Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gyula Krúdy
Szent Margit

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-bekac | bekej-dult | duna--eszuk | etel-furto | fust-hidsz | higga-keblu | kecsk-korba | korcs-marci | marek-multa | multb-panas | pance-sorok | soroz-tekin | telel-vasde | vasfa-zuzma

     Part
6002 I | A padláson nagyszerűen telel az alma, a dió, a mogyoró, 6003 II | Margit királyleány idejében települtek meg a zárda körül azok a 6004 I | falvak zordonságát. Élettel teli levegő kellett az ő beteg 6005 I | mennek vissza az erdőbe, ahol télig maradnak. A varjak sétálgatnak 6006 XIV | Az est leszállt, és a telihold felragyogott a pesti partokon.~ 6007 Utos| hasonlíthatlan báj-illattal telik meg, és a föld lakója, ha 6008 Utos| felfogható úgy is, hogy könyvének témáiból ad figyelemfelkeltő előzetes 6009 Utos| közzétett Boldog Margit témájával itt találkozott először 6010 XI | Szent Margit-kolostorban temessék el őt is. A királynak még 6011 XIV | hősi halált halt katona temetésének. Fehér kabátú, lószőr forgós 6012 XIV | veszem magamra, édes atyám temetésére. Aztán majd egy szomorúbb, 6013 XIV | halottat minden bajtól.~~A temetési szertartás befejezése után 6014 IV | fűzfa, amelynek testvérei a temetőben lengetik gallyaikat.~És 6015 Elo | a felirat, mint valamely temetői sírkő felírása. A repkény, 6016 Utos| magukkal nem vihetvén, ide temettek. Ezek közt nem kis szerepet 6017 X | romjai között.~- Látod, most temiattad nem lesz szerencsém egész 6018 XI | fényesség.~Olyan volt a kolostor temploma, mint a mennyország.~A kakasok 6019 VII | házak, Nagyboldogasszony templomának tornya, amely Buda városából 6020 XII | lovagrendek tanyáztak itt: a templomáriusok és mások, akik titokzatos 6021 XI | vasrácsos ablak nyílt a templomba, ahol a gyónó nővér térdepelt.)~ 6022 I | templomot alkotnának, amely templomnak karzatán reggeltől estig 6023 V | sajgó szívükre vigaszt a templomok bolthajtásai alatt. Hova 6024 V | polgárok a többi szigeti templomokat látogatták. A hagyomány 6025 IX | ütését a pesti belvárosi templomról, akinek kedve volt hozzá, 6026 I | tájat, ahol a nap kel, és a tengert, amelyben a nap lenyugszik.~ 6027 X | amelyek szokott délutáni tennivalóikkal voltak elfoglalva a fák 6028 VI | kertész már elkezdi a maga tennivalóját az ő kis országában.~Januárban 6029 Utoh| megkondul, hogy el ne szokjon tennivalójától.~A kerti utakon már javában 6030 Utoh| hálát adhatunk, hogy nincs tennivalónk a hídon. A harmadik pad 6031 VI | télen is talál magának kellő tennivalót. Még javában süvöltöz az 6032 VIII| szigetre, csónakot hív.~A nádor tenyerét a szeme elé emelte, amint 6033 IV | alatti fülkék, amelyekbe tenyérnyi nyíláson jut be a világosság, 6034 XII | messziségben mutatott egy tenyérnyit az égboltozat kékségéből, 6035 XI | fel térdepléséből. És íme, térde alatt, az oltár lépcsőjén 6036 XI | Az oltárlépcső közepén térdelt egy aranykoronás fejedelmi 6037 Utoh| plébános a romok lépcsőin térdepelne: "segítségére is jött hívének". " 6038 XI | feleszmélve emelkedett fel térdepléséből. És íme, térde alatt, az 6039 V | gyógyító eszköz a gyóntatószék térdeplője volt, nem pedig az orvosok 6040 XIV | állítottak Szent Margit egykori térdeplőjéből. Ez a szent megóvja még 6041 XI | nyomai Szent Margit imádkozó térdeplőjének.~A fülemilék tele torokkal 6042 XI | uralkodószéket a barátok térdeplőzsámolyával cseréli fel.~Eljött azonban 6043 X | piros-zöld kendő, amely térdig ért. És két sor aranypénz 6044 XI | a romfalak mögé.~A leány térdre vetette magát, és akkor 6045 IV | márványra vetették mezítelen térdüket, és volt dolga az ostornak...~- 6046 Utoh| különösen azokon az utakon, terecskéken, amelyek környékén ama fák 6047 IV | megindult, midőn Kármán művére terelődött a szó. Ugyanazért a költő 6048 VIII| módjára a szigeti növényzetre terelte a beszédet a nádorispán.~- 6049 V | hosszúkás alakú gyümölcsök teremnek, amelyek a fűszeres boltokban 6050 Utoh| mintha ennek a szürke kis teremtésnek, ennek a mindnyájunkat példázó 6051 IV | legnagyobb erőfeszítéssel terhes hajóikat a Dunának ebből 6052 III | kívül szenvedjen, hogy ne térhessen vissza a családi körbe, 6053 Utos| volt, egybekötve egy Payson Terhune nevű ismeretlen angol szerző ( 6054 Utoh| nagyvilágnak épült fogadó előtt, a terjedelmes réten, mintha általában 6055 Utoh| ódon klastromból, messzire terjedő kertjeikből... el a Poprád 6056 XIV | hogy ide többé vissza ne térjek.~- Hová menne?~- Oda, hová 6057 II | fehér derekú lények, hogy térjünk magunkba, vessük meg a világ 6058 Utos| megcsonkító békeszerződést. Számos térkép jelent meg, amelyben megpróbálták 6059 Utos| írt erről; Az angol lord térképe című cikke természetesen 6060 I | Magyarország az európai térképen, Napóleon szemét nem kerülte 6061 Utoh| messziről észrevette, hogy termékenyülésének pillanatát emberi szem akarja 6062 Elo | harmadikban nefelejcseket termelnének az arra hivatott kezek. 6063 V | magukba. Mennyi elszántság, természetimádat lehetett annak a dominikánus 6064 VI | természetben unatkozni kezdett. A természettel való barátkozás azonban 6065 VI | emberektől valók, hanem a nagy természettől.~A kertész még télen 6066 VIII| S ezenkívül is jótékony természetű ez az óriásfa. Ha szűkiben 6067 V | barátok szentjánoskenyeret termő fákkal ültették körül a 6068 V | menekültek.~A domonkosok sohasem tértek többé vissza régi otthonukba. 6069 V | hegyek közé nyúlva, nagy terület, rajta tizenkét falu gondoskodott 6070 Utoh| kisharang, amely a sziget területén más óramű helyett itt az 6071 XIII| elbeszélését? Eszméletlenül terült el a füvön. A palatínus 6072 Utos| ingyen adandó könyvsorozat tervét - augusztus 14-én azzal 6073 XIII| hasítják. Rázkódott egész testében, és könnyei megnedvesítették 6074 X | volna át a föld nyújtózkodó testén. Langyos hullámok emelték 6075 XI | ömlik róla, mint az Úr fehér testéről, amikor a szentelt ostyát 6076 IV | elöl példával. Ő ostorozta testét a borzbőrből való korbáccsal 6077 III | esztendeig! Törődött, beteg testével állja a táborozás fáradalmait, 6078 VI | magukat a férfiak, hogy testi-lelki műveltségükkel ne maradjanak 6079 Utoh| birkózik hajnalonkint ez a testileg is nagyra fejlett madár. 6080 Elo | amelyet a szigeti kertészek testőrsége állott körül, és odabent 6081 I | amíg az apjuk az udvarnál testőrtiszt volt. A két nagyobbik Máriási 6082 Elo | virágokká változván, mint a testté váltott áhítat, körülillatozták, 6083 V | ájtatoskodniok, vezekelniök kellett, testüket sanyargatták, böjtöket tartottak, 6084 XII | senki más, mint Szent Margit testvére, aki ugyancsak a szentek 6085 X | galambpostát küldött a városba testvéreihez. Nyárfa fehér héjára írta 6086 XIV | eltávozásom. Az én szegény testvéreim boldog köznapi lelkek. Az 6087 XIV | hogy segíthessek anyámon és testvéreimen. Kármán úr, én megtaláltam 6088 XIV | hogy maradjon anyámmal és testvéreimmel, hogy le ne sújtsa őket 6089 XIV | kincs felfedezésére, és én testvéreimnek ajándékozom azt, hogy ők 6090 X | társnőiket, megcsókolta testvéri csókkal a nőszirom zöld 6091 V | menthetetlennek látszó madárka testvérüket.~De Ilonának helyén volt 6092 Utos| hogy még újabb időkben is tétettek kincs-keresési kisérletek; 6093 Utoh| időben. Még a nagy szálloda tetőjére is rátelepednek, pedig ezt 6094 I | véghez, mint az ácsok a tetőn. A rigók magasra emelik 6095 Elo | csigalépcsőjével és ódon tetőzetével - a nagy nádor csak akkor 6096 II | folytattak. Különösen nem tetszett nekik az apácakolostor szomszédsága, 6097 II | hogy megmutassák, mennyire tetszik nekik holló tolla, játszadozni 6098 Utoh| lépteiddel, mint valaha tetted.~Én láttam a külső töltéssel 6099 Utoh| kötelezettségemnek eleget tettem ezen a világon, és fiatalon 6100 VI | mint az emberek. Ki vannak téve mindenféle betegségeknek. 6101 XII | föld alatti katakombájába tévedt, ahová a Margit-apácákat 6102 XIV | előttünk a lábnyom, hogy el ne téveszthessük az utat.~Nagyon fáradtak 6103 XIV | eltűnt előlünk, de már nem téveszthettük el az irányt. A lépcsők 6104 I | erkélyéről elindulva sohasem téveszti el az utat a sziget felé. 6105 I | Budával, ha ez a korzikai tigris idáig merészkedik?) Máriási 6106 Utos| évfordulóján Madeirán és Tihanyban tartott megemlékezésekről. 6107 I | Al-Dunán vagy a legvadabb tiszai kiöntésekben fordult meg.~ 6108 XIII| a dereglyét hozták, egy tiszt vezetésével szálltak partra.~ 6109 Utoh| romjainál való tartózkodás lelki tisztálkodását, a hatásokat a forrás-zuhatag 6110 Utoh| álmodozni, oly kegyesnek, tisztának, nemesnek, jóságosnak lenni 6111 XII | szolgálót, aki kegyességével, tisztaságával, erényeivel kiérdemelte 6112 Utos| ez által a kert csin- és tisztaságban szenvedett.~Különösen az 6113 V | folytatásához?~Elég volt egy tisztátalan gondolat, elég volt egy 6114 Utoh| nagy múltjánál, valamint tiszteletre méltóságánál fogva tovább 6115 II | hitték, hogy a hold az ő tiszteletükre vette fel ezüst köntösét. 6116 V | azoktól az apró férgektől tisztítja meg, amely férgek a legerősebb 6117 Utoh| örökkévalóságnak készült az a titáni töltés gránitfalakból, amelyek 6118 XII | Margit-apácákat temették, rejtve és titkon, mint akár az őskeresztényeket 6119 V | levéltárai telve vannak titkos írásokkal, amelyeket nem 6120 XII | leányka magába tudta zárni a titkot - még az édesanyja előtt 6121 III | Kármán úr előtt nincs titkunk, ő házunk régi barátja - 6122 XII | A gyermekek néha sokkal titoktartóbbak, mint a felnőttek.~Máriási 6123 IX | malmainkat, hajóinkat, amikor egy titokteljes ember bukkant fel a városban, 6124 Utoh| szenvedéseiben. És Szent Magit a tizedik napon, amidőn a plébános 6125 IX | A kincsásók könyve a mi tizenhármunk birtokában van jelenleg. 6126 II | állítottak fel, mint a kapuknál. Tizenhárom lépcső vitt le a föld alatti 6127 IX | hozzá, megszámlálhatta, hogy tizenkettőt vert az óra, amikor a szigetcsúcs 6128 I | fák voltak barátnői, amíg tizenötödik évét betöltötte.~Szent Margit 6129 VI | nyári lakjaikat: a szigetre tóduló pesti és budai polgárok 6130 Utos| mellyel a sziget földje többfelé fölturkáltatván, ez által 6131 Utoh| csak annyiban különbözik a többiektől, hogy messzibb, kalandosabb 6132 Utoh| már csak három van meg, a többinek a helyén szurkos homok vagy 6133 V | fehér papok gyóntatószékében többnyire a tolvajok és a rágalmazók 6134 VIII| hajósok, akik életükben többször is megjárták Amerika földjét, 6135 I | kóbor falusi eb."~"A sárga tökből vájt cinkefogók és a stiglincekre 6136 II | harcias barátok maradtak meg tölgyfák alakjában a szigeten.~Úgy 6137 I | Ha bezárták jól megvasalt tölgyfakapuját: bevehetetlennek látszott 6138 Utoh| örökkévalóságnak készült az a titáni töltés gránitfalakból, amelyek 6139 Utoh| tetted.~Én láttam a külső töltéssel együtt emelkedni a sziget 6140 VI | délutánt méltó udvarlásban töltheti Máriási Ilona társaságában.~ 6141 II | magányba vonult ájtatoskodással töltötték életüket, hanem kardokat 6142 VII | telet, kevesebb víg tavaszt töltöttem magam is Szent Margit szigetén, 6143 VI | magának, Ilona, hogy mivel töltse idejét itt, a Szent Margit 6144 IV | a mosolytalan bánatban töltsék hátralevő éveiket. Aki egyszer 6145 V | támadás tárgyát, egy kis tömzsi, barna mellényes madárkát, 6146 III | törvényszék keze. Ha ki nem tör vala a háború: már régen 6147 Utos| elbeszélés, a későbbi kisregény töredékes csírájának tekinthető; egyébként 6148 Utos| például a világháború idején a törhetetlen osztrák-magyar fegyverbarátságot 6149 II | szikáran, kopaszon, de törhetetlenül állt. Az ő gallyai olyan 6150 Utoh| már a világi hiúságokkal törődni) - az Isten áldja meg a 6151 V | biztonságban a kincsek. A törökön kívül mindenfelé rablócsapatok 6152 VIII| ki Lotaringiai Károly a törököt Magyarországból. Lehetséges, 6153 VIII| Magyarországból. Lehetséges, hogy a törökverő hadvezér seregében volt 6154 III | szigeten.~Bocskoros csónakos törölgette izzadt, hosszú üstökét, 6155 X | akik éppen azon gondban törték a fejüket, hogy milyen ruhába 6156 I | tréfaságot elhinni, amit a történelem az utolsó magyar nemesi 6157 III | Hadd beszéljék a pesti történeteket anyjuknak, amelyek az alatt 6158 Utos| amely tartalmazza a sziget történetén kívül a gyógyforrás geológiai 6159 V | abbahagyta a régmúlt idők történetének elbeszélését.~Hallgatva 6160 Utoh| látták. Többet tudunk a romok történetéről, mint valaha tudtak azok 6161 I | a bent lakók.~Ha valaki történetesen esti órákban járt a Duna-parton: 6162 Utos| Margitszigetre vonatkozó történeti adatok, a szigeten a középkorban 6163 Elo | hőseit és hősnőit e következő történetnek.~Elmentek ők a fogyó holddal, 6164 VII | Margit-kolostorban.~Arany János történetünk idejében még nem írta meg 6165 Utoh| ragaszkodnak a természet ősi törvényeihez - nem tudják szülőhelyükön, 6166 V | való vétek, az országos törvények meg nem tartása, a szegények 6167 Utoh| nézem, hogy ebben a vén törzsben még mindig annyi életerő 6168 VI | méter volt a magassága, a törzse pedig olyan, hogy négy-öt 6169 Utoh| mondják őkelmét, hétágú törzséből napjainkban már csak három 6170 V | segítségkérésükkel, vad törzsek közé keveredtek, és vértanúi 6171 XI | készült volna a vén fák törzsérre, és a páncél csillogott, 6172 II | közel, se távol hasonló törzsű fa, amelyet gyermekének 6173 V | a földet nézte a romfal tövében, mintha felfedezett volna 6174 VII | földjét kikaparta,~Felemelt tövestől négy fiatal füzet:~Ezek 6175 VII | alatt a hagyomány szerint Toldi Miklós menyasszonya: Piroska 6176 VII | felejthetetlen költeményét Toldiról, ámde a szigeti szomorúfűzek 6177 XIII| az a rossz hír, amelyet tőled hallanék! - felelt Máriási 6178 II | vetett az alkonyati habokra. Tollai különösen fénylettek, mintha 6179 I | A vadkacsák tarka, kékes tollaikkal behintették a Duna-partot.~ 6180 I | reptükben sárga és fehér tollazataikat úgy ragyogtatják, mint a 6181 I | hogy szinte fekete lett tőlük a felhő. Volt itt a mogorva 6182 XIII| Majd adok én neked, te kis tolvaj!~Mikor ennek az elfoglaltságnak 6183 V | gyóntatószékében többnyire a tolvajok és a rágalmazók találtak 6184 XII | valamerről a magasból ringó, tompa, állandó és megnyugvó zúgás 6185 Elo | külvilággal, még az ideálja se toppant meg a hídépítő mérnökök 6186 IV | fákból, a dalokat a madarak torkából. Az ibolya kidughatta fejét 6187 XI | drágalátos érzelmét, kis torkuknak minden ezüstjét odaöntötték 6188 Utos| dárdájukkal a lóról. A lovagi tornán elmaradhatatlan "rózsa-királynő" 6189 Utos| középkori jelmezes lovagi tornát rendezett. A pompás, nagyrészt 6190 VII | Nagyboldogasszony templomának tornya, amely Buda városából kiemelkedik: 6191 XIV | nemcsak a helyőrségi templom tornyában húzták meg a harangokat, 6192 VI | szerzetesek kolostorának tornyából, és kidöntötte a hétágú 6193 VI | szakított le láncaikról, tornyokat ingatott meg Budán, letépte 6194 XI | térdeplőjének.~A fülemilék tele torokkal énekeltek itt, kis szívüknek 6195 V | igazságtalanságokat meg kell torolni.~Pedig hát az a büntetés 6196 XII | legenda szerint az óbudai toronyban szokott megkondulni a harang, 6197 IX | déli szél idáig hozta a toronyóra ütését a pesti belvárosi 6198 Utoh| még ha a legméltóságosabb toronyórának vélnénk is magunkat.~~Ó 6199 X | mazsolás, diós, mandulás torta, amelynél jobbat sohasem 6200 X | volt. Békacomb is volt. A tortákat pedig a legfinomabb budai 6201 X | sohasem ettem. Mert egy tortát hazahozott az apám a tarisznyájában.~ 6202 V | szélűzte fellegként oson tova a szomorúság, a bánat. A 6203 II | Estefelé, midőn a holló továbbröpült, elhallgatott, és nyugodtabb 6204 V | rombolása után.~Az erdei pinty tovaröppent.~~Csízek, cinkék ugráltak 6205 X | szerencséje a pillangónak, amely tovatűnt a kolostor romjai között.~- 6206 VI | fejét földdel, szalmával, trágyával oly vastagon borítják, hogy 6207 I | Mert nem kell ám minden tréfaságot elhinni, amit a történelem 6208 Utos| Daily Mail tulajdonosának Trianon revíziójára vonatkozó akciója 6209 I | kényelmességét, amikor valamerről trombitahangot hallott. Az öreg katona 6210 XI | otthagyta volna Magyarország trónusát, hogy a szomorúság elől 6211 Utos| Végül azzal a zseniális trükkel szerezte vissza a császár-családfő 6212 II | áhítat és megadás hangzik a tucatnyi nyárfa susogásában, ha gyenge 6213 XII | írás, és többet senki nem tudhat meg arról a valakiről, akit 6214 V | elásott kincseikért? Senki se tudhatja. Csak annyi bizonyos, hogy 6215 Elo | áruló füstöt.~Ki tudja, ki tudhatná, mi okuk volt ezeknek az 6216 IV | figyelmét másra irányítani.~- Tudja-e, Ilona, hogy a sziget mindig 6217 Utoh| ezt meg a modern kertészek tudnák megmondani. Hogyan birkózott 6218 XIV | mesélte a szigeten:~- Nem tudnám megmutatni a helyet, ahol 6219 Utoh| felé, azoknak is, akik nem tudnának imádkozni.~Ne mondják nekem, 6220 Utoh| amelynek pedig öreg fejével tudnia kellene, hogy legjobb dolguk 6221 III | szigorúan nézett .~- Nem tudod, hogy mit fecsegsz! - pirított 6222 V | volt, nem pedig az orvosok tudománya!~Ideát a pesti előkelő asszonyságok, 6223 Utoh| nem jöttek volna mindig a tudós építészek, akik megmentették 6224 IX | szigetcsúcs irányában. A tudósok szerint Szent Margit szigetének 6225 Utoh| már egyetlen levelet sem tudsz hajtani.~~A gesztenyefák, 6226 II | szembefordult az öreg széllel.~- Tudsz-e még táncolni, öcsém? - kiáltotta 6227 Utoh| főtisztelendő úr könyvét, aki tudtommal először foglalta könyvbe 6228 IX | is. És mind ez ideig nem tudtunk egyetlen kincsnek sem a 6229 Utoh| azokat apáink látták. Többet tudunk a romok történetéről, mint 6230 VIII| parton.~Ez a harangkongatás tudvalevőleg azt jelentette, hogy valaki 6231 I | levegő kellett az ő beteg tüdejének. És az akkori orvosok azt 6232 Utoh| padról a Margit-híd zsivajgó, tülekedő, szinte fáradhatatlan életét 6233 IX | jelenti, azoknak olyan erős tülkük van, hogy áthatol a legsűrűbb 6234 IX | megállapíthatta, hogy a tülök nem gabonahajó közeledését 6235 IX | a legsűrűbb ködön is.~A tülökhangra a cigányvajda kilépett a 6236 X | megközelítgette a kék kalapkás tündéreket, amelyek a fű halvány zöldjében 6237 I | is láttak, amely fehér, tündéri madár legfeljebb az Al-Dunán 6238 I | otthona a sivatag. De annál tündéribb a Duna közepén a sziget.)~ 6239 Utoh| kieszelte azt, hogy el lehet tüntetni ezeket a talajvizeket, ki 6240 XIV | útjában, szelíd volt és türelmes: miért ölték meg őt?~Aztán 6241 IX | melytől az fellobogott.~Aztán türelmesen várakozott Jóska vajda, 6242 IX | kincskeresők.~- Lássuk munkához! - türelmetlenkedtek a sötét háttérben a láthatatlan 6243 II | örülök neki. El vagyunk látva tüzelővel."~~ 6244 I | az időben gránátosaival, tüzéreivel, lovasaival tartózkodott. 6245 Utoh| ezen a napon. A napszekér tüzesebben indul el Magyarország felé, 6246 Utos| mikor a sziget a főváros tulajdonába került - az irányítást átvevő 6247 Utos| vagy zárlatot beiktatva, tulajdonképpen legtöbb alkalommal új művet 6248 Elo | azoknak a neveknek, amelyeket tulajdonosaik itt megörökítettek. Persze 6249 Utos| Rothermere lord, a Daily Mail tulajdonosának Trianon revíziójára vonatkozó 6250 Utoh| van, hogy valamennyiünket túlél, akik alatta megpihenünk. 6251 VII | A törökök szent fája, a tulipánfa ugyancsak sok példányban 6252 VII | törökök a margitszigeti tulipánfához, amelynek virágából vagy 6253 I | szálladozott a kéményből, és a túlparton szánkázó pesti dámák és 6254 I | Sápadt, vékonyka, szinte túlvilágias lénye nem bírta el a városok 6255 Utoh| A nagy harkály mindent túlvisító kiáltása ébreszti fel még 6256 VII | amelyen át aranyos felhő mögül tűnnek fel a budai házak, Nagyboldogasszony 6257 V | kútgödörnek a maradványa tűnt fel a romok között.~- Régi 6258 V | midőn azoknak magaviselete tűrhetetlen lett.~Évekig folyt a küzdelem 6259 II | egymás között, idegen fát nem tűrve, közelében maradtak meg 6260 X | kellett nézni: annyi rőzse, tűzifa gyűlt össze, hogy Rézinek 6261 Utoh| Nagyboldogasszony napjára virradtunk, tűzpiros szemmel tekint alá a fali 6262 IX | legsötétebb éjszakán is tűzrakás lobogott. Ez mutatta az 6263 X | Semmi egyébért, mint éppen tűzrakáshoz való gallyakért.~Nem volt 6264 IV | közé - sóhajtotta Ilona, és tűzrózsák nyíltak az arcán a mélységes 6265 V | leesett , siklott, mint a tűzsugár.~Egy vércse volt, amely 6266 X | Egyszer majd eljön értem egy tűzszemű, ezüstpatkós paripán, felvesz 6267 XIV | mennyországi fátyolát a fejemre tűzzem.~- Szegény gyermek - felelt 6268 I | a szigeten legelész.~Van tyúkketrec, amelyet jól védelmez a 6269 II | ugyanezért tollaim megítélését udvarhölgyeire bízom. Ők még fiatalok, 6270 II | felébredt a szél, és a hold udvarlására siet.~Ám a szél sokáig váratott 6271 VI | margitszigeti délutánt méltó udvarlásban töltheti Máriási Ilona társaságában.~ 6272 I | történik.~A kőfallal kerített udvarnak mindig zárva volt a kapuja, 6273 V | mert abban az időben így is udvaroltak a művelt fiatalemberek a 6274 VI | mellett üldögélni, és az udvarról a favágók kopácsolását hallgatni. 6275 V | hogy elhagyva a fejedelmi udvart egy-egy apácazárda szomorú, 6276 Utos| föld alatti alagút pozitív, üdvöt hozó, tehát mintegy mennyei 6277 II | erősebb volt, amint a magasból üdvözölte a királynőt.~A fejedelemnő 6278 XI | fényesség világítaná. Az üdvözült lelkek éjszakája volt ez! 6279 XI | végtelen jóságos ez az arc, az üdvözültség fénye ömlik róla, mint az 6280 IX | döntött azokban a vitás ügyekben, melyek ezen a nagy tájékon 6281 VI | nádor nemcsak az országos ügyeket, de még a háborús táborozást 6282 III | vajon ráér a nádorispán a mi ügyünkkel foglalkozni? - kérdé reménytelenül 6283 XIV | aki a Isten jobbján ül a szentek koszorújában.~- 6284 Utoh| amelybe játékos gyermekek üldögélnek, mint valami bölcsőbe. És 6285 VII | bokrok alján elgondolkozva üldögélő rigó (amely nagyon szereti 6286 X | repült, aki egy fa alatt üldögélt, és kosarat font a fűzfa 6287 XIII| fordult. A rigók többet üldögéltek a földön, mint a fákon - 6288 Utoh| megtanult mondókáiba.~~És üldögéltem azokon a padokon, amelyeket 6289 Utoh| karokkal, kinyújtott lábakkal üldögélve a fürdőkádban, miközben 6290 V | amely fekete lepkeként üldöz estétől - mond most Máriási 6291 X | érkezett meg a pillangó üldözője, a feketehajú, barna leányka.~ 6292 X | dolgom lesz, hogy egész nap ülhetek a pitvarban, nem kell száraz 6293 V | tányéraikkal, a rügyek, bimbók úgy ülnek a magasban, mint az ifjú 6294 Utoh| kalandos útitervekről. Jobb ülni, mint menni. Jobb gondolkozni, 6295 VI | Sáros volt a két keze az ültetéstől. Ő ültette azokat a szomorúfűzfákat 6296 VI | nádorispán után József nádor ültetgetett.~A nádor nemcsak az országos 6297 VIII| atyja, István nádor kezdte ültetni, de az ő idejében növekedett 6298 VI | két keze az ültetéstől. Ő ültette azokat a szomorúfűzfákat 6299 V | szentjánoskenyeret termő fákkal ültették körül a házukat. Még ma 6300 Utoh| bokrainkat, fáinkat, drágalátos ültetvényeinket! Annak az időnek vége van, 6301 XI | Árpád-királyok jártak feltámadás ünnepein ájtatoskodni e szent helyre.~ 6302 X | legszentebb órája, a húsvéti ünnepeket megelőző magasztos óra, 6303 I | egyetlen előkelő bálról sem. Ünnepelt táncosnők, magasztalt úrhölgyek. 6304 XI | feltámadás éjszakája itt ünnepelte volna magát legszívesebben.~ 6305 IV | költő, akit már javában ünnepeltek a pesti társaságokban, habozás 6306 X | ahol hétországra szóló ünnepély fogadta az orosz cár leányát: - 6307 X | felvidulni a legtarkább ünnepélyen sem, nem örült a pompának. 6308 X | rágyújtott dalára az egész ünnepi kórus - a legszótlanabb 6309 XII | fehér gyermekkezével az üregbe, mintha valamely ismert 6310 XII | olyan aranypénz hevert az üregben, amelyen köpenyeges Jézuska 6311 XII | aranytallér gördül ki nyomban az üregből, amelyet a törökök elől 6312 XII | kiverejtékeződtek volna.~Ez az üres, utolsó koporsóhely az, 6313 IX | egyéb zenészeket, akik azon ürügy alatt szoktak a korcsmában 6314 IX | szigetén megtelepedjen, és üstfoltozással és egyéb munkával foglalkozzon.~ 6315 Utoh| kapaszkodnak bizonyos fák üstökeibe, mint valami légi pandúrok. 6316 III | törölgette izzadt, hosszú üstökét, amíg csónakjával a pesti 6317 XIV | öltözékeitől.~Az óbudai parton egy üteg állt az ágyúkkal, amelyek 6318 IX | idáig hozta a toronyóra ütését a pesti belvárosi templomról, 6319 III | fáradalmait, nem beszélve az ütközetek halálveszedelméről. Megszenvedett 6320 X | Nyárfa fehér héjára írta az üzenetet:~- Szent Margit nagyszombat 6321 II | Küldd az apád, ha valami üzennivalója van.~A szelecske elbujdosott, 6322 II | kötöttek, ha a király háborút üzent. Megharsant a kürt, csengtek 6323 I | hallott a ház felől, s az ugatás nem volt barátságosnak mondható.~ 6324 I | hatalmas ebek, amelyeknek ugatása az óbudai partig visszhangzott.~ 6325 IX | a tehénistálló környékén ugatott álmában egy kiskutya. De 6326 V | tovaröppent.~~Csízek, cinkék ugráltak a fagallyakon, és csodálatos 6327 IV | kedvük itt a víz színére ugrándozni.~Magyarország legszomorúbb 6328 Utoh| életében valódi ünnepnapja. Ugrik, mint a percmutató, és mi 6329 Utos| strandról láthatunk két fotót; ugyanabban a számban jelenik meg először 6330 V | egyszerre hét templom és ugyanannyi zárda állt a szigeten.~A 6331 Utos| helyen is megjelentette ugyanazon írásait. Azonban - mint 6332 I | tekintete. És messziről ugyanazt gondolhatták magukban a 6333 V | talán egy tábori tűz mellett ugyanebben a percben szintén a gyermekeire 6334 II | Felségednek már gyönge a szeme, ugyanezért tollaim megítélését udvarhölgyeire 6335 V | eltévedt úton járóknak.~Azután ugyanide eresztgették le a kincseket, 6336 V | Isten igéjét hirdetni is, ugyanők szónokolnak a pápai udvarnál. 6337 II | meg a világ hiúságát, hisz úgyis csak szomorúság és bánat 6338 Utoh| te kedvedért nyitják az újabbnál újabb sétautakat a szigeten, 6339 Elo | része volt Nagymagyarország újjáépítésében, mint akár atyjának, a tatárverte 6340 I | tavasszal úgy érezte, hogy újjászületik, mint a madarak és virágok, 6341 V | titokban az ajkára tette az ujját. Mintha jelezni akarta volna 6342 Utoh| Pedig minden esztendőben újonnan festik a padokat.~Minden 6343 Utoh| megmozdulnak a lombok között - Újpest felől kerékküllőit küldi 6344 Utos| magának az alaptörténetnek az újramesélése is újabb hangsúlyokat kap, 6345 Utos| kutatásai kimutatták - az újrapublikálást mindig felhasználta arra, 6346 Utos| hogy abban az évben az újság képes melléklete legtöbbet 6347 IX | mélyében lappanganak.~Nevetve újságolta édesanyjának:~- anyám, 6348 VI | azonban ellensége minden unalmi lehetőségnek. Miután a természet 6349 VI | növények, állatok sohasem unatkoznak. Az unalom emberi kitalálás. 6350 VI | aki a nagy természetben unatkozni kezdett. A természettel 6351 X | sziget bokrai között, amíg ura a kertésszel vesződött.~~ 6352 V | megnövekedett, hogy szinte egyedüli urai lettek a Margitszigetnek - 6353 IV | IV. Béla király, akinek uralkodása alatt a tatárok elpusztították 6354 X | vajdának a fia, aki ott uralkodik, ahol a Dunának vége van.~- 6355 Utos| története a megboldogult uralkodó édesapjáról feltétlenül 6356 X | földkerekség leghatalmasabb uralkodójának, Pálnak, minden oroszok 6357 XI | úgysem találta örömét, és az uralkodószéket a barátok térdeplőzsámolyával 6358 X | egész országban cigányok uralkodtak. Király volt minden cigány. 6359 X | Magyarország legnagyobb urának, a nádorispánnak felesége, 6360 IX | rendszerint békésen alusznak az Úrban, miután hajójukat alkalmas 6361 I | Ünnepelt táncosnők, magasztalt úrhölgyek. A legjobb nevelésben részesültek 6362 III | lányért, akit fényben és úri módon nevelt. Megjárta ő 6363 Utoh| találjon. A főtisztelendő úrnak szívbaja volt. Elakadozott 6364 XIV | ereszkedtünk, mert az én kis úrnőm, Ilonka, meg parancsolta, 6365 X | Megtartottátok a böjtöt a mi Urunk Jézus Krisztusunk nagyheti 6366 Utoh| kalandozni a girbe-gurba utacskákat. A másik padról a Margit-híd 6367 VII | szívringató magánnyal, a kerti utakkal, amelyeket oly mélyen betemetett 6368 Utos| legalábbis erre látszik utalni a Magyarságban 1927. augusztus 6369 XIV | egy leány is elkísér az utamon, aki nem akar magamra hagyni 6370 Utoh| önkéntelenül megpróbálja utánozni a hosszú életű fákat a csendes 6371 X | mintha a kolostornövendékeket utánozták volna, akik itt valamikor 6372 XII | rosszat, amikor az aranytallér utasítását követi. A talléron egy köpönyeges 6373 XIV | ruháikban, mint eltévedt, északi utasok álldogáltak e szivárványos 6374 V | amelyek kifosztották a jámbor utasokat.~A szerzetesek tehát jobbnak 6375 Utoh| hogy messzibb, kalandosabb utazást tesz meg a föld alatt, mint 6376 XIV | törődik?~- Szent Margit útbaigazítást adott, hogyan gondoskodhatom 6377 X | nyomorékokat, akik elfáradtak az útban.~Messzi országból került 6378 Utos| kiadásban is prospektusszerű útikalauzt jelentettek meg, amely tartalmazza 6379 Utoh| lemondott mindenféle kalandos útitervekről. Jobb ülni, mint menni. 6380 II | a levegőt? A fejedelmek útja gyakran véres.~~Egy tavaszon 6381 XIII| értesítve lett tábori futárunk útján, hogy gondoskodjon az ezredes 6382 IX | a Dunából, lefelé járták útjukat a délvidék felé, hogy onnan 6383 I | tájékozódjon az irányról. Útközben, valahol azon a helyen, 6384 I | időben a szigetről indul útnak a város felé Máriásiné levelével, 6385 I | amelyet farkasnak néztek, de utóbb kitűnt, hogy kóbor falusi 6386 Utoh| UTÓHANG~A mai Margitsziget~...A 6387 Utos| a végső változat elő- és utóhangját. Ismerve Krúdy munka-, illetve 6388 Utoh| messziségbe, hogy többé utol ne érhessük őket.~~A mesék, 6389 V | királyleánytól örökölték utolérhetetlen illatukat.~S az illatos 6390 X | az égen, gyors paripáján utoléri. Amikor nagy szél fúj a 6391 V | megmutatta az utat az eltévedt úton járóknak.~Azután ugyanide 6392 VIII| tudná, hogy milyen kalandos úton-módon került a messzi világrészből 6393 Utos| UTÓSZÓ~Kiadványunk Krúdy Gyula 6394 X | a cigányvajda lánya nem űzte tovább a tavasz első lepkéjét, 6395 V | megrakodva kötött ki. A királyi vadaskertek, itt Visegrád környékén, 6396 V | foglalkoztak. Ők mennek el a vademberek közé Isten igéjét hirdetni 6397 Utoh| alatta a talajt. Kopog a vadgesztenye.~~De ne feledkezzünk meg 6398 Utoh| azt először látnák. És a vadgesztenyefa, amelynek pedig öreg fejével 6399 Utoh| szilárd, szinte letéphetetlen vadgesztenyék között is akadnak olyanok, 6400 I | mindenféle fajta vízimadár. A vadkacsák tarka, kékes tollaikkal 6401 I | felhő. Volt itt a mogorva vadlibától kezdve a nádi verébig mindenféle 6402 Utoh| át a Margitsziget a régi vadonságából mai angolparkos alakjába. ( 6403 Elo | nem sokban különbözött a vadontól, amelyben a szent királyleány 6404 I | földszintes, repkénnyel, vadszőlővel tetőig befuttatott házikóban, 6405 Elo | palántácskák, letérdepeltek ama vadvirágok közé, amelyek Szent Margit 6406 Utoh| azokon a helyeken, ahol a vadvíz lakott tavasztól őszig. 6407 VI | ágat, bizony le kell azt vágni hamarosan. A fa majd beforrja 6408 V | vörösbarna árnyék villámként vágódott az énekes madarak közé.~ 6409 V | félelmetes volt ez a villámként vágtató nagy madár a fák alatt...~ 6410 XIV | elérje azt, amire szíve vágyakozik.~- Az ön fülének még nem 6411 XIV | akadálya sincs annak, hogyvágyamat, mindig velem levő álmomat 6412 Utos| vizitkártyái címet viseli. Vagyis Krúdy belemerül a múlt század 6413 XIV | azt, amire az én szívem vágyódik. Az ön ártatlan lelke még 6414 IV | önfeláldozás és szeretet vagyon a női szívekben.~Hisz nem 6415 XIV | visszaszerezte elvesztett vagyonát. Sohasem beszéltek arról, 6416 XII | hiúságait hagyta el, dús vagyont rázott le magáról, kínzó 6417 IX | könyvnek, mert nemcsak a vagyonunkat adtuk érte, hanem nyugalmunkat 6418 IX | kezébe vette ezüstgombos vajdabotját, és a háznépével együtt 6419 V | Jánosok föld alatti utat vájtak a börtönökhöz. Azt hitték, 6420 Utoh| olyan boldogan nyitja fel vajúdásából szemét, mint az emberi anyácskák.~ 6421 III | Elisabeth elszörnyedtek Ilona vakmerőségén. Máriásiné is aggodalmasan 6422 IV | szomorú emberek lakhelye volt? Valahogyan vonzotta ez a hely azokat 6423 II | panaszkodott, talán el akarta valakinek mondani utoljára élete bánatát.~ 6424 Utoh| azt lehetne hinni, hogy valakivel birkózik hajnalonkint ez 6425 II | csákányok, ásók munkája.~Valamelyik magyar királyunk megunta 6426 VII | eljöttek a kertészek.~De talán valamennyinél szebb példányok a tölgyek, 6427 Utoh| annyi életerő van, hogy valamennyiünket túlél, akik alatta megpihenünk. 6428 Utos| gyógyfürdő propagandájához valamiképpen mégis csak kapcsolódott 6429 I | amilyen földabroszok minden valamire való "gyűldében" a falra 6430 XI | vérrokonának, akit példaképül választott.~A térdeplő jobb oldalán 6431 V | ájtatos foglalkozásuknál fogva választottak. Ezenkívül közel volt Buda 6432 IV | Dunának ebből az ágából, választották a veszélyesebb budai ágat, 6433 Utoh| Nem, most már sehogy sem válik be az a régi jóslás, amely 6434 Utos| Margitszigetre, és ekkor vállalhatta el a szigeti gyógyfürdőt 6435 V | Csak annyi bizonyos, hogy vállalkozó, önkéntes kincskeresők időnként 6436 X | kihányva. Volt ezenkívül a vállára dobva egy piros-zöld kendő, 6437 IV | napjainkban. Mélyebb volt a vallás, izzóbb a hit, szigorúbb 6438 V | meggyötört szívét a szenvedő, ha vallása se volna? Mely borzalmas 6439 V | jótéteménye a katolikusok vallásának a gyónás szentsége, amely 6440 V | lerótta.~Ó, nagy áldás a vallási szertartás a gyengéd női 6441 Utos| elveszettnek gondolt, gyermekkori vallásos hitnek a föléledését, amelyet 6442 XIII| könnyei megnedvesítették Ilona vállát.~- Meg fogod nekem bocsátani, 6443 Utos| az ott rejlő kincseket.~Valljon a Margit-szigeti kincsásók 6444 III | gomba alakú napernyőiket vállukon forgatták. Könyökig érő 6445 II | a csaták elmúlásával sem válnak szét. A legenda szerint 6446 XII | álmai valóságra kezdettek válni. A titokzatos aranytallér, 6447 Utos| azóta is kimaradt minden válogatásból. Az, hogy egy sajtókirály 6448 XIV | katonai pontonok hozták azt a válogatott századot, amely díszkísérete 6449 VI | bánatok nem az emberektől valók, hanem a nagy természettől.~ 6450 XII | amikor csodálatos álmai valóságra kezdettek válni. A titokzatos 6451 Utos| olvasmányának szerzőjére hivatkozik. Valószínűsíthető viszont, hogy Krúdy használta 6452 X | lányát), még több ilyen valószínűtlenséget mondott az első találkozásnál.~ 6453 Utoh| kerti utakon már javában váltakozik a fény és az árnyék. Megszámlálhatatlan 6454 Elo | változván, mint a testté váltott áhítat, körülillatozták, 6455 Utoh| magamban, hogy velem is változás történt, mintha felébredt 6456 Utos| a műnek már egy korábbi változata is, amelynek címe: Szent 6457 XIV | amelyekből a fal volt kirakva, változatlanul követtek. És mindig előttünk 6458 Utoh| voltaképpen van abban valami változatosság is, amint a fehérre festett 6459 II | Bizonyosan az utolsó apácák változtak át nyárfákká, mikor körülöttük 6460 Utos| akarja: "a sajtó tudjon változtatni országhatárokat is". Az 6461 Utoh| egykedvűségén az mit sem változtatott, hogy a betegek, akik a 6462 Elo | szinte maguk is virágokká változván, mint a testté váltott áhítat, 6463 IX | cigányság között. A falu végén vályogvető cigányság, a téli farkas 6464 X | csak azt kérdezte Rézike:~- Van-e vőlegényed?~Ilona tagadólag 6465 IX | létezéséről, mint azok a félig vad vándor cigánytörzsek, amelyek lobogó 6466 V | éltek, akik szőrcsuhában, vándorbottal járták az ismeretlen földrészeket 6467 IX | Csempészek, hamis pénzverők, vándorcigányok és mindenféle nem tiszta 6468 XII | bizonytalankodva járt előtte vándorlásában.~A megingott nagy kőről 6469 Utoh| gyerekek:~  A vízi-malom!"~És vándorlásaimban rájöttem, hogy voltaképpen 6470 II | azért megkövetelték, hogy a vándorló zenészek legszebb rigófüttyeiket 6471 XI | mint a liliomnak. Sokáig vándoroltak a zárdaszűzek, míg a holttest 6472 Utoh| szokott álmaimat a kegyetlen vánkoson! Ó, hogy szerettem volna 6473 XIV | még hosszú, boldog élet vár önre, amit én magamról el 6474 IX | fellobogott.~Aztán türelmesen várakozott Jóska vajda, amíg az evezőcsapások 6475 V | jött valami baj, valamely váratlan szerencsétlenség, amely 6476 II | udvarlására siet.~Ám a szél sokáig váratott magára. A szegény fejedelemasszonynak 6477 Utoh| Minden napnak megvan a maga varázsa, sajátsága, jelleme. Még 6478 IV | lemondás, az Istenbe vetett hit varázserejét. Ezek a föld alatti fülkék, 6479 Utoh| még sok épületes dolgot várhattak volna tőle az életben... 6480 Utoh| osztrák fürdőhelyét.~És a vén varjakat nem zavarta még az sem, 6481 Utoh| életükben. Pedig a legvénebb varjaknak tudni kellett ama vidéki 6482 Utoh| lelkiismeret-furdalás nélkül várjam a halált, amely rövidesen 6483 X | látták a Hét testvérek a várkastély környékén.~A rigók, amelyek 6484 IX | nyargalnak zörgő szekereken egyik vármegyéből a másikba.~Olyan nagy volt 6485 V | látszó szigeteken, mintha azt várná, hogy valaki visszahívja 6486 I | kapuja, mintha senkit se várnának a bent lakók.~Ha valaki 6487 Utoh| amelyekről órák hosszáig lehet várni, amíg egy hajó feltűnik 6488 XIII| bátorságom elviselni a reám váró szenvedéseket. Köszönöm, 6489 V | megbocsáttatnak.~Az esztergomi érseki váron, a sziget csúcsán, előkelő 6490 I | szigetről indul útnak a város felé Máriásiné levelével, 6491 VII | templomának tornya, amely Buda városából kiemelkedik: a nagy fák 6492 IX | akiknek nehéz lett volna városi bíróság elé járulni, hogy 6493 XII | szigeti kolostort a budai várral kötötte össze. Ezt az alagutat 6494 XII | Árpád-házbeli királyleányokra várt itt a földön. Mert már hervadozóban 6495 X | halvány zöldjében elrejtőzve várták társnőiket, megcsókolta 6496 XIV | karjaiba ölelte Ilonkát.~- Vártalak, gyermekem - mondá a nádorispánné.~ 6497 Utoh| lakott és nyáron boldogan vártam a fürdés idejét, mintha 6498 I | barátságos házat."~"Óbudáról a vásárból egy fél disznót hozott Bogyó 6499 X | ruhába öltözzenek húsvét vasárnapjára, megcsóválták a fejüket 6500 Utos| Krúdy mint antikváriumban vásárolt olvasmányának szerzőjére 6501 XIII| mondókáját.~- Az éjjel egy vasdereglye kötött ki a szigetcsúcson,


1-bekac | bekej-dult | duna--eszuk | etel-furto | fust-hidsz | higga-keblu | kecsk-korba | korcs-marci | marek-multa | multb-panas | pance-sorok | soroz-tekin | telel-vasde | vasfa-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License