Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
6 1
7 2
73 1
a 18520
a-betut 1
á-t 1
abahúsból 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
18520 a
5653 az
4582 és
2978 hogy
Gyula Krúdy
Szindbád

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

      Part
501 1| unalom és idegesség elől, a ragyogó estéjű Budapestről 502 1| ilyenformán érkezett meg egy napon a határszéli városkába, ahol 503 1| mellett, mintha fáznának a hidegben. A völgybe lefelé 504 1| mintha fáznának a hidegben. A völgybe lefelé ereszkedve, 505 1| lefelé ereszkedve, látta a kéményeket és tűzfalakat, 506 1| megannyi orgonasípokat. A piactéren a kerekes kút 507 1| orgonasípokat. A piactéren a kerekes kút hóházikójában 508 1| hóházikójában álldogál, és a pohos toronyban delet kezdenek 509 1| kezdenek harangozni. De a harangok hangjára már nem 510 1| hangjára már nem emlékezett... A Poprád, amely idáig hűségesen 511 1| csavargó kutya, elandalgott a távoli rekettyés berkek 512 1| medvebőr süvegű katonák állanak a városka kapujánál, akik 513 1| városka kapujánál, akik a passzust kérik az utazótól.~ 514 1| Szindbádnak szerencséje volt a fogadóssal, akinél megszállott 515 1| fogadóssal, akinél megszállott a Krakkói kalaphoz címzett 516 1| kalaphoz címzett fogadóban. A fogadós régi ember volt 517 1| fogadós régi ember volt a régi fogadóban: "bizonyára 518 1| magában Szindbád, amint a keskeny csigalépcsőn felfelé 519 1| csigalépcsőn felfelé botorkált a szobájába, amelyet számára 520 1| amelyet számára kijelölt a gazda. Két színültig megrakott 521 1| színültig megrakott ágy állott a csúcsíves toronyszobában, 522 1| vendég, aki bujdosásában a Krakkói kalapnál megszállott. 523 1| Krakkói kalapnál megszállott. A két ablak között egy medvebőr 524 1| figyelmes tekintettel fogadta a belépőket.~Szindbád megállott 525 1| belépőket.~Szindbád megállott a kép előtt, meghintázta a 526 1| a kép előtt, meghintázta a derekát, és felkiáltott:~- 527 1| derekát, és felkiáltott:~- Ezt a képet én ismerem... Ugyan 528 1| ismerem... Ugyan kinek is a képe?~A fehérhajú, pirosképű 529 1| Ugyan kinek is a képe?~A fehérhajú, pirosképű és 530 1| pirosképű és bőrkötényes fogadós a vidra süveget megmozdította 531 1| rózsaszínű homloka felett.~- A város jóltevője, gróf Lubomirski 532 1| gróf Lubomirski úr van ezen a képen.~Persze, persze, Szindbád 533 1| előtt gyakran találkozott a széles bajuszú és buzogányt 534 1| és kőbe vésetten, amint a városkára háromszáz esztendő 535 1| esztendő elmúltával is vigyáz a templomban, a városházán 536 1| is vigyáz a templomban, a városházán és a postaépületben, 537 1| templomban, a városházán és a postaépületben, ahol még 538 1| postaépületben, ahol még megvan a lovak istállója, amelyeket 539 1| lovak istállója, amelyeket a szán elé fogtak, hogy tovább 540 1| fogtak, hogy tovább röpítsék a gránic felé az utazót.~És 541 1| Szindbád, hogy az ő ifjúkorában a polgármesternek, a postamesternek, 542 1| ifjúkorában a polgármesternek, a postamesternek, a kapitánynak 543 1| polgármesternek, a postamesternek, a kapitánynak és mindazoknak 544 1| akik valamit számítottak a kis határszéli városkában, 545 1| az anyák nézegették sokat a kőben és olajban megörökített 546 1| nemzedékekkel előbbről datálódik ez a nagy hasonlatosság, amint 547 1| hasonlatosság, amint például a kurucok Lőcsén való időzésekor 548 1| bajuszával olyanforma, amilyen a háromszáz év előtti Lubomirski 549 1| idevalósi, faluról költözött be a Krakkói kalapba.~- Tisztelt 550 1| az öreg fogadós, miután a hatalmas termetű zöld cserépkályha 551 1| jóságos pillantást vetett -, a Krakkói kalapnál megtalál 552 1| amit szeme, szája akar. A múlt évben jártak erre utazók, 553 1| voltak és alföldi tanítók, a Krakkói kalappal nagyon 554 1| csizmácskái itt kopogtak a kivájt köveken, és a toronyban, 555 1| kopogtak a kivájt köveken, és a toronyban, ahol harangozott, 556 1| harangozott, bizonyára megtalálná a nevét valamelyik korhadt 557 1| valamelyik korhadt gerendán vagy a mennyezeten: Szindbád, a 558 1| a mennyezeten: Szindbád, a hajós... Szinte kedve lett 559 1| Szinte kedve lett volna a toronyba felmenni.~A tót 560 1| volna a toronyba felmenni.~A tót cselédleány a kályhával 561 1| felmenni.~A tót cselédleány a kályhával elvégezvén dolgát, 562 1| alázatos csókot nyomott a vendég kezére, és havas, 563 1| sáros csizmájával kikopogott a szobából. Szindbád kedvetlenül, 564 1| kedvetlenül, kezét, amelyet előbb a leány megcsókolt, kabátjához 565 1| dörzsölve, nézett utána, a Krakkói kalap érdemes gazdája 566 1| az utazótáskát tologatta a falhoz, mintha nem talált 567 1| volna számára elég helyet a nagy szobában.~- Urasága 568 1| önkéntelenül végignézett a ruháján.~- Csak azért kérdem - 569 1| utazótáska felett megcsóválta a fejét, mintha a táska volna 570 1| megcsóválta a fejét, mintha a táska volna az oka, hogy 571 1| azért kérdem, mert tavaly a tanítók megígérték... igen, 572 1| itt helyen lesz! Hogy a barátaikat hozzám küldik.~ 573 1| nagyon jól ismert, amelyet a legszebbnek és a legnagyobbnak 574 1| amelyet a legszebbnek és a legnagyobbnak tartott a 575 1| a legnagyobbnak tartott a városkában, és most úgy 576 1| gyermek-játékszer nagyságú az a ház, pedig tulajdonképpen 577 1| sem változott rajta. Abban a házban három gyönyörű leány 578 1| három gyönyörű leány lakott. A városkapitány leányai. És 579 1| mint kosztos diák. Anna, a legnagyobb, telt, nevetős 580 1| ablak alatt sétálgatott a fiatal paptanárokkal, és 581 1| paptanárokkal, és teli kacagását a sötétben, csiklandozó, pajkos 582 1| nem törődött vele, hogy a szomszéd szobából Szindbád 583 1| őt vetkőzés közben... Ah, a fehér, kerek térdekre íme 584 1| igen, abban az időben csak a térdekre és a térdek körüli 585 1| időben csak a térdekre és a térdek körüli részekre volt 586 1| részekre volt kíváncsi Szindbád a vetkőző nőknél, pedig Annának 587 1| vetkőző nőknél, pedig Annának a válla is kerek és fehér 588 1| kerek és fehér volt. Janka, a második sovány és konyhaszagú 589 1| hogy szóba álljon vele. A legkisebb, Mária tanulópajtása 590 1| Szindbádnak. Igen, abban a házban, a lakatlan emeleten, 591 1| Szindbádnak. Igen, abban a házban, a lakatlan emeleten, ahol 592 1| kukoricát tartottak, abban a sötét emeleti szobában tanulgattak 593 1| faggyúgyertya fénye mellett. (A gyertyát Janka öntötte.) 594 1| egymásra néztek, amidőn a szél végigdudált a sötét 595 1| amidőn a szél végigdudált a sötét emeleten. Ugyancsak 596 1| odalent az utca sötétjében és a fiatal tanárok dörmögő hangját. 597 1| Néha megvillant odalent a bolthajtással kezdődő és 598 1| Szindbád akkor már nem a városkapitánynál volt kosztosdiák, 599 1| volt kosztosdiák, hanem a jegyzőnél, és természetesen 600 1| természetesen eljött látogatni a halottat. A halott Mária 601 1| eljött látogatni a halottat. A halott Mária fehér ruhában 602 1| és fehér cipőben feküdt a koporsóban, és ekkor éppen 603 1| ekkor éppen senki sem volt a halott mellett odafent a 604 1| a halott mellett odafent a lakatlan emeleten, ahol 605 1| tavaly zsákokban tartották a lovaknak való abrakot. (" 606 1| abrakot. ("Vajon hová tették a zabos zsákokat?" - kérdezte 607 1| esztendővel öregebbé válott diák a halott Máriát meglátogatta. 608 1| Máriát meglátogatta. És a fehér ruhás, fehérarcú leánykát 609 1| ifjúban. Úgy érezte, hogy ez a leány szerelme volt, soha 610 1| utoljára megcsókolni, mielőtt a föld alá tennék. Felállott 611 1| székre, és ajkával közeledett a magányos halott ajkához. 612 1| Az első pillanatban csak a lehunyt szemektől félt, 613 1| az orrát. Ezért maradt el a csók... De később, miután 614 1| hallatszott kopogó lépte a lakatlan emeleten, a halott 615 1| lépte a lakatlan emeleten, a halott leányka lábához került, 616 1| leányka lábához került, és a fehér báli cipő felett kissé 617 1| felett kissé megemelintette a fodros szoknyácskát a fehérharisnyás, 618 1| megemelintette a fodros szoknyácskát a fehérharisnyás, mereven 619 1| lélegzetét visszafojtva figyelte a halott leány lezárt szemét, 620 1| lezárt szemét, hallgatózott a grádics felé, közben pedig 621 1| közben pedig kamasz képzelete a homlokába, a halántékába 622 1| kamasz képzelete a homlokába, a halántékába kergette a vért... 623 1| a halántékába kergette a vért... Lehajtott fővel, 624 1| szégyenkezve bandukolt ki a kapun.~Szindbád mozdulatlanul 625 1| Szindbád mozdulatlanul állott a Krakkói kalaphoz címzett 626 1| az emlékeken, amelyeket a régi kis hegyivároska látása 627 1| ifjú, itt volt gyermek... A kerekes kúton, a piac közepén 628 1| gyermek... A kerekes kúton, a piac közepén bizonyosan 629 1| bizonyosan ott van valahol a neve felírva: Itt járt Szindbád, 630 1| felírva: Itt járt Szindbád, a hajós.~Csöndesen állott 631 1| hajós.~Csöndesen állott a szobában, amíg az öreg Lubomirski ( 632 1| amíg az öreg Lubomirski (a vidrakucsmás fogadós) bizonyos 633 1| útbaigazító hangon megszólalt a háta mögött:~- Ha nem tudná, 634 1| tudná, Szindbád úr: nálunk, a Kalapnál minden délben sört 635 1| sört szoktunk csapolni. A városból mindenki eljön 636 1| városból mindenki eljön a sörre.~Szindbád tehát leballagott 637 1| Szindbád tehát leballagott a csigalépcsőn a homályos 638 1| leballagott a csigalépcsőn a homályos kis étterembe, 639 1| étterembe, ahol egy darabig a régi halotton, a kis Márián 640 1| darabig a régi halotton, a kis Márián gondolkozott, 641 1| egyetlen hosszú asztal volt a fogadóban), az algimnázium 642 1| ennyi intelligencia volt a Krakkói kalapban együtt.~ 643 1| nagyszerű jeleneteket emlegetett a múltból.~A papok közül csak 644 1| jeleneteket emlegetett a múltból.~A papok közül csak az igazgató 645 1| fensőbbséggel.~- Mi ebben a kolostorban büntetésül vagyunk, 646 1| büntetésül vagyunk, uram. A rend ide, a határszélre 647 1| vagyunk, uram. A rend ide, a határszélre azokat a rendtagokat 648 1| ide, a határszélre azokat a rendtagokat helyezi, akiket 649 1| lakkcsizmában és koszperddel a derekamon a színpadon. Nincsen 650 1| koszperddel a derekamon a színpadon. Nincsen olyan 651 1| operett, amelyet ne ismernék, a hangomat pedig, azt hiszem, 652 1| ne is beszéljünk - mondta a direktor, és különös mozdulatot 653 1| különös mozdulatot tett a kezével a homloka körül.~ 654 1| mozdulatot tett a kezével a homloka körül.~Az igazgató 655 1| harmincöt évesnél, Ferenc, a hallgatag, a pohárba mélyedő 656 1| évesnél, Ferenc, a hallgatag, a pohárba mélyedő Ferenc talán 657 1| talán még annyi sem volt, a körorvos, a múlt rejtélyes 658 1| annyi sem volt, a körorvos, a múlt rejtélyes kalandjait 659 1| sörözés közben felvetette a kérdést:~- És a nőkkel hogy 660 1| felvetette a kérdést:~- És a nőkkel hogy vagyunk itt, 661 1| csöndesen mosolygott, Ferenc a poharába nézett borostás, 662 1| szomorkás, elhidegült arcával.~- A nőkkel - kezdte a direktor, 663 1| arcával.~- A nőkkel - kezdte a direktor, és hangja színpadiasan 664 1| vagy odahaza ülünk, vagy a tánciskolába megyünk a szigetre...~- 665 1| vagy a tánciskolába megyünk a szigetre...~- A tánciskolába! - 666 1| megyünk a szigetre...~- A tánciskolába! - kiáltott 667 1| tánciskolába! - kiáltott fel Fritz, a vöröshajú doktor, és furcsán 668 1| és furcsán mosolygott.~A direktor elkomolyodott, 669 1| előtüntethesse.~- Nos, igen, a tánciskola itt a helybeliek 670 1| igen, a tánciskola itt a helybeliek egyetlen szórakozása. 671 1| szórakozása. Télen eljön a táncmester Késmárkról...~ 672 1| táncmester Késmárkról...~A vörös doktor élénken közbeszólott:~- 673 1| közbeszólott:~- Tán hallottad a híres lovag Bertyánszky 674 1| mindennap jól elvertünk a sétatéren. Emlékszel, hányszor 675 1| földhöz vágtalak? Egyszer a toronyból, a lépcsőn is 676 1| vágtalak? Egyszer a toronyból, a lépcsőn is legurítottunk.~ 677 1| legurítottunk.~Szindbád ezekre a dolgokra ugyan nem emlékezett, 678 1| ugyan nem emlékezett, de a tánciskola érdekelte.~- 679 1| érdekelte.~- És mi van abban a tánciskolában? - kérdezte.~- 680 1| algimnáziumi igazgató. - A leányok, asszonyok táncolnak, 681 1| táncolnak, mi meg nézzük a dolgot. Valahogyan eltelik 682 1| eltelik az idő... És ez a legfontosabb.~Fritz vidám 683 1| vállára:~- Te, gyere el estére a tánciskolába. Az életedben 684 1| amikor krumplit loptunk a földeken?~Az igazgató csöndesen 685 1| szórakozott életében, mint a mi tánciskolánkban lehet 686 1| válogatott élvezetek vannak a nagyvárosban. A pompás színházi 687 1| élvezetek vannak a nagyvárosban. A pompás színházi előadások, 688 1| előadások, hangversenyek, a bálok... (Egyrészt baj volt 689 1| hogy el ne felejtsem.) A mi kis tánciskolánk nyomába 690 1| tánciskolánk nyomába sem léphet a legkisebb pesti mulatságnak. 691 1| uram, gondoljuk meg, hogy a Kárpátok között vagyunk, 692 1| Kárpátok között vagyunk, közel a határszélhez, a legkisebbnek 693 1| vagyunk, közel a határszélhez, a legkisebbnek is örülnünk 694 1| legkisebbnek is örülnünk kell... A tánciskola - hamisan hunyorított 695 1| hamisan hunyorított ekkor a direktor - nálunk az, ami 696 1| Eldorádó-kertről, Fritz?~A körorvos szélesen nevetett:~- 697 1| szélesen nevetett:~- Valóban, a mi tánciskolánk Eldorádó.~ 698 1| ekkor hirtelen felhajtotta a sörét, és hangtalanul nevetett.~- 699 1| hangtalanul nevetett.~- A tánciskola! - mondá csöndesen, 700 1| mondá csöndesen, mintegy a pohárnak.~Szindbád lehajtotta 701 1| pohárnak.~Szindbád lehajtotta a fejét, és arra a régi tánciskolára 702 1| lehajtotta a fejét, és arra a régi tánciskolára gondolt, 703 1| tánciskolára gondolt, ahol ő a legjobb valcertáncos volt.~ ~ 704 1| Szindbád megjelenése a tánciskolában méltóságteljes 705 1| félhomályos szálában volt a tánciskola, két-három petróleumlámpás 706 1| petróleumlámpás pislogott búskomoran a falakon, és a terem közepén 707 1| búskomoran a falakon, és a terem közepén magas, kétszárnyú 708 1| létra állott, amelyet még a tűzoltók báljáról felejtettek 709 1| báljáról felejtettek itt. A terpeszkedő létra ugyan 710 1| ugyan tökéletesen megzavarta a táncok menetét, és csak 711 1| kellő fordulattal elsuhanni a létra lábai között, mégse 712 1| jutott eszébe senkinek, hogy a létrát a terem közepéről 713 1| senkinek, hogy a létrát a terem közepéről félrevonja. 714 1| gondolta Szindbád, hogy a világ kezdete óta azon a 715 1| a világ kezdete óta azon a helyen állott a létra, senki 716 1| óta azon a helyen állott a létra, senki sem akart újító 717 1| senki sem akart újító lenni a városkában.~Nos, mint említém, 718 1| karjánál fogva, míg Ferenc a hátuk mögött sunyi mosollyal 719 1| Szindbád mellett, mintha a tánciskola nevezetességeit 720 1| nevezetességeit készülne magyarázni.~A kis hegedű, amely eddig 721 1| igazgató és Szindbád előtt. A kakadu-frizura vízszintes 722 1| vízszintes vonalba került, és a Pejacsevics-nadrág egyik 723 1| csusszant... Aztán felemelkedett a szürkülő, pomádés fej, és 724 1| szürkülő, pomádés fej, és a hármas toka méltóságosan 725 1| méltóságosan elhelyezkedett a kemény galléron.~- Ez volt 726 1| algimnáziumi igazgató.~Szindbádnak a félhomályhoz kezdett hozzászokni 727 1| félhomályhoz kezdett hozzászokni a szeme, és így észrevette 728 1| szeme, és így észrevette a táncosokat és táncosleányokat, 729 1| és ügyetlenül lejtettek a szétvetett lábú tűzoltólétra 730 1| bizonyos központ körül. A kis diákok most is olyan 731 1| mint az ő idejében, és a cipők, a nagy havas cipők 732 1| ő idejében, és a cipők, a nagy havas cipők szerfölött 733 1| szélestalpú bakancs... És a leányok haja egy ágba fonva, 734 1| haja egy ágba fonva, röpköd a fordulóknál.~A fal mellett, 735 1| fonva, röpköd a fordulóknál.~A fal mellett, ahol padok 736 1| látszott. Úgy feketélletek a falak mentén, mint a varjak 737 1| feketélletek a falak mentén, mint a varjak estenden az őszi 738 1| őszi erdő ritkuló fáin.~- A szülők! - mondta ünnepélyesen 739 1| szülők! - mondta ünnepélyesen a direktor, és a kalapjáva1 740 1| ünnepélyesen a direktor, és a kalapjáva1 félkört írt le 741 1| kalapjáva1 félkört írt le a levegőbe.~A hangulat tagadhatatlanul 742 1| félkört írt le a levegőbe.~A hangulat tagadhatatlanul 743 1| idegen vendég jelenlétében. A kis diákok egyre-másra bukdácsoltak 744 1| ellenséges létra körül, míg a falak mellett a szülők morogva 745 1| körül, míg a falak mellett a szülők morogva dugták össze 746 1| morogva dugták össze fejüket. A fekete kendőket és fekete 747 1| kendőket és fekete süvegeket.~A lovag hiába kopogott erélyesen 748 1| erélyesen hegedűje hátán, a tánc sehogy sem akart rendes 749 1| sapkában besietett Fritz, a vörös hajú doktor, és észrevevén 750 1| hajú doktor, és észrevevén a fagyos hangulatot, teli 751 1| sapkában, havasan és fagyosan, a terem közepére rúgtatott, 752 1| diákocska kezéből elkapva a táncosnőt, lármásan, tüzesen, 753 1| viharosan keringett körül a teremben, hogy mindig attól 754 1| szándékosan), és estében a táncosnő térdébe, bokájába 755 1| hosszan, vígan felnevetett a félhomályban, mintha egérke 756 1| egérke szaladt volna végig a combján...~A különös, izgató 757 1| volna végig a combján...~A különös, izgató és titkos 758 1| Szindbád füléhez ért, és a hajós meglepetten, csodálkozva 759 1| csodálkozva emelte fel a fejét. Ezt a kacagást ő 760 1| emelte fel a fejét. Ezt a kacagást ő már hallotta 761 1| Igen, így kacagott Anna, a szép, telikeblű és kövérkés 762 1| kövérkés Anna, ott abban a szűk, csöndes utcácskában, 763 1| utcácskában, amikor estenden a fiatal tanárokkal sétálgatott. 764 1| tanárokkal sétálgatott. A félhomályos utcácskában 765 1| ugyancsak így csendült fel az a régen hallott női viháncolás, 766 1| térd, amelyet hajdanában a fehér függöny mögül látott.~ 767 1| algimnáziumi igazgató és a vendég Szindbád felé kormányozta: 768 1| felé kormányozta: Szindbád, a hajós alig csodálkozott 769 1| csodálkozott azon, hogy a Fritz táncosnőjében a telikeblű 770 1| hogy a Fritz táncosnőjében a telikeblű és világosbarna 771 1| Igen, ő volt az, Anna: a régi szép, kacér és nevetgélő 772 1| nevetgélő Anna - vagy legalábbis a leánya.~Fritz, midőn izzadó 773 1| mindenben megerősítette a hajós föltevését. Igen, 774 1| hajós föltevését. Igen, az a bizonyos régi Anna, a városkapitány 775 1| az a bizonyos régi Anna, a városkapitány leánya férjhez 776 1| leánya férjhez ment, amott ül a sarokban, abban a fekete 777 1| amott ül a sarokban, abban a fekete viklerben, és a leányát, 778 1| abban a fekete viklerben, és a leányát, a táncosnőt, ugyancsak 779 1| viklerben, és a leányát, a táncosnőt, ugyancsak Annának 780 1| vette észre magát, hogy a szíve a szokottnál rendetlenebbül 781 1| észre magát, hogy a szíve a szokottnál rendetlenebbül 782 1| tekintete állandóan azt a kövérkés, nevető leányt 783 1| kemény lábikrája van, mint a - mormogta a vöröshajú 784 1| van, mint a - mormogta a vöröshajú Fritz.~- És az 785 1| anyja? - kérdezte Szindbád.~A vöröshajú doktor szórakozottan 786 1| szórakozottan felelt:~- A vén skatulya csak azért 787 1| csak azért van itt, hogy a mulatságunkat rontsa... 788 1| mulatságunkat rontsa... Habár, a múltkor ő maga is felmászott 789 1| múltkor ő maga is felmászott a létrán! Tudod, az öregasszonyok 790 1| hevesen tapsolni kezdett, és a fejével integetett a kis 791 1| és a fejével integetett a kis táncmesternek:~- Kezdjük 792 1| későre jár! - kiáltotta.~A kis hegedű elhallgatott, 793 1| bizonyos izgalom futott végig a termen. Az algimnázium igazgatója 794 1| mielőtt Fritz megelőzhetné, és a fülébe súgta:~- Jöjjön, 795 1| Jöjjön, Szindbád úr, a legjobb helyre vezetem, 796 1| mindent láthat.~És Szindbádot a létra mellé vitte, és titokzatosan 797 1| mellé vitte, és titokzatosan a magasba mutatott.~A mulatság 798 1| titokzatosan a magasba mutatott.~A mulatság nyomban kezdetét 799 1| indulót kezdett fütyülni, és a leányok tánclépésben kergetőztek 800 1| tánclépésben kergetőztek a szobában. Amikor a termet 801 1| kergetőztek a szobában. Amikor a termet körülfutották, egyenkint 802 1| körülfutották, egyenkint a szárnyas, kétlábon álló 803 1| gyorsan felkapaszkodtak a létra tetejére, hogy a másik 804 1| felkapaszkodtak a létra tetejére, hogy a másik oldalon ismét leszálljanak.~- 805 1| egyiken sincs ám nadrág...~A leánykák ügyetlenül, sikongatva, 806 1| nevetve másztak föl és le a létrán. Ferenc gyakran nyitva 807 1| gyakran nyitva felejtette a száját, amint a magasba 808 1| felejtette a száját, amint a magasba meredt, az igazgató 809 1| pedig állandóan döfködte a könyökével Szindbád oldalát. 810 1| könyökével Szindbád oldalát. A fehér szoknyácskák, térdecskék, 811 1| combocskák sejtelmesen villogtak a létra magasságában.... Szindbád 812 1| egyetlenegyszer nézett erősen a magasba, midőn Annára, a 813 1| a magasba, midőn Annára, a telikeblű, nevetgélő Annára 814 1| nevetgélő Annára került a létramászás sora. Akkor 815 1| létramászás sora. Akkor elpirulva a magasba nézett, és a gömbölyű 816 1| elpirulva a magasba nézett, és a gömbölyű térdek, amelyeket 817 1| erős hullámzásba hozták a vérét.~A leánykák után néhány 818 1| hullámzásba hozták a vérét.~A leánykák után néhány feketeruhás 819 1| asszonyság is nekiindult a létrának, de az igazgató 820 1| térdig érő hóban ballagott a direktorral a szigetről 821 1| ballagott a direktorral a szigetről a város felé. 822 1| direktorral a szigetről a város felé. Szürkés, acélfényű 823 1| Szürkés, acélfényű este volt. A Poprád aluszékonyan suttogott 824 1| Poprád aluszékonyan suttogott a híd alatt a léknél, és a 825 1| aluszékonyan suttogott a híd alatt a léknél, és a pohos torony 826 1| a híd alatt a léknél, és a pohos torony komolyan állott 827 1| pohos torony komolyan állott a havas háztetők fölött.~Szindbád 828 1| Szindbád, Szindbád! - mondta a Hang egy éjszakán. - Voltál-e 829 1| éjszakán. - Voltál-e már azon a helyen, ahol a temető a 830 1| már azon a helyen, ahol a temető a hegyoldalban van, 831 1| a helyen, ahol a temető a hegyoldalban van, és a temetőben 832 1| temető a hegyoldalban van, és a temetőben valaki fekszik, 833 1| felébredve, megdörzsölte a szemét, és nyomban tudta, 834 1| nyomban tudta, hogy kire céloz a múltból jövő hang. Szindbád 835 1| elérkezett életének ahhoz a korszakához, amidőn körülbelül 836 1| kellemetlen. Vitorlázott a messzi tengereken, és érintett 837 1| hajadonokat és érett asszonyokat. A legjobb borból ivott, és 838 1| és volt beteg és szomorú. A haja egyszerre fehéredni 839 1| lett Szindbád. De midőn a legbölcsebb volt, akkor 840 1| nagyokat kurjantani éjjel a borosasztalnál, a tánczene 841 1| éjjel a borosasztalnál, a tánczene hangjainál. Látott 842 1| sírt, és titokban segített a szegényeken. Imádkozott 843 1| orvgyilkosságot forgatott a fejében ellensége ellen. 844 1| lovag. Majd okos volt, mint a kígyó, és mámoros álmokat 845 1| álmokat próbált fejtegetni a másnapon. Voltak barátai: 846 1| Így múlott Szindbádnak, a hajósnak az élete, amíg 847 1| az időszakhoz, midőn sem a jelen, sem a jövő már nem 848 1| midőn sem a jelen, sem a jövő már nem izgatta gondolkozásra, 849 1| gondolkozásra, álmodozásra, hanem a múlt, a régen elmúlt ifjúsága. 850 1| álmodozásra, hanem a múlt, a régen elmúlt ifjúsága. Mint 851 1| régen elmúlt ifjúsága. Mint a messzi tengereket bejárt 852 1| városkába vezette, ahol a temető a dombon volt, amely 853 1| városkába vezette, ahol a temető a dombon volt, amely dombot 854 1| dombon volt, amely dombot a nagyzoló kisvárosiak hegynek 855 1| harmatos volt az éjszaka. A kis vasúti állomás pislogó 856 1| megindult az akácfák között, a homokos úton.~Midőn az út 857 1| fordulójánál hátranézett, még látta a messzi vasúti sínek mentén 858 1| messzi vasúti sínek mentén a váltó-lámpás zöld szemét 859 1| utána tekinteni, mintha a nagy fekete éjszakában csupán 860 1| mit is akarhat Szindbád a városkában, amely sötéten, 861 1| merülten tünedezett fel a homályba borult akácfák 862 1| homályba borult akácfák mögött.~A torony, mint egy nagy, barna, 863 1| nézett szembe Szindbáddal a nyári éjszakán az akácok 864 1| éjszakán az akácok felett, és a földszintes házak meglapulva 865 1| házak meglapulva menekültek a katona lábához, mint akkor, 866 1| esztendővel ezelőtt, midőn a fiatal Szindbád nyári éjszaka 867 1| fiatal Szindbád nyári éjszaka a városkába jött.~Akkor csak 868 1| észrevehetőleg állott helyén a torony, amely talán magasabb 869 1| magasabb is volt, mint most. És a házikók fehér és fekete 870 1| bárányokhoz hasonlítottak, amelyek a vihar előtt összebújnak. 871 1| vérhullámok nyargaltak. Talán a szíve sem dobogott azóta 872 1| nesztől, minden hangtól - azon a régi nyári éjszakán.~Az 873 1| arra, hogy mi járhatott a fejében akkor, akkor, midőn 874 1| semmi sem jutott eszébe a régi gondolatok közül, csak 875 1| gondolatok közül, csak maga a tény, hogy levelekben (amelyeket 876 1| csaknem egy esztendeig folyt a levelezés a vidéki kislány 877 1| esztendeig folyt a levelezés a vidéki kislány és a pesti 878 1| levelezés a vidéki kislány és a pesti fiatalember között. 879 1| házasság céljából levelezett a kisasszonnyal, akivel egy 880 1| egy szomszéd városkában, a bálon egyszer a négyest 881 1| városkában, a bálon egyszer a négyest táncolta. Irmának 882 1| kis árnyék lebegett, mint a fehérbőrű, barna nőknél. 883 1| árnyékot leányajak felett, és a négyesben, mialatt a csizmák 884 1| és a négyesben, mialatt a csizmák és cipők hatalmasan 885 1| hatalmasan kopogtak körülöttük a görbe padlón, és a leányok, 886 1| körülöttük a görbe padlón, és a leányok, fiatalasszonyok 887 1| kissé kancsalított volna a szemével, de ez csak akkor 888 1| láthatóvá, midőn erősen a Szindbád szemébe nézett. 889 1| nézett. Az egyik szeme, a bal szem furcsán, titokzatosan, 890 1| mosolygott volna akkor is, midőn a másik szeme komoly, harmatos 891 1| mélázó tekintetű volt. Ez a kancsisága a leánykának 892 1| tekintetű volt. Ez a kancsisága a leánykának akkor még öntudatlanul 893 1| öntudatosabban közeledett a kancsal nőkhöz. (Nem ismerik 894 1| nőkhöz. (Nem ismerik azok a szemnek izgató és titokzatos 895 1| nem voltak szerelmesek!)~A négyesnek vége lett, és 896 1| kapott levélben Szindbád a messzi vidéki városkából - 897 1| éjszakára Szindbád megérkezik a vonattal az ismeretlen városkába. 898 1| városkába. Irma térképet rajzolt a városkáról, a folyóról és 899 1| térképet rajzolt a városkáról, a folyóról és a kis kerti 900 1| városkáról, a folyóról és a kis kerti kapuról, ahol 901 1| áll villámsújtottan, és a kutyát majd megköti este.~ 902 1| térhet.~Szindbád megkerülte a templomot, és végigment 903 1| térségen. Igen, ott van a patika a sarkon és balról 904 1| Igen, ott van a patika a sarkon és balról a cukrász. 905 1| patika a sarkon és balról a cukrász. A kis város éjfél 906 1| sarkon és balról a cukrász. A kis város éjfél utáni álmában 907 1| körülötte. Már elérte azt a kis közöcskét is, ahol egymásra 908 1| boruló fák között visz az út a folyócska felé... A kalapját 909 1| az út a folyócska felé... A kalapját levette a fejéről, 910 1| felé... A kalapját levette a fejéről, és egyszerre úgy 911 1| egyszerre úgy érezte, hogy a szíve megint úgy dobog, 912 1| semmi sem változott azóta. A gyep, melyre lép, éppen 913 1| most is, mint akkor... Ez a világosság akkor megijesztette, 914 1| miért van világosság amott a távoli, kerti házban.~- 915 1| kertész mellett virrasztanak a kis kerti házban?~Aztán 916 1| kis kerti házban?~Aztán a folyócska susogott a lábánál, 917 1| Aztán a folyócska susogott a lábánál, és törpe, kövér, 918 1| hasonló füzek álldogáltak a közelben, a távolban. A 919 1| álldogáltak a közelben, a távolban. A folyócska titokzatosan 920 1| a közelben, a távolban. A folyócska titokzatosan surrant 921 1| titokzatosan surrant tova a kertek alatt, mint egy nesztelen 922 1| senkit sem akar fölébreszteni a városban, amely mellett 923 1| elvonul bujdosó útjában. A folyón túl, nagyon messzire 924 1| téglagyár kéménye emelkedett a sötétségben, még távolabb, 925 1| sötétségben, még távolabb, a töltésen lassan, meggondoltan, 926 1| egyhangú zörgéssel gurult a tehervonat, piros lámpása 927 1| mint egy bolygó lidércfény a messziségben.~A hidacska, 928 1| lidércfény a messziségben.~A hidacska, mint a gyermekek 929 1| messziségben.~A hidacska, mint a gyermekek lóverseny-játékában 930 1| majd rácsok következtek és a rácsok mögött ribizke- és 931 1| De most nem állott Irma a kerti kapunál, pedig Szindbádnak 932 1| Szindbádnak nem kevésbé dobogott a szíve, mint húsz esztendő 933 1| volt tehát Szindbád azon a helyen, ahol életének egyik 934 1| visszavarázsolni valamit a múlt képeiből, érzéseiből, 935 1| emlékezés, mert egy nagy csók a leány húsos, tapadó, forró, 936 1| mindenféle más emléknek. Még a selymes felső ajakra emlékezett, 937 1| emlékezett, remegő kezekre és a kendő puha kelméjére. És 938 1| bátorsága támadt ahhoz, hogy a leányt a karjába vegye... 939 1| támadt ahhoz, hogy a leányt a karjába vegye... És akkor 940 1| és gyakran eszébe jutott a halott kertész ott a távoli 941 1| jutott a halott kertész ott a távoli kerti lakban, amint 942 1| arra, hogy sietve menekült a kertek alatt.~- Szindbád! - 943 1| Szindbád! - kiáltotta utána a leány, és kendőt hátravetve, 944 1| ruhában, bágyadtan állott a reggeli szürkületben a kerti 945 1| állott a reggeli szürkületben a kerti ajtónál. Szinte ijesztő 946 1| hosszúlépésekkel menekült a vasúti állomás felé.~Hónapok 947 1| halálát érzi közeledni, de még a másvilágon sem felejti el 948 1| Irmát csakugyan kivitték a hegyoldali temetőbe. Bizonyos 949 1| Szindbád csöndesen ballagott a vasúti állomás felé. Félszemmel 950 1| állomás felé. Félszemmel a dombra pillantott, ahonnan 951 1| gondolt, hogy megkeresi a temetőben Irma sírját. Majd 952 1| ahhoz eleget, hogy azzal a sírkővel, azzal a sírhalommal 953 1| azzal a sírkővel, azzal a sírhalommal szembe tudna 954 1| sírhalommal szembe tudna nézni.~A hajnali vonattal tehát elutazott.~- 955 1| az emlékének - dörmögte a vasúti kocsiban.~[1911]~ ~ 956 1| NŐI ARCKÉP A KISVÁROSBAN~A harmadik út~ 957 1| NŐI ARCKÉP A KISVÁROSBAN~A harmadik út~Esős tavaszi 958 1| út~Esős tavaszi délután - a liget fái messzire ködben, 959 1| Szindbádnak levelet hozott a posta. Hegyes, apró betűk, 960 1| mint megannyi kanárikörmök a borítékon, odabévül fehér 961 1| sarkokkal, amilyen papiroson a grófnők vagy a nagyon szegény 962 1| papiroson a grófnők vagy a nagyon szegény varrókisasszonyok 963 1| varrókisasszonyok leveleznek. A madárkakörmök e szavakat 964 1| kétszer-háromszor megforgatta kezében a levelet, megnézte a postabélyegzőt, 965 1| kezében a levelet, megnézte a postabélyegzőt, egy felsővidéki 966 1| felsővidéki városka neve a bélyegen, megnézte az aláírást, 967 1| sétákon gyakran tartott a felöltője zsebébe dugva. 968 1| játszadoztak Szindbád ujjai, a kabátzseb sötétségében, 969 1| templom mögött (ahonnan a ködbe borult temető látszott 970 1| hazáig kísérte volna Lenkét. A régi templom falában egy 971 1| elhelyezve, és ott állott maga a várúr is, talpig kőben, 972 1| kőszakállal és kőpáncélban a kripta ajtajára faragottan. 973 1| kripta ajtajára faragottan. A templomnak mohos zsindelyfedele 974 1| nedvesség csurgott róla. A kövek hidegen, nedvesen, 975 1| kopogtak lábaik alatt, amíg a régi templomot estenden 976 1| estenden megkerülték, hogy a félhomályban, a temető tájékán 977 1| megkerülték, hogy a félhomályban, a temető tájékán egy-két csöndes 978 1| váltsanak... Szindbád később a Lenke városkájából más világtájak 979 1| él, dolgát pontosan végzi a postán, de a régi templom 980 1| pontosan végzi a postán, de a régi templom felé már nem 981 1| mesélte, hogy Lenke abból a bizonyos városkából férjhez 982 1| aludt, és csak félálomban, a vasúti kerekek kattogásában 983 1| csak álmodta.~Nos, most ez a bizonyos Lenke írt Szindbádnak 984 1| talán első szerelmét, amit a nőknél nagyon nehéz megállapítani, 985 1| számon tartotta.~Szindbád, a hajós abban az időben még 986 1| későbben - vonatra ült, a hálófülkében lefeküdt, és 987 1| ásítozva nézegetett ki a rohanó vonat ablakából a 988 1| a rohanó vonat ablakából a tavaszi éjbe.~A tájon nagy, 989 1| ablakából a tavaszi éjbe.~A tájon nagy, barna hegyek 990 1| félhomályos volt, mert valahol a magasban, nagyon messzire, 991 1| messzire, vékony felhők mögött a hold bujdosott. Nagy fák 992 1| bakterházak szaladtak el a sötétségben, mint az éjszaka 993 1| az éjszaka rohanó vizén a gyermekek papírcsónakjai. 994 1| gyermekek papírcsónakjai. Az ár a törpe bokrokat és sövényeket 995 1| sebességgel ragadta tova. A nagy hegyek a távolban komolyan, 996 1| ragadta tova. A nagy hegyek a távolban komolyan, méltóságosan 997 1| méltóságosan ringatóztak tova, mint a lassújárású viharfellegek 998 1| Később egy folyó tűnt fel a mélyben, amely kanyarogva 999 1| amely kanyarogva futott a vasúti töltés mellett. Gyakran 1000 1| fekete árnyéka látszott a folyónak, mint az esti országúton


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License