1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520
Part
7501 1| vadgesztenye nem koppan akkorát a kalapon, mint a maga megjelenése
7502 1| akkorát a kalapon, mint a maga megjelenése koppantott
7503 1| maga megjelenése koppantott a szívünkön. De nem becsülte
7504 1| bármely más nő oldalán? Azok a nők csak arra voltak jók,
7505 1| kézzelfoghatótag példázzák a különbséget, amely maguk
7506 1| különbséget, amely maguk és a többi nők között van.~Bella
7507 1| között van.~Bella lesütötte a szemét. Darab ideig csendesen
7508 1| az övé lett volna, hanem a sírban fekvő barátnőjéé.~-
7509 1| tehetünk. És, hogy lássa, hogy a megbocsátás valóban szívből
7510 1| volt szívem vágya - felelt a vadkörtefa nyelvén Szindbád.~[
7511 1| A KÖDMÖNÖS NŐ~Nehogy azt higgye
7512 1| időben mindig csak éppen azok a nők jutottak eszébe, akiket
7513 1| imitt-amott elhagyogatott, mint a kertekben a lángpiros körtefákat (
7514 1| elhagyogatott, mint a kertekben a lángpiros körtefákat (amelyek
7515 1| lesz belőlük vénségükre), a császárnésárga almafákat,
7516 1| szinte búcsút integetnek a padlásra költözött gyermekeiknek -
7517 1| bizonyos jeladásnak veszik a stiglicek füttyét az országúton,
7518 1| ó-barackfa bekívánkozását a ház belsejébe, mintha csak
7519 1| belsejébe, mintha csak annál a tűznél akarnának felmelegedni,
7520 1| maguk gerjesztenek... Ezek a nőismerősök, régi szokásuk
7521 1| nagykendőket felkötni, amilyenekben a nagymama érte el a századik
7522 1| amilyenekben a nagymama érte el a századik életévét - de bizonyos
7523 1| ködmön-viseletet is, ezt a rövid bundácskát, amely
7524 1| háziassá, családiassá teszi a barna asszonyokat. Őszidőben,
7525 1| asszonyokat. Őszidőben, a cinke csengetésére, a varjú
7526 1| Őszidőben, a cinke csengetésére, a varjú papolására, a favágó
7527 1| csengetésére, a varjú papolására, a favágó fejszéjének távoli
7528 1| hangszaporulatára: Szindbádnak a ködmönös nők jutottak az
7529 1| hogy nem mindig szólítjuk a nőket gondolatainkban is
7530 1| gondolatainkban is azokon a neveken, amelyekkel a szájunkkal
7531 1| azokon a neveken, amelyekkel a szájunkkal vagy az írásunkkal
7532 1| más neveken szerepelnek... A legjobb esetben "Töltött
7533 1| Disznótor Borcsának" mondta őt. A ködmönös nő viszont Szindbádot
7534 1| szemügyre vegye elmúlt világát - a nőket, akik hajdanában az
7535 1| szemtükrében igazgatták meg a hajukat, ha komoly sikert
7536 1| komoly sikert akartak elérni a kontratáncban, vagy gazdag
7537 1| öregembert kívántak meghódítani a batyubálban, természetesen
7538 1| hagyhatta ki régi ügyfelei közül a ködmönös nőt sem, mint ahogyan
7539 1| ködmönös nőt sem, mint ahogyan a kereskedelmi utazók évek
7540 1| múlva is felkeresik azokat a cégeket, amelyekkel üzleteket
7541 1| amelyekkel üzleteket kötöttek.~A ködmönös nő portörlő-rongyot
7542 1| ujjatlan kesztyűiben - azokat a láthatatlan porszemecskéket
7543 1| éjszakának idején leszálldosnak a plafondról, a szekrény tetejéről,
7544 1| leszálldosnak a plafondról, a szekrény tetejéről, a szemöldök-fáról,
7545 1| plafondról, a szekrény tetejéről, a szemöldök-fáról, hogy az
7546 1| álmodott olyan bolondot. A porszemecskék megint csak
7547 1| semmitmondó kis idegenek lesznek a nappal világosságában, mintha
7548 1| valamivel az emeletről, csak a port rázza a nyakamba! -
7549 1| emeletről, csak a port rázza a nyakamba! - kiáltott fel
7550 1| adjonistennel kell beállítani a vendégszerető házakhoz vagy
7551 1| vendégszerető házakhoz vagy a rosszkedvű fogadókba.~-
7552 1| le az ablakból - felelt a ködmönös nő, hirtelen jött
7553 1| sohasem tudja bizonyosan a jókedvének vagy a szomorúságának
7554 1| bizonyosan a jókedvének vagy a szomorúságának az okát. (
7555 1| volna akkor orvosságot írni a bánatok ellen!) - Ki után
7556 1| Ki után töri megint a nyakát ebben a városban?~-
7557 1| töri megint a nyakát ebben a városban?~- Mindig csak
7558 1| tudta, hogy ez tetszeni fog a ködmönös nőnek.~Az asszony
7559 1| kezében valóban megállott a portörlőrongy - pedig egyébként
7560 1| gazdasszony volt. Állva maradt a nyitott ablaknál, mint Kossuth
7561 1| ablakokba tenni e vidéken. A késő őszi napon megpirosodott
7562 1| őszi napon megpirosodott a kis emeletes ház ódon vakolata,
7563 1| vakolata, megpirosodott a falba épített gömbölyű kapu (
7564 1| amely csak akkora volt, hogy a legkövérebb vőlegény és
7565 1| olyan házon, ahol már várják a szívtolvaj cigányokat, és
7566 1| szívtolvaj cigányokat, és a konyhán a mezítlábas szolgáló
7567 1| cigányokat, és a konyhán a mezítlábas szolgáló még
7568 1| mezítlábas szolgáló még a lába ujjait is figyelmezteti,
7569 1| hogy el ne felejtsék azokat a nótákat, amelyeket majd
7570 1| nótákat, amelyeket majd a cigányoktól hallani fognak...
7571 1| lett odafenn az emeleten a ködmönös asszony is, mint
7572 1| ködmönös asszony is, mint akár a piros ász - vagy talán csak
7573 1| Szindbád látta ily meglepőnek a kanális- és sörház-szagú,
7574 1| délelőttön?~Akármint volt: a ködmönös nő darab idő múlva
7575 1| veresbor-képű vén toronynak, amely a kandúr-hátú háztetőkön át
7576 1| utcabeli eseményeket. Talán a torony is köszönt volna
7577 1| benőtt öreg fejébe, mint a kopasz emberé, ha hűvösödik
7578 1| az idő. Odafent azonban a harangozó meglódított egy
7579 1| hozta nálunk - döngicséltek a szűk diófalépcsők, a karfák,
7580 1| döngicséltek a szűk diófalépcsők, a karfák, az ajtók, amelyek
7581 1| csendes olaj-szaga volt a ház belsejének. Egy rézkilincs
7582 1| amikor Szindbád ráhelyezte a kezét. Valahol a szomszédban
7583 1| ráhelyezte a kezét. Valahol a szomszédban felrettenve
7584 1| üvegen át akarta kitolni a fejét, hogy mit se mulasszon
7585 1| eseményekből.~Az ajtón túl a kis négylábú zsámoly, amelyre
7586 1| négylábú zsámoly, amelyre a vidéki asszonyságok a lábukat
7587 1| amelyre a vidéki asszonyságok a lábukat szokták helyezni,
7588 1| miféle gimpliket keres megint a városban? Közeledik András
7589 1| legkönnyebben felkötik magukat a nők a ruhaszárító kötélre -
7590 1| legkönnyebben felkötik magukat a nők a ruhaszárító kötélre - kezdte
7591 1| ruhaszárító kötélre - kezdte a ködmönös asszony.~Szindbád
7592 1| Szindbád ámultan tette össze a két kezét:~- Ne mondja!
7593 1| olyannak látszom, akiért a nők sírdogálni szoktak az
7594 1| Ákácfám, régen volt az, amikor a padláslyukból a nők bosszúságukban
7595 1| amikor a padláslyukból a nők bosszúságukban télikörtével
7596 1| még meglehetősen kemény a körte.~Szindbád, bár olyan
7597 1| vegyített szavaiba:~- Így beszél a város legintelligensebb
7598 1| nyaranta Vöslauban, Grácban és a Sóstó-fürdőn? Erre való
7599 1| Sóstó-fürdőn? Erre való volt az a sok utazás, hogy végül megkérdezze
7600 1| hajigálnak meg körtével a helybeli nők? Egy külföldet
7601 1| leküzdhetetlen szenvedélyek, a szívhullámok, amelyeket
7602 1| szívhullámok, amelyeket a művelt embereknek meg kell
7603 1| írók? Miről játszanának a színészek?~- Miről pletykálkodnának
7604 1| Miről pletykálkodnának a vénasszonyok, ha még szerelem
7605 1| ha még szerelem sem volna a világon? - vágott közbe
7606 1| vágott közbe fölényes gúnnyal a ködmönös nő. - Igaza van,
7607 1| úgy látszik, fogyókúrán a magas Tátrában voltunk.
7608 1| hogyan kapaszkodtam fel a Lengyel-nyeregre, de viszont
7609 1| névjegyét is leadtam abban a barlangban, ahová minden
7610 1| minden tátrai vendég bedobta a névkártyáját... Nem tudja,
7611 1| hogy mi történt ezekkel a névjegyekkel?~- A tátrai
7612 1| ezekkel a névjegyekkel?~- A tátrai múzeumba tették őket -
7613 1| cifraságok voltak szőve, mint a népdalokba.~- Igazán nem
7614 1| Tulajdonképpen mit is néz a lábamon?~- Csak úgy véletlenül,
7615 1| megfogjak. Régi dolog ez.~A piros papucsok útközben
7616 1| megálltak menekülésükben, miután a vadász közömbösen elfordította
7617 1| elfordította tekintetét a futamodásukról. Megálltak
7618 1| visszanéztek, mintha legalábbis a seprőbajuszt keresték volna,
7619 1| amely elől megszaladtak. A seprőbajusz azonban megállott
7620 1| seprőbajusz azonban megállott a legközelebbi utcasaroknál...
7621 1| utcasaroknál... Így aztán a papucsok megint csak előbátorkodtak
7622 1| megint csak előbátorkodtak a zsámoly közelébe, amelyen
7623 1| szokatlanul finom harisnyák voltak a lábakon, amely harisnyákat
7624 1| lábakon, amely harisnyákat a vidéki nők leginkább hetivásáros
7625 1| Rossz szokásaimmal együtt a természetem is megváltozott -
7626 1| megváltozott - mondta Szindbád a délelőttiesen kitakarított
7627 1| mint temetés után szokás; a virágos-zöld szőnyegeken
7628 1| szőnyegeken csak egyetlen lábnyom, a Szindbádé, mint valami vőlegényé,
7629 1| mint valami vőlegényé, aki a nap bizonyos órájában meglátogatni
7630 1| órájában meglátogatni szokta a menyasszonyát; a kályha
7631 1| szokta a menyasszonyát; a kályha hófehér, mint a délelőtti
7632 1| a kályha hófehér, mint a délelőtti gondolat, és benne
7633 1| csokoládészagot, amilyen szaga a még ki nem száradott fának
7634 1| száradott fának szokott lenni. A falon a különböző arcképek
7635 1| fának szokott lenni. A falon a különböző arcképek ragyogtak
7636 1| borotválkoztak volna ők is. A névjegy-tartó ezüstdaru
7637 1| választékossággal emelkedett felfelé a szalonasztal közepén, mintha
7638 1| látogató-jegyeiket. Még a székek is tisztábbak voltak,
7639 1| voltak, mint estefelé, amikor a környéküket mindenféle sarakkal
7640 1| és porokkal hordják ide a látogatók. Még nem volt
7641 1| látogatók. Még nem volt szükség a szobafüstölőre, maga a ház
7642 1| szükség a szobafüstölőre, maga a ház ontotta magából a reggeli
7643 1| maga a ház ontotta magából a reggeli takarítás utáni
7644 1| Mennyiben változott meg a természete? - kérdezte a
7645 1| a természete? - kérdezte a ködmönös nő, és az egyik
7646 1| verni valamihez.~Szindbád a legnagyobb szórakozottsággal
7647 1| szórakozottsággal nézte a papucs játékát, és körüljártatva
7648 1| és körüljártatva szemét a szobában, így szólt:~- Például
7649 1| Például nem szeretem többé a kanárimadarat, nagyon örülök,
7650 1| hogy magánál csízt látok a kalitkában...~- Őszidőben
7651 1| mindig kismadarat veszek a házhoz, amelyet télen táplálok,
7652 1| elbocsássam.~- Nem szeretem többé a vinnyogó kis ebeket a szobában,
7653 1| többé a vinnyogó kis ebeket a szobában, mert erkölcstelenné,
7654 1| teszik az embereket. Azokat a nagy, komor ebeket kedvelem,
7655 1| ebeket kedvelem, amelyek a téli förgetegekben is odakünn
7656 1| förgetegekben is odakünn alusznak a havon, a szobába csak ünnepnapokon
7657 1| odakünn alusznak a havon, a szobába csak ünnepnapokon
7658 1| legfeljebb olyankor, mikor a haldokló gazda el akar tőlük
7659 1| el akar tőlük búcsúzni.~A ködmönös nő ábrándosan felsóhajtott,
7660 1| ábrándosan felsóhajtott, és a másik papucsának is engedélyt
7661 1| Szindbádhoz:~- Akkor vagyok a legboldogabb, amikor álomtalan
7662 1| éjszakán hallom odakünn a házőrző kutyám tompa ugatását.
7663 1| valaki, aki megvédelmez a trágár korhelyek elől, akik
7664 1| kapum előtt... Egy férfi van a háznál.~- És nem szeretem
7665 1| háznál.~- És nem szeretem már a töltött káposztát sem -
7666 1| töltött káposztát sem - mondá a lehető legközönyösebb hangon
7667 1| legközönyösebb hangon Szindbád, mire a kis papucsok szinte rohamlépésben
7668 1| aki elevenbe vágott, de a ködmönös nő most már ragaszkodott
7669 1| nő most már ragaszkodott a maga igazához:~- Persze
7670 1| ilyen papucsos vénasszonyon? A fiatal, hajlítható rózsafákat
7671 1| rózsafákat így őszidőben a föld alá dugják a kertben,
7672 1| őszidőben a föld alá dugják a kertben, mert vigyáznak
7673 1| mert vigyáznak reájuk. A vén rózsafákat szalmába
7674 1| kiskakasait, mint ahogy elbánik a férfiakkal. Szebb, mint
7675 1| különösen mióta ezt a testhezálló kis ködmönt
7676 1| napjában százszor is kimegyek a fűtött szobából. Azt hiszem,
7677 1| járna, mint fiatal korában. A rókaszőr ravasszá és jó
7678 1| embereket, akik viselik. Ez a ködmön csak fekete báránnyal
7679 1| Szindbád megcirógatta ültéből a kis ködmön bélését. Valóban
7680 1| amikor odakünn elfehéredik a torony süvege. Ha pedig
7681 1| az ember, gömböcökbe üti a fejét, amelyek a kamra léceiről
7682 1| gömböcökbe üti a fejét, amelyek a kamra léceiről lecsüngenek.
7683 1| kamra léceiről lecsüngenek. A fiatal szolgálólányok arculatai
7684 1| úgy nekipirosodnak, mint a cseresznyebefőtt. S ilyenkor
7685 1| ilyenkor már megtudhatni, hogy a miskolci rőfös az őszi vásáron
7686 1| lakom jól az ételekkel és a nőkkel! - duruzsolt Szindbád
7687 1| nőkkel! - duruzsolt Szindbád a fekete bárányt simogatva,
7688 1| téli fosztókában érezni a parasztlányok között.~-
7689 1| még mindig olyan romlott a természete, mint fiatalkorában
7690 1| bitangolt - kiáltott fel a ködmönös nő. - Ezért kellett
7691 1| Ezért kellett elhagyni a tisztességes úrinőket, hogy
7692 1| megint csak visszatérjen a züllött életre, ahonnan
7693 1| züllött életre, ahonnan a női önfeláldozás kimentette?
7694 1| mulatja magát, hisz ebben a társaságban nem tanulhat
7695 1| tanulhat egyebet. - Így szólt a ködmönös nő, és visszavonta
7696 1| ködmönös nő, és visszavonta a fekete bárányt Szindbád
7697 1| bűnös emberként lehajtotta a fejét, mire a ködmönös nő
7698 1| lehajtotta a fejét, mire a ködmönös nő hamarosan megszánta,
7699 1| végre nekem való ember jött a városba!... Szegény uram
7700 1| Akinek el lehet szavalni a Goethe-verseket, amelyeket
7701 1| ha idegen ember érkezett a városba... Akivel lehet
7702 1| Fel kellett emelni a poharat - szólt közbe fanyarul
7703 1| kinek gyűjtögettük, ha nem a nekünk való embereknek?...
7704 1| aki különb, mint ennek a rongyos kisvárosnak a férfinépsége.
7705 1| ennek a rongyos kisvárosnak a férfinépsége. És íme, már
7706 1| íme, már az első órában a legnagyobb csalódást érzem.
7707 1| Vajon miért tanultam én a töltött káposztát úgy megfőzni,
7708 1| káposztát úgy megfőzni, hogy a másik vármegyében is beszélnek
7709 1| Szindbád szerelmesen nézett a barna asszonyra, mint valami
7710 1| Tudja, hogy ki írta ezt a verset: Ábrándozás az élet
7711 1| utazásaimban olyan nővel, aki ennek a versnek a szerzőjét biztosan
7712 1| nővel, aki ennek a versnek a szerzőjét biztosan tudta
7713 1| biztosan tudta volna, pedig a verset mindenki ismeri.~
7714 1| verset mindenki ismeri.~A ködmönös nő összeráncolta
7715 1| ködmönös nő összeráncolta a homlokát. Az arcán látszott,
7716 1| úgy számlálgatja magában a magyar költőket, mint az
7717 1| pillantott Szindbádra, mint a gyermek tanítójára:~- Azt
7718 1| hangosan, hogy vele nevettek a különböző arcképek is a
7719 1| a különböző arcképek is a polcokon, mintha ők mind
7720 1| hogy ki volt ama versnek a szerzője... (Pedig dehogyis
7721 1| Az asszony bosszúságában a piros papucsával Szindbád
7722 1| De abbahagyta Szindbád is a sértő hahotázást, és angyali
7723 1| mint egy vadszőlő tőke a ház falához:~- Hát lássa,
7724 1| éppen azért jöttem ebbe a városba, hogy a maga töltött
7725 1| jöttem ebbe a városba, hogy a maga töltött káposztájából
7726 1| Már régen elveszítettem a jó étvágyamat az élethez,
7727 1| keresni valakit, aki megint a régi vasgyomrú, bölényegészségű
7728 1| emberré tesz. Aki visszaadja a hitemet a déli harangszóba,
7729 1| Aki visszaadja a hitemet a déli harangszóba, aki megtanít
7730 1| első lámpavilág feltűnik a városban... Aki megszoktatja
7731 1| hűséges olvasója legyek a kalendáriumnak, és el ne
7732 1| tévesszem se az Andrást, se a Miklóst. Akinek a kedvéért
7733 1| Andrást, se a Miklóst. Akinek a kedvéért recsegéssé válik
7734 1| kedvéért recsegéssé válik a hangunk, mint a csizmánk
7735 1| recsegéssé válik a hangunk, mint a csizmánk sarka alatt az
7736 1| sarka alatt az első jég. Aki a pincehideg boroskancsót
7737 1| szóval teszi elibénk. Aki a besavanyított káposztafejek
7738 1| besavanyított káposztafejek közül a hordóból a legnagyobbat
7739 1| káposztafejek közül a hordóból a legnagyobbat válogatja ki
7740 1| legnagyobbat válogatja ki a kedvünkért. Aki az igazi
7741 1| turbékolva, megadással a ködmönös nő.~- No, nem bánom,
7742 1| No, nem bánom, tegye a fejemre a pirospapucsos
7743 1| nem bánom, tegye a fejemre a pirospapucsos lábát. Régen
7744 1| A PARADICSOMFOLT~Korántsem
7745 1| mert elérkezett volt ahhoz a korhoz, amikor a férfiak
7746 1| volt ahhoz a korhoz, amikor a férfiak minden esztendőben
7747 1| lesznek egy-egy évgyűrűvel, a vaskos anekdotákat, tenyerestalpas
7748 1| tenyerestalpas nőket és a zsíros koncokat kedvelik.
7749 1| férfi volt, mint azokat a férfiakat képzeljük, akik
7750 1| férfiakat képzeljük, akik a jégszürke hajjal és tapasztalt
7751 1| bármikor készek meghalni a szerelemért a regényekben
7752 1| készek meghalni a szerelemért a regényekben és a színpadon.
7753 1| szerelemért a regényekben és a színpadon. Még mindig illik
7754 1| színpadon. Még mindig illik rá a régi mondás, csak addig
7755 1| ér az ember valamit, amíg a szülője él - Szindbádnak
7756 1| ideig, mert padra tették a csizmáját. (Nem volt annak
7757 1| református formája sem, mint a Tiszából kifogott holttesteken
7758 1| hogy nincs szebb dolog a hűségnél, becsületnél, kitartásnál.
7759 1| darab ideig ottfelejtkezett a fiatal mesemondó mellett,
7760 1| is, amott is várnak reá a világban - őszi tájakon
7761 1| miatta elgondolkozó szemek a lappangva szálldosó varjakat;
7762 1| meg az unatkozó házőrző a holdvilágot, mert más nem
7763 1| szüretkor ízes fürtök, amelyeket a legdrágább kéz szakít le
7764 1| szakít le számára, és várják a pohárköszöntők, amelyeket
7765 1| amelyeket hű barátok mondanak el a mindig bánatosnak látszó
7766 1| látszó cimborának. Várja a tiszavirágos folyamban a
7767 1| a tiszavirágos folyamban a hosszú orrú kecsege, és
7768 1| megválni, amikor elment a torony környékéről.~Tehát
7769 1| többé sohasem hallunk róla. A Tisza mellé érkezett egy
7770 1| macskafejű köveken sem perdül ki a nők lába, ellenben jó dolga
7771 1| lába, ellenben jó dolga van a cipőkereskedőknek, mert
7772 1| cipőkereskedőknek, mert a nők versenyeznek abban,
7773 1| abban, hogy kinek legyen a legszebb lába a városkában.~-
7774 1| kinek legyen a legszebb lába a városkában.~- No, jó leszek
7775 1| jövendő állása felől törné a fejét.~A férfibarátaival
7776 1| állása felől törné a fejét.~A férfibarátaival hamar végzett.
7777 1| naphosszat azon mulatnak, hogy a nyugalmazott alezredes új
7778 1| nyugalmazott alezredes új kalapját (a másodikat ez életben) eldugdosták
7779 1| eldugdosták vagy sétapálca végén a levegőbe forgatták, amiért
7780 1| levegőbe forgatták, amiért a nyugalmazott katonatiszt
7781 1| más szenzáció nem akadt a városkában, Szindbád tehát
7782 1| bűvkörébe jutott.~Ki volt ez a Malvin?~Nem tartozott sem
7783 1| Malvin?~Nem tartozott sem a felvéghez, ahol a rőzsét
7784 1| tartozott sem a felvéghez, ahol a rőzsét hordják hátukon az
7785 1| asszonyok, sem az alvéghez, ahol a nagy protestáns imakönyvet
7786 1| protestáns imakönyvet cipelik a hónuk alatt.~Sőt korra nézve
7787 1| sem volt idősebb, minthogy a második ingen kívül, amelyet
7788 1| harmincéves korukban kapnak a nők, még más ing kellett
7789 1| Szindbádtól:~- Talán megint azzal a mesével jön, uracskám, a
7790 1| a mesével jön, uracskám, a városba, hogy itt boldogtalansága
7791 1| hajolt az ablakon, amelyben a helyi szokás szerint Szindbád
7792 1| fogadta.~Az akácokról hullott a levél, sárga ló búsan állott
7793 1| hazugságokat zizegve sugdostak a vén esőcsatornának. Szindbád
7794 1| felsóhajtott, mint akár a múlt időkben:~- Semmi különösebb
7795 1| színdarabot néztem végig a páholyokból, holott ő csak
7796 1| érett paradicsom feküdt a kertben, olyan nagy kosarakban,
7797 1| kosarakban, mintha Malvin a piac összes kofáinak komaasszonya
7798 1| udvarhátterében hordókat mostak a közelgő szürethez. A hordók
7799 1| mostak a közelgő szürethez. A hordók kotyogtak, pufogtak,
7800 1| fordult, Szindbádra szegezte a szemét, és áhítatosan ejtegette
7801 1| áhítatosan ejtegette ki a szavakat:~- Pedig tiszta
7802 1| beszéltek annak idején erről a szerelemről a mi vidékünkön
7803 1| idején erről a szerelemről a mi vidékünkön is. Őnagysága
7804 1| visszaküldött írójának erre a vidékre, ami azt jelentette,
7805 1| is jól megtanították írni a növendékeket.~A szekér,
7806 1| megtanították írni a növendékeket.~A szekér, amely ebben a percben
7807 1| növendékeket.~A szekér, amely ebben a percben az udvarra befordult,
7808 1| gazdasszony hírében állott a városkában, csak úgy odavetőleg
7809 1| csak úgy odavetőleg mondta a kocsisnak:~- Oda rakjátok
7810 1| sarkába.~Aztán folytatta a szót, amint szürke, kiösmerhetetlen
7811 1| leánykorom óta.~- Napló? A mai világban? - kérdezte
7812 1| igaz volna, hogy ezekben a naplójegyzetekben itt-ott
7813 1| háziasszonyos pillantása, hogy a vályoglábú szolgáló az udvar
7814 1| szolgáló az udvar végében a szomszédos mindenessel kezd
7815 1| felkiáltott:~- Rozi, megtépem a kontyod.~Majd az ablak előtt
7816 1| az ablak mellől. Valahol a szobában egy kulcs kattant,
7817 1| tért vissza. Felnyitotta a kellő helyet, és folyamatosan
7818 1| vasárnap, de majális sem volt a városban. Néhány szeplő
7819 1| szeplő van az orrán, de a nyakán is, ami határozottan
7820 1| mert észrevettem, hogy a fehér mellénye felső részén
7821 1| paradicsommártástól eredő folt van. Ezt a foltot néztem egész idő
7822 1| hogy már hányszor csalódott a nőkben, mennyit szenvedett
7823 1| éppen öngyilkosságon töröm a fejem, ha nem akad egy drága
7824 1| ha nem akad egy drága kéz a városban, amely megmentse
7825 1| Szindbád azt felelte: - A legdrágább, a legjobb nőnél
7826 1| felelte: - A legdrágább, a legjobb nőnél a városban.
7827 1| legdrágább, a legjobb nőnél a városban. Mire én azt feleltem
7828 1| azt feleltem neki, hogy a nő lehet a legdrágább, de
7829 1| feleltem neki, hogy a nő lehet a legdrágább, de úgy látszik,
7830 1| bizonyos bolondságokra, de a férfiak idő jöttével rendszerint
7831 1| rendszerint megkomolyodnak.~A Napló halkan összecsapódott
7832 1| összecsapódott Malvin kezében, és a hamuszürke szem most már
7833 1| most már jóságosan nézett a Szindbád szomorú arcába.~-
7834 1| A VENDÉGLÁTÁS~Élt egy özvegyasszony
7835 1| ismeretség fűzte, úgyhogy a végzet kiszámíthatatlanságából
7836 1| lett, Szindbád megjelent a városkában, hogy a megboldogult
7837 1| megjelent a városkában, hogy a megboldogult hátrahagyott
7838 1| látszott lenni.~- Ebben járt a megboldogult a vásárokra,
7839 1| Ebben járt a megboldogult a vásárokra, és mindig sok
7840 1| mindig sok bankót hozott haza a zsebében - mondta az özvegy,
7841 1| kedvet csináljon Szindbádnak a kabáthoz.~Szindbád a kabátban
7842 1| Szindbádnak a kabáthoz.~Szindbád a kabátban elölről-hátulról
7843 1| nézegette magát, kipróbálta a szarvasagancsból való gombokat,
7844 1| szarvasagancsból való gombokat, a zsebekbe mélyesztette kezét,
7845 1| mélyesztette kezét, pár lépést tett a tükör előtt.~- Mintha csak
7846 1| tükör előtt.~- Mintha csak a szegény uramat látnám! -
7847 1| fel Ibolyka. - Hátha még a bajuszát is kipederné, mint
7848 1| mint ő szokta!~Ibolyka a sárga felöltőben a javában
7849 1| Ibolyka a sárga felöltőben a javában álló szüretre is
7850 1| nem árt egy kis édes must a sok fanyarság után - sóhajtott
7851 1| sóhajtott fel Szindbád. A kocsi kerekei úgy pörögtek
7852 1| kocsi kerekei úgy pörögtek a szőlőshegy lábánál, mintha
7853 1| szőlőshegy lábánál, mintha azokat a rakétákat utánoznák, amelyek
7854 1| amelyek majd estére kavarognak a magosban. A zöld kapu a
7855 1| estére kavarognak a magosban. A zöld kapu a szüret tiszteletére
7856 1| a magosban. A zöld kapu a szüret tiszteletére újonnan
7857 1| újonnan volt festve, hogy a vendég örömmel nyisson be.
7858 1| mélyedésében, barackfa tuskói alatt a venyige keserű füstje, életvidámító
7859 1| felejtve minden bánat, amely a földön volt idáig. A szőlőszedő
7860 1| amely a földön volt idáig. A szőlőszedő lányok kövéren
7861 1| lányok kövéren guggoltak a levéllombok alatt, mintha
7862 1| levéllombok alatt, mintha azokat a nőket példáznák, akiktől
7863 1| Szindbád lázas érdeklődését a szedőlányok iránt.~- Tolvajok
7864 1| mind, lelkem. Kicsipegetnék a legszebb szemeket a fürtből,
7865 1| Kicsipegetnék a legszebb szemeket a fürtből, ha ki nem fognék
7866 1| búcsúpillantásokat vetett a szőlőillatú menyecskék felé,
7867 1| hogy velük együtt szedhesse a fürtöket. Egy karót vett
7868 1| fürtöket. Egy karót vett tehát a kezébe, és a tüzet piszkálta,
7869 1| vett tehát a kezébe, és a tüzet piszkálta, mintha
7870 1| piszkálta, mintha ez volna a legfőbb gondja a világon.
7871 1| ez volna a legfőbb gondja a világon. De egyszerre feleszmélt,
7872 1| illata szálldosott feléje a szomszédos szőlőből. Csakhamar
7873 1| Csakhamar fel is fedezte azt a formás asszonyságot, aki
7874 1| formás asszonyságot, aki a szomszédban a pecsenyét
7875 1| asszonyságot, aki a szomszédban a pecsenyét forgatta, és közben
7876 1| forgatta, és közben úgy hajolt a tűz fölé, mintha szerelmes
7877 1| pillantását, így szólott a lovaghoz:~- Az idén nagyon
7878 1| Az idén nagyon döglik a disznó, azért sütnek mindenütt
7879 1| mindenütt lacipecsenyét a szőlőkben. Mi majd roston
7880 1| többé epedő pillantásokat a pecsenyés asszonyság felé,
7881 1| új látnivaló kötötte le a figyelmét. Fiatal kisasszonyok
7882 1| Szindbád talpra állott, és a kisasszonyok közé keveredett.
7883 1| keveredett. Már javában hányta a bukfencet a boglyában, miközben
7884 1| javában hányta a bukfencet a boglyában, miközben valami
7885 1| megkacagtatta, megvisongatta a hancúrozó leányokat, amikor
7886 1| leányokat, amikor Ibolyka a helyszínére érkezett, és
7887 1| hittem, hogy már benőtt a fejelágya vén ember létére.~-
7888 1| fejelágya vén ember létére.~- A bácsi meghúzta a hajamat -
7889 1| létére.~- A bácsi meghúzta a hajamat - jelentkezett egy
7890 1| mormogta:~- Szüret van, vagy mi a szösz.~De szégyenkezve lecsúszott
7891 1| szégyenkezve lecsúszott a szénaboglyáról, és elkullogott
7892 1| ki neki. Az irány pedig a présház felé vezetett, ahol
7893 1| vendég várakozott az asztal. A poharakba szakértő kéz vegyítette
7894 1| szakértő kéz vegyítette a mustot az óborral. Az eresz
7895 1| lapjain utoljára csillant meg a hunyó napsugár. A közeli
7896 1| csillant meg a hunyó napsugár. A közeli Bükk-hegység őszi
7897 1| gyászruhában, elnémulva merengett a szüreti táj felett, mintha
7898 1| és úgy sürgött-forgott a tűzrakás és a présház körül,
7899 1| sürgött-forgott a tűzrakás és a présház körül, mintha azt
7900 1| Ibolyka nagyapja fogadós volt a városkában, nyilván itt
7901 1| gyermekkorában az asszony a szíves vendéglátás különböző
7902 1| vendéglátás különböző fogásait. A csirkecombokat oly gondosan
7903 1| csirkecombokat oly gondosan forgatta a roston, mintha gyermekei
7904 1| még életében nem evett. A kasokból a legépebb fürtöket
7905 1| életében nem evett. A kasokból a legépebb fürtöket válogatta
7906 1| asszonyságot úgy megfuttatta a présház körül, mintha nem
7907 1| Szindbád csak nézte, nézte azt a repkedő fehér kötényt a
7908 1| a repkedő fehér kötényt a tűz körül, amelynek környékén
7909 1| előtt alkonyattal állott meg a postakocsi az utazókkal,
7910 1| postakocsi az utazókkal, és a konyhában már nagy piros
7911 1| piros láng emelkedett, mint a beteg ember előtt a jó egészség
7912 1| mint a beteg ember előtt a jó egészség képe. Kövér
7913 1| ízén át újra virulni kezd a koplalásban hervadó gyomor.
7914 1| ablakon át néz be az ebédlőbe a piros napsugár. Szentkép
7915 1| piros napsugár. Szentkép van a falon, amely áldólag tekint
7916 1| amely áldólag tekint le a falatozó utazó felé, úgyhogy
7917 1| bensőségesebb felköszöntőt rebegni a fogadó pátrónusa felé. Majd
7918 1| szolgálóleány viszi előre a gyertyát a kanyargós grádicson,
7919 1| szolgálóleány viszi előre a gyertyát a kanyargós grádicson, ahol
7920 1| ahol kellemetes ágy várja a fáradt utazót, hogy abban
7921 1| Ibolyka darab időre abbahagyta a pecsenyeforgatást.~Elámulva
7922 1| ördögbe menne? Nem jó tán itt a szüret, nem eresztett elég
7923 1| nem eresztett elég bőven a hegy, nem kísérte el idáig
7924 1| derekú tornyok felé nyargalt a Kárpátok között.~- Mit ér,
7925 1| újra elmondhatnám azokat a bevált szép szavakat, amelyeket
7926 1| szép szavakat, amelyeket a nők állítólag életök végéig
7927 1| mennyi sütés szükséges még a jóízűségéhez. A villa két
7928 1| szükséges még a jóízűségéhez. A villa két ága között fürkésző
7929 1| felelet helyett elővette a kávédarálót, és két térde
7930 1| Szindbád. Hazudjon, amíg a csirke megsül, és ezt a
7931 1| a csirke megsül, és ezt a kávét megdarálom.~- Szerelem -
7932 1| Szerelem - kezdte Szindbád azon a régi szélhámos hangon, amelynek
7933 1| az emberek eszébe, de nem a nőkébe, akik ezeket a hangokat
7934 1| nem a nőkébe, akik ezeket a hangokat meghallgatják.~-
7935 1| lágyan tremolázva, hogy a hallgató azt hihette volna,
7936 1| végrehajtása végett jött éppen ebbe a városba, ahol majd egy sírkeresztre
7937 1| egyszer Szindbád, miközben a kávédaráló halkan pörgött,
7938 1| duruzsolt, döngicsélt, mint a szép, nyugodalmas, hosszú
7939 1| hosszú élet hangja, amely a csendesen parázsló baracktuskók
7940 1| csendben élünk" - mondogatta a kávédaráló, amíg hirtelen
7941 1| állították volna meg.~Az asszony a tűzhöz lépett, és villájára
7942 1| csirkecombot.~- Majdnem odaégett a huncut! - mondá, és vidáman
7943 1| ÉR AZ EMBER VALAMIT,~AMÍG A SZÜLEJE ÉL~Szindbád, ez
7944 1| SZÜLEJE ÉL~Szindbád, ez a nevezetes kalandor, azon
7945 1| nevezetes kalandor, azon a napon, mikor a haja olyan
7946 1| kalandor, azon a napon, mikor a haja olyan fehér lett, mint
7947 1| Csakhogy itt vagy! - mondta a kis fazékhoz hasonlatos
7948 1| kormos volt, mert folyton a tűznél kellett állongania,
7949 1| Csakhogy eszedbe jutott a főztem! - ismételgette lelkendezve,
7950 1| lelkendezve, amint megint csak a tűzhöz igyekezett, mint
7951 1| gyerekét megpillantotta.~A jégmadár-fejű, régi fényképalbumból
7952 1| elérzékenyülve nézegette a szobában fel és alá mozgolódó
7953 1| hogy kártyát szokott vetni a parasztoknak - kezdte egy
7954 1| valamely jó tanácsot adni.~A kis fazék nevetve pöfögött,
7955 1| pöfögött, mintha örülne a lángnak, amely ismét bekormozza:~-
7956 1| amely ismét bekormozza:~- Ó, a vetőkártya csak amolyan
7957 1| parasztoknak való mulatság. A füveim, a teáim sokkal többet
7958 1| való mulatság. A füveim, a teáim sokkal többet érnek,
7959 1| próbálom ki előbb. Nem fáj tán a gyomrod? Nem hasogat a lábad?~-
7960 1| tán a gyomrod? Nem hasogat a lábad?~- A szívem - felelt
7961 1| Nem hasogat a lábad?~- A szívem - felelt egyszerűen
7962 1| szívbajban halt meg. Ismerem... A Vág-folyó partján feküdt
7963 1| halászkunyhó eresze alatt, amíg a komp a túlsó partra járt-kelt.
7964 1| eresze alatt, amíg a komp a túlsó partra járt-kelt.
7965 1| jutott eszébe elindulni a vásárosokkal. Csak mindig
7966 1| nézett az elmúló habokra és a halakra, amelyek a beteg
7967 1| habokra és a halakra, amelyek a beteg ember kedvéért néha
7968 1| ember kedvéért néha kidugták a fejüket a folyóból.~- A
7969 1| néha kidugták a fejüket a folyóból.~- A szívem - ismételte
7970 1| a fejüket a folyóból.~- A szívem - ismételte Szindbád,
7971 1| makacs természetű volt.~A kis fazék már javában kormosodott.
7972 1| képzeletében már érezte a gyermekkori levesek illatát -
7973 1| amelyek úgy meggyógyítják a vért, mintha újonnan kezdődne
7974 1| Nagyon egyszerű dolog ez... A vér felszed magával bizonyos
7975 1| asszonycsókokból. Nem akarnál ebből a teából inni?~- Ó, jaj nekem! -
7976 1| és leesik az eperfáról.~A kis fazék a tűzhelyen abbahagyta
7977 1| az eperfáról.~A kis fazék a tűzhelyen abbahagyta a pöfögést,
7978 1| fazék a tűzhelyen abbahagyta a pöfögést, és csodálkozva
7979 1| abból orvossággal, mint a madár a fiát. Nagyon rossz
7980 1| orvossággal, mint a madár a fiát. Nagyon rossz volt
7981 1| Annának. Kétfelé fonta szárba a haját, amelyet alig fogott
7982 1| haját, amelyet alig fogott a fésű. Nem is tudott egyedül
7983 1| tudott egyedül fésülködni, a szobalánya fésülte, és ilyenkor
7984 1| mindenféléket sugdosott a fülébe.~- Milyen színe volt
7985 1| fülébe.~- Milyen színe volt a papucsának? - kérdezte darab
7986 1| kérdezte darab idő múlva a kis fazék.~- Lángpiros volt,
7987 1| fazék.~- Lángpiros volt, és a sarka nem volt soha elferdülve,
7988 1| akármilyen hosszúra nyúlott a tél és az otthonülés.~-
7989 1| mint az esti szél, amely a falevelek között bogarászik.
7990 1| angyalokkal - pöffent közbe a kis fazék.~Szindbád olyan
7991 1| Szindbád olyan izgatott lett a gyermekkori zsámolyon, hogy
7992 1| zsámolyon, hogy körülnyargalt a zsámollyal a szobában. Az
7993 1| körülnyargalt a zsámollyal a szobában. Az otthonszőtt
7994 1| szőnyegek nagyot néztek a lovagló hosszú lábakra,
7995 1| az arcképek előredőltek a falon, régi székek ijedten
7996 1| székek ijedten tértek ki, a gömbölyű ebédlőasztal csaknem
7997 1| ebédlőasztal csaknem kimenekült a szobából, csak a kormos
7998 1| kimenekült a szobából, csak a kormos kis fazék rotyogott
7999 1| fazék rotyogott egykedvűen a tűzhelyen.~- Majd megvizsgálom
8000 1| tűzhelyen.~- Majd megvizsgálom a szíved verését, mert úgy
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520 |