1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520
Part
11501 1| vagy dicséreteiket. Nem, a kerti vendégszobában levő
11502 1| álláspontra helyezkedni, hogy a szavakkal amúgy is takarékoskodó
11503 1| amely dicsérettel szinte a maga szavahihetőségét is
11504 1| télidőben mindenkinek megvannak a maga jelei az időjárás fordulásairól,
11505 1| időjárás fordulásairól, a vadkacsák repülése, a hízott
11506 1| fordulásairól, a vadkacsák repülése, a hízott pulykapecsenye mellcsontjának
11507 1| pulykapecsenye mellcsontjának a színe, a kerti fák között
11508 1| mellcsontjának a színe, a kerti fák között bolyongó
11509 1| bolyongó esti ködök, vagy a reggelre itt felejtett néma
11510 1| ködismerősök viselkedése, de még a bornak az íze is biztosabb
11511 1| meteorológiai jóslatnál.) A vendégszobabeli légsúlymérő
11512 1| csalafintáskodva barátkozott a piros zérus alatti vonalakkal,
11513 1| vagyonos kisasszony válogatna a kérői között... "Nincs semmi
11514 1| friss levegőt is szívjon a nyomasztó álmok ellen" -
11515 1| Szindbád, amikor körültekintett a házban, és ügyefogyottan
11516 1| ügyefogyottan sajnálni kezdte a várost, ahol azelőtt kalucsniban
11517 1| emlékkönyvet fedezett fel a kertiszoba egyik fiókjában,
11518 1| vendég közeledne.~2~Szindbád a vendégszobában keresgélve
11519 1| vendégszobában keresgélve a "nőies" dolgok után (amelyeknél
11520 1| táncol többé korcsolyán a Jégkirálynő keringőjére),
11521 1| elfelejtette darab időre a zöld cserépkályhát, amely
11522 1| inkognitóban húzódott meg a sarokban, miután valamely
11523 1| oly nesztelenséggel, hogy a kályhafűtő külön dicséretet
11524 1| Korántsem ijesztett rá a vendégszoba lakójára, mintha
11525 1| rablók ereszkednének lefelé a kürtőn, zajtalanul helyezte
11526 1| zajtalanul helyezte el a fahasábokat a kályha belsejében,
11527 1| helyezte el a fahasábokat a kályha belsejében, a vendég
11528 1| fahasábokat a kályha belsejében, a vendég bizonyos lehetett,
11529 1| éjfélkor, ha esetleg megered a hófúvás: a zöld cserépkályha
11530 1| esetleg megered a hófúvás: a zöld cserépkályha nem marad
11531 1| készületlenül. És midőn a kályhát Szindbád átölelte
11532 1| barátságot kössön vele, a kályha mögött, a sarokban
11533 1| kössön vele, a kályha mögött, a sarokban észrevette azt
11534 1| sarokban észrevette azt a tárgyat, amely eddig figyelmét
11535 1| pörzsölt heggyel ácsorgott a sarokban, mintha olyan átváltozáson
11536 1| miféle fából szokták faragni a piszkafákat, amelyeknek
11537 1| amelyeknek hivatása leginkább a falusi kenyérsütő kemencék
11538 1| jutottak Szindbádnak azok a mesemondások, amelyeket
11539 1| mesemondások, amelyeket a hölgyek és a piszkafa kalandjairól
11540 1| amelyeket a hölgyek és a piszkafa kalandjairól szoktak
11541 1| öregemberek már nem tudnak haladni a korral, és a piszkafának,
11542 1| tudnak haladni a korral, és a piszkafának, a hölgynek
11543 1| korral, és a piszkafának, a hölgynek különösebb jelentőséget
11544 1| barátocskám - mondta ugyancsak a megelégedett kedély hangján
11545 1| megelégedett kedély hangján a vendég, amikor a piszkafát
11546 1| hangján a vendég, amikor a piszkafát a sarokból előkotorta,
11547 1| vendég, amikor a piszkafát a sarokból előkotorta, és
11548 1| végig nézegette, mintha a nyerget keresné rajta, amelyben
11549 1| utazásait elintézze.~Mert a piszkafa láttára Szindbád
11550 1| Szindbád is olyan lett, mint a legtöbb tévelygő férfi,
11551 1| Hát persze hogy megmaradt a boszorkányok rendjében Fifi
11552 1| az asztalkendőkbe, hogy a férfiak már az asztalkendő
11553 1| asztalkendő-tulajdonosnénál - arra való volt a piszkavas a vendégszobában,
11554 1| arra való volt a piszkavas a vendégszobában, hogy kiábrándítsa
11555 1| vendégszobában, hogy kiábrándítsa a vérmes vendéget, aki darab
11556 1| emlékeket vihet el magával a házból, amely emlékek felidézésekor
11557 1| mosolyogni szokás. - Ez a piszkafa még Szindbádnak
11558 1| későbben is kinyújthatná a kezét szendergésében, mikor
11559 1| mikor azt képzelné, hogy a vendégszoba ajtaja éjszaka
11560 1| véglegesen elcsendesedett a ház... A vendégszoba ajtaja
11561 1| elcsendesedett a ház... A vendégszoba ajtaja a háziasszony
11562 1| A vendégszoba ajtaja a háziasszony kezének nyomintására
11563 1| nyomintására nyílna fel, és a háziasszony az ágy szélére
11564 1| aminek kedvéért ittfelejtett a sors." - Nem, ez az éjszakai
11565 1| megtörténni, miután Szindbád a piszkafával találkozott.~
11566 1| piszkafával találkozott.~A vendég tehát csak ült, üldögélt
11567 1| tehát csak ült, üldögélt a vendégszobában, mégpedig
11568 1| vendégszobában, mégpedig nem is éppen a legkényelmesebben a keskeny
11569 1| éppen a legkényelmesebben a keskeny kanapén, amelyet
11570 1| amelyet nemigen szabhattak a vérmes, egészségtől fulladó
11571 1| éjszakai nyugodalmukat. Ebből a házból hiányzott az a bizonyos
11572 1| Ebből a házból hiányzott az a bizonyos kanapé, amelyről
11573 1| nélkülözni fognak.~"Csak az a bánatorv, ó-juhhé,~Hogy
11574 1| bánatorv, ó-juhhé,~Hogy a sírban nincsen kanapé."~
11575 1| Asszony-gazdálkodás volt a háznál, amely asszony-gazdálkodásnak
11576 1| asszony-gazdálkodásnak megvoltak a maga rövideszűségei, makacsságai,
11577 1| asszonyi gazdálkodás azt mondta a kanapéról, hogy a kényelmességével
11578 1| mondta a kanapéról, hogy a kényelmességével megrövidítője
11579 1| megrövidítője az életnek, a nappalnak, az éjszakai nyugalomnak...
11580 1| bizonyos dolgok, amelyeket a legbölcsebb asszonyok sem
11581 1| tudnak megérteni, még ebben a barátságos házban sem rendezkedtek
11582 1| sem rendezkedtek be azokra a férfiakra, akik az ebéd
11583 1| álomból, bőséges hortyogásból, a gyomor pihentetéséből, a
11584 1| a gyomor pihentetéséből, a máj, vese és belek sziesztájából
11585 1| ébrednek. Nem, még ebben a komplett vendégszobában
11586 1| nyugodalom után, reggel, amikor a pálinkának jött el az ideje,
11587 1| nagyobb étvággyal, mint a valóságban - és felfrissülni
11588 1| amelyhez voltaképpen még a legokosabb ember se vetkezik
11589 1| öltözötten kínozza magát (még a sláfrokosok, a papucsosok
11590 1| magát (még a sláfrokosok, a papucsosok is ritkák), alkonyattal
11591 1| vacsora előtt, megállhasson a házipince gádora előtt,
11592 1| hozzák fel nagy kancsókban a vacsorához való friss bort,
11593 1| bort, mert mégiscsak az a legjobb bor, amit a pincéből
11594 1| mégiscsak az a legjobb bor, amit a pincéből hoznak lehűtve,
11595 1| lehűtve, meglassítja lépteit a konyha nyitott ajtaja előtt,
11596 1| vacsora se számítana már többé a világon, amelyet ezen a
11597 1| a világon, amelyet ezen a konyhán főztek... És az
11598 1| jön nézelődésében, mert a főttkrumpli hámozásánál
11599 1| hámozásánál észreveszi azt a tagos szolgálóleányt, aki
11600 1| álmában százráncú szoknyájában a piszkafán repült. "Töltött
11601 1| mormogja megzavarodva a vendég, mintha nem érezné
11602 1| És ha elég bátor ember a vendég, be is kukkant a
11603 1| a vendég, be is kukkant a konyhába, hogy a szakácsné
11604 1| kukkant a konyhába, hogy a szakácsné kopogós papucsa,
11605 1| akarja gerjeszteni, amikor a cserépfazekak legnagyobbjában
11606 1| Nem kellett panaszt tenni a nyugtalankodó káposztás-fazék
11607 1| olyan bolond ember, aki már a töltöttkáposzta tálalásakor
11608 1| tálalásakor is verekedni akarna a szomszédjával, de vannak
11609 1| olyan kicsinyek, mintha a nagy töltelékek gyerekei
11610 1| zöldlevélbe vannak pólyázva, mint a kisbabák, és szelíden viselik
11611 1| Amint nem lehet kifogásolni a káposztás fazekat az alkony
11612 1| igazándiban panaszt tenni a szakácsné magaviselete ellen
11613 1| csak egyszer találkozott a szilváskertben - s miközben
11614 1| Szindbád kérdéseire felelt, a bal szemével valahová messzire,
11615 1| jobb szemét nem vette le a fazekairól.~ ~Az erős, olvadékony,
11616 1| semmirevaló időjárás ugyan a kanapéhoz kényszerítette
11617 1| Szindbádot, amikor törhette a fejét naphosszat azon a
11618 1| a fejét naphosszat azon a problémán, hogy Fifi miként
11619 1| balerinavér is csörgedez ereiben - a jóisten tudná pontosabban
11620 1| tudná pontosabban ezeket a dolgokat annyi esztendő
11621 1| annyi esztendő múlva. - Fifi a korcsolya-valcerek, vigadóbeli
11622 1| mellett is kedvére lehetett a férfiaknak, akik a nőben
11623 1| lehetett a férfiaknak, akik a nőben a komoly, terjedelmes
11624 1| férfiaknak, akik a nőben a komoly, terjedelmes elemet
11625 1| korában se esett messzire a nyolcvan kilótól, szavahihető
11626 1| atléták mondták ezt, akik a testgyakorlók bálján a táncosnőket
11627 1| akik a testgyakorlók bálján a táncosnőket darab időre
11628 1| táncosnőket darab időre a levegőbe emelték. (Ó, hogy
11629 1| vasalt tarlatán szoknyácskák a maguk rózsaszíneiben, amíg
11630 1| maguk rózsaszíneiben, amíg a bálok női öltözőiben tetten
11631 1| gavallért, akinek az volt a szenvedélye, hogy minden
11632 1| zavaros helyzetbe hozta a hölgyeket.) Mondom, az olvadékony
11633 1| időjárásban Szindbád ráért a légsúlymérőről a kanapéig
11634 1| Szindbád ráért a légsúlymérőről a kanapéig tartó sétára, de
11635 1| három óra tájban, amikor a tizenhárompróbás álmatlanok
11636 1| álmatlanok is megtalálják végre a fekvésnek azt a módszerét,
11637 1| megtalálják végre a fekvésnek azt a módszerét, amellyel nyugalomba
11638 1| másvilági üzengetések érkeztek a pestkörnyéki házba, a meggyfa,
11639 1| érkeztek a pestkörnyéki házba, a meggyfa, a fenyőfa, a hársfa
11640 1| pestkörnyéki házba, a meggyfa, a fenyőfa, a hársfa az ablak
11641 1| házba, a meggyfa, a fenyőfa, a hársfa az ablak előtt, amely
11642 1| feszítsenek rájuk, mondom, a meggyfa fehér kabátban állott
11643 1| meggyfa fehér kabátban állott a vendégszoba ablaka alatt,
11644 1| messziségből lehetett hallani a favágó fejszéjének döngését,
11645 1| döngését, Szindbád elhagyta a filigrán kanapét, mint valamely
11646 1| fékezett temperamentumát a vendégszobán kívül eső,
11647 1| szilajas életbe vetette.~A vendégszobából kilépve most
11648 1| sok minden hiányzik itt a háztartásból, hiányoznak
11649 1| például megzsinegelt nyulak, a fácánok nem lógnak a kellő
11650 1| nyulak, a fácánok nem lógnak a kellő helyeken a fagyos
11651 1| lógnak a kellő helyeken a fagyos reggelen, nem találja
11652 1| reggelen, nem találja azt a helyet sem az udvar végében,
11653 1| sem az udvar végében, ahol a hóban fekete, kormos, pernyés
11654 1| küzdőtérnek nyoma látszanék, ahol a hentes az első reggeli órákban
11655 1| reggeli órákban birokra ment a disznójával.~Nem, semmi
11656 1| eddigi barátságos házban a beállott télidőre, fenyőfa
11657 1| nyögdécselését szívesen hallgatja a vendég esős, késő őszi időben,
11658 1| de télire mégiscsak azok a vén fagyökerek, tuskók,
11659 1| tuskók, görcsök tudnák a tennivalóikat, amelyek nagyot
11660 1| amelyek nagyot durrantanak a kályhában, hogy kedve kerekedjen
11661 1| Látszik, hogy asszony ül a nyeregben" - mormogta Szindbád,
11662 1| vadkacsa után keresgélt a konyhán, hogy a vadkacsának
11663 1| keresgélt a konyhán, hogy a vadkacsának tollát kalapja
11664 1| de légy még mindig van a házban."~...Téli kedvét
11665 1| szinte káromkodni látszott a fagyos út léptei alatt,
11666 1| találékonysággal kereste a hóban azokat a helyeket,
11667 1| találékonysággal kereste a hóban azokat a helyeket, amelyekre még
11668 1| helyezett el szorgalmával a kertben, amely bizonyára
11669 1| szomorú kőrisfát, amelynek az a legendája, hogy nyári bogaraival
11670 1| bogaraival eszeveszetté teszi a nőket.~Elment a bozontos
11671 1| eszeveszetté teszi a nőket.~Elment a bozontos sövényhez, a kert
11672 1| Elment a bozontos sövényhez, a kert végében, és szemügyre
11673 1| és szemügyre vette azokat a helyeket, ahol az emberi
11674 1| emberi számítás szerint a rókák járnak a házi tyúkok
11675 1| számítás szerint a rókák járnak a házi tyúkok látogatására,
11676 1| se legény nem ólálkodott a sövény körül, mióta megszakadt
11677 1| megszakadt az égi dunyha.~A filagória fehér-pirosságában,
11678 1| filagória fehér-pirosságában, a kert álmodozó helyén olyan
11679 1| bortól vagy szerelemtől. A nők pedig, akik idevetődtek,
11680 1| hogyan terebélyesedik lábuk a fehér harisnya alatt. Tél
11681 1| régi bohóságokat, amikor a csalitban nyomtalanul lehet
11682 1| folytán kibukott helyéből, a filagória deszkafalából,
11683 1| deszkafalából, és egy lyuk alakult a helyén, amely deszkalyukból
11684 1| volnék, ha he nem néznék a lyukon, ha már erre járok" -
11685 1| gondolta magában Szindbád, és a lyukhoz lépett.~A lyukból
11686 1| Szindbád, és a lyukhoz lépett.~A lyukból egy félhomályos
11687 1| lehetett látni, amely kamrácska a tetőzet közelébe vágott
11688 1| egy fametszet alakjában, a fametszet egy régi képesújságból
11689 1| képesújságból volt kivágva, és a kamrácska deszkafalára ragasztva.
11690 1| és úrnők képei is voltak a kamrácska falára ragasztva,
11691 1| kipödrött bajusszal, amint a Vasárnapi Újság fametszője
11692 1| elképzelte őt. Nyájasan rengette a szakállát Lesseps Ferdinánd,
11693 1| nézegetett, amely divatkép a híres mérnök baloldalára
11694 1| baloldalára volt ragasztva. Máshol a török szultán turbános figurája
11695 1| turbános figurája mulattatta a kamrácskájukban üldögélőket.
11696 1| nézve, hogy e kitűnő férfiak a képeslapokból a félhomályos
11697 1| férfiak a képeslapokból a félhomályos kamrácskába
11698 1| kamrácskába kerültek. "Csak nem a török szultánba szerelmes
11699 1| végignézegette leshelyéről a kamrácska képtárát. Azonban
11700 1| siető lépések hangzottak a kamrácska felé, az ajtó
11701 1| emléket hagyott maga után a férfiak szívében, amint
11702 1| nyolcast vágott korcsolyájával a városligeti tó jegén. Fifi
11703 1| jegén. Fifi helyet foglalt a kamrácskában. Az ábrándozások,
11704 1| kamrácskában. Az ábrándozások, a régiségek kamrájában.~3~
11705 1| esztendőben született.~Erre a különös rokonságára néha
11706 1| blúzainak testhezállóságát, a nyakán alkalmazott egyenruhás
11707 1| alkalmazott egyenruhás gallérokat, a pattogó kutyabőrkesztyűket -
11708 1| aranyszőke bajuszkákat, a derekán csatra járó bőrövet,
11709 1| derekán csatra járó bőrövet, a jobb kezén viselt rubintgyűrűt
11710 1| rubintgyűrűt és pecsétgyűrűt - ám a nagyon fehér, szinte férfiasnak
11711 1| tehetségét is, amely fütyülésre a fene ette meg a szobaleányait,
11712 1| fütyülésre a fene ette meg a szobaleányait, mert tapasztalatból
11713 1| hogy ezután következnek a szobalányi kontyok megtépései,
11714 1| olvasatlanul osztogatott pofonok, a rúgások, hogy boldognak
11715 1| hogy boldognak mondhatta az a frájla, aki csak néhány
11716 1| született Budán, igaz, hogy nem a palotában, hanem egy sárga
11717 1| szivattyús kút állott, és ezért a ház lakói sokáig megvetőleg
11718 1| beszélgettek szomszédaikról, akik a hatósági vízvezetéket engedték
11719 1| házaikba.~Fifi belépése a kamrácskába bizonyos légáramlattal
11720 1| arcképcsarnokban lengetni kezdte a hosszúra pödört bajuszát.
11721 1| bajuszát. Sőt megmozdult a deszkafalra akasztott zöld
11722 1| Asszonyságok: - kezdték a régi bálnévsorok a jelenlevők
11723 1| kezdték a régi bálnévsorok a jelenlevők felsorolását.
11724 1| árusítanának előfizetőiknek. A bálitudósítás végén Berkes
11725 1| zenekara "szolgáltatta" a talp alá valót, amióta a
11726 1| a talp alá valót, amióta a pesti prímások is új szavakat
11727 1| hogy nevét nem találja a bálinévsorban. Vajon hol
11728 1| járhatott azon az estén, amikor a Bölcsőde-bálon egy renegát
11729 1| renegát magyar mágnás rendezte a francia négyeseket, aki
11730 1| pincér volt Párizsban, hogy a táncmesterek titkait elleshesse?
11731 1| körülmény tartotta távol a bálkirálynőt ez estén a
11732 1| a bálkirálynőt ez estén a vigadói gázlángos kelyhek
11733 1| kappanhájjal kell küzdeni a szembe, homlokra, orra,
11734 1| okozó szenvedélyek ellen. A Fifi-formájú nőkről nem
11735 1| Fifi-formájú nőkről nem gondolná a férfiember, hogy porcelánozott
11736 1| szoknyába merevített alakjuk a fűző, halcsont, bőröv, szoknyakapocs
11737 1| felügyelete mellett, mint akár a katonatiszteké atilláikban:
11738 1| ezek az arcok "képtelenek" a szenvedésre, az igazi érzelem
11739 1| létesített arckifejezéssel. És a szépségtapasz is divatba
11740 1| szépségtapasz is divatba volt még a korban...~- Vajon miért
11741 1| amikor az emlékkamrácskában a régi bálinévsort olvasgatja -
11742 1| kérdezte magában Szindbád, aki a maga korát, bármily előre
11743 1| előre haladott: szerette a bölcsesség, a mindentudóság
11744 1| szerette a bölcsesség, a mindentudóság aranykorának
11745 1| aranykorának nevezni. Fifi a régi kamrában a derékfűzőjétől
11746 1| nevezni. Fifi a régi kamrában a derékfűzőjétől szabadította
11747 1| derékfűző ugyan megtette a magáét, sok nagy ádámcsutkájú,
11748 1| körülménynek, hogy segédkezett a fűző felvételénél, amikor
11749 1| felvételénél, amikor már a cselédek sem tudták a fűzőzsinórokat
11750 1| már a cselédek sem tudták a fűzőzsinórokat kellőképpen
11751 1| húzni, markolni, kötni, s a férfi letette darab időre
11752 1| hosszúszárú pipáját, hogy a fűző felvételénél, a kapcsolásoknál,
11753 1| hogy a fűző felvételénél, a kapcsolásoknál, a kötéseknél
11754 1| felvételénél, a kapcsolásoknál, a kötéseknél megfelelő rendet
11755 1| hogy félórákig tartott a fűzők helyes felvétele,
11756 1| elhelyeztetése, megkötése, a gombok, kapcsok csattintgatása,
11757 1| de annál gyorsabban ment a fűző levétele, amelyhez
11758 1| amelyhez senkinek se kellett a segítsége. Egy bizonyos
11759 1| zsinórt kellett megrántani a háttérbe, a kebelnél kezdődő
11760 1| kellett megrántani a háttérbe, a kebelnél kezdődő kapcsokat
11761 1| nyitni, pattogott, ropogott a felnyíló derékfűző. - A
11762 1| a felnyíló derékfűző. - A kamrácskában, miután a bálinévsort
11763 1| A kamrácskában, miután a bálinévsort Fifi hátulról
11764 1| kötelességtudásukra. Fifi a gombok alját is körülcsavarta
11765 1| el semmiféle tárgyacska a kamrában, midőn Fifi szinte
11766 1| derekát körültapogatta. És a leslyuknál álló Szindbád,
11767 1| leslyuknál álló Szindbád, a szív tájékán ugyanolyan
11768 1| minden férfi bolond némileg, a tapasztalt Szindbád megörvendezett
11769 1| Szindbád megörvendezett a látványnak, mintha valamely
11770 1| egymás után következtek a meglepetések, miután Fifi
11771 1| miután Fifi keserves arca a derékfűző összegöngyölítése
11772 1| derékfűző összegöngyölítése után a régi, komoly megfontolt,
11773 1| gazdasszonyos kifejezést öltött fel. A kezében tartott bálinévsort
11774 1| utóbb gombolyagot gyúrna a papirosból, mint valamely
11775 1| levélből, amelynek írója régen a temetőben fekszik, ismételt
11776 1| Emlékké, semmivé válott a régi névsor... Vannak házak,
11777 1| névsor... Vannak házak, ahol a savanyúvizes vagy borosüvegek
11778 1| nem tanultuk volna, hogy a levélborítékot ki lehet
11779 1| ki lehet fordítani, mint a kabátot, és apró-cseprő
11780 1| fel lehet használni? Azok a régebbi, jó emlékezetű asszonyságok,
11781 1| idomítani, hogy megtakarítsák a levélborítékot - ők a megmondhatói,
11782 1| megtakarítsák a levélborítékot - ők a megmondhatói, hogy mennyi
11783 1| És Fifi mégis eltépte a meghívót.~Gyűrűs kezével
11784 1| Gyűrűs kezével most Fifi a tiroli szoknya huszárosan
11785 1| pillanatra megállapította, hogy a levélborítékon az ő neve
11786 1| szereti magát neveztetni), és a magyar királyi posta hűségesen
11787 1| posta hűségesen kézbesítette a levelet abban a házban,
11788 1| kézbesítette a levelet abban a házban, ahol Szindbád elbujdosott.
11789 1| egy hölgyismerőse küldte a javakorabeli, de még mindig
11790 1| bandukoló férfi után.~Fifi a kamrácskájában hajtűvel,
11791 1| oly pompásan nyitotta fel a borítékot, hogy azt ismét
11792 1| megelégedett sóhajtás hallatszott a kamrácskából, amilyent a
11793 1| a kamrácskából, amilyent a nők akkor szoktak hallatni,
11794 1| eredményt értek el.~Azt hitte a kamrácskájában ábrándozó,
11795 1| titoknak jött nyomára - a falusi postás legény hanyagságából,
11796 1| hanyagságából, aki még nem kapta meg a félig szívott szivarokat,
11797 1| szívott szivarokat, amelyekért a vendégeket szokás reggel
11798 1| reggel felkölteni -, valamint a helybeli postáskisasszony
11799 1| esténkint érkező leveleit abban a "nem hivatalos" fiókban
11800 1| tartsa vissza, amely fiókban a postáskisasszony a törülközőt,
11801 1| fiókban a postáskisasszony a törülközőt, szappant, fésűt,
11802 1| tartogatni - igen, ebben a fiókban, ahol még az ügyvédek
11803 1| való tartózkodás után, amíg a címzett (Szindbád) krákogva,
11804 1| kötelességérzetből ellátogat a postahivatalba, levelei
11805 1| levelei után látszólag a legnagyobb közömbösséggel
11806 1| disznóalkusz jelentését várná. A levelet, amint Szindbád
11807 1| darab időre kihúzta lábát a fővárosból. Lotti valamely
11808 1| leveleket kezdett irkálni a megfelelő címre. Tollforgató
11809 1| felrobbantsa. Mindig számított arra a körülményre, hogy Szindbád
11810 1| vagy guvernánt, sőt esetleg a háziasszony is, aki érdeklődne
11811 1| háziasszony is, aki érdeklődne a vendégszoba tisztasága iránt,
11812 1| idő alatt is, amíg vendége a szennyes fehérneműeket,
11813 1| Gazember, sorsát nem kerüli el a pestvidéki törvényszék előtt
11814 1| ismerőseim ott is vannak a bírók között, akik a szerelem
11815 1| vannak a bírók között, akik a szerelem vén szélhámosait
11816 1| tovább figyelemmel, ezt a figyelmes érdeklődést átengedte
11817 1| levélhez. No, majd jönnek a szerelmi mámorokra emlékeztető
11818 1| Emlékszik?..." kezdődnek ezek a passzusok, Szindbád már
11819 1| sarkantyúinak pengését keresse, mint a civillé vedlett lovastisztek
11820 1| is, hogy ujjain, körmein a konyhakésnek nyomai látszanak),
11821 1| gondolkozni látszott azon a lehetőségen, hogy azt a
11822 1| a lehetőségen, hogy azt a címzettnek kezéhez juttatja,
11823 1| becsületes volt Fifi, mint a legtöbb nő, amikor tennivalóival
11824 1| hogy cipőt vehessen nekik a téli időjárásban. Fifi elhatározta,
11825 1| valamely úton-módon eljuttatja a pénzösszeget Lotti kezeihez,
11826 1| viszontagságaira felkészülten hagyta el a kamrácskát... S alig várta,
11827 1| alig várta, hogy kérőjének, a kipödrött bajszú Szindbádnak
11828 1| adni, mert "véletlenül" a férfi múltját itt-ott homály
11829 1| homály fedi. De Szindbádnak a tapasztaltak után nem is
11830 1| házassághoz, és csendesen vette a sátorfáját.~[1929]~ ~
11831 1| tennivalói voltak azelőtt. De a feljegyzésekből majd megtudjuk,
11832 1| hogy miért járt Szindbád a százesztendős emberek búcsújára.~ ~
11833 1| bebizonyosodik ez most is a pünkösd előtti, áldozócsütörtök
11834 1| búcsújárásokban, amikor a százesztendős, azaz a legöregebb
11835 1| amikor a százesztendős, azaz a legöregebb emberek búcsúra
11836 1| némelyek felül is múlták.~A százesztendős emberek búcsúnapján
11837 1| óbudai házak felnyíló kapuin a fecskékkel együtt repülnek
11838 1| öregemberek. (Itt ugyanis a fecskék is a kocsin járnak
11839 1| Itt ugyanis a fecskék is a kocsin járnak ki és be az
11840 1| minden fecskepárnak megvan a maga házszáma, amelyet olyan
11841 1| harangozó meg ne előzné. Itt a plébánia harangozója tán
11842 1| vagy tán csak olyan rövidet a harangjai között, amilyen
11843 1| harangjai között, amilyen rövid a vers egyik harangozás és
11844 1| vers egyik harangozás és a másik harangozás között.~
11845 1| másik harangozás között.~A százesztendős emberek búcsújának
11846 1| órakor szólaltatja meg mind a három harangját, s úgy húzza,
11847 1| harangját, s úgy húzza, hogy azt a hétalvó sem tévesztheti
11848 1| hálás imádkozást visz bele a harangozó a búcsújárási
11849 1| imádkozást visz bele a harangozó a búcsújárási harangozásba,
11850 1| búcsújárási harangozásba, hogy a plébánia tornyai körül és
11851 1| mindenki ráeszmél, hogy a harangozó most búcsújáráshoz,
11852 1| harangozó most búcsújáráshoz, a százesztendős emberek búcsújához
11853 1| emberek búcsújához húzza a bevezetőt.~És bár olyan
11854 1| És bár olyan közel van a torony némely udvarokhoz,
11855 1| úgy tűnik fel néha, mintha a toronyóra az udvar kellős
11856 1| az udvar közepén, ahol a fehérneműk kötélre akasztva
11857 1| kötélre akasztva száradnak, a harangok szele libegtetné
11858 1| óbudai alsónadrágokat - bár a harangozó könnyen lekiálthatná
11859 1| milyen alkalomból harangozik: a harangozó ezt sohasem teszi.
11860 1| sohasem teszi. Még közvetlen a torony alatt fekvő udvarukban
11861 1| az előny senkinek, hogy a harangok szaván kívül máshonnan
11862 1| legyen arról, hogy mi készül a májusi reggelen Óbudán.~
11863 1| májusi reggelen Óbudán.~A Szentlélek téri zárdában,
11864 1| növendékeikkel, talán még a harangozónál és a toronyban
11865 1| talán még a harangozónál és a toronyban fészkelő fecskéknél
11866 1| hangtalanul lengi első taktusait a harangok nyelve (hogy kellő
11867 1| hogy kellő pillanatban, a nagy harang a kisebbeket
11868 1| pillanatban, a nagy harang a kisebbeket megelőzve, adja
11869 1| növendékeikkel már lejöttek a zárda lapos háztetőjéről,
11870 1| lapos háztetőjéről, ahol a napfelkeltét várják a Duna
11871 1| ahol a napfelkeltét várják a Duna túlsó partján elterülő
11872 1| már itt vannak frissen a reggeli imádkozástól s hideg
11873 1| restaurált szentképek, és a plébániatemplom irdas fala
11874 1| Áhítatot hoztak ők magukkal a Szentlélek térről, mert
11875 1| volna olyan gondolat, amely a kora reggeli órában a zárda
11876 1| amely a kora reggeli órában a zárda nyitott ablakain légy
11877 1| akart volna: arra valók a szentléleki zárda fecskéi,
11878 1| szentléleki zárda fecskéi, amelyek a nyitott ablakon is benyilaznak
11879 1| azt idejében elcsípjék.~A plébániatemplom fala mellett
11880 1| virágkoszorúcska, amely a régi falak között is megterem.~
11881 1| megterem.~S anélkül, hogy a sekrestyésnek, ennek a borpiros
11882 1| hogy a sekrestyésnek, ennek a borpiros arcú, öreg sündisznó
11883 1| hagyományokból alakul ki a búcsújárás rendje.~A zászlóvivő
11884 1| ki a búcsújárás rendje.~A zászlóvivő tán százesztendők
11885 1| százesztendők óta viszi a zászlót, hogy tudja nyomban,
11886 1| lobogót kell kiválasztani erre a napra a templom számos lobogói
11887 1| kiválasztani erre a napra a templom számos lobogói közül.~
11888 1| templom számos lobogói közül.~A pirosruhás ministránsfiúk,
11889 1| ministránsfiúk, bár alig látszanak ki a földből: jobban tudják,
11890 1| alakuló menetben, hogy mindig a lobogó árnyékában maradjanak,
11891 1| árnyékot őriznék, amely a friss utcaköveken a kelő
11892 1| amely a friss utcaköveken a kelő napban keletkezik a
11893 1| a kelő napban keletkezik a felemelt lobogó nyomában.~
11894 1| felemelt lobogó nyomában.~És a százesztendős férfiak, a
11895 1| a százesztendős férfiak, a plébánia híveinek legöregebbjei,
11896 1| hóval, halavány arcukon a tekintéllyel, másvilági
11897 1| énekelnek. Honnan tudják a búcsújárás dallamát ugyanabban
11898 1| búcsújárás dallamát ugyanabban a hangnemben, ahogyan ötszáz
11899 1| Lajos és Mária királynő a budai várból mulatni mentek
11900 1| Visegrádra?~ ~De már indul is a két zöld, szentképes lobogó
11901 1| zöld, szentképes lobogó a plébániatemplom fala mellől,
11902 1| sugárzó fényekkel, mint a lehunyt szemek fényei. S
11903 1| fényei. S egyszerre kinyitják a szemeiket a zöld zászlók,
11904 1| egyszerre kinyitják a szemeiket a zöld zászlók, amint a nap
11905 1| szemeiket a zöld zászlók, amint a nap fényében körültekintenek
11906 1| amelyet repülő fecskék a levegőben szálldosó bogaraktól,
11907 1| papírszalagjaitól tisztítanak meg a búcsújárók előtt.~(Szindbád,
11908 1| feljegyzések készítője: azt hitte a lobogók felzöldülésekor,
11909 1| felzöldülésekor, hogy neki ott van a helye, ahol a májusi lombok
11910 1| neki ott van a helye, ahol a májusi lombok módjára lengő
11911 1| várakoznia kell, amíg elhangzik a toronyból a harangoknak
11912 1| amíg elhangzik a toronyból a harangoknak az a verse,
11913 1| toronyból a harangoknak az a verse, amelyre ő is a sorba
11914 1| az a verse, amelyre ő is a sorba állhat.)~A tavaszt
11915 1| amelyre ő is a sorba állhat.)~A tavaszt jelentő lobogók
11916 1| mondták őt Óbudán, de szebbek a régi kifejezések az újabbaknál.)~
11917 1| kifejezések az újabbaknál.)~A fejedelemasszony jelt adott
11918 1| fölemelt virággal, mire a zárdanövendékek nagyobbacska
11919 1| értették meg legelőször a főnöknő intését, és mint
11920 1| előcsapat, helyezkedtek el a búcsújárásban. De hát ugyan
11921 1| lett volna helyük közelebb a plébániatemplom tömjénillatú
11922 1| készültek, amit nekik adtak, a jövendőbeli apácáknak? Dalolhattak
11923 1| Dalolhattak az elmúlt éjszaka a tánciskolában, gajdolhattak
11924 1| tánciskolában, gajdolhattak a holdvilág zenészei, izzadhattak
11925 1| zenészei, izzadhattak rímeket a költők bármennyit a földi
11926 1| rímeket a költők bármennyit a földi szerelemről, a májusi
11927 1| bármennyit a földi szerelemről, a májusi varázslókról: - az
11928 1| annyit se, mint az eső, amely a zárda falain kívül zuhogott
11929 1| óbudai háztetők felett. A zárda hölgyei úgy léptek
11930 1| zárda hölgyei úgy léptek a rövid templomi lobogók mögé,
11931 1| lobogók mögé, mintha ezért a reggelért, ezért a felejthetetlen,
11932 1| ezért a reggelért, ezért a felejthetetlen, szinte élettörténeti
11933 1| tizenöt, tizenhat évig, a leányságuk kikeletjéig,
11934 1| leányságuk kikeletjéig, mikor a fejedelemasszony virágkezének
11935 1| virágkezének intésére felsorakoztak a lobogó lombok mögé, amint
11936 1| lombok mögé, amint azok a plébániatemplom ódon falától
11937 1| kezdve az áhítatot szolgálnák a maguk tárgyiságában is.
11938 1| lengtek, néznek és lengedeznek a lobogók, mint a mögöttük
11939 1| lengedeznek a lobogók, mint a mögöttük levő Szentlélek
11940 1| szinte első útjukat tették a nagyvilágban, tavaszi búcsú
11941 1| nagyvilágban, tavaszi búcsú napján, a százesztendős emberek búcsúján
11942 1| aztán mentek, mendegéltek a gyönyörű zöld lobogók arrafelé,
11943 1| ódonabb hegyek emelkedtek ki a messziségből, ugyanolyan
11944 1| ifjú zöld színben, mint a tavaszi búcsújárás közelgő
11945 1| A VADEVEZŐS MEGTÉRÉSE~(Az
11946 1| vetődött az óbudai partra (a hajógyári sziget környékén),
11947 1| nem volt válogatnivalója a menekülés módjában.~Ott
11948 1| edényei (ibrikei) között, ahol a hasznavehetetlen tárgyak
11949 1| ütközött, egyszóval tönkrement a Dunán, csak puszta életét
11950 1| puszta életét mentette meg a csatából, amelyet az elemekkel
11951 1| agyonzúzhatta volna magát.~Ő, mint a neve is mutatja, "vadevezős"
11952 1| egész életében, így senkinek a pártfogására nem számíthatott,
11953 1| bordákkal, kimerült tagokkal, a pokoli látományoktól elgyávult
11954 1| egy kővel megrakott szekér a sivatagban, a hajótörésből
11955 1| megrakott szekér a sivatagban, a hajótörésből megmentette
11956 1| örült, hogy még egy saru van a lábán.~Tehát nem mehetett
11957 1| lábán.~Tehát nem mehetett el a plébánia mellett, hogy annak
11958 1| arra az időre, amíg messze a nagyvilágtól, az óbudai
11959 1| partokon újra felépítheti a maga hajócskáját. Vagy pedig,
11960 1| elhasznált éjjeli edényként a parton elhagyatva lenni.~-
11961 1| tölthettem egész életemet Óbudán, a nagyon tiszteletre méltó
11962 1| ő se volt takarékoskodó a kegyes elhatározásokkal,
11963 1| nem mer kalandokra indulni a nagy Duna mentén, hogy ott
11964 1| térő hajótörött, amikor a plébániai templomban ráeszmélt,
11965 1| oltárképek szentjei ezen a világon, akiknek támogatására
11966 1| jövendőbeli szent szobor a plébániai templomból, csak
11967 1| plébániai templomból, csak a sekrestyés nézegetett gyanakodva
11968 1| sekrestyés nézegetett gyanakodva a bevándoroltra tövig nyírt
11969 1| mielőtt azt elfelejtené a plébániai templomból csak
11970 1| nyitható vendéglőkben.~S a sekrestyésnek mindennap
11971 1| lépést éppen ő mérte ki a bormérő helyekig.~- Legfeljebb
11972 1| földi pártfogást éreznek a hátuk mögött, s ezért kissé
11973 1| kissé elbizakodnak.~Kisütött a nap Óbuda felett, és a pünkösdi
11974 1| Kisütött a nap Óbuda felett, és a pünkösdi ünnepekre való
11975 1| vaníliafagylaltjaivá lettek a nők a május ünnepi öltözetek
11976 1| vaníliafagylaltjaivá lettek a nők a május ünnepi öltözetek révén,
11977 1| öltözetek révén, de némelyek még a cseresznyeréteshez is (magjával)
11978 1| rózsaszínű harisnyát húztak a rózsaszínű ruhához, és úgy
11979 1| ruhához, és úgy mentek mindig a templomba, mintha a saját
11980 1| mindig a templomba, mintha a saját esküvőjükre mennének,
11981 1| lakodalomból elmaradhatatlan a rétestészta, amilyen hosszant
11982 1| rétestészta, amilyen hosszant a boldogságnak kell nyúlni.~
11983 1| boldogságnak kell nyúlni.~A napsütésben a tavalyi fehérneműek,
11984 1| kell nyúlni.~A napsütésben a tavalyi fehérneműek, alsószoknyák
11985 1| váratlanul búcsút mondott a ruhaszárítókötélnek, amellyel
11986 1| ünnepi nap jól kifehérített, a gazdasszony keze kivasalt,
11987 1| afféle vadevezősnek, akit a szelek játéka sodort az
11988 1| közeledett Szent Antal szobrához a templomban, mintha a szent
11989 1| szobrához a templomban, mintha a szent legalábbis régi keresztkomája
11990 1| keresztkomája volna.~Éppen a nagyon fehérre, nagyon tisztességesre
11991 1| hogy egy gyermeknek lett a keresztapja, első állását
11992 1| keresztelni. Tarka ruhás, a romantikából való cigánynők
11993 1| környékén laktak, és mint a népmesében: kártyavetéssel,
11994 1| asszonyok, mint az erdei vadak, a szemükben ezeresztendős
11995 1| amelynek Fábián vajda volt a főnöke, Óbuda és Pomáz között
11996 1| Pomáz között az országúton.~A cigánynők a gyermekkel a
11997 1| országúton.~A cigánynők a gyermekkel a karukon - mert
11998 1| A cigánynők a gyermekkel a karukon - mert felváltva
11999 1| dédelgetve vitték, azzal a csodálatos szerelemmel,
12000 1| szerelemmel, amellyel csak a cigányok tudják szeretni
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520 |