UTÓHANG
A mai Margitsziget
...A mesemondó leteszi a tollat, megsimogatja a homlokát, körülnéz a
százesztendős falak között, ahol egy régi szerzetes buzgóságával végezte
ájtatosságát Szent Margit tiszteletére.
Az álmok, jelenségek, víziók Szent Margit szigeti éjszakájának vége van; az
augusztusi csillagok lehullottak már a Dunába, valamint a budai hegyek mögé; a
nagy fák, amelyek az éjszakai széllel együtt szárnyra keltek, hogy lombos
üstökösként meglátogassák egymást a felső és alsó szigeten, helyükön
állnak már; a romok közül eltűnnek a fehér fátyolos szellemalakok; a
virágillattól bódult madárkák, Szent Margit drágalátos kis madárkái
megmozdulnak a lombok között - Újpest felől kerékküllőit küldi
előre a Nap, már ezüstösen porzik az út az aranyszekér előtt.
Visszatérünk az elmúlt századok bűvöletes messziségeiből a
mindennapi jelenbe, még ha ez nem is történik minden megerőltetés nélkül.
Oly szép álmodozni, oly jó kegyesnek, tisztának, nemesnek, jóságosnak lenni az
álmok ringatózó szigetén, hogy még a legboldogabb ébredés is fájdalmas,
midőn visszatérünk a mesék őserdejéből - az egykori
Margitszigetről a mai Margitszigetre.
Még egy elkésett fülemilehang futamodik elő búcsúzóan József nádorispán
kertjéből, a sűrű bozótból - aztán az álombéli hang után,
csaknem annak farkára lépve: elcsirrenti magát az első veréb. Ő már a
nappal, a hétköznap. Ő már a kijózanodás, az álomtalanság hangja, pedig
fejből tudom, hogy Nagyboldogasszony napjára virradtunk, tűzpiros szemmel
tekint alá a fali kalendáriom az egykori barátkolostor öreg faláról, a magyar
ünnepnapja lelkendezve, örök ifjúsággal, soha el nem múló
szeplőtelenséggel harsan fel együtt a lombok közül a hajnali széllel. De a
veréb a legnagyobb ünnepnapokon is megszólal, mintha ennek a szürke kis
teremtésnek, ennek a mindnyájunkat példázó kis szárnyas emberkének sohase lenne
életében valódi ünnepnapja. Ugrik, mint a percmutató, és mi vele fordulunk, még
ha a legméltóságosabb toronyórának vélnénk is magunkat.
Ó be sokszor figyeltem a hajnalokat Szent Margit szigetén, mintha nem akarnék
sehogy sem belenyugodni abba, hogy az álmoknak végük van, és mennyire vén már a
legöregebb nagy fa is, amelynek fiatal kérgébe egykor egy Árpád-király arcképe
formálódott ki, és az arc megmutatkozik a csalékony, holdvilágos éjszakákon.
Ó, be halkítottam még a lélegzésemet is, hogy a hajnaloknak minden
bűbájosságát, angyali jövetelét, elképzelhetetlenül nesztelen megérkezését
megleshessem, mintha egy virágocskát akarnék megfigyelni, amely ezekben a
percekben dugja ki fejecskéjét az ismeretlen föld alól. Vajon a hajnallal
együtt születnek a virágok is? Vajon egyezik a margitszigeti virág világra
jöttének pillanata az első fehér szalaggal, amely kelet felől az égre
futamodik? Vagy a holdsugár, a néma, holtnak mondott, de talán csak emberi
gondolattal halottnak vélt holdsugár csalogatná elő a rejtőzködő
virágokat, együtt az éj szellemeivel? Lehetséges, mert hiszen a virágok éppen
oly szépek és érthetetlenek, éppen olyan másvilágias nyelvűek és oly
megfejthetetlen életűek, mint akárcsak a szellemek, akik holdsugaras
szigeti éjszakákat benépesítik.
Ó, hogy mentem lábujjhegyen tavaszi hajnalon ahhoz a bokrocskához, amelyen
új levélkék mutatkoztak, mikor még alkonyattal oly élettelennek látszott a
fácska, mintha kivirágozni végképpen elfelejtett volna a hosszú télben! És
halkíthattam léptemet, hogy még a füvek se vegyék azt észre: a kis bokor
messziről észrevette, hogy termékenyülésének pillanatát emberi szem akarja
kilesni, és talán halkan felkacagott magában. A levélke már "régen" a
világon volt, mire bokrocskámhoz értem - amilyen "réginek" lehet
emberi fogalmak szerint nevezni a levelek életét. A levélke már mozdult is,
mint a csecsemő, lengedezett a titokzatos dajka, a hajnali szél karján. A
levélke már megtanult sírni és mosolyogni, mint ahogy a világra jött emberke is
tudja ezeket a dolgokat, anélkül hogy valaki tanítgatná erre. És bizonyos, hogy
a levélke is tud valamely nyelven, amellyel édesanyját, a bokrocskát értesíti,
hogy immár nincs többé semmi baj, itt van a világon, szellő dajkája
kezében, és a bokor-anyácska éppen olyan boldogan nyitja fel vajúdásából
szemét, mint az emberi anyácskák.
Ó, hányszor kerestem a szigeti ösvények porában, rétjeiben, harmataiban
azoknak a szellemeknek a lábnyomát, akik bizonyosan itt jártak az éj folyamán,
mert hiszen látni véltem őket, amikor az álmatlan éjszakán búsan
kitekintgettem ablakomon, hogy csillagport vagy holdvilágos levegőt
lélegezzek magamba, hogy megtaláljam szokott álmaimat a kegyetlen vánkoson! Ó,
hogy szerettem volna a hajnal rózsaujjú mutogatására megtudni, hogy miért
döngött éjszaka a magános ház esőcsatornája - ki ment végig a padláson,
akinek bizonytalankodó lépteit világosan lehetett hallani, és ki roppantotta
meg százesztendős bútoraimat, József nádor székibe ki telepedett, ki ült
ócska íróasztalomhoz, hogy ott helyettem a megkezdett munkát folytassa? Ki volt
az, aki a papirosomra írt, amíg én gondolatban elaludtam? Ki volt az, aki
nyitott ablakomon bejött és kiment, anélkül hogy észrevettem volna - pedig éber
alvásomban azt is hallani vélem, amikor a romfalban fészkelő nesztelen
bagoly elsuhan a ház körül.
De már megkondul Óbuda felől a nagyboldogasszonyi harangszó, oly áhítattal
közölvén a maga nagyharangi hangját a bárányfelhős égboltozat felé, mintha
egy egész ország fohászkodna fel egyszerre az égben, és a harang döngő
hangjával az utat egyengetné a magasságok felé, azoknak is, akik nem tudnának
imádkozni.
Ne mondják nekem, hogy a
napok voltaképpen mind egyformák! Minden napnak megvan a maga varázsa,
sajátsága, jelleme. Még a színe is más Nagyboldogasszony napjának, mint egyéb
napoknak. Az ég kékebb, a felhő fehérebb, a lomb zöldebb ezen a napon. A
napszekér tüzesebben indul el Magyarország felé, mintha minden erejére,
tehetségére szüksége volna ezen a napon, hogy szolgálhasson annak az isteni
Anyának, akinek ez a nap rendeltetett emlékezetére.
A Margitsziget ébred. A
kertészlak felől megszólal az a kisharang, amely a sziget területén más
óramű helyett itt az időt bejelenti: a reggelt, a delet, az estét. Nagyboldogasszony
napján ugyan nem dolgoznak a kertészek, de a harangocska mégis megkondul, hogy
el ne szokjon tennivalójától.
A kerti utakon már javában
váltakozik a fény és az árnyék. Megszámlálhatatlan azoknak az aranyhidaknak a
száma, amelyeken át kell lépegetni a sétálónak. De az árnyék fekete hídjai is
aranyló színűek, különösen azokon az utakon, terecskéken, amelyek
környékén ama fák állnak, amelyek korán hullatják leveleiket.
Sodródik az aranylevél,
futamodik lábunk alatt a Hét Vezérek fájának termése, mert rendszerint ez a vén
fa kezdi meg leghamarább hullajtani platánleveleit, mintha már nem bírná
őket vénségére eltartani. Igaz, hogy nagyon öregnek mondják őkelmét,
hétágú törzséből napjainkban már csak három van meg, a többinek a helyén
szurkos homok vagy odú, amelybe játékos gyermekek üldögélnek, mint valami
bölcsőbe. És a vén fa ringatja felettük sárguló, ritkuló lombjait
mindaddig, amíg egyetlen levél lesz az ágain. Persze észak felé kopaszodik
leghamarább a vén fa, mert arról kapja ama hideg szeleket, amelyek mindig
ellenségei voltak a fáknak és virágoknak.
Az öreg áll, halkan rezeg,
mint a csendesülő, búcsúzkodó szív, pedig én úgy nézem, hogy ebben a vén
törzsben még mindig annyi életerő van, hogy valamennyiünket túlél, akik alatta
megpihenünk. Bólongathatsz öreg, másodpercenkint szórhatod alá búsult
leveleidet, mint halk mondanivalókat; én már nem hiszek neked, még ha
nyugdíjasságodban azt is megengedted magadnak, hogy a sziget fái között
legkésőbben keljél fel tavasszal, és nyár vége felé leghamarább menj el
aludni. Soká, nagyon soká élsz te még itt, a vén kastély előtt. Favágó nem
meri reád emelni fejszéjét, mert nagy és dicső múltad miatt kegyelmet
kaptál arra az időre is, amikor már egyetlen levelet sem tudsz hajtani.
A gesztenyefák, amelyek reggelenkint az alantról közelgő első
lóvonatú kocsit várják, mintha valami mondanivalójuk lenne a barna ló számára,
valóban jelt adnak magukról, amikor a lóvonat eldöcög alattuk. Ilyenkor
hullanak le a lombok közül azok a száradó, tüskés buzogányfejű gesztenyék,
amelyekkel a fa-anya a csendes éjszaka alatt megállapodott, hogy elsőknek
indulnak el a nagyvilágba, hogy kipróbálják az életet. Bizony, még a kemény,
szilárd, szinte letéphetetlen vadgesztenyék között is akadnak olyanok, amelyek
már nem ragaszkodnak a természet ősi törvényeihez - nem tudják
szülőhelyükön, a nagy fák magosságában békén kivárni sorsukat, őszi
halálukat, hanem már előbb is elkívánkoznak nyugodt otthonukból, amikor a
lóvasutat eldöcögni látják a környéken. Utazni kívánnak ők is, és
kopogtatnak a sétaúton, háztetőn, a szélben, a hajnalban, az útra kelések
idejében.
Rotyog a lóvasút,
kovácsműhelyre emlékeztetően csengenek ódon kerekei, gurul a sín, és
a nyitott kocsiablakokon mindenféle olyan emberi fejek hajladoznak ki, akik
minden első lóvonattal szoktak érkezni, akik mindig olyan csodálkozással
nézik meg az álmaiból imént felébredt szigetet, mintha azt először látnák.
És a vadgesztenyefa, amelynek pedig öreg fejével tudnia kellene, hogy legjobb
dolguk azoknak van, akiknek nem kell utazni: - mégiscsak elbocsátgatja a tüskés
fejű fiait, amikor a lóvonat megrázza alatta a talajt. Kopog a
vadgesztenye.
De ne feledkezzünk meg a nagy zöld harkályról se, amely ugyancsak a
legelső órákban hallható a szigeti csendességben, olyan hatalmasakat
kiált, mint valami erős ember - azt lehetne hinni, hogy valakivel birkózik
hajnalonkint ez a testileg is nagyra fejlett madár. Olykor vezényszóhoz
hasonlít a hangja, máskor diadalüvöltéshez, máskor segélykiáltáshoz, hogy
visszhangzik tőle Szent Margit kolostorának környéke. Pedig mindez a nagy
lárma csak azért van, hogy a fakéreg alól előcsalogasson valamely bogarat
a zöld madár.
A nagy harkály mindent
túlvisító kiáltása ébreszti fel még azokat az ábrándos fákat is, amelyek még
akkor is álmodnának tovább a lombok között, midőn már a Duna-part pesti
oldalán megkezdődött az élet. Ezek a kolostori fák különbeknek hiszik
magukat a sziget többi fáinál, mert hiszen a legszentebb részeknek lakói
ők. De a zöldharkály kiáltására fel kell ébredni még nekik is, mert erre a
hangra nem maradhat senki se álomban a szigeten.
A harkály hangját napközben
aztán nemigen hallani, mert nem tud konkurálni az emberekkel, akik eleget
kiáltanak helyette.
Ugyancsak reggel próbálják
ki kürtjeiket a varjak, amelyek úgy kapaszkodnak bizonyos fák üstökeibe, mint
valami légi pandúrok. Más az öreg varjú kiáltása, és más hangja van az
úgynevezett idei varjúnak. Ó, ezek a varjak, amelyek őslakóknak tekintik
magukat a szigeten, mintha már abban az időben is itt laktak volna, amikor
Visegrádtól Óbudáig mindenki a margitszigeti domonkos atyáknak fizetett adót,
ezek a varjak nem ijedősek. Ismerik az idevaló embereket. A kertészeknek
még a nevüket is tudják, rákiáltanak az őrt álló rendőrre, és nem
tartják magukat a regulához, a nagy szálloda és az új szanatórium körül
napjainkban nem szabad olyan lármát csapniok, mint a régi időben. Még a
nagy szálloda tetőjére is rátelepednek, pedig ezt emberemlékezetnyi
időben emelték, amikor az egykori kétemeletes nagy szállodát felépítették
három emeletnyire, a pestiek és a szigetiek nagy csodálkozására. Minek és kinek
az a sok emelet? Ki lakik majd a százon felüli szobákban, amikor a harmadik
emeletre senkinek sincs kedve felmászni? Igaz, hogy a ravasz vendégek tudják,
hogy télen éppen a harmadik emeleten van a legjobb meleg a légfűtés miatt,
de mégiscsak harmadik emelet az, ami a kényes pestieket akkor sem csábítgatja,
ha olyan halálos biztonsággal működik a felvonókészülék, mint akár az
amerikai hotelekben.
A varjak a maguk
espereslépteivel tovább is csak ősi biztonsággal, szerzett jogaikkal
hivalkodva sétálgatnak a nagyvilágnak épült fogadó előtt, a terjedelmes
réten, mintha általában nem érdekelné őket a világ haladása. Mit nekik az
amerikaiak, akik hamarosan ráeszmélnek a háború után, hogy Pesten mégiscsak
egyetlen hotelben érdemes lakni, mert itt az őstermészettel együtt
élvezhetni a modern civilizációt is! A huszadik századbeli utazó kényemét,
rafinált szokásait, ördöngős pihenését, tiszta ágyát és margitszigeti
levegőjét, amelyet a régi világban bizonyára lepecsételt palackokban
szállítottak el innen is, mint a történelmi anekdotákban némely osztrák
fürdőhelyét.
És a vén varjakat nem
zavarta még az sem, hogy megint csak építeni kezdtek a szigeten, amikor az
idő tájt a világháború szélütöttségében sehol se nyúlt ki
kőműves keze az alkotás felé.
A varjak egykedvűségén
az mit sem változtatott, hogy a betegek, akik a Szent Margit-forrás
csodatévő jóságát századokon át nemzedékről nemzedékre hagyományozták
egymásnak, most, a háború után, a betegségeket, a nyomorúságokat, az egész
világot meglepő nyavalyákat ide kormányozhatták egy szanatóriumba, amelyet
ügyes kezek a nagy szálloda mellé olyanformán építenek, hogy se a betegek, se
az egészségesek nem zavarják egymást mindennapi életükben. Pedig a legvénebb
varjaknak tudni kellett ama vidéki plébános könyvéről, aki meggyógyulván
Szent Margit szigetén sántaságából, szívbajából és egyéb betegségeiből,
hálás ember módjára, fogadalma szerint arra szentelte életét, hogy könyvet
írjon arról az isteni csodálatosságról, amely vele történt, amidőn Szent
Margit-forrásaiban megfürdött. És ez a könyv, bár nagyon kevés példányban
jelent meg - nem többen, mint azt egy vidéki parókia jövedelmei megengedik -,
ma is egyetlen útmutatója a betegeknek, akik Szent Margit csodatételeiben
bíznak.
Az Isten áldja meg a főtisztelendő urat, mondom én is (bár gyakorta
vén varjúnak képzelem már magamat, akinek szerzetesi életmódja és bölcsessége
mellett nemigen lehet már a világi hiúságokkal törődni) - az Isten áldja
meg a főtisztelendő urat, aki először írt könyvet azokról a
csodákról, amelyeket saját szemével látott a szent királyleány szigetén. Mert
az ő könyvének csodatévő hatása volt reám, amikor egy bús betegséges,
szívszorulásos és búcsúzkodó délutánon egykor felfedeztem Szent Margitsziget
című könyvét a Múzeum körúti Ruzicska-féle antikváriumban. Több mint egy
évtizede ennek - némely fák még bokrocskák voltak itt a kastély kertjében,
különösen az orgonák fejlődtek nagyon, miután ismerni kezdték szívbéli
szerelmemet a szűzies orgonaillat iránt - több mint egy évtizede, hogy egy
baljós, halálgondolatos, búcsúzkodó délutánon azzal a szándékkal léptem át az
antikvárius küszöbét, hogy kiválasztok néhány könyvet, amelyet ebben az életben
még érdemes elolvasni, hogy lelkiismeret-furdalás nélkül várjam a halált, amely
rövidesen értem jön, akit szinte hívtam is akkoriban. Kábán, meggondolatlanul,
negyvenedik évem felé közelegve, amikor azt hittem, hogy már minden kötelezettségemnek
eleget tettem ezen a világon, és fiatalon halok meg, mint egy magyar
főispán, akiről majd azt mondják a halotti beszédben, hogy még sok
épületes dolgot várhattak volna tőle az életben... És Ruzicska, aki
olyanformán törpe, göthös, szürke öregemberke volt, mintha abban a percben
lépett volna ki Dickens regénykönyveiből (a második polcról), amikor kezem
nyomása alatt valóban nyikorogva nyílott a vén bolti ajtó - és Ruzicska
átnyújtotta ráncos, kicsiny, majomszerű kezeivel ama főtisztelendő
úr könyvét, aki tudtommal először foglalta könyvbe mindazokat a
csodatételeket és meggyógyulások történetét, amelyeket részben maga látott két
szemével, amelyekről részben hallott.
Nehéz dolog személyes emlékekről beszélni magamfajta embernek, aki most,
ötvenedik éve felé ballagva, jámbor és kegyes mesemondásokkal akarja megnyerni
Szent Margit pártfogását, hogy továbbra is segítségére legyen a rettentő
élet elviselésében - ám nem hallgathatom el, hogy Szent Margit akkor tette
velem az első csodát, amikor Ruzicska-gnóm váratlanul a sohasem hallott
nevű vidéki plébános könyvét ajánlotta figyelmembe, mint valamely ritka és
becses könyvet.
És estére, amikor
könyveimet, mint valamely kis bálványokat az ágyam mellé készítettem, hogy azok
vigyázzanak reám ama ceremóniák közepette, amelyek ebben az időben sikeres
elaltatásomhoz szükségesek voltak: ott találtam a főtisztelendő úr
kegyes könyvét Szent Margit csodáiról, a vizekről, forrásokról,
fürdőkről, vízzuhatagokról, amelyek mind azért vannak e földön, hogy
csodát tegyenek azokkal a betegekkel, akiknek már az elhalványuló csillagok sem
tudnak reménységet öntögetni a szívükbe. És én már régen nem láttam csillagokat
ama pesti fogadóban, amelynek negyedik emeletén abban az időben oly
csendességgel laktam, mintha senkivel se akartam volna észrevétetni, hogy darab
idő múlva meghalok.
És a főtisztelendő úr oly pontossággal írja könyvét, mint akár a
matrikulát ott a plébániai irodában.
Azzal kezdi, hogy csak az
imént épült fel Szent Margit fürdője a szigeten - a múlt század vége felé
-, indokoltnak látta tehát a következő nyáron, hogy meglátogassa ezt a
fürdőhelyet, mint idáig körülbelül meglátogatott minden magyar
fürdőt, hogy kínzó betegségére gyógyulást találjon. A
főtisztelendő úrnak szívbaja volt. Elakadozott a lélegzése,
fulladásai voltak álmában, halálos kimerültségeket érzett: szerencsétlen
sejtelmei voltak élete megrövidültségéről. - És a főtisztelendő
úr ama két hónap alatt, amelyet a Margitszigeten töltött, meggyógyult
szívbajából. Ő mondja, el kell hinnünk. Sorstársai, szenvedő
testvérei okulására leírja tehát a fürdőnek forrását, a sétányoknak
enyheségét, a zárda romjainál való tartózkodás lelki tisztálkodását, a jó
hatásokat a forrás-zuhatag szemlélésében, a gyógyulás útját a halk, alig
fárasztó életmódban.
Igen, a
főtisztelendő úr beszél a csodáról, amely vele itt történt, amikor
buzgón fohászkodik vala Szent Margithoz, hogy az égi szűz segítené meg
szenvedéseiben. És Szent Magit a tizedik napon, amidőn a plébános a romok
lépcsőin térdepelne: "segítségére is jött hívének". "Mintha
egy nagy kő ereszkednék alá szívemről, amely ott nyomta volna idáig
mellemet, lélegzésemet, állapotomat..." "Lábaim dagadása muladozik a
fürdők használására..." "Kedvem néha már derülni kezd a
palatínus rózsáskertjének szemléletében..." "A forrásvíz mindennapi
iszogatása visszahozogatja régi étvágyamat..." "Már hosszabb sétákat
is tudok tenni mankó nélkül, pedig néhány hét előtt az ágyamból sem tudtam
felkelni..."
És oldalról oldalra írja a
csodákat a főtisztelendő úr a sántákról, a köhögősekről, a
gyomorbajosokról, a nehéz lélegzetűekről, a szenvedőkről, a
reménytelen betegekről, akik itt körülötte mind gyógyulni kezdenek.
Mire végigolvastam a
főtisztelendő úr könyvét, úgy éreztem magamban, hogy velem is
változás történt, mintha felébredt volna bennem valamely ismeretlen, távoli
emlék. A hit - amelyet szinte azóta felejtettem, mióta elhagytam a podolini
piarista kolostort. És felejtém rohanó életemben a jó atyák áldását, amellyel
elbocsátottak maguk közül az ódon klastromból, messzire terjedő
kertjeikből... el a Poprád fénylő vize mellől, ahol a legjobb,
legfehérebb vászon készül.
Ez a régi áldás jutott
eszembe, pedig már nagyon sok éve elmúlott annak, hogy utoljára hittem.
És végigjártam magam is a Margitszigetet, amint azt a főtisztelendő
úr tanácsolta mindazoknak, akik már nem bíznak sem magukban, sem orvosaikban,
de már orvosságaikban sem.
Laktam a kis szállodában,
mert a főtisztelendő úr is ott lakott és nyáron boldogan vártam a
fürdés idejét, mintha többé nem volna semmi más gondom, mint csak annyi, hogy
jól megfürödjek, mozdulatlanul, lelankasztott karokkal, kinyújtott lábakkal
üldögélve a fürdőkádban, miközben a folyton ömlő, meleg forrásvíz
körülölelget. (Amint a főtisztelendő úr tanácsolta.)
Reggelenkint megmerítettem
poharamat a vízivó helyen, és mintha valamely száraz sivatagból jöttem volna:
oly mohó kortyokkal fogyasztám a vizet. És a forrás mellett elhallgattam annak
az öreg "vízmester"-nek az előadásait, a maga kevés szagú
nyelvezetén mindennap elmondogatva a forrás látogatóinak, hogy ez a víz
főleg azoknak használ, akiknek májuk immár keményre dagadt a sok
borfogyasztástól, akiknek veséjük alattomban szúró fájdalmakat okoz. És használ
azoknak, akiknek muladozóban van az ápetitusuk.
Dehogy is szóltam volna
közbe, hogy magam is kitanultam a Szent Margit-forrásnak az eredetét még
kérkedő beteg koromban, aki már nem akar hinni a legendákban. Dehogy is
mondtam volna el az öregnek, hogy ez a forrás, amelyet ő itt Szent Margit
lábnyomán lát felfakadni: tudományos megállapítás szerint ott fakad a budai
hegyek között, ahol voltaképpen minden környékbeli forrásnak közös medencéje
van. Ott fakad a Rudas-fürdő vize, ott fakad a Császárfürdőé, a
Lukácsé, az artézi vizeké. A Margit-forrás csak annyiban különbözik a
többiektől, hogy messzibb, kalandosabb utazást tesz meg a föld alatt, mint
a többiek. A többiek már a Gellért-hegy lábánál napvilágra kívánkoznak a föld
sötétjéből, de ez a Margit-forrás tovább, messzibb igyekszik, átfúrja
magát Budán, átcsörgedez mélyen a Duna medre alatt, hogy át a szigeten szintén
feltörjön a föld mélyéből. Persze hogy nagy utazásában a forrásvíz felszed
magába mindenféle anyagokat, mint a nagy utazó tapasztalatokat. Ezért mondják a
vegyészek, hogy mennyi mindenféle anyagokat tudnak kimutatni Szent Margit
vizéből.
Csak hallgattam az öreg
"vízmester" magyarázatait, mert minek is szóltam volna közbe az
ő áhítatos, régen megtanult mondókáiba.
És üldögéltem azokon a padokon, amelyeket a főtisztelendő úr
különösen figyelmébe ajánlott könyvében a gyógyulni kívánó betegeknek.
Felkerestem azt a padot a
kolostor romjai között, ahol hallani lehet a nagy fák és kis bokrok
lélegzetvételét, és az ember önkéntelenül megpróbálja utánozni a hosszú
életű fákat a csendes mozdulatlanságban, a lélegzetvételben.
Ellátogattam a Duna-parti
padokra, amelyekről órák hosszáig lehet várni, amíg egy hajó feltűnik
valamerről, és elmendegél a folyamon a maga ismeretlen népével. Hová,
merre megy a hajó? Ó, meddig lehet erről gondolkozni egy ilyen magányos
padon, midőn már az ember maga lemondott mindenféle kalandos
útitervekről. Jobb ülni, mint menni. Jobb gondolkozni, mint cselekedni.
Jobb csak álomban utazni, ahogyan utazik is minden szegény szívbajos, amint már
ezt az álomfejtők nagyon régi idő óta mondogatják.
Elmentem arra a helyre, a
tölgyek alá, ahol Arany János szobra fehérlik, mert a könyvíró
főtisztelendő úr nagyon ajánlotta, hogy ide el kell látogatni, bár
Arany János kálvinista volt.
A tölgyek alatt
Még most is elülök;
Bűv-kép csalogat,
Ábrándba merülök;
Hajó-kerekek
Zubogását hallom...
"Hajrá, gyerekek:
A vízi-malom!"
És vándorlásaimban
rájöttem, hogy voltaképpen van abban valami változatosság is, amint a fehérre
festett kerti padok a Margitszigeten el vannak helyezve. Egyik padról Óbudát
lehet nézegetni és szempillantásainkkal be lehet kalandozni a girbe-gurba
utacskákat. A másik padról a Margit-híd zsivajgó, tülekedő, szinte
fáradhatatlan életét lehet figyelni, és magunkban hálát adhatunk, hogy nincs
tennivalónk a hídon. A harmadik pad névbetűket őriz. Pedig minden
esztendőben újonnan festik a padokat.
Minden padnak története
támad, ha sokáig élünk a szigeten. Én itt maradtam több mint tíz esztendő
óta, mióta először kisétáltam ide, és évekig nem mentem vissza a városba. Senki
ily hűségesen nem fogadta meg a főtisztelendő úr tanácsadását.
És itt épült fel a szemem láttára az az új Margitsziget, amelyre a régi jó
főtisztelendő úr aligha ismerne rá, ha ugyan még él falusi
parókiáján, amit tiszta szívből kívánok neki.
Itt nézegettem, hogyan
töltik, emelik, magasítják a Duna-partot, hogy leszoktassák örökre a folyamot
arról a kalandosságáról, amellyel minden esztendőben ellátogatott a sziget
belsejébe. Nem, most már sehogy sem válik be az a régi jóslás, amely szerint a
Margitsziget egykor eltűnik a Dunában, mint ahogyan eltűntek szigettársai
is, amelyeket régi térképeken még láthatunk. Szinte az örökkévalóságnak készült
az a titáni töltés gránitfalakból, amelyek ellenállnak a Dunának, akármilyen
kedvében is van a folyamóriás. Nem, többé nem jössz be a szigetbe, hogy
tavaszonkint elvigyed bokrainkat, fáinkat, drágalátos ültetvényeinket! Annak az
időnek vége van, te vén folyam, hogy megint ablakom alatt folydogáljál,
mint abban az időben, amikor a vén házba beköltöztem. Nem a te kedvedért
nyitják az újabbnál újabb sétautakat a szigeten, hogy azokra te sétálgass
nedves, bocskoros lépteiddel, mint valaha tetted.
Én láttam a külső
töltéssel együtt emelkedni a sziget belsejét, ahol valaha azok a mély rétek
voltak, amelyekben béka kuruttyolt, vadkacsa lakott, amikor még talajvizekben
nádak és sások meredeztek a sziget belsejében, hogy idecsalogassák a világ
mindenféle szúnyogját. A mérnöki tudomány kieszelte azt, hogy el lehet tüntetni
ezeket a talajvizeket, ki lehet cserélni a földeket, új földeket lehet hozni a
régiek, a megöregedettek helyébe. A mai Margitszigeten már nagyon kevés az
olyan földrész, amely a nagy múltjánál, valamint tiszteletre méltóságánál fogva
tovább is vendégeskedhetne a talajvizekkel. Megkeverték kaviccsal, más
vidékekről hozott földekkel a vizes talajt. Új parkok, új látványosságok,
új szemhatárok mutatkoznak azokon a helyeken, ahol a vadvíz lakott tavasztól
őszig. Nem, többé nem csónakázunk a nagy réten, mint még tíz év előtt
is csónakáztunk.
Csodaszámba mehet az is,
hogy alakult át a Margitsziget a régi vadonságából mai angolparkos alakjába. (Ha
a mérnöktudomány hinne a csodában.) Hogyan mentenek meg fákat, amelyek
előbb-utóbb kidőltek volna a vizes talajból, ezt meg a modern
kertészek tudnák megmondani. Hogyan birkózott meg az emberi munka az
idővel, amely régen elmállasztotta volna a kolostorok romjait, ha nem
jöttek volna mindig a tudós építészek, akik megmentették az immár
eltünedező romfalakat az elpusztulástól. Ezeknek az építőknek
köszönhető, hogy mai állapotában jobban szemügyre vehetjük a szigeti
romokat, mint azokat apáink látták. Többet tudunk a romok történetéről,
mint valaha tudtak azok a régi kegyes emberek, akik a bozótba,
sűrűségbe, félig a föld alá süllyedve rejtezett odúikat csak
fantáziás elképzelésükben láthatták. Ma előbújtak a romok, a szent kövek, a
szent helyek, hogy közvetlenebbek lehessenek a maguk áhítatosságával.
A mai Margitsziget a
mérnöktudomány csodája, mert sikerült megmenteni a Margitszigetből azt,
ami pusztulásra volt ítélve. Nem szabad azt gondolnunk, hogy eltemettek valamit
a múlt időkből, amikor itt építettek... Sőt megvédelmezték a
múlt időket, hogy azok el ne menjenek tőlünk olyan messziségbe, hogy
többé utol ne érhessük őket.
A mesék, álmok, költemények és a legendák azonban mindennél tovább élnek, még
ha úgy átalakul az új Margitsziget, hogy a mesemondások helyeit többé nem
találják meg az álmodozók. A mesék örökké élnek, mert mindig akadnak emberek,
akik szeretik meghallgatni a meséket.
Mi már csak megmaradunk a
mesemondás mellett - az új Margitszigetben gyönyörködik a szemünk -, de a
lelkünk andalogva mendegél vissza-vissza az elröppent múltba.
Szent Margitsziget, 1927.
Nagyboldogasszony napján.
|