Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
6 1
7 2
73 1
a 18520
a-betut 1
á-t 1
abahúsból 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
18520 a
5653 az
4582 és
2978 hogy
Gyula Krúdy
Szindbád

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

      Part
8501 1| bízhatom a cselédre, mert a segéd azt ír be a könyvbe, 8502 1| mert a segéd azt ír be a könyvbe, amit akar. Annak 8503 1| még nem szabad szóbaállni a férfiakkal.~Szindbád fia 8504 1| megtanult, hogy nem kell a nők minden szavára feleletet 8505 1| feleletet adni. (És talán ez a pillanatnyi hallgatás volt 8506 1| pillanatnyi hallgatás volt okozója a későbbi eseményeknek...)~ 8507 1| udvarról, amelyhez segítettek a kutyák, tyúkok, kakasok. 8508 1| kutyák, tyúkok, kakasok. A tarka macska befutott a 8509 1| A tarka macska befutott a konyhára, mintha panaszt 8510 1| Kisietett az udvarra, ahonnan a zavarodottan nevetgélő Szindbáddal 8511 1| Hiszen már ismerhetné a természetemet! - hallatszott 8512 1| hangja. - Szeretek körülnézni a ház körül, ahol megszállok...~- 8513 1| merre menekülni - mondá a kis fazéknak Vénusz, és 8514 1| megismerkedni az új borjakkal, a piros szemű kis csikókkal, 8515 1| csikókkal, lecsalogatom a gólyát a fészkéből, és barátságot 8516 1| csikókkal, lecsalogatom a gólyát a fészkéből, és barátságot 8517 1| hagyma, retek, miegymás van a kertben, hogy a salátabokrokról 8518 1| miegymás van a kertben, hogy a salátabokrokról ne beszéljek. 8519 1| az idén, Vénusz.~Ezeknek a bókoknak hallatára valamiképpen 8520 1| valamiképpen megenyhült a fogadósné, de a kis fazékkal 8521 1| megenyhült a fogadósné, de a kis fazékkal azért közölte 8522 1| csendes elhatározását:~- Azt a sáros lábú nőszemélyt nyomban 8523 1| nőszemélyt nyomban kilököm a házból, ahogy más akad helyébe.~ 8524 1| folytatta:~- Hol vannak azok a zeneszerzők, akik mindenféle 8525 1| dolgokat kottára szednek, csak a zöldségeskert szimfóniáját 8526 1| Milyen dalt lehetne írni a sárga lepkéről, amely legelsőnek 8527 1| legelsőnek bátorkodik ki a világba, és olyan bizonytalanul 8528 1| bizonytalanul repdes el a kert felett, mint első bálján 8529 1| felett, mint első bálján a leányka! Mily muzsikát lehetne 8530 1| leereszkednek, hagy megütik a kertész csodálkozó kalapját; 8531 1| feljebb emelkednek, mintha a kipattanó rügyek, az első 8532 1| szerelem emeli fel az embert a földről...~- Te lator - 8533 1| Te lator - mondá Vénusz a kis fazéknak. - Mit érdemel 8534 1| mézeskalács-szívekről való verseket mond a szolgálónak?~- És a tavasz 8535 1| mond a szolgálónak?~- És a tavasz füveiről milyen dalt 8536 1| dalt lehetne írni! Bolondok a férfiak, amikor a tavasz 8537 1| Bolondok a férfiak, amikor a tavasz első fűszálacskái 8538 1| szívük fölött.~- Mutassa a bugyellárisát! - kiáltott 8539 1| hirtelen Vénusz, és lecsapta a főzőkanalat.~Szindbád hamiskodva 8540 1| Szindbád hamiskodva csippentett a fia felé, mire Vénusz hirtelen 8541 1| féltékenységgel karon fogta, és a szoba felé tuszkolta.~- 8542 1| miattam, fiam - mondá Szindbád a küszöbön megállva. - Mostohád 8543 1| küszöbön megállva. - Mostohád a levéltárcámban már nem talál 8544 1| koszorúcskát. Ajánlom, dobd a tűzre, ha ilyesmi volna 8545 1| őrmester, és végezzünk a motozással.~A konyha tűzhelyén 8546 1| végezzünk a motozással.~A konyha tűzhelyén éppen az 8547 1| konyha tűzhelyén éppen az a nedves akácfatuskó kezdett 8548 1| lesz kellő mulattatására a különböző fazekaknak és 8549 1| után az ember. - Odabent a szobában, ahol a birsalma 8550 1| Odabent a szobában, ahol a birsalma és befőtt szaga 8551 1| befőtt szaga volt, mint a fogadósnék legbelsőbb szobájában 8552 1| szobájában szokott lenni: a falról mindenféle olyan 8553 1| tekingettek alá, mintha a lakó valamely tönkrement 8554 1| raktárát megvásárolta volna; a szekrények csukva voltak, 8555 1| holttetemeit őrizgessék, mint a legtöbb vidéki fogadóban, 8556 1| hanem csak azért, mert a fogadósnénak kulcskarikája 8557 1| kulcsnak.~- Miért rontja a fiát, maga hétországra való 8558 1| felelte ásítva Szindbád. - Én a szemléltető oktatásnak vagyok 8559 1| szemléltető oktatásnak vagyok a híve, mert tudom, hogy fiatalembernek 8560 1| akar neki megmutatni?~- A világot, a nőket... Magukat. 8561 1| megmutatni?~- A világot, a nőket... Magukat. Akiktől 8562 1| kaptam, hogy csaknem ráment a fél lábam.~Vénusz elég bátor 8563 1| fogadósné létére nem félt a betyároktól sem, ezért Szindbád 8564 1| meg:~- Maga taníthatja azt a fiút, amire akarja, mégis 8565 1| éppen azt akarom tenni.~- A szolgálóval, a hajszálakkal, 8566 1| tenni.~- A szolgálóval, a hajszálakkal, a beszédeivel?...~- 8567 1| szolgálóval, a hajszálakkal, a beszédeivel?...~- Nem - 8568 1| Bizonyos, beleszeret majd a maga leányába, hiába keresztelte 8569 1| leányába, hiába keresztelte a szegény gyermeket az Orsolya 8570 1| mint egy késpenge:~- És ha a leányom is beleszeretne?~- 8571 1| jobb. Orsolya is megismeri a csalódást.~De hát amíg az " 8572 1| az "öregek" beszélgetnek a fiatalok sorsáról: ezalatt 8573 1| fiatalok sorsáról: ezalatt a sors elintézi a maga dolgait, 8574 1| ezalatt a sors elintézi a maga dolgait, anélkül, hogy 8575 1| dolgait, anélkül, hogy akár a bölcs Szindbád, akár a mindentudó 8576 1| akár a bölcs Szindbád, akár a mindentudó fogadósné tanácsaira 8577 1| fogadósné tanácsaira hallgatna.~A faluból megérkezett Orsolya... 8578 1| dukál, akinek anyját valaha a betyárok is felkeresték. 8579 1| rövidebbet, mint amilyen hosszúra a szarkaláb szára megnől, 8580 1| volna. Virágozni látszott a haja, mint tavaszkor a Tisza. 8581 1| látszott a haja, mint tavaszkor a Tisza. Az orrcimpája mozgékony 8582 1| ismerkedett meg lovasával. A száján még a hivő mosoly, 8583 1| lovasával. A száján még a hivő mosoly, mellyel a falusi 8584 1| még a hivő mosoly, mellyel a falusi fonók, tollfosztókák 8585 1| mesemondásait hallgatta. A szemét talán az imént találta 8586 1| másféle jegyet keresett ezen a leányarcon. Az Ikrek ölelkező 8587 1| az egyik ikertestvérnek (a balfelőlinek) szomorú mesemondás 8588 1| egész életében mindig csak a ház előtti nagy nyárfa panaszkodását 8589 1| panaszkodását hallgatta volna; - míg a másik ikertestvér (a jobbfelőli) 8590 1| míg a másik ikertestvér (a jobbfelőli) olyan betyáros 8591 1| egyéb legények törölgetik a nadrágszárukhoz a kezüket. 8592 1| törölgetik a nadrágszárukhoz a kezüket. Ez a jobbfelőli 8593 1| nadrágszárukhoz a kezüket. Ez a jobbfelőli arc volt az anyja, 8594 1| jobbfelőli arc volt az anyja, a Vénusz asszony arca... míg 8595 1| Vénusz asszony arca... míg a balfelőli, a szomorkás, 8596 1| arca... míg a balfelőli, a szomorkás, talán éppen Szindbádé.~- 8597 1| kérdezte Orsolya Szindbád fiát a kancsalító szemével tetőtől 8598 1| Szindbád fia, és elkapván a leányt, egy-egy csókot nyomott 8599 1| dulakodás nélkül. Legurult a kis fazék a tűzhelyről, 8600 1| nélkül. Legurult a kis fazék a tűzhelyről, és mint egy 8601 1| elbujdosott egy sarokba. A gyúródeszka és a gyúrófa 8602 1| sarokba. A gyúródeszka és a gyúrófa ingadozni kezdett 8603 1| gyúrófa ingadozni kezdett a falon. Egy földre hullott 8604 1| Vénusz félrecsapott konttyal a konyhába léptet. Az ajtót 8605 1| rendcsinálás okából. Talán már a száján is volt az ilyenkor 8606 1| káromkodás... De, amint a két kipirult fiatalt meglátta 8607 1| felejtettem kérdezni, hogy mi a kedvenc étele? Mit szokott 8608 1| múlva tudta rendbehozni a hangját, hogy az szigorú 8609 1| az szigorú legyen, mint a tormareszelőé:~- Orsolya, 8610 1| Orsolya, takarodj ágyat húzni a vendégeknek!~- Én majd segítek - 8611 1| között atyjától tapasztalta.~A fiatalságra tehát a fogadósné 8612 1| tapasztalta.~A fiatalságra tehát a fogadósné vigyázott, hogy 8613 1| jólesett látnia, hogy annak a férfinak (akit valaha legjobban 8614 1| legjobban szeretett az életben) a fia: milyen mézeskalács-arccal 8615 1| csak szeressék egymást. - A nők az ilyen dolgokban engedékenyek.~ 8616 1| szolgálati ideje letelt úgy a fogadósné, mint a szolgálója 8617 1| letelt úgy a fogadósné, mint a szolgálója körül. Vándor 8618 1| cigánylány nem akadt ezen a tájon. Nyugtalankodni kezdett, 8619 1| mehetnékje támadt, pedig Vénusz, a megenyhült, már akkor sem 8620 1| szemrehányást neki, amikor a padlásra éppen akkor ment 8621 1| ment fel körülnézni, amikor a piros lábú szolgáló is ott 8622 1| szolgáló is ott időzött. A fogadósné elbágyadt a fiatalok 8623 1| időzött. A fogadósné elbágyadt a fiatalok szerelmétől...~- 8624 1| amikor kevés paprikát talált a pörköltben. - Kifelé áll 8625 1| pörköltben. - Kifelé áll a szekerünk rúdja.~Vénusz 8626 1| boldogtalanná tett eddig a világon. Most a szegény 8627 1| tett eddig a világon. Most a szegény fián folytatja. 8628 1| kísértetté váljon ebben a házban, mint egykor maga 8629 1| hogyan szereti egymást a két gyerek?~Szindbád legyintett:~- 8630 1| se halt meg szerelemből. A mi életünk, férfiaké, végre 8631 1| életünk, férfiaké, végre akkor a legnyugodtabb, amikor kísértetekké 8632 1| amikor kísértetekké váltunk.~A fogadósné olyam elképedve 8633 1| rózsakaró. Eltorzult az arca a dühtől:~- Hát nincs magában 8634 1| magában egy csöpp érzés sem a gyermekei iránt?~- Nincs - 8635 1| légy átkozott! - tört ki a fogadósnéból mind az a sok 8636 1| ki a fogadósnéból mind az a sok keserűség, amelyet évtizedek 8637 1| Tudd meg, te cudar, hogy a szolgáló holdfeljövetelkor 8638 1| holdfeljövetelkor felköti magát a kamrában.~Szindbád a tenyerébe 8639 1| magát a kamrában.~Szindbád a tenyerébe nézett:~- Nem 8640 1| Fiát maga mellé ültette a szekérbe, és egész úton 8641 1| egész úton úgy rázogatta a lábát, mint az őszi szél 8642 1| szél nem hagyja békében a faleveleket.~- Miért nem 8643 1| udvaroltál néha egy kicsit a vénasszonynak is? - kérdezte 8644 1| amikor már messze voltak a fogadótól.~[1925]~ ~ 8645 1| gyóntatószékeinél könnyebben megy a gyónás, mert nagy vigasztalásunkra 8646 1| szolgál már az is, hogy a gyóntatószékhez vezető úton, 8647 1| megkönnyebbülésünkre szolgál, hogy a gyóntatószék rostélya olyan 8648 1| sűrű, hogy nem ismerni fel a rostélyon át sem a fejedelmet, 8649 1| ismerni fel a rostélyon át sem a fejedelmet, sem az útszéli 8650 1| rablót; nem ismerjük meg a dúsgazdag polgár arculatát, 8651 1| arculatát, valamint nem a hamispénzverőét sem: - legfeljebb 8652 1| hogy ki micsoda... Habár a bűnök között sincs olyan 8653 1| meggörnyedt vállaltról és a térdeplő-zsámolyról, amelyet 8654 1| hogy az le ne szakadjon a lelketrázó bűnbánat vonaglásai 8655 1| gyónták meg bűneiket - ahonnan a bűnbánat már olyan jól tudja 8656 1| az utat az ég felé, mint a sas, amely az odvas toronyban 8657 1| toronyban lakik, mert hiszen a sas erős szárnyaira van 8658 1| szállításánál, nem pedig a galambokéra, amelyek a városi 8659 1| pedig a galambokéra, amelyek a városi templomok párkányain 8660 1| kolostorba megyünk tehát a húsvéti gyónás elvégzéséhez - 8661 1| határszélre megérkeztek, ahol az a bizonyos ódon kolostor kipillantgatott 8662 1| kolostor kipillantgatott a hegyek közül, mint a hosszú 8663 1| kipillantgatott a hegyek közül, mint a hosszú útban halálosan elkeseredett 8664 1| bizonyos menedéke, ahol már a fenyőfanagyságú kapustól 8665 1| vagy kupa bort kaphatnak...~A poprádfelkai fiákeres, aki 8666 1| hátú volt még, mint azok a régi kocsisok, akik a tátrai 8667 1| azok a régi kocsisok, akik a tátrai fürdőhelyeket látogató 8668 1| panaszkodtak, hogy milyen nehéz oda a feljuthatás, holott ők maguk 8669 1| életükben nem szállottak le a fiáker bakjáról... akik 8670 1| akik csak azért hívták fel a pasasérok figyelmét a különböző 8671 1| fel a pasasérok figyelmét a különböző vereshajú tornyokra, 8672 1| vereshajú tornyokra, amelyek a távolból közeledni látszottak, 8673 1| majd meg lehet igazítani a kocsi szerkezetében előforduló 8674 1| előforduló rendetlenséget... A poprádfelkai fiákeres nagyot 8675 1| Szindbád egy gyalogútnál, amely a hegyoldalon át kanyarodott, 8676 1| kanyarodott, megállította a hajtást.~- Maga csak menjen 8677 1| menjen P.-be, álljon meg a cókmókkal annál a fogadónál, 8678 1| álljon meg a cókmókkal annál a fogadónál, ahol két legkövérebb 8679 1| két legkövérebb asszony a határszélen a kocsmárosné. 8680 1| legkövérebb asszony a határszélen a kocsmárosné. Mi majd gyalogszerrel 8681 1| gyalogszerrel megyünk, mint ahogy a búcsúsok szoktak. Ha meglát 8682 1| búcsúsok szoktak. Ha meglát a toronyból a harangozó: legalább 8683 1| szoktak. Ha meglát a toronyból a harangozó: legalább eszébe 8684 1| legalább eszébe jut neki a vers, amelyet harangjaival 8685 1| jegyezd meg magadnak, hogy a harangozás nem olyan könnyű 8686 1| könnyű dolog, amint mi itt a földön látjuk. A harangozónak 8687 1| mi itt a földön látjuk. A harangozónak pontosan kell 8688 1| több verset kell elmondani a haranggal, mint valamely 8689 1| estén. Másképpen folyik a harangozás búcsúnapokon, 8690 1| már mindenki részeg, csak a harangozónak kell józannak 8691 1| józannak lenni. És mást játszik a harang, például, a király 8692 1| játszik a harang, például, a király nevenapján. Ezeket 8693 1| is meg lehet állapítani a harangszó alapján, hogy 8694 1| darab ideig vezette fiát a kolostor felé, hogy Szindbád 8695 1| ilyenformán akar könnyíteni a lelkiismeretén. A kolostor 8696 1| könnyíteni a lelkiismeretén. A kolostor bástyái előttük 8697 1| sokat használt vetőkártyák. A bástyákról lengyel királyoly 8698 1| könnyebben beszökhettek a mennyország kapuján. (Tavaszodott; 8699 1| mennyország kapuján. (Tavaszodott; a folyó alant sustorgott, 8700 1| összegyülekezett volna benne a sok mesemondás a téli csend 8701 1| volna benne a sok mesemondás a téli csend alatt - no, lesz 8702 1| lesz majd mit hallgatni a tutajosoknak, horgászoknak, 8703 1| horgászoknak, rákászoknak és a partokon bámészkodó nyájőrzőknek, 8704 1| mire valóban beköszönt a tavasz. A nyárfa kérgének 8705 1| valóban beköszönt a tavasz. A nyárfa kérgének még eszeágában 8706 1| tündökölni; megviseltek voltak a fák, mint akár a télvizet 8707 1| voltak a fák, mint akár a télvizet járó bocskorok 8708 1| télvizet járó bocskorok és a böjtölő emberek.) Szindbád 8709 1| böjtölő emberek.) Szindbád itt a kolostor közelében, egy 8710 1| kápolnánál egy pillantást vetett a kápolna belsejébe, ahol 8711 1| mégse léphetem át ennek a kolostornak a küszöbét mondta 8712 1| léphetem át ennek a kolostornak a küszöbét mondta a fiának. - 8713 1| kolostornak a küszöbét mondta a fiának. - Valamikor, ártatlan 8714 1| gyermek koromban idejártam a papok iskolájába. Mit szólna 8715 1| páter Göbi, ha éppen ő ülne a gyóntatószékben, ha mellette 8716 1| Majd inkább megpróbálkozom a bűneim eladásával, mint 8717 1| Így szólt Szindbád, és a hegyoldalban útját az alant 8718 1| elterülő városka felé vette. A mesemondásos vén fenyők 8719 1| felkösse magát reájuk.~ ~A kolostorban - mint már ilyenkor 8720 1| kezdtek.~- Ó, már megint azért a Lubomirszkyért harangoznak! - 8721 1| és babonásan nézett hátra a bal vállán. - Ez az öreg 8722 1| nem tud meghalni, pedig a harangozók ugyancsak siettetnék 8723 1| harangozók ugyancsak siettetnék a temetés alkalmából kijáró 8724 1| kedvéért. Minden templomnak itt a határszélen ő, a herceg 8725 1| templomnak itt a határszélen ő, a herceg a kegyurasága. Nem 8726 1| határszélen ő, a herceg a kegyurasága. Nem mindig 8727 1| Szindbád oldalán P. felé.~A fogadó udvarán - amely tágas 8728 1| udvarán - amely tágas volt a sok határszéli csőcselék, 8729 1| csavargó és utazó miatt - a poprádfelkai már ismerősökre 8730 1| borúsan megjegyezte:~- Ez a ember nyilván azt hiszi, 8731 1| megkönnyebbültem bűneimtől a kolostorban, így tehát nyugodtan 8732 1| nyugodtan nekivághatunk a határszéli utazásnak. Pedig 8733 1| utazásnak. Pedig hol vagyunk még a megkönnyebbüléstől!~A fogadóban 8734 1| még a megkönnyebbüléstől!~A fogadóban olyan alacsony, 8735 1| határzár lett volna, és a jámbor utazók itt hosszadalmas 8736 1| töltötték volna ráérő idejüket. A két kövér kocsmárosné (akiről 8737 1| felismerni az utazóban azt a bizonyos fiatalembert, aki 8738 1| és csaknem felgyújtotta a házakat és a szíveket. Az 8739 1| felgyújtotta a házakat és a szíveket. Az egyik asszonyság 8740 1| hosszában kövéredett, mint a tepsiben a dióspatkós a 8741 1| kövéredett, mint a tepsiben a dióspatkós a másik úgy 8742 1| a tepsiben a dióspatkós a másik úgy dagadt, mint 8743 1| másik úgy dagadt, mint a gömböc a fazékban.~- Ejnye - 8744 1| úgy dagadt, mint a gömböc a fazékban.~- Ejnye - mondta 8745 1| fazékban.~- Ejnye - mondta a gömböc. - Akkoriban észre 8746 1| hogy sántikálni tetszik a bal lábával.~Szindbád zordon 8747 1| kötni? - szólalt meg most a dióspatkó. - Lám, kegyed 8748 1| nem csinált semmit, csak a drága időt lopta.~- Kérem, 8749 1| Szindbád szertartásosan -, most a fiammal utazgatok, és éppen 8750 1| mindig udvarias legyen.~A két kövér asszonyság szemügyre 8751 1| vette Szindbád fiát, mint a bábák szokták az újszülöttet. 8752 1| szokták az újszülöttet. Még a haját is megtapogatták ( 8753 1| összerázkódott, mert félt a boszorkány-nyomástól).~- 8754 1| koszton tartotta eddig a fiát - jegyezte meg az egyik 8755 1| egyik asszonyság, mintha a másik helyett is beszélne. - 8756 1| Matematikus - felelt Szindbád, és a söröspohárra szegezte a 8757 1| a söröspohárra szegezte a szemét.~A kocsmárosnéknak 8758 1| söröspohárra szegezte a szemét.~A kocsmárosnéknak nyilván 8759 1| kocsmárosnéknak nyilván imponált a sohasem hallott foglalkozás, 8760 1| hallgattak, majd így szóltak:~- A legényt elküldjük Valentinért, 8761 1| Valentinért, ha úgy parancsolja a nagyságos úr.~A kocsmárosnék 8762 1| parancsolja a nagyságos úr.~A kocsmárosnék ettől az időtől 8763 1| akartak diktálni:~- Ne féljen a kolbásztól, mi magunk öltünk 8764 1| kolbásztól, mi magunk öltünk a télen.~Szindbád mogorván 8765 1| békében. Mit lengetik itt a harisnyakötőjüket, amely 8766 1| elfonnyadt már?~De már jött is a kékfestő.~Csak amúgy kötényesen, 8767 1| vásznait szokta áztatni a Poprádban. (Az ismerkedésen 8768 1| valamikor iskolatársak voltak a kolostorban.)~- Gyóntál 8769 1| kolostorban.)~- Gyóntál már a böjtben? - kérdezte Szindbád, 8770 1| kérdezte Szindbád, amikor a kocsmárosnék visszavonultak 8771 1| kocsmárosnék visszavonultak a konyhájukba, hogy tanácsot 8772 1| nagypéntekre tartogatom felelt a kékfestő, aki olyan egyszerű 8773 1| hogy legyen kire nézegetni a nagybetegnek. (Szindbád 8774 1| fiának az tűnt fel, hogy a kékfestőnek szőke szakálla 8775 1| hullámos volt, mint azoké a embereké, akikkel a kupecek 8776 1| azoké a embereké, akikkel a kupecek biztosan megcsinálják 8777 1| kupecek biztosan megcsinálják a maguk üzleteit. Azonkívül 8778 1| nagy darab ember is volt a kékfestő, mint a gyolcsos 8779 1| is volt a kékfestő, mint a gyolcsos tótok általában, 8780 1| néha értéken alul is adják a portékájukat, ha a vásár 8781 1| adják a portékájukat, ha a vásár vége felé közeledik.)~ 8782 1| Nézd, Valentin, én látom a te kék szemedből, hogy az 8783 1| itt melletted, mint egykor a kolostorban az iskolapadban, 8784 1| az iskolapadban, bámulom a te nyugalmadat, életerődet... 8785 1| juhász, aki tavasztól őszig a hegyek között őrzi nyáját, 8786 1| zsendicével, juhtúróval a kolostor kiránduló diákjait, 8787 1| kiránduló diákjait, és nem fél a farkastól sem.~- Egy krajcárért - 8788 1| Egy krajcárért - mormogta a kékfestő, mintha valamely 8789 1| tovább öltögette egymáshoz a szavak hímzéseit:~- Én sohasem 8790 1| mentetted meg. Kihúztál a lékből, ahová bezuhantam. 8791 1| bezuhantam. Fehér habsapkája volt a Poprád lelkének, az én sapkám 8792 1| báránybőrből volt, és fennmaradt a lék tetején, hogy arról 8793 1| hogy arról te megismerjed a helyet a partról, ahol atyádnak 8794 1| te megismerjed a helyet a partról, ahol atyádnak a 8795 1| a partról, ahol atyádnak a vásznak áztatásánál segítettél. 8796 1| miatt nem bírt elsodorni a folyó sebes árja, és te 8797 1| folyó sebes árja, és te a jég alá nyúlva megragadtad 8798 1| Megmentettél...~- Igen - felelt a kékfestő, homlokát végigsimítva. - 8799 1| homlokát végigsimítva. - De a korcsolyáidat azután sem 8800 1| sem adtad kölcsön, pedig a korcsolyákat külön húztam 8801 1| korcsolyákat külön húztam ki a Poprád fenekéről. Pedig 8802 1| héten egyszer kölcsönözd a korcsolyákat.~Szindbád észrevette, 8803 1| marad kellő vízfolyásban a beszélgetés, ha így folytatja, 8804 1| folytatja, azért gyorsan rászólt a fiára:~- Matematikus, csókold 8805 1| Matematikus, csókold meg a kezét a barátomnak, aki 8806 1| Matematikus, csókold meg a kezét a barátomnak, aki atyád életét 8807 1| Valentin zavarodottságában a sótartó helyett a paprikába 8808 1| zavarodottságában a sótartó helyett a paprikába mártotta azt a 8809 1| a paprikába mártotta azt a kenyérdarabot, amelyet majszolgatott.~ 8810 1| majszolgatott.~Szindbád most a kékfestő vállára tette a 8811 1| a kékfestő vállára tette a kezét:~- Hát arra emlékszel-e, 8812 1| emlékszel-e, amikor bűneimet a gyónás idején vállaltad, 8813 1| volt meggyónni való bűnöd a páterek részére.~A 8814 1| bűnöd a páterek részére.~A Valentin felvillant:~- 8815 1| Igen, de nem ingyen tettem. A vállalt bűnök darabjáért 8816 1| kellett fizetned.~Miután a derék kékfestőnek sikerült 8817 1| valaha, hogy egyszer elloptam a zacskót a nyakadból, amelyben 8818 1| egyszer elloptam a zacskót a nyakadból, amelyben a vállalt 8819 1| zacskót a nyakadból, amelyben a vállalt és meggyónt bűnökért 8820 1| bűnökért összegyűjtött pénzt a nyakadban hordtad? Hetvenöt 8821 1| hordtad? Hetvenöt krajcár volt a zacskóban, hetvenöt bűn, 8822 1| vezekeltél, te mondtad el értük a páterektől kiszabott 8823 1| én. És én elloptam tőled a zacskót.~A kékfestő nagyot 8824 1| elloptam tőled a zacskót.~A kékfestő nagyot nézett:~- 8825 1| kortyokat nyelt, míg végre maga a kékfestő jött segítségére.~- 8826 1| azóta... Igaz, hogy ezen a bizonyos hetvenöt krajcáron 8827 1| köténykét akartam venni a Marikának. Csak amolyan 8828 1| az őszi vásáron árulnak.~A kékfestő, ha pipázó ember 8829 1| volna, most nagyot nézne a múlt időbe a füstökön át. 8830 1| nagyot nézne a múlt időbe a füstökön át. De nem volt 8831 1| volt dohányos, azért csak a homlokán jelentek meg a 8832 1| a homlokán jelentek meg a vándordarvak vagy a csapatostul 8833 1| meg a vándordarvak vagy a csapatostul járó vadludak 8834 1| járó vadludak árnyképei, a ráncos elgondolkozások. 8835 1| elgondolkozások. Szindbád a zsíros terítékes asztal 8836 1| fölött két tenyerébe hajtotta a fejét:~- És most megint 8837 1| megint arra kérnélek, hogy a nagypénteki gyónásodba vennéd 8838 1| nincs lelkierőm ahhoz, hogy a pátereknek meggyónjak, 8839 1| vallhattam magamat előttük, a te jóságod folytán. Vállald 8840 1| folytán. Vállald megint a bűneimet, Valentin.~ ~A 8841 1| a bűneimet, Valentin.~ ~A kékfestő egy darabig olyanformán 8842 1| káromkodtam, nem tartottam meg a böjtöket, templomba nem 8843 1| gyermekkorában megszokta a gyóntatószék mellett.~A 8844 1| a gyóntatószék mellett.~A kékfestő, mint gyónási szakértő, 8845 1| szakértő, feltolta ujjával a szemöldökét, és féloldalról 8846 1| nézett Szindbádra.~- Hát a paráználkodással hogy állunk?~- 8847 1| krajcáron köténykét vettem neki.~A kékfestő mozdulatlan maradt:~- 8848 1| Valentin úgy rakta egymás mellé a szavakat, mint a kőművesek 8849 1| egymás mellé a szavakat, mint a kőművesek a téglákat:~- 8850 1| szavakat, mint a kőművesek a téglákat:~- Nos, hát a fizetség 8851 1| kőművesek a téglákat:~- Nos, hát a fizetség az legyen, hogy 8852 1| hogy kiűzöd Marikából, a feleségemből az ördögöt. 8853 1| az ördögöt. Vagy te, vagy a fiad.~- Marika? - kiáltott 8854 1| kiáltott fel Szindbád, és a torkában verni kezdett egy 8855 1| akkor még nem volt hajlamos a szívbetegségre.~- Igen, 8856 1| folytatta nagyon komolyan a kékfestő. - Húsz esztendeig 8857 1| azonban egy új legény került a műhelyembe. A Tisza mellől 8858 1| legény került a műhelyembe. A Tisza mellől jött, tilinkózik, 8859 1| tilinkózik, és vasárnap verekedik a kocsmában. Marikával azóta 8860 1| bírni. Szememre veti, hogy a nagyheti passiójátékban 8861 1| passiójátékban én játszom a Júdás szerepét - talán valójában 8862 1| talán valójában én vagyok a Júdás a játékon kívül is... 8863 1| valójában én vagyok a Júdás a játékon kívül is... Az én 8864 1| csizmám mindig mocskos, de a legényé gyakran van kitakarítva. 8865 1| engedi, hogy keresztet vessek a kenyérre, mielőtt azt felszelném, 8866 1| belőle.~Szindbád csippentett a szemével a fia felé:~- Marikából 8867 1| Szindbád csippentett a szemével a fia felé:~- Marikából kiűzzük 8868 1| az üzlet megkötése jeléül a derék kékfestővel, amikor 8869 1| kékfestővel, amikor felpattant a fogadó ajtaja, mintha lidérc 8870 1| mintha lidérc nyomta volna le a kilincset. Hullaszínű öregasszony 8871 1| ábécét. (Szindbád sem tudta.) A kékfestő a látományra mutatott, 8872 1| Szindbád sem tudta.) A kékfestő a látományra mutatott, amely 8873 1| elő. Megkozmásodott, mint a tűzhelyen felejtett étel. 8874 1| saru, amelyet nem von senki a lábára, legfeljebb a tavaszi 8875 1| senki a lábára, legfeljebb a tavaszi kutyák hajigálják 8876 1| kutyák hajigálják ide-oda a szemétdombok környékén. 8877 1| amelyet bokrán felejtenek... A szája szélét nyilván valamely 8878 1| megszólalni.~De beszél helyette a jóravaló kékfestő:~- Íme, 8879 1| az imént beszéltem neked.~A látomány közeledik az asztalhoz, 8880 1| pillantást vetne Szindbádra vagy a fiára. Nem, ez a látomány 8881 1| Szindbádra vagy a fiára. Nem, ez a látomány nem érte meg, hogy 8882 1| egykor miatta Szindbád... A jövevény a Valentin vállára 8883 1| miatta Szindbád... A jövevény a Valentin vállára tette a 8884 1| a Valentin vállára tette a kezét:~- Latrokkal ülsz 8885 1| hogy vásznaidat áztatnád a folyóban?~Szindbád, aki 8886 1| szólt közbe:~- Egy ital bor a hazáért sohasem árthat.~ 8887 1| engedem, hogy megrontsa ezt a embert - mondá végül 8888 1| mintha szeget vernének a koporsóba. És hóna alá nyúlt 8889 1| koporsóba. És hóna alá nyúlt a kékfestőnk.~ ~...Amikor 8890 1| Amikor végre megint a kövér poprádfelkai háta 8891 1| mögött üldögélt Szindbád, és a kövér kocsmárosnék ételillatai, 8892 1| amelyekkel benépesítették már a házat, hogy úgy az öregnek, 8893 1| hogy úgy az öregnek, mint a fiatalnak kedvére lehessenek, 8894 1| elmaradoztak, így szólt a fiához:~- Mindig csak rosszul 8895 1| Mindig csak rosszul sülhet el a dolog, ha az asszonyok idő 8896 1| megöregszik: nem nagyon válogat a megélhetési módozatok között. 8897 1| mostanában abból él, hogy azokat a cipőket és papucsokat árusítja, 8898 1| árusítja, amelyeket valaha a szeretőitől emlékbe kapott. 8899 1| nemigen egyeznek egymással a cipők. Szerenádi vevői tehát 8900 1| orrú sarut merne viselni a lábán - kezdte Szindbád 8901 1| amikor felébredt benne a lelkiismeret, hogy fia nevelésével 8902 1| Szindbád fia mekegett, mint a bárány:~- Már megint mindenféle 8903 1| lakhatott másfelé, mint a Bakonyban, ahol még manapság 8904 1| hozzátartozóikat, hogy majd elmennek a Sobri Jóska nyomába, szégyent 8905 1| nyomába, szégyent hoznak a családra.~Szindbád az útra 8906 1| útra összecsomagolta azokat a szivaros skatulyákat, amelyek 8907 1| Ki pipázhatná el ezeket a szivarvégeket, ha nem Szerenádi? 8908 1| divatlapokból vagdosott ki ugyancsak a nagyapja, amely képekkel 8909 1| amely képekkel közönségesen a vidéki emberek a hátsó kamráiknak 8910 1| közönségesen a vidéki emberek a hátsó kamráiknak a deszkafalát 8911 1| emberek a hátsó kamráiknak a deszkafalát szokták beragasztani. 8912 1| ha majd megmutatja neki a mexikói császárné vagy Renz 8913 1| amelyet az utazók mindig a kocsi végébe csatoltak, 8914 1| kocsi végébe csatoltak, és a koffer kopott szőrében világosan 8915 1| azt hiszem, akkor járnánk a legjobban, ha a bakra, a 8916 1| járnánk a legjobban, ha a bakra, a kocsis mellé libavirág 8917 1| a legjobban, ha a bakra, a kocsis mellé libavirág színű, 8918 1| fiának Szindbád, miután a veszprémi fogadóban még 8919 1| egyszer szemügyre vette a málhákat.~ ~Tavasz volt; 8920 1| málhákat.~ ~Tavasz volt; az út a Bakonyon át olyan mulatságos 8921 1| is lehetett volna, mint a szuplikáns-diákok utazása, 8922 1| egyetlen krajcárjuk sincs. A veszprémi fiákeres inkább 8923 1| veszprémi fiákeres inkább a söröspalackok kedvelője 8924 1| söröspalackok kedvelője volt, mint a borosedényeknek; amint az 8925 1| amint az útszéli csárdában a fogadós kipattantotta a 8926 1| a fogadós kipattantotta a dugót az üvegből, a fiákeres 8927 1| kipattantotta a dugót az üvegből, a fiákeres nyomban a szájához 8928 1| üvegből, a fiákeres nyomban a szájához kapta az üveg nyakát, 8929 1| véleménye szerint nagy kár volna a kifolyó habért... Szalonna 8930 1| aranyvirágos sombokrok, a tavasz friss zöldségeire 8931 1| nincs igazi szerencsénk. Se a kocsmában, se az útszélen 8932 1| betyárokkal, se betyárnőkkel. A kocsmárosnék errefelé már 8933 1| meg az utazókat, hogy azok a föld másik oldaláról is 8934 1| széles derekú asszony hajtja a lovakat, akivel aztán itt 8935 1| panaszkodott Szindbád a fiának, és ezenközben szőlődombok 8936 1| próbálgatták olyan pirosra festeni a lábukat, mint a gólyáké, 8937 1| festeni a lábukat, mint a gólyáké, a veszprémi fiákerosnak 8938 1| lábukat, mint a gólyáké, a veszprémi fiákerosnak eszébe 8939 1| fiákerosnak eszébe jutott a palackba fojtott sör, és 8940 1| Csak jól nézd meg itt a házakat, az ablakokat, a 8941 1| a házakat, az ablakokat, a kerteket, a kerítéseket 8942 1| az ablakokat, a kerteket, a kerítéseket és kéményeket; 8943 1| kerítéseket és kéményeket; a lugasokat és a kiskapukat; 8944 1| kéményeket; a lugasokat és a kiskapukat; a filagóriákat 8945 1| lugasokat és a kiskapukat; a filagóriákat és a ruháskötélen 8946 1| kiskapukat; a filagóriákat és a ruháskötélen száradó fehérneműket; 8947 1| ruháskötélen száradó fehérneműket; a muskátlicserepek mögül egerésző 8948 1| özvegyasszonyok portáit, ahol már a fiatal kocsis olyan nagy 8949 1| nyugodalmassággal vagdalja kenyeréhez a szalonnadarabokat, mintha 8950 1| többé semmi gondja se volna a világon. Jól nézz körül 8951 1| udvarokon, ahol ilyenkor ássák a virágágyakat, amelyekbe 8952 1| mindig eltemetnek valakit a múlt időkből. És ügyelj 8953 1| ügyelj arra, hogy ki jár a padlásra és a kamrába és 8954 1| hogy ki jár a padlásra és a kamrába és a pincébe és 8955 1| padlásra és a kamrába és a pincébe és a jégverembe 8956 1| kamrába és a pincébe és a jégverembe a leánynép után. 8957 1| pincébe és a jégverembe a leánynép után. És ne menj 8958 1| sok keréknyom vezet, és a tornácon nagy úton járó 8959 1| udvarokon megfordulni, ahol a gyalogutat benőtte a fű, 8960 1| ahol a gyalogutat benőtte a fű, a kisasszony a kút tükrében 8961 1| gyalogutat benőtte a fű, a kisasszony a kút tükrében 8962 1| benőtte a fű, a kisasszony a kút tükrében nézegeti az 8963 1| elgondolkozással pödörgeti kezében a ruhaszárító kötelet, mintha 8964 1| gyász vagy bánat mutatkozik a háznál: olyan helyen érvényesülhet 8965 1| olyan helyen érvényesülhet a tapasztalatlan fiatalság 8966 1| intette Szindbád fiát, amikor a régi várkastély előtt elhaladt 8967 1| várkastély előtt elhaladt a kocsi, amely várkastély 8968 1| valamely régi szeretőjét akarja a nyakamba sózni?~- Ez se 8969 1| sózni?~- Ez se volna éppen a legrosszabb eset - vélekedett 8970 1| lepjed meg ügyünk érdekében a kiszemelt szívecskét. De 8971 1| mert jobban szeretem azt a festék-szagot, amely festékkel 8972 1| bevonni az asztalosok, mint a régi ágyakat, amelyekben 8973 1| deszkáiba. Engem már csak a fiatalság érdekel - fejezte 8974 1| megmutatta az utazóknak azt a házat, ahol Szerenádi Szerafin 8975 1| mint egy Vexir-kép, amelyet a régi magyar házakban lehetett 8976 1| tán Deák Ferencet mutatta a kép, de jobbfelől nézve 8977 1| más titkolni való férfiút. A ház ablakában mutatkozó 8978 1| Őszülésében is veresedett ez a haj, mintha még mindig fűtenék 8979 1| még mindig fűtenék alulról a szenvedélyes gondolatok. 8980 1| szenvedélyes gondolatok. A szürke bajusznak az egyik 8981 1| utoljára megpedergette. A zergeszakáll olyan egyenesre 8982 1| gonoszság mutatkozott ezen a szakállon, mintha mindig 8983 1| mintha mindig azon törné a fejét, hogyan dörzsölhetné 8984 1| Bizonyára megijedt volna ettől a rablólovag arctól akármilyen 8985 1| ezen az arcon, még ha az a legnyugodtabbnak látszott 8986 1| legnyugodtabbnak látszott is. A zsarolók arca ilyenforma, 8987 1| zsarolók arca ilyenforma, akik a nőknek utolsó pendelyét 8988 1| szinte igyekezett eltűnni; a fül a koponyához simult; 8989 1| igyekezett eltűnni; a fül a koponyához simult; a szem 8990 1| fül a koponyához simult; a szem nem rakétázott. Ez 8991 1| szemtől szembe álljon, mint a hipnotizőr médiumával.~Szindbád 8992 1| mint minden alkalommal, a legnagyobb elismeréssel 8993 1| elismeréssel szóljak azokról a dolgokról, amelyeket a te 8994 1| azokról a dolgokról, amelyeket a te társaságodban volt szerencsém 8995 1| szerencsém elkövethetni. A te nagy kiszámítóképességed 8996 1| legvakmerőbb csínytevéseinknél sem.~A rabló legyintett:~- Nem 8997 1| Shakespeare színdarabját olvasom a véres királyokról. Ezek 8998 1| üstben akarják megfőzni a felbőszült férfiak azokban 8999 1| felbőszült férfiak azokban a falvakban és városokban, 9000 1| magukat? - fortyant föl a tisztelt úr, de most már


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License