban szállítottak el innen is, mint a történelmi 5552 XIII| az volt, hogy holttestét szállítsuk a Margitszigetre, ahol neje 5553 VI | ahova csak a varjú tud szállni.~A legnagyobb fa, a tányérlevelű 5554 Utoh| orvosságaikban sem.~Laktam a kis szállodában, mert a főtisztelendő úr 5555 Utoh| egykori kétemeletes nagy szállodát felépítették három emeletnyire, 5556 X | A mogyoró virágai halkan szállongtak alá a romfalakról, és az 5557 II | és a szerzetesek hadba szállottak.~Legvégül vörös barátok 5558 VI | A kék kertészkötényes, szalmakalapos férfiúban bizony senki se 5559 XIII| gallyon.~Odahordott mindenféle szalmaszálat, hullogó madárpelyhet. A 5560 VI | a rózsafa fejét földdel, szalmával, trágyával oly vastagon 5561 Utos| hangütés jellemezte, némi "szalon-antiszemitizmussal" és igen erőteljes legitimista 5562 Utos| Magyarság szeptember 18-ai számának 13. lapján jelent meg. Ottó 5563 Utos| Margit-kisregény is új műnek számít. Hangsúlyosan azzá teszi 5564 V | visszahívja őt, mintha arra számítana, hogy a gyengéd tavasznak 5565 XIV | urak, akik csak valamit számítottak az országban. A nádorispán 5566 XII | bolthajtás alatt száz lépcsőt számlált meg Ilona, amely a mélybe 5567 V | madarai voltak, különösen nagy számmal jelentkeztek. Karcsú lábaikon 5568 X | alatt, mint fejedelemfi, aki száműzetés után bemutatkozik országában.~ 5569 Utoh| ide kormányozhatták egy szanatóriumba, amelyet ügyes kezek a nagy 5570 Utos| a Palatinus strandról, a Szanatóriumról, a Margit-fürdőről, a parkról, 5571 Utoh| búcsúzkodó délutánon azzal a szándékkal léptem át az antikvárius 5572 XIV | leszek Önnek, hogy megismerje szándékomat. Én még ma este elhagyom 5573 Utos| regényében is (1912). Kisebb szándékos vagy figyelmetlenségből 5574 I | kéményből, és a túlparton szánkázó pesti dámák és urak láthattak 5575 I | gondolhatták magukban a szánkázók, hogy akik az elhagyott, 5576 X | jött ő, szarvasoktól vont szánon, egy ezred fehér lovas kozák 5577 Utos| könyvsorozatot kiadó napilapnak szánt írásokat nézzük, akkor láthatjuk, 5578 V | tudná manapság, hogy miért szánta el magát a királyné, hogy 5579 IV | elbujdosottak, dalolva járt a szántó-vető, de Margit ekkorára elpusztult 5580 XI | az Úr angyalainak seregét szaporították. Szegénységben, szerénységben, 5581 I | működtek. Három madárkával szaporodott az állatállomány. Mire kitavaszodik, 5582 VIII| van édesanyád otthona a szappannak, csak jöjjön a vasfához. 5583 VIII| mosni, mint a legfinomabb szappannal. Ám ha a kávétok van fogyatékán, 5584 Utoh| le a lombok közül azok a száradó, tüskés buzogányfejű gesztenyék, 5585 X | fekhelyét - még hiányzott szárnyairól a fénylő, selymes hímpor, 5586 V | őkelme a vad északi szél szárnyán visszanyargalni a Dunán, 5587 Utoh| mindnyájunkat példázó kis szárnyas emberkének sohase lenne 5588 Utoh| éjszakai széllel együtt szárnyra keltek, hogy lombos üstökösként 5589 X | függött volna a sötétvörös szárnyú pillangótól.~A Isten 5590 Elo | nyulakkal, az őzekkel, a szarvasokkal, melyek a budai hegyekből 5591 X | jeges északról jött ő, szarvasoktól vont szánon, egy ezred fehér 5592 X | mint egy kis harangnak a szava. Talán éppen a kolostor 5593 II | megharagudott a királynő szavaira.~- Mit? - kiáltott. - Az 5594 V | elgondolkozva hallgatta a költő szavait:~- Én majd megtalálom a 5595 V | senki se akadt, aki a harang szavát hallhatta volna.~A domonkosrendi 5596 V | kántorok és ezüstcsengésű szavú zárdaszűzek éneke hangzanék.~ 5597 V | legyezőket. A cinkéknek szavuk volt minden gallyacskához, 5598 Utoh| civilizációt is! A huszadik századbeli utazó kényemét, rafinált 5599 V | meggyónni. Csaknem egy fél századig ült a gyóntató székben Páter 5600 Utoh| Margit-forrás csodatévő jóságát századokon át nemzedékről nemzedékre 5601 XIV | hozták azt a válogatott századot, amely díszkísérete leend 5602 Utoh| emelet? Ki lakik majd a százon felüli szobákban, amikor 5603 III | Megszenvedett ő szegény; százszor három lányért, akit fényben 5604 VII | De talán valamennyinél szebb példányok a tölgyek, amelyeknek 5605 X | cseresznyét, csakhogy mi nem fáról szedjük. Csónakon hozzák nekünk 5606 X | nádorispánné előtt, hogy ruhája szegélyét megcsókolja.~Valóban olyan 5607 Elo | Itt mentek el a rózsákkal szegélyezett Duna-parti sétányon, amelynek 5608 IV | Valami nagy szomorúsága lehet szegénynek - mondá Ilona.~Máriásiné 5609 XI | angyalainak seregét szaporították. Szegénységben, szerénységben, Istent dicsérve, 5610 II | iránta. Még egyszer az égnek szegezte a fejét, mintha megmutatni 5611 I | gyűldében" a falra voltak szegezve, és a térképeken piros vonalakkal 5612 III | rizsportól illatosak. Kalapjuk: szegletes Napóleon-kalap, amelyet 5613 II | maskarát csinált magából? Szégyellhetné magát vénség létére, hogy 5614 II | A szelecske elbujdosott, szégyenkezve lapult meg a bokorban. De 5615 V | századig ült a gyóntató székben Páter Albertin, aki a rend 5616 IX | hajjal nyargalnak zörgő szekereken egyik vármegyéből a másikba.~ 5617 Utoh| bútoraimat, József nádor székibe ki telepedett, ki ült ócska 5618 XII | mintha valamely ismert szekrénybe nyúlna.~Egy marékra való 5619 II | valami üzennivalója van.~A szelecske elbujdosott, szégyenkezve 5620 Utoh| mert arról kapja ama hideg szeleket, amelyek mindig ellenségei 5621 I | futó betyároknak, iramodó szeleknek otthona a sivatag. De annál 5622 XII | mécses lángját. Valahol szelelőlyukaknak kellett lenni, amelyek friss 5623 Elo | is látható öles falaival, széles ablakaival, csigalépcsőjével 5624 Utos| főhercegi erkölcsöket sokkal szelídebben ítélték meg. Végül azzal 5625 VI | És ezek a szigeti fák oly szelídek, hogy szinte maguk közlik 5626 Utoh| eltűnnek a fehér fátyolos szellemalakok; a virágillattól bódult 5627 XIII| volt hófehér, mint azoké a szellemalakoké, akiket az elmúlt éjszaka 5628 Utoh| virágokat, együtt az éj szellemeivel? Lehetséges, mert hiszen 5629 Utoh| életűek, mint akárcsak a szellemek, akik holdsugaras szigeti 5630 Utoh| rétjeiben, harmataiban azoknak a szellemeknek a lábnyomát, akik bizonyosan 5631 I | tegnapi hangversenyen finom, szellemes mondásokkal gyarapodott 5632 Utoh| baj, itt van a világon, szellő dajkája kezében, és a bokor-anyácska 5633 XIII| kutyák örültek a csípős szélnek - ők kénytelenek voltak 5634 Utoh| az idő tájt a világháború szélütöttségében sehol se nyúlt ki kőműves 5635 V | Amerre a tavasz jár: onnan szélűzte fellegként oson tova a szomorúság, 5636 II | fenyő-királynő hirtelen szembefordult az öreg széllel.~- Tudsz-e 5637 V | akik közül némelyik csak szembetegséget, más fület, harmadik sebet 5638 XI | látszottak Máriási Ilona szemei előtt.~Az oltárlépcső közepén 5639 IV | halk magatartásához, amely szemeknek mélyében egy megfejthetetlen 5640 VII | a szigeten. És nemcsak a szemet gyönyörködtette virágaival, 5641 I | sivatag, vad nádas, csupa szemétdomb a part egészen addig a helyig, 5642 I | ellen. Napközben a ház körül szemezgetnek a baromfiak, hangos kiáltással 5643 Utoh| parkok, új látványosságok, új szemhatárok mutatkoznak azokon a helyeken, 5644 Utoh| hatásokat a forrás-zuhatag szemlélésében, a gyógyulás útját a halk, 5645 Utoh| palatínus rózsáskertjének szemléletében..." "A forrásvíz mindennapi 5646 V | miután huzamosabb ideig szemlélte a félig eltemetett kutat.~ 5647 Utos| mégis úgy lehet a legjobban szemléltetni, ha a vizitkártya-sorozat 5648 Utoh| Óbudát lehet nézegetni és szempillantásainkkal be lehet kalandozni a girbe-gurba 5649 Utos| kuruckodó tárcáiban.~1927 magyar szempontból legnagyobb szenzációja kétségtelenül 5650 X | már bátran repült a sárga szemű fehér virágocskák felett, 5651 V | végigfutottak a réteken, fénylő szemük kivillant a bokrok alól, 5652 I | zsalugáterek lehunyták a szemüket, mintha nem volnának kíváncsiak 5653 Utoh| Margitszigetben gyönyörködik a szemünk -, de a lelkünk andalogva 5654 XIV | napközben a szél susogott; szenderegni kezdtek a bokrok, amelyek 5655 V | apácákat gyóntassák, nekik szentbeszédeket mondjanak, hanem azért is, 5656 I | idejét Ilona ápolásának szenteli. Egyetlen napra sem hagyja 5657 Utoh| fogadalma szerint arra szentelte életét, hogy könyvet írjon 5658 VII | csüggedt hadsereg, midőn Szentendre felől közelgett a hódító 5659 V | hadjáratban a pogányok ellen.~A szentföldi barátok szentjánoskenyeret 5660 V | Azt hitték, még mindig a Szentföldön vannak, ahol az igazságtalanságokat 5661 V | ellen.~A szentföldi barátok szentjánoskenyeret termő fákkal ültették körül 5662 Utos| hozó, tehát mintegy mennyei szentség fényében jelenik meg, addig 5663 V | katolikusok vallásának a gyónás szentsége, amely megmutatja az igaz 5664 Utos| került hajdani dicsőségét és szentségét.~Szörényi László~ * V. 5665 VI | némelyek e napokban Budán, akik szentül hitték, hogy hallották a 5666 VI | nincs is annál nemesebb szenvedély, mint a Isten országában, 5667 XII | rázott le magáról, kínzó szenvedélyből menekült, mikor abban a 5668 VI | elkövetkezett. A kertészet szenvedélye a nádorok családjában apáról 5669 X | mint a beteg, aki elhagyja szenvedései fekhelyét - még hiányzott 5670 Utoh| az égi szűz segítené meg szenvedéseiben. És Szent Magit a tizedik 5671 XII | fájdalmaiból, emberfölötti szenvedéseiből, megcsalódottságaiból a 5672 X | Jézus Krisztusunk nagyheti szenvedéseinek emlékére?~Azután kézen fogta 5673 XIII| bátorságom elviselni a reám váró szenvedéseket. Köszönöm, Margit királyleány, 5674 XI | hozzá. Megóvta azoktól a szenvedésektől, sanyargatásoktól, amelyekben 5675 XI | nincs ezen az arcon földi szenvedésnek, bánatnak, de örömnek se 5676 XIII| volna ennyi erőm elviselni a szenvedést...~- Én sem - felelt halkan 5677 III | hogy atyám önhibáján kívül szenvedjen, hogy ne térhessen vissza 5678 XII | A betegek gyógyítását. A szenvedők gyámolítását. A tatárjárás 5679 Utoh| nehéz lélegzetűekről, a szenvedőkről, a reménytelen betegekről, 5680 V | valamely okból büntetést szenvedtek. Hiába építettek a zárdában 5681 Utos| magyar szempontból legnagyobb szenzációja kétségtelenül Rothermere 5682 Utos| érték a szenzációsabbnál szenzációsabban tálalt hírek arról, hogy 5683 Utos| hasábjain is egymást érték a szenzációsabbnál szenzációsabban tálalt hírek 5684 Utoh| hiszen a virágok éppen oly szépek és érthetetlenek, éppen 5685 VI | ébreszthetett bármely korabeli "széplélekben".)~A nádorispán kertje alatt 5686 Utoh| ifjúsággal, soha el nem múló szeplőtelenséggel harsan fel együtt a lombok 5687 XI | a királyleány, és teljes szépségében maradott meg halottaiban, 5688 Utos| közli, hogy a sorozat első, szeptemberi kötete éppen Krúdy regénye 5689 Utoh| ismerni kezdték szívbéli szerelmemet a szűzies orgonaillat iránt - 5690 X | most temiattad nem lesz szerencsém egész esztendőben - szólt 5691 Utos| felidézésébe (az olvasó ezt szerencsére maga is megállapíthatja, 5692 V | vércse felé dobta.~Olyan szerencsés volt a kődobás, hogy a vércsét 5693 XIV | szigeten maradottaknak, hogy szerencsésen elérkeztem a kolostorba.~~ 5694 V | él. Addig nem mondhatják szerencsétleneknek magukat, mert bizonyosak 5695 III | mindnyájan tudjuk a mi nagy szerencsétlenségünket.~- Kármán úr előtt nincs 5696 XI | szaporították. Szegénységben, szerénységben, Istent dicsérve, oly észrevétlenül 5697 Utos| 1795-ben meghalt, tehát szerepeltetése a napóleoni háborúk korában 5698 Utos| temettek. Ezek közt nem kis szerepet játszik egy ezüstből öntött 5699 Utos| eltörölve, színeket módosítva, szereplőket kicserélve, új kezdőmotívumot 5700 V | madárka, amely a fatetőkön szeret üldögélni, ámde ha megszólal 5701 X | cseresznye terem.~- Én is szeretem a cseresznyét, csakhogy 5702 IV | csodálatos önfeláldozás és szeretet vagyon a női szívekben.~ 5703 Utoh| mindig akadnak emberek, akik szeretik meghallgatni a meséket.~ 5704 V | elég életereje. Ó, hogy szeretne őkelme a vad északi szél 5705 I | Máriási Ilonának nagy oka volt szeretni a tavaszt. Gyermekkora óta 5706 XIV | halok meg, én tovább is az ő szerető, testvérük maradok, aki 5707 X | majd a virágok kelyhéből szerez, de már bátran repült a 5708 Utos| azzal a zseniális trükkel szerezte vissza a császár-családfő 5709 Utos| kút fontos jelenet; miután szerinte itt volnának a kolostor 5710 Utos| Szigeti séták című fürdőújság szerkesztésekor olvashatta a fenti idézetet 5711 Utos| kérészéletű képeslapjának szerkesztését.~Az előbb burkoltan arra 5712 Utos| jelent meg a Krúdy által szerkesztett Szigeti Séták című folyóirat 5713 Utos| vehették nagyon komolyan a lap szerkesztői a harcias célkitűzést, a 5714 XII | és mások, akik titokzatos szertartásaikkal szerettek elbújni az emberek 5715 V | volt valaha a domonkosok szerzete. Hívják őket dominikánusoknak 5716 XI | gyóntatóatyák, a szomszédos kolostor szerzetesei nem léptek be a zárdába. 5717 XI | és a szomszédos kolostor szerzeteseinek szőrcsuháját öltötte magára. 5718 V | elindulna végzetes útjára. Nem a szerzeteseken múlott, hogy Magyarországot 5719 V | sorban elbántak azokkal a szerzetesekkel, akik időnként megtelepedtek 5720 Utos| szigeten a középkorban élt szerzetesekre és az általuk emelt épületekre 5721 Utoh| képzelem már magamat, akinek szerzetesi életmódja és bölcsessége 5722 V | a dominikánusok a többi szerzetesrend eltávolításához fogtak. 5723 II | apácakolostor közelében, valaha szerzeteszárda is állt a szigeten. A papok 5724 Utos| a névtelen beharangozás szerzője szerint a sorozat "a magyar 5725 Utos| antikváriumban vásárolt olvasmányának szerzőjére hivatkozik. Valószínűsíthető 5726 II | csaták elmúlásával sem válnak szét. A legenda szerint az apácakolostor 5727 X | rikácsoló hang javában szidalmazta a jövendőbeli királynét. " 5728 Utoh| Nem, többé nem jössz be a szigetbe, hogy tavaszonkint elvigyed 5729 XIII| vasdereglye kötött ki a szigetcsúcson, amelyen hadi lobogó volt, 5730 V | lesben a messzire látszó szigeteken, mintha azt várná, hogy 5731 IX | szigete fekszik. Ezeket a szigeteket elmosta ugyan a Duna az 5732 Utos| emlékezik meg részletesen a szigethez fűződő budai és óbudai legendákról. " 5733 XI | képzeletében évszázadok múlva is a szigetlátogató, midőn elmerül az itteni 5734 IX | volt a nagy hajónak ilyen szigetmaradványra kerülni. Ott rostokolhatott 5735 Utoh| Dunában, mint ahogyan eltűntek szigettársai is, amelyeket régi térképeken 5736 III | amire mind a két kisasszony szigorúan nézett .~- Nem tudod, 5737 IV | a vallás, izzóbb a hit, szigorúbb a fegyelem.~- A királyleány 5738 II | lemondva a világ hiúságáról, szikáran, kopaszon, de törhetetlenül 5739 XIII| szenvedélyesen sírt, mint amilyen szilaj a vadmadarak repülése, amelyek 5740 Utoh| életet. Bizony, még a kemény, szilárd, szinte letéphetetlen vadgesztenyék 5741 VIII| mint ő maga.~Egy óriási szilfához értek, mely magasra emelte 5742 IX | nagypéntek - szólt a vajda, és szimatolva emelte fel a fejét a déli 5743 XIII| kedv, minden hang, minden szín a Margitszigeten.~Milyen 5744 XIV | hogy kinyíljanak a víz színein, hogy belsejük megteljen 5745 Utos| hangsúlyokat eltörölve, színeket módosítva, szereplőket kicserélve, 5746 IV | nem volt kedvük itt a víz színére ugrándozni.~Magyarország 5747 Utoh| fekete hídjai is aranyló színűek, különösen azokon az utakon, 5748 Utos| évnek a termése Az utolsó szivar az arabs szürkénél, az egyik 5749 IX | A lyuk fenekén csendesen szivárgott a források vize, amely források 5750 XIV | északi utasok álldogáltak e szivárványos sokadalomban.~Csodálatos 5751 VI | talált egy pihenőhelyet, a szivattyús kút peremét, ahol a margitszigeti 5752 Utoh| találjon. A főtisztelendő úrnak szívbaja volt. Elakadozott a lélegzése, 5753 Utoh| utazik is minden szegény szívbajos, amint már ezt az álomfejtők 5754 IV | amely komolyság hasonlatos a szívbajosok halk magatartásához, amely 5755 Utoh| miután ismerni kezdték szívbéli szerelmemet a szűzies orgonaillat 5756 V | mert bizonyosak lehetnek a szívben, amely érdek nélkül, forró 5757 Utoh| parókiáján, amit tiszta szívből kívánok neki.~Itt nézegettem, 5758 Elo | Ilonáról regélünk. Tárd ki szíved, olvasó.~~ 5759 XI | meggyógyultak a legfájdalmasabb szívek, hisz az orvosok manapság 5760 IV | és szeretet vagyon a női szívekben.~Hisz nem voltak azok mind 5761 XIII| segítségére voltál szegény árva szívemnek.~Így szólt Ilona, és kezét 5762 Utoh| nagy ereszkednék alá szívemről, amely ott nyomta volna 5763 X | ne hagyta volna nemes, szívének. Áldották a betegek, a szegények, 5764 III | velünk, ha papa hallgat a szívére, és látni akar bennünket!~- 5765 XIII| részére valamit, amit lesz szíves holnap átadni neki.~Nyolc 5766 I | Margit szigete akkor még szívesebb otthona volt a madaraknak, 5767 II | Ugyanazért nem fogadta a régi szívességgel barátját, sőt tán csípősen 5768 XIV | meg őt?~Aztán keserves, szívet rendítő zokogásba fúltak 5769 V | fáradt fejét, meggyötört szívét a szenvedő, ha vallása se 5770 V | módon bőséges nedvességet szívnak mindig magukba. Mennyi elszántság, 5771 VII | pattogó rőzselángjaival, a szívringató magánnyal, a kerti utakkal, 5772 Utoh| amikor egy bús betegséges, szívszorulásos és búcsúzkodó délutánon 5773 Utoh| reménységet öntögetni a szívükbe. És én már régen nem láttam 5774 XI | torokkal énekeltek itt, kis szívüknek minden drágalátos érzelmét, 5775 V | lelkükre gyógyírt, sajgó szívükre vigaszt a templomok bolthajtásai 5776 III | nagy úr, mint a palatínus, szóba áll vele.~- Atyám az ő seregében 5777 V | a kőház, amelynek számos szobája volt, ahol az asszonyok, 5778 Utoh| lakik majd a százon felüli szobákban, amikor a harmadik emeletre 5779 Utoh| tölgyek alá, ahol Arany János szobra fehérlik, mert a könyvíró 5780 Utos| Gondolat Kiadó által kiadott A szobrok megmozdulnak című gyűjteményben).~ 5781 Utos| dicsőségét és szentségét.~Szörényi László~ * V. István és 5782 I | remegve beszéltek arról a szörnyeteg Napóleonról, aki nekiindult 5783 V | fűzfavesszőkkel kötözi meg a szörnyeteget, ibolyaszálakkal erősíti 5784 Utos| arra, hogy módosítson a szövegen, és így hangsúlyokat eltörölve, 5785 I | olcsó pénzen finom török szövetet kínáltak eladásra. Ilyenkor 5786 V | valami szőnyegen, amelyet szövőszéken készítettek. És mégis a 5787 Utoh| utazó kényemét, rafinált szokásait, ördöngős pihenését, tiszta 5788 V | csendjét, ha nem volnának szokásba szigorú büntetések, amelyek 5789 V | gondolatait elmulassza, s ezért szokatlanul vidám hangon kiáltotta:~- 5790 III | hódító tiszteletére.~Egy szőkés-barna, ábrándos arcú ifjút hoztak 5791 Utoh| mégis megkondul, hogy el ne szokjon tennivalójától.~A kerti 5792 XIII| fecsegett, mint némely ember szokta eltölteni az időt. Egy magasabb 5793 XII | fáknak a gyökérzetéről azt szokták mondani, hogy éppen olyan 5794 V | szegény megtérő.~- Én anyámnak szoktam meggyónni, ha valamely olyan 5795 I | ébresztő, erőteljes hangon szólal meg a magasságban, mintha 5796 XI | Nagyszombat éjszakáján szólalnak meg a szigeten a fülemilék. 5797 VI | germán költőt még senki se szólaltatta meg magyar nyelven: csakhamar 5798 Utoh| volna ezen a napon, hogy szolgálhasson annak az isteni Anyának, 5799 III | hogy egy napig is tovább szolgáljon értünk. Haza kell jönnie. 5800 IV | betegek gyógyítása, a durva szolgálói munka, a megváltozhatatlan 5801 II | gyermekének lehetne nevezni.~Csak szolgálók, alattvalók mindenütt, akik 5802 II | fejedelemségen.~S ezeknek a szolgálóknak nem járt egyében az eszük, 5803 XII | kőbe vésett nevek: szegény szolgálót, aki kegyességével, tisztaságával, 5804 II | életükben is mindig a szüzeket szolgálták.~Néhány lépésnyire a szelíd 5805 XI | gondolta, hogy kívülről szólítják, és neki mennie kell.~~Máriási 5806 VII | csodálkozással hallgattam, hogyan szólongatják egymást a régi fák, mint 5807 XI | beszélt volna hozzá.~- Te szóltál, édesanyám? - kérdezte Ilona.~ 5808 III | örömének.~- Vigyázz! Majd szólunk anyánknak! - fenyegették 5809 XIV | temetésére. Aztán majd egy szomorúbb, bánatosabb ruha lesz az 5810 VII | szélben síró gallyaikat azok a szomorúfüzek, amelyek alatt a hagyomány 5811 VII | Toldiról, ámde a szigeti szomorúfűzek alatt ott nyugodott Piroska, 5812 VII | tavaszkor gondja volt Piroska szomorúfűzfájára is.~~ 5813 VI | ültetéstől. Ő ültette azokat a szomorúfűzfákat a régi kút környékén. Valamint 5814 IV | szegény fiúnak van elég oka szomorúnak lenni. De majd megtudod, 5815 IV | Józsefet, ha látom. Valami nagy szomorúsága lehet szegénynek - mondá 5816 I | a szigeten.~"Ilona ismét szomorúságba esett, mióta elmúlott a 5817 IV | életüket, hogy itt, az örökös szomorúságban, a mosolytalan bánatban 5818 II | tetszett nekik az apácakolostor szomszédsága, ahol sok kincset sejtettek. 5819 XII | Erzsébet magyar királyleány szomszédságában.~Ki tudná már manapság, 5820 V | igéjét hirdetni is, ugyanők szónokolnak a pápai udvarnál. Egy dominikánus 5821 V | látszódnak a levelen, mint valami szőnyegen, amelyet szövőszéken készítettek. 5822 I | nekik semmiféle mulatságot, szórakozást. Hiszen olyan jól nevelt 5823 Utos| könyvsorozat egyértelműen szórakoztató lektűröket közöl. Így például 5824 V | kertészekben éltek, akik szőrcsuhában, vándorbottal járták az 5825 XI | kolostor szerzeteseinek szőrcsuháját öltötte magára. Mezítláb 5826 V | megvesszőzték meztelen hátukat, szőrcsuhát viseltek, magukba szálltak 5827 Utoh| Bólongathatsz öreg, másodpercenkint szórhatod alá búsult leveleidet, mint 5828 Elo | kertész kezének segítségére szorulnának.~Itt mentek el a rózsákkal 5829 Elo | az emberek is oltalom alá szorultak. A nagy árvíz vagy a hatóságok 5830 Utos| plakátjának reprodukciója is: "Szt. Margit-sziget a Duna gyöngye". 5831 Utoh| minden erejére, tehetségére szüksége volna ezen a napon, hogy 5832 V | csodatevő Margitot, mert nekem szükségem van az ő segítségére - felelte 5833 I | egészsége helyreállításához szükséges.~Az öreg Máriási úr egy 5834 Utoh| időben sikeres elaltatásomhoz szükségesek voltak: ott találtam a főtisztelendő 5835 IV | pajtásaik a lepkét kergetik. Szüleik nem nézhetnek rájuk, csak 5836 Utoh| Vajon a hajnallal együtt születnek a virágok is? Vajon egyezik 5837 Elo | békességben akarunk maradni.~Így születtek meg a következő sorok.~~ 5838 Utoh| törvényeihez - nem tudják szülőhelyükön, a nagy fák magosságában 5839 X | eljegyzik egymás gyermekeit a szülők. Az én vőlegényem annak 5840 III | visszatért a táborból Budára. Szünet állt be a hadakozásban.~ 5841 III | megindult pörök csak addig szünetelnek, míg ő a táborban van. Odáig 5842 V | halkabban fújták a ködkürtöt. Szünetelt minden csetepaté a kolostor 5843 Utos| Az utolsó szivar az arabs szürkénél, az egyik legnagyszerűbb 5844 II | mint életükben is mindig a szüzeket szolgálták.~Néhány lépésnyire 5845 II | Néhány lépésnyire a szelíd szüzektől komoran merednek a földből 5846 Utos| amelyet az író már oly szuggesztívan ábrázolt A magyar jakobinusok 5847 Utos| egyéb írásaival, illetve szűkebben a Magyarság hasábjain közölt 5848 VIII| természetű ez az óriásfa. Ha szűkiben van édesanyád otthona a 5849 Utos| csengésével az éjféli álomba szunnyadókat.~Van még a jámbor legenda 5850 Utoh| idecsalogassák a világ mindenféle szúnyogját. A mérnöki tudomány kieszelte 5851 Utoh| meg, a többinek a helyén szurkos homok vagy odú, amelybe 5852 Utoh| akiknek veséjük alattomban szúró fájdalmakat okoz. És használ 5853 IV | neveli. Kolostort építtet a Szűzanya imádására, ahol örökös ájtatossággal 5854 XI | Krisztinák, az Ilonák... akikről szűzi nevükön kívül mit sem tud 5855 Utoh| kezdték szívbéli szerelmemet a szűzies orgonaillat iránt - több 5856 Utos| plakátot, közlik Weszely R. T. plakátját is, valamint 5857 IX | szent misét hallgasson a tabáni katolikus templomban. Lobogó 5858 I | kérdezősködik, vagy egy öreg táblabíró atyjukat, a hadjáratban 5859 III | amíg a háborúban van. A táborba nem vihetnek utána semmiféle 5860 III | Napóleon ellen: visszatért a táborból Budára. Szünet állt be a 5861 XIV | sárga-fekete zászló. A nádor tábornagyi egyenruhában volt, míg Alexandra 5862 III | beteg testével állja a táborozás fáradalmait, nem beszélve 5863 VI | ügyeket, de még a háborús táborozást is otthagyta, mikor tavaszi 5864 X | Van-e vőlegényed?~Ilona tagadólag intett.~- Nekem van - folytatta 5865 Elo | a bokrok, regényesebb a táj azon a szigeten, amely a 5866 I | vonalakkal megjelölve ama európai tájak, amelyeken Napóleon abban 5867 IX | ügyekben, melyek ezen a nagy tájékon előfordulnak a cigányság 5868 XII | sötétségben, a mécsesláng tájékozatlanságában.~Máriási Ilona azonban a 5869 I | hogy postagalambok módjára tájékozódjon az irányról. Útközben, valahol 5870 V | ellendülnek a felszéllel a tájról, ahol késő őszig nincs keresnivalójuk.~- 5871 IX | kaszárnyákban már régen elfújták a takarodót, a legutolsó őrjárat is 5872 V | felé most is megtelik a talaj a vén kastély körül a szentjánosfák 5873 X | valami nehéz munka. A sziget talaja tele volt gallyal, amelyet 5874 XII | módjára kapaszkodnak a sziget talajába, még a romkövekbe is, mintha 5875 Elo | is nedvesítette a sziget talaját, a növényzet dús volt itt, 5876 XII | leugorva, finom, bársonypuha talajba lépett, amely olyan kellemetes 5877 Utoh| előbb-utóbb kidőltek volna a vizes talajból, ezt meg a modern kertészek 5878 I | árvízkor úgy meggyülemlik a talajvíz, hogy a sétapálcával akárhol 5879 Utoh| vadkacsa lakott, amikor még talajvizekben nádak és sások meredeztek 5880 Utoh| lehet tüntetni ezeket a talajvizeket, ki lehet cserélni a földeket, 5881 Utoh| tovább is vendégeskedhetne a talajvizekkel. Megkeverték kaviccsal, 5882 VI | kertész még télen is talál magának kellő tennivalót. 5883 Utos| Margit-sziget (Pest, 1872). Az ebben található adatokat egyébként népszerűsítette 5884 Utos| vettük - még egy előzményt találhatunk, ennek címe is Szent Margit 5885 Utoh| mesemondások helyeit többé nem találják meg az álmodozók. A mesék 5886 Utoh| kínzó betegségére gyógyulást találjon. A főtisztelendő úrnak szívbaja 5887 XII | megrendített volna ez a föld alatti találkozás, csak ez a hősies leányka 5888 X | valószínűtlenséget mondott az első találkozásnál.~Elbeszélte, hogy az ő apja 5889 X | hosszú viszontagságok után találkoznának, végigrepült a réteken, 5890 IV | mentek anélkül, hogy bárkivel találkoztak volna.~- Magának élő embernek 5891 XIV | denevérekkel, madarakkal is találkoztunk, amelyek elröpültek fejünk 5892 Utos| végéig még tíz alkalommal találkozunk képekkel a Palatinus strandról, 5893 V | ha a szegény bűnös nem találna feloldozást ezen világon 5894 XIV | boldogságukat. Egy levelet találnak majd párnám alatt, ha én 5895 Utos| szenzációsabbnál szenzációsabban tálalt hírek arról, hogy a lord 5896 Utoh| szükségesek voltak: ott találtam a főtisztelendő úr kegyes 5897 XII | az a boldog, aki méltónak találtatott arra, hogy helyet kapjon 5898 IX | cigánypalatínus -, aztán, ha találtok valamit, amiből nekem is 5899 XIV | hogy a kolostor romjainál találtuk meg azokat a lépcsőket, 5900 IX | írtak csendes kolostorokban, találtunk egy helyet, amelyben szó 5901 XII | aranytallér utasítását követi. A talléron egy köpönyeges Jézuska alakja 5902 Utoh| Minden padnak története támad, ha sokáig élünk a szigeten. 5903 V | mielőtt kiválasztotta volna a támadás tárgyát, egy kis tömzsi, 5904 II | falaik ellenálltak minden támadásnak. A föld alatt pedig éppen 5905 V | fegyverrel is megvédelmezzék a támadók ellen.~Nagy rend volt valaha 5906 V | ökle.~A vércse még egyszer támadott, de a madarat már nem talált 5907 Utos| lap, illetve a lap által támogatott könyvsorozat jelentőségét, 5908 Utoh| fogadta meg a főtisztelendő úr tanácsadását.~~És itt épült fel a szemem 5909 IX | dugárus, akinek nem volt tanácsos nappal mutatkozni.~A vajda 5910 III | Hát a palatínustól fogok tanácsot kérni.~Fanny és Elisabeth 5911 X | tavaszi napon. Még fáradt volt tánca a téli pihenő után, amelyet 5912 I | cipőszalagja gróf X.-né táncestélyén, valamint idejekorán megtudja, 5913 II | és az éji madarak nekik táncolnak oly fürgén a romfalak között.~ 5914 II | öreg széllel.~- Tudsz-e még táncolni, öcsém? - kiáltotta hirtelen. 5915 II | ilyenkor felvidultak és táncoltak a réten. Meglátogatták egymást, 5916 I | előkelő bálról sem. Ünnepelt táncosnők, magasztalt úrhölgyek. A 5917 II | Máriási Ilona hallotta a táncot, amelyet a bőszoknyás fenyők 5918 Elo | kényszerítették: Szent Margit tanítá meg újra imádkozni a magyar 5919 Utoh| dolgokat, anélkül hogy valaki tanítgatná erre. És bizonyos, hogy 5920 V | állt. És itt botanikára tanította Máriási Ilonát, mert abban 5921 XIII| elfoglalja.~De Máriási Ilona, aki tanúja volt bűnös cselekedetének, 5922 Elo | mindennapi életükből, szürke tanulóságukból, drágalátos ifjúságukból 5923 X | cigányvajda lánya aranypénzekről tanulta a földrajzot, nem pedig 5924 II | nótákat, amelyeket télen tanultak, midőn faodúkba voltak zárkózva, 5925 I | magyarországi birtokukon tanulták meg. Egyébként az előkelő 5926 Elo | emberek társaságát. De biztos tanyát nyújtott azoknak is, akiknek 5927 IX | alatt szoktak a korcsmában tanyázni, hogy a szívük fáj.~Csend 5928 XII | mikor a hatalmas lovagrendek tanyáztak itt: a templomáriusok és 5929 V | árvácskák figyelni kezdenek kis tányéraikkal, a rügyek, bimbók úgy ülnek 5930 VI | szállni.~A legnagyobb fa, a tányérlevelű platánfa (boglárfa), a nádorispán 5931 IV | között. Az ő sápadt arcuk tapadt a vasrostélyos ablakokhoz, 5932 I | benyomásait, látnivalóit, tapasztalatait azoknak, akik nem vehettek 5933 III | összenevettek. Milyen fiatal és tapasztalatlan még ez a gyermek! Bízik 5934 Utoh| anyagokat, mint a nagy utazó tapasztalatokat. Ezért mondják a vegyészek, 5935 IV | Tülökhang szólalt meg a Dunán. A tapasztalt csónakos hívta vendégeit, 5936 II | ősszel tette.~Szomorúan tapasztalta, hogy a nők korábban és 5937 V | levelet, amelynek olyan volt a tapintása, mintha a legfinomabb bőrből 5938 I | piros-fehér arcuk, ha valami tapintatlan öreg néni az édesanyjukról 5939 V | egy főütőér, amely érből táplálkoznak az ágazatos erek, mint a 5940 III | hogy atyánk hatvanadik évét tapossa?~Fanny és Elisabeth hangosan 5941 Utos| Virradatban írt kuruckodó tárcáiban.~1927 magyar szempontból 5942 Utos| augusztus 28-án közölt tárcája. A magyar szentek szigete, 5943 Elo | Máriási Ilonáról regélünk. Tárd ki szíved, olvasó.~~ 5944 V | kiválasztotta volna a támadás tárgyát, egy kis tömzsi, barna mellényes 5945 X | tortát hazahozott az apám a tarisznyájában.~Olyan ebéd volt az, mint 5946 Elo | iskolásleánykák a maguk tarkabarka ruhácskáikban, mintha egy 5947 XIII| volna meg reggel. A kis társ egy ökölnyi odút fedezett 5948 XIII| felesleges pehely, amelyet kis társa azonnal az odúba vitt. Ez 5949 XIII| fecsegett ahhoz a szürke kis társához, amely olyan soványnak látszott, 5950 I | élt, tegnap már elrepült társaihoz, de reméljük, hogy nem felejti 5951 VI | a férfiak és nők közötti társalgást szabályozza. Valóban azért 5952 Elo | nem szerették az emberek társaságát. De biztos tanyát nyújtott 5953 VI | maradjanak alul bármely társaságban. (Kármán - "a magyar Werther", 5954 IV | javában ünnepeltek a pesti társaságokban, habozás nélkül elfogadta 5955 I | a sok estélynek, bálnak, társaságos összejövetelnek a leírásától. 5956 XIII| fészekben. Oda csak a kis társnak volt bejárása, amint sürgött-forgott, 5957 X | zöldjében elrejtőzve várták társnőiket, megcsókolta testvéri csókkal 5958 II | Lehetséges, hogy megölte némely társnőjét, akik nyomába növekedtek, 5959 X | és Máriási Ilona böjtöt tartanak~Midőn a sudarfák ormain 5960 V | országos törvények meg nem tartása, a szegények sanyargatása.~ 5961 Utoh| őrt álló rendőrre, és nem tartják magukat a regulához, a nagy 5962 XIII| amely körülmény mindig tartósan hűvös időjárást jegyez a 5963 Utoh| a zárda romjainál való tartózkodás lelki tisztálkodását, a 5964 III | nem tud elmaradni kedvenc tartózkodási helyéről, a Margitszigetről. 5965 X | megengedte nektek az itteni tartózkodást?~Ilona büszkén felelt:~- 5966 V | a király környezetéhez tartozó főnemesek, országos nagyméltóságok 5967 I | a féktelen magyarok közé tartozott, aki még öreg napjaira is 5968 XII | szüzek, akik látták valaha a tatárjárást, akik a sors viszontagságai 5969 V | ottani rokonait, akik a tatárnak útját állják, mielőtt elindulna 5970 Elo | újjáépítésében, mint akár atyjának, a tatárverte bús IV. Béla királynak. 5971 XII | üresen, sötéten, rejtelmesen tátong ki a katakomba nyirkos falából.~ 5972 Elo | mintha egy nagyváros különös tavasza jött volna versenyezni a 5973 Elo | versenyezni a nagytermészet tavaszával.~Felvonultak intézetbeli 5974 V | számítana, hogy a gyengéd tavasznak nincs elég életereje. Ó, 5975 IV | távollét után találkozik.~A tavaszodó sziget bennük nem az élet 5976 II | gyakran elhallgatta közelgő tavaszokon, amikor a vén holló a nap 5977 II | útja gyakran véres.~~Egy tavaszon aztán, mikor a szigeti telet 5978 Utoh| jössz be a szigetbe, hogy tavaszonkint elvigyed bokrainkat, fáinkat, 5979 XIV | életbe. És akkor majd a távolból az én imádságom fogja önt 5980 IV | barát, amikor hosszú távollét után találkozik.~A tavaszodó 5981 X | bogárkák méregették az út távolságát egyik fától a másikig, mint 5982 XIV | hogy senki se vegye észre távozását? A csónakosok ismerik önt.~- 5983 II | a vén holló diadalmasan távozott.~Ezt a megaláztatást nem 5984 XII | hömpölyög odafent, a vöröslő téglával és szürke kővel kirakott 5985 Utos| ebben az évben fut végig "A tegnapok ködlovagjai" című arcképsorozat 5986 X | arcán közeledne, hogy csodát tegyen. Olyan halkan zengett a 5987 Utoh| vannak e földön, hogy csodát tegyenek azokkal a betegekkel, akiknek 5988 IX | amiből nekem is jutna rész, tegyétek csak oda a kunyhóm elé. 5989 III | hangosan felzokogott.~- Mit tegyünk? - kiáltott fel hangos kétségbeeséssel 5990 V | legyenek a félénk, magukban tehetetlen nőknek.~A dominikánus barátok 5991 Utoh| mintha minden erejére, tehetségére szüksége volna ezen a napon, 5992 X | cigány-hercegkisasszony dolga se fenékig tejföl. Bizonyosan ő is megkapja 5993 Utoh| virradtunk, tűzpiros szemmel tekint alá a fali kalendáriom az 5994 IX | Olyan nagy volt Jóska vajda tekintélye, hogy későbben nemcsak a 5995 V | Fénykorában e rend nagyobb tekintélynek örvendett a jezsuiták rendjénél 5996 VII | hervadásban, messzire elkísértem tekintetemmel a lehullott faleveleket, 5997 IX | sötét szakállával, villogó tekintetével végigballagott a vajda a 5998 Utos| helyet szentelt a mártírnak tekintett IV. Károly király kultuszának. 5999 V | kincseikért, amelyet úgysem tekintettek magukénak, hanem az egyházénak.~ 6000 Utos| kisregény töredékes csírájának tekinthető; egyébként 1921-ben jelent 6001 Utoh| varjak, amelyek őslakóknak tekintik magukat a szigeten, mintha


1-bekac | bekej-dult | duna--eszuk | etel-furto | fust-hidsz | higga-keblu | kecsk-korba | korcs-marci | marek-multa | multb-panas | pance-sorok | soroz-tekin | telel-vasde | vasfa-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License