1-bekac | bekej-dult | duna--eszuk | etel-furto | fust-hidsz | higga-keblu | kecsk-korba | korcs-marci | marek-multa | multb-panas | pance-sorok | soroz-tekin | telel-vasde | vasfa-zuzma
Part
6502 VIII| szappannak, csak jöjjön a vasfához. E fa lehullott kérgével
6503 VIII| gondossággal vigyázott a vasfára.~Ugyan kinek adatik meg
6504 VIII| kertészek között is, aki a vasfát kivirágozni látja.~A nádorispán
6505 IX | Valóban az volt őkegyelme.~A Vaskaputól Komárom magaslatáig Jóska
6506 I | A szobák ablakán kettős vasrács, az ajtók kifogástalanul
6507 XI | gyóntatófülkék, amelyekből vasrácsos ablak nyílt a templomba,
6508 IV | szegény zárdaszűzek csak a vasrostélyon át láthatták a tavaszi holdat,
6509 IV | ő sápadt arcuk tapadt a vasrostélyos ablakokhoz, midőn a tavaszi
6510 IV | saruinak a belseje telve volt vasszegekkel. Külön imádkozóhelye volt
6511 VI | szalmával, trágyával oly vastagon borítják, hogy az nem egyenesedhetik
6512 Utoh| ahol a legjobb, legfehérebb vászon készül.~Ez a régi áldás
6513 II | közelségével is biztosítaná őt védelméről.~A fenyő-királynőnek már
6514 I | egy hadsereg ellen is elég védelmet nyújtanak. A szobák mennyezete
6515 I | tyúkketrec, amelyet jól védelmez a rács az éjszakai menyétek
6516 I | tehát elég jól meg volt védelmezve a külvilágtól. Ebbe a házba
6517 V | elszánt férfiak voltak ők. Védelmükben nyugodtan ájtatoskodtak
6518 XI | őt is. A királynak még a végakarata is parancs, azonkívül olyan
6519 IX | cigányság között. A falu végén vályogvető cigányság, a
6520 Utos| hogy nem maradhat el. A végeredmény: Ottó újra visszamehetett
6521 XII | a helyen, ahol a lépcsők véget értek, valóban észre is
6522 Utos| figyelemfelkeltő előzetes antológiát.~Végezetül nagyon fontos, hogy a kincsásás
6523 Utoh| régi szerzetes buzgóságával végezte ájtatosságát Szent Margit
6524 X | harangok szokásos látogatásukat végezték Rómában. A tavasz halk remegéssel
6525 I | olyan kopácsolást visznek véghez, mint az ácsok a tetőn.
6526 IX | szakállával, villogó tekintetével végigballagott a vajda a budai utcákon,
6527 V | jelentkeztek. Karcsú lábaikon végigfutottak a réteken, fénylő szemük
6528 XI | fel Máriási Ilona ágyában.~Végiggondolta álmát, aztán a párnája alá
6529 V | valamennyi lelki doktort végigjárta.~Ezért tartott a búcsú egy-két
6530 Utoh| hogy utoljára hittem.~~És végigjártam magam is a Margitszigetet,
6531 Utoh| gyógyulni kezdenek.~Mire végigolvastam a főtisztelendő úr könyvét,
6532 X | viszontagságok után találkoznának, végigrepült a réteken, a fák alatt,
6533 V | minden gallyacskához, amelyen végigugráltak. A rigók, amelyek Szent
6534 Utos| Természetesen még nem tartalmazza a végső változat elő- és utóhangját.
6535 Utoh| belenyugodni abba, hogy az álmoknak végük van, és mennyire vén már
6536 Utos| szelídebben ítélték meg. Végül azzal a zseniális trükkel
6537 Utoh| tapasztalatokat. Ezért mondják a vegyészek, hogy mennyi mindenféle
6538 XII | huszonhat éves koráig élt és végzé a rábízott csodatetteket.
6539 XI | isteni megnyilatkozások végzéséhez. Alázatosan ápolták a betegeket,
6540 V | állják, mielőtt elindulna végzetes útjára. Nem a szerzeteseken
6541 Utoh| állapotában jobban szemügyre vehetjük a szigeti romokat, mint
6542 I | tapasztalatait azoknak, akik nem vehettek részt a bálban.~Máriásiné
6543 Utos| hozzákötött krimiről. Nem is vehették nagyon komolyan a lap szerkesztői
6544 I | óta betegeskedett. Sápadt, vékonyka, szinte túlvilágias lénye
6545 VII | hogy a képzelet játszik veled.~Pedig szent igaz: tavaszkor
6546 Utoh| alvásomban azt is hallani vélem, amikor a romfalban fészkelő
6547 Utos| Ferdinánd hagyatékára, mert úgy véli, hogy nemzetellenes irodalmi
6548 Utoh| legméltóságosabb toronyórának vélnénk is magunkat.~~Ó be sokszor
6549 V | szerzetesek tehát jobbnak vélték a kolostori kincset a szigeten
6550 Utoh| folyamán, mert hiszen látni véltem őket, amikor az álmatlan
6551 Utos| osztogatták a Szanatórium vendégeinek. Megállapítható, hogy abban
6552 IV | tapasztalt csónakos hívta vendégeit, bár még a budai hegyek
6553 Utoh| felmászni? Igaz, hogy a ravasz vendégek tudják, hogy télen éppen
6554 Utoh| méltóságánál fogva tovább is vendégeskedhetne a talajvizekkel. Megkeverték
6555 Elo | szigetének ismeri a földrajz.~A vendégfogadók és nyári lakok helyén szinte
6556 II | magából? Szégyellhetné magát vénség létére, hogy kifesti tollait.~
6557 Utoh| mintha már nem bírná őket vénségére eltartani. Igaz, hogy nagyon
6558 II | korábban és alaposabban vénülnek, mint a férfiak. Ugyanazért
6559 III | talpon legyen, mint egy verbunkos katona. Ti lehettek csüggedők,
6560 XIV | idők divatos nótájára, a verbunkosra - majd ha a vajda jelt ad
6561 II | eljátszadozzanak, búvóhelyet adtak a vércsék és kányák ellen menekülő
6562 V | Annak a csúcsán fészkel a vércsepár, amely rettegésben tartja
6563 V | szerencsés volt a kődobás, hogy a vércsét eltalálta.~A szürke rabló
6564 I | pedig a Török Császárnál verdeste az asztalt, amikor a pesti
6565 XIII| és kipiszkálta az idegen verebet a faodúból.~- Majd adok
6566 I | vadlibától kezdve a nádi verébig mindenféle fajta vízimadár.
6567 XIII| érő hársfa ágain! Az egyik verébnek barna folt volt a begyén,
6568 XIII| kanári még azt a szürke verébpárt is, amely éppen az ablakkal
6569 V | ágazatos erek, mint a falevelek véredényei. Ezen a bükklevélen nincs
6570 II | fejedelmek útja gyakran véres.~~Egy tavaszon aztán, mikor
6571 VII | tavasz.~Mintha a dermedt vérkeringés kezdené meg folytatólagos
6572 VIII| emelte, amint átnézett a verőfényes partra.~- Az ebédemet hozzák
6573 II | által a Duna felett, és vérpiros árnyékot vetett az alkonyati
6574 XI | közelében legyen annak a vérrokonának, akit példaképül választott.~
6575 Elo | különös tavasza jött volna versenyezni a nagytermészet tavaszával.~
6576 IX | megszámlálhatta, hogy tizenkettőt vert az óra, amikor a szigetcsúcs
6577 V | törzsek közé keveredtek, és vértanúi halált haltak.~Kármán József,
6578 VIII| ez a fa. Abban az időben verte ki Lotaringiai Károly a
6579 V | amint kíséretükkel sátrat vertek a sziget lombos fái alatt.
6580 Utoh| borfogyasztástól, akiknek veséjük alattomban szúró fájdalmakat
6581 II | hogy térjünk magunkba, vessük meg a világ hiúságát, hisz
6582 Utos| vizitkártya-sorozat egy olyan darabját vesszük szemügyre, amely nemcsak,
6583 XIV | hol lyukadunk ki, miféle veszedelembe jutunk?...~De Ilonka megcsóválta
6584 I | kiáltással adják hírül a veszedelmet, amire a kutyák hanyatt-homlok
6585 III | uram életét nem fenyegeti veszély! - sóhajtott fel Máriásiné.~-
6586 IV | az ágából, választották a veszélyesebb budai ágat, mert aki azt
6587 XIV | a ruhát én csak egyszer veszem magamra, édes atyám temetésére.
6588 V | dominikánusok a mohácsi vészig lakták a szigetet. Temérdek
6589 VII | visszatértek... hinnéd, tán most veszik első énekleckéjüket a mindig
6590 XII | ez a hősies leányka nem veszítette el lelkének nyugodalmasságát,
6591 X | között, amíg ura a kertésszel vesződött.~~Szép, szomorú, halovány
6592 VI | vén fa kiheverte a mohácsi vészt is, mint akár a magyar nemzet.
6593 V | haza és a király ellen való vétek, az országos törvények meg
6594 XIV | ragyogtak, mintha napsugárral vetekednének. Másfelé lila és vörösbarna
6595 XIV | mély gyász ruháját sohasem vetem el - mondá Máriásiné.~-
6596 IV | leányok a vörös márványra vetették mezítelen térdüket, és volt
6597 V | feloldozást ezen világon vétkeiért? Ó, a legfőbb gyógyító eszköz
6598 Utos| ahonnan az eddig adatokat is vettük - még egy előzményt találhatunk,
6599 V | napokig ájtatoskodniok, vezekelniök kellett, testüket sanyargatták,
6600 V | bűneinek feloldozására rendelt vezeklések kiszabását.~A fehér papok
6601 IV | örökös ájtatossággal és vezekléssel töltik az időt mindazok
6602 Utoh| nagyra fejlett madár. Olykor vezényszóhoz hasonlít a hangja, máskor
6603 II | legmesszebbre, én voltam a vezér. Mit szóljak én, akinek
6604 Utos| fegyverbarátságot hirdető vezércikkek árnyékában, a Virradatban
6605 Utoh| futamodik lábunk alatt a Hét Vezérek fájának termése, mert rendszerint
6606 VI | példájára a honfoglaló hét vezéreknek.~Második szerencsétlenség
6607 XIV | felfelé. Ki tudja hová, merre vezetnek a lépcsők, hol lyukadunk
6608 IX | az már ilyenkor szokás. A vezetőjük, a főkincsásó, olykor megállt,
6609 XIV | irányt. A lépcsők meredeken vezettek felfelé. Ki tudja hová,
6610 Utos| ha mennyei kegyelem által vezettetik, e ponton magasztos dalok
6611 VI | VI. FEJEZET~A Hét testvérek
6612 V | elmulassza, s ezért szokatlanul vidám hangon kiáltotta:~- Most
6613 Utoh| Megkeverték kaviccsal, más vidékekről hozott földekkel a vizes
6614 XI | révészháznál, amely messze vidéknek volt hangos óramutatója.~
6615 VII | gyógyulást is szerzett. Messzi vidékről eljártak a lázbeteg törökök
6616 IV | leányának a példáját. Elhagyták vigalmas, gazdag életüket, hogy itt,
6617 X | Cigányországban.~Sárga selyem viganója bársony volt, piros és kék
6618 V | gyógyírt, sajgó szívükre vigaszt a templomok bolthajtásai
6619 IV | Margit szegény leányzói vigasztalására sietnének a föld leányzói;
6620 V | atyát, akik ellátták őket vigasztalással és reménnyel, hogy kellő
6621 XI | élete, mert semmi sem tudta vigasztalni őt gyermeke elhunytán. Levetette
6622 XI | középkorban: a kolostor volt vigasztaló otthonuk mindazoknak, akiket
6623 XIV | a fejét:~- Szent Margit vigyáz ránk, nem lehet bántódásunk.~
6624 III | kifejezését örömének.~- Vigyázz! Majd szólunk anyánknak! -
6625 XI | szent leány hamvait magukkal vigyék. A krónikaírók feljegyzik,
6626 XIII| vadmadarak repülése, amelyek a vihart hasítják. Rázkódott egész
6627 III | háborúban van. A táborba nem vihetnek utána semmiféle pörös írást,
6628 Utos| menekült apáczák magukkal nem vihetvén, ide temettek. Ezek közt
6629 VII | VII. FEJEZET~Tavasz a szigeten~
6630 VIII| VIII. FEJEZET~Levél a nyárfa
6631 V | rabló utána vetette magát.~Vijjogva kergette a menekülő madarat,
6632 XI | kézenfogva átvezette őt abba a világba, ahol nem fáj semmi.~Utolsó
6633 XI | valamely belső fényesség világítaná. Az üdvözült lelkek éjszakája
6634 XIV | gyertyát vett elő, amely úgy világította meg az alagutat, mint a
6635 V | sötét törzs többet mond a világjáró dominikánusokról minden
6636 IV | már az emeletes nyári lak világoszöld falaival, zsalugáteres ablakaival.
6637 VIII| úton-módon került a messzi világrészből a vasfa a Margitszigetre.
6638 IV | alkalmasabb helyet, ahol a világtól elvonulva élhetnék - mormogta
6639 VI | Pusztította még árvíz, jég, villámcsapás is a nagy fát, néha úgy
6640 IX | hajával, sötét szakállával, villogó tekintetével végigballagott
6641 XI | és a páncél csillogott, villogott, mint akár abban az időben,
6642 VII | margitszigeti tulipánfához, amelynek virágából vagy kérgéből ettek, és
6643 X | térdeplő nőkre.~A mogyoró virágai halkan szállongtak alá a
6644 VII | a szemet gyönyörködtette virágaival, de betegeknek gyógyulást
6645 X | délutánján megmutatkozott fehér virágesőben, és megáldott.~A két Máriási
6646 X | Havazott itt, de hó helyett virággal telt meg a föld.~Hullott
6647 Utoh| fátyolos szellemalakok; a virágillattól bódult madárkák, Szent Margit
6648 V | szél sodorja el a tegnapi virágleveleket. Az én apám azok közé a
6649 Elo | rendelve. És a zárdakertek virágocskái, ez ápolt, nemesített, gondozott
6650 X | repült a sárga szemű fehér virágocskák felett, már megközelítgette
6651 Utoh| megleshessem, mintha egy virágocskát akarnék megfigyelni, amely
6652 XIV | senki sem gyönyörködött a virágokban, amelyek Gyümölcsoltó Boldogasszony
6653 Elo | lelkükkel, szinte maguk is virágokká változván, mint a testté
6654 X | fényességekkel, fehér és kék virágokkal.~Az imádkozók lábainál,
6655 Utoh| ellenségei voltak a fáknak és virágoknak.~Az öreg áll, halkan rezeg,
6656 V | azokról a ritka fákról, virágokról, növényekről, amelyek a
6657 X | föld mélyéből előtörekvő virágoktól.~A vén szilfa csodálkozással
6658 VIII| százesztendős korában kezd virágozni. És a szigeti vasfa ezen
6659 XIV | gallyacskái, amelyek a vízparton virágoztak.~A költő szomorúan nyújtotta
6660 XIV | azok a csodálatos piros virágú japáni birsbokrok, amelyeket
6661 IV | tájat a halászok is, mert a virgonc halaknak nem volt kedvük
6662 Utos| vezércikkek árnyékában, a Virradatban írt kuruckodó tárcáiban.~
6663 Utoh| Nagyboldogasszony napjára virradtunk, tűzpiros szemmel tekint
6664 XIV | sírhalma mellett, mint mindig virrasztó őrség.~A sír lábánál sűrű
6665 I | nyomban ágaskodni kezdett a virtus, amikor valamerre a világon
6666 Elo | honalapítás, az új honfoglalás virtusait.~S itt zengedeztek a leánykák
6667 V | királyi vadaskertek, itt Visegrád környékén, rendes adófizetői
6668 Utoh| itt laktak volna, amikor Visegrádtól Óbudáig mindenki a margitszigeti
6669 XIV | ruha lesz az én mindennapi viseletem.~Máriási ezredest ott temették
6670 Utos| század vizitkártyái címet viseli. Vagyis Krúdy belemerül
6671 XI | hosszú, földig érő köntöst viselt: a templom hajójának közepén
6672 V | meztelen hátukat, szőrcsuhát viseltek, magukba szálltak a kegyes
6673 Utoh| lelkünk andalogva mendegél vissza-vissza az elröppent múltba.~Szent
6674 I | környékét, hogy maguktól is vissza-visszatérnek."~"Az a sánta vadkacsa,
6675 X | füzéren, amelyet Rézike visszacsatolt a nyakára, volt minden országnak
6676 Utos| erélyesen kelle gátolni eme visszaélést, mellyel a sziget földje
6677 IV | boltívek alatt, a dunai hajósok visszafordították a legnagyobb erőfeszítéssel
6678 V | mintha azt várná, hogy valaki visszahívja őt, mintha arra számítana,
6679 Utoh| forrásvíz mindennapi iszogatása visszahozogatja régi étvágyamat..." "Már
6680 V | háborús esztendők, egykor visszajöhetnek kincseikért, amelyet úgysem
6681 XI | zárdaszűzek, míg a holttest ismét visszakerült régi helyére. És íme, a
6682 Utos| A végeredmény: Ottó újra visszamehetett Bécsbe és megint kapta az
6683 V | vad északi szél szárnyán visszanyargalni a Dunán, és kiverni a szigetről
6684 XIV | elbeszélését.~A Máriási család visszaszerezte elvesztett vagyonát. Sohasem
6685 XIV | aki eddig a földi életben visszatartott.~- Mit akar tenni, Ilona? -
6686 Utos| a halál pitvarából való visszatérés megilletődöttsége.~Azonban
6687 IX | csak a saját lépteinek visszhangját, a rácvárosi korcsmákból
6688 Utoh| máskor segélykiáltáshoz, hogy visszhangzik tőle Szent Margit kolostorának
6689 I | ugatása az óbudai partig visszhangzott.~Máriási Ilona tehát elég
6690 Utos| az éjféli harang kongása viszhangjában (sic!) is elnémult, a földből
6691 IX | csak oda a kunyhóm elé. Nem viszi el senki.~Reggel, mikor
6692 XI | Budára a húsvéti misére. Ők viszik a Máriásiné kalácsát is
6693 Utos| hivatkozik. Valószínűsíthető viszont, hogy Krúdy használta Radványi
6694 XII | tatárjárást, akik a sors viszontagságai elől menekültek Margit zárdájába,
6695 X | zöld levelét, mintha hosszú viszontagságok után találkoznának, végigrepült
6696 Utos| hozott létre.~Előzményeihez viszonyítva a Szent Margit-kisregény
6697 VI | tizenkilencedik század kezdete abban a viszonylatban, amely a férfiak és nők
6698 IX | ítélete döntött azokban a vitás ügyekben, melyek ezen a
6699 V | lovagrend lakott.~Csupa vitézek, daliák, harcos szerzetesek,
6700 XI | derekát.~Mintha középkori, vitézi páncél készült volna a vén
6701 I | nemcsak a földabroszok mellett vitézkedett, amilyen földabroszok minden
6702 I | hódító francia császár ellen vívtak.~- De mi köze van a Margitsziget
6703 V | falmaradvány látható alacsony vízállásnál a Duna mélyében.)~A dominikánusok
6704 XII | kellemetes volt, mintha meleg vízben járt volna.~Néhány lépésnyire
6705 Utoh| tudnak kimutatni Szent Margit vizéből.~Csak hallgattam az öreg "
6706 Utoh| Császárfürdőé, a Lukácsé, az artézi vizeké. A Margit-forrás csak annyiban
6707 Utoh| Szent Margit csodáiról, a vizekről, forrásokról, fürdőkről,
6708 XIV | ringatódznak a kagylók a vízen, hogy összegyűjtsék magukban
6709 IX | bírájának, hanem azok a vízi népek is, akiknek nehéz
6710 Utoh| Hajrá, gyerekek:~ A vízi-malom!"~És vándorlásaimban rájöttem,
6711 I | verébig mindenféle fajta vízimadár. A vadkacsák tarka, kékes
6712 IX | hajdanában komáromi hajósgazdák, vízimolnárok és egyéb kishaszonra dolgozó
6713 Utoh| tiszteletére.~Az álmok, jelenségek, víziók Szent Margit szigeti éjszakájának
6714 I | itt mindenféle madár. A víziszárnyasok a még szabályozatlan, vad
6715 Utos| legjobban szemléltetni, ha a vizitkártya-sorozat egy olyan darabját vesszük
6716 Utos| folytatása, amely A XIX. század vizitkártyái címet viseli. Vagyis Krúdy
6717 Utoh| megmerítettem poharamat a vízivó helyen, és mintha valamely
6718 XIV | fűzeknek gallyacskái, amelyek a vízparton virágoztak.~A költő szomorúan
6719 IX | onnan őszre megrakodva a vízszínéig, vontassanak majd felfelé,
6720 XIII| mire Rézike visszatért a vízzel, Máriási Ilona már talpon
6721 Utoh| forrásokról, fürdőkről, vízzuhatagokról, amelyek mind azért vannak
6722 IV | magyarok laktak. Siralom völgye volt Magyarország. A király
6723 XII | Duna hömpölyög odafent, a vöröslő téglával és szürke kővel
6724 X | mondja az apám, hogy a Rézi vőlegénye lovagol. Egyszer majd eljön
6725 IX | rosszat álmodott.~- Itt volnánk a kútnál - szólt a vajda,
6726 XIII| királyleány, hogy segítségére voltál szegény árva szívemnek.~
6727 I | szegezve, és a térképeken piros vonalakkal megjelölve ama európai tájak,
6728 V | mindig elvitt egy mosolygó vonást szegény apám arcáról. Amint
6729 XI | másvilágias fényességgel vonja be a fák derekát.~Mintha
6730 V | amelyen az évek barázdáikat vonják. Minden évben jött valami
6731 X | napsugarak, mint végtelen vonók a hegedű húrjain - az emeletes
6732 XI | szent életű kegyes apácának vonták hegedűikben az éjjeli muzsikát:
6733 IX | megrakodva a vízszínéig, vontassanak majd felfelé, könnyen nekivágódhattak
6734 I | gabonás hajók, amelyeket lovak vontattak a pesti oldalon, amint messzi
6735 V | szomorú, sötét homályába vonuljon vissza, ahol néha éveket
6736 VII | szigeten. A magasban darvak vonulnak, amelyek korán visszatértek...
6737 II | dicséretével és magányba vonult ájtatoskodással töltötték
6738 X | mintegy égi koszorúval vonva körül azokat, akiknek szíve
6739 IV | lakhelye volt? Valahogyan vonzotta ez a hely azokat a lelkeket,
6740 XIV | Fehér kabátú, lószőr forgós Wasa-gyalogosok voltak, akik Napóleon katonáival
6741 Utos| fiai bújtak: Andrássyak, Wenckheimek és mások, és teljesen a
6742 Utos| Hamburger-féle plakátot, közlik Weszely R. T. plakátját is, valamint
6743 Utos| kötet októberben Stephen I. Wolff Hauma c. regénye volt.~Ha
6744 XI | XI. FEJEZET~Húsvéti feltámadás~
6745 XII | XII. FEJEZET~Margitsziget a
6746 XIII| XIII. FEJEZET~A katonai dereglye
6747 XIV | XIV. FEJEZET~Szent Margit leányává
6748 Utos| arcképsorozat folytatása, amely A XIX. század vizitkártyái címet
6749 IV | boldogságot künn a világ zajában, és az elvonultságban keresték
6750 IV | nádor őfenségét gyermekes zaklatásoddal. Még bajba hozod oktalan
6751 XI | szerzetesei nem léptek be a zárdába. A templom fala mellett
6752 V | szenvedtek. Hiába építettek a zárdában föld alatti börtönöket a
6753 XII | egy-egy Szent Margit-korabeli zárdahölgy fekszik, és a sírtakaró
6754 V | a magasban, mint az ifjú zárdai növendékek a kóruson, a
6755 XII | viszontagságai elől menekültek Margit zárdájába, a szigetre.~Itt, a föld
6756 XIV | ismerte legjobban Szent Margit zárdájának romjait.~Egy nyárfa állt
6757 V | gondoskodott a margitszigeti zárdák éléskamráiról.~Bizony, jó
6758 Elo | tiszteletére van rendelve. És a zárdakertek virágocskái, ez ápolt, nemesített,
6759 Elo | talán sohasem hagyták el zárdakertjeiket, mint ezen a napon, amely
6760 XI | nagynénjének volt része, és már zárdanövendék korában az Úr trónusához
6761 V | szent papoknak és kegyes zárdanőknek fújnák a tavaszi zsoltárt.~
6762 XI | példájából felbuzdulva: szintén a zárdaszűzi életre akarta szentelni
6763 II | építettek, hogy a jól elzárt zárdát a föld alól vegyék be. De
6764 II | tanultak, midőn faodúkba voltak zárkózva, és egyebet se tettek, mint
6765 Utos| új kezdőmotívumot vagy zárlatot beiktatva, tulajdonképpen
6766 XII | hajlandóságú leányka magába tudta zárni a titkot - még az édesanyja
6767 I | az ajtók kifogástalanul záródnak. A keresztvasak egy hadsereg
6768 Utos| alcím itt is az ezúttal zárójelbe helyezett mesemondás. Ez
6769 XIV | orrán lengő sárga-fekete zászló. A nádor tábornagyi egyenruhában
6770 V | farkollóikat, mint a tavasz kis zászlócskáit, magasra emelték futamodás
6771 I | fűben mutogatják e tavaszi zászlócskákat. A fehér foltos cinkék izgatottan
6772 VI | volna az ország legelső zászlósurára. Sáros volt a két keze az
6773 IX | dióhéjjal.~Azonkívül mindenféle zátonyok, homokhátak rejtőzködtek
6774 Utoh| se az egészségesek nem zavarják egymást mindennapi életükben.
6775 XIII| későre jár, nem akarjuk zavarni az asszonyságot - mondá
6776 V | nővérek kincseit. Mindenféle zavart idéztek elő a szigorú kolostori
6777 Utoh| fürdőhelyét.~És a vén varjakat nem zavarta még az sem, hogy megint
6778 XI | a földkerekség legszebb zenéje Szent Margit kolostora körül,
6779 II | megkövetelték, hogy a vándorló zenészek legszebb rigófüttyeiket
6780 IX | hazazavarták a polgárokat és egyéb zenészeket, akik azon ürügy alatt szoktak
6781 Elo | honfoglalás virtusait.~S itt zengedeztek a leánykák a romfalak között
6782 X | csodát tegyen. Olyan halkan zengett a hangja, mint egy kis harangnak
6783 X | szívük, hogy Isten dicsőségét zengjék attól az órától kezdve,
6784 Utoh| a felhő fehérebb, a lomb zöldebb ezen a napon. A napszekér
6785 Utoh| részeknek lakói ők. De a zöldharkály kiáltására fel kell ébredni
6786 XIV | festőművészetét. A fák halovány zöldje remegve imádkozott a kék
6787 X | tündéreket, amelyek a fű halvány zöldjében elrejtőzve várták társnőiket,
6788 IX | lobogó hajjal nyargalnak zörgő szekereken egyik vármegyéből
6789 IX | legfeljebb az ásójuk, kapájuk zörrent meg.~Mindenféle babonás
6790 XIV | keserves, szívet rendítő zokogásba fúltak valamennyien, hogy
6791 XIII| Máriási Ilonát, és váratlanul zokogni kezdett.~Oly szenvedélyesen
6792 XI | Máriási Ilona kitárt karral, zokogó felindultsággal futott arra
6793 XIV | senkink sincs, árvák lettünk - zokogott az özvegy. - Elhagyott bennünket
6794 VI | hangokat ád, mintha magát a zord telet fűrészelnék ketté.~
6795 XI | csontvázát sem találjuk meg a zordon tél után az erdőn. Őket
6796 I | városok légkörét, sem a falvak zordonságát. Élettel teli levegő kellett
6797 V | madárkát választotta ki zsákmányának.~A vércse már hozzácsapott
6798 I | boldog emberek laknak.~A zöld zsalugáterek lehunyták a szemüket, mintha
6799 IV | lak világoszöld falaival, zsalugáteres ablakaival. Abban az évben
6800 XI | hívők fohászkodását az Úr zsámolyához juttatják.~Egyszerre háromszor
6801 VII | mint a nyúl, amely a tavasz zsengéinek megkóstolására előbúvik
6802 Utos| ítélték meg. Végül azzal a zseniális trükkel szerezte vissza
6803 Utoh| másik padról a Margit-híd zsivajgó, tülekedő, szinte fáradhatatlan
6804 V | zárdanőknek fújnák a tavaszi zsoltárt.~Különösen kitesz magáért
6805 Utoh| merülök;~Hajó-kerekek~ Zubogását hallom...~"Hajrá, gyerekek:~
6806 II | alakjában a szigeten.~Úgy zúgnak éjszaka a szélben, mintha
6807 V | mint a lesből a haramia, zuhant a magasból, mint a leesett
6808 VI | kertész fűrészét. Jó dolog az: zúzmarás télen a kályha mellett üldögélni,
|