1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520
Part
12001 1| cigányok tudják szeretni a purdéikat - a plébániai
12002 1| tudják szeretni a purdéikat - a plébániai templom körül
12003 1| idők óta először van része.~A bűbájos szemű cigánynők
12004 1| büszkélkedését, és mialatt a gyermeket egymás között
12005 1| egymás között cserélgették, a maguk hipnotizáló nyelvén
12006 1| nyelvén arról kezdtek beszélni a plébániai templom ódon fala
12007 1| hogy hiába várják Fábiánt, a vajdát, akinek a gyermek
12008 1| Fábiánt, a vajdát, akinek a gyermek keresztapaságát
12009 1| az úgy, hogy néha maguk a cigányvajdák sem merészelnek
12010 1| bizonyos városokba belépni. A purdénak pedig keresztapára
12011 1| keresztapára volna szüksége, aki a helyén legyen, amikor az
12012 1| amikor az öreg plébános a keresztvízzel meghinti a
12013 1| a keresztvízzel meghinti a gyermeket.~- Fiú vagy lány? -
12014 1| érdeklődéssel Szindbád, miután a cigánynők beszédének bűvkörébe
12015 1| bűvkörébe került, és miután ezt a kérdést megtette, többé
12016 1| többé nem menekedhetett meg a varázslattól, amelyet a
12017 1| a varázslattól, amelyet a cigánynők elkövettek arra
12018 1| elkövettek arra nézve, hogy a gyermek keresztapaságát
12019 1| Szindbádra bízzák.~Már jött is a plébános úr, és Szindbád
12020 1| plébános úr, és Szindbád a két cigánynő rábeszélésére
12021 1| cigánynő rábeszélésére vállalta a keresztapaságot az apátlan
12022 1| purdé mellett.~- Mi legyen a neve? - kérdezte a plébános
12023 1| legyen a neve? - kérdezte a plébános úr.~Mielőtt Szindbád
12024 1| válaszolták:~- Fábián legyen a neve, mert ez a neve a vajdának
12025 1| Fábián legyen a neve, mert ez a neve a vajdának is, habár
12026 1| legyen a neve, mert ez a neve a vajdának is, habár nem jöhetett
12027 1| is, habár nem jöhetett el a keresztelőre.~Szindbád tűnődve,
12028 1| tűnődve, elgondolkozva nézett a kis Fábiánra, akinek keresztapaságát
12029 1| keresztapaságát vállalta a távollevő vajda helyett.
12030 1| távollevő vajda helyett. Állt a cigánypurdé felett, aki
12031 1| aki csak abban különbözött a többi gyermektől, hogy már
12032 1| korában fekete volt, mint a lurkó. Milyen lesz mikor
12033 1| végzi-e életét? Amint már a keresztapák szoktak gondolkozni
12034 1| új hívecske felett, akit a plébános úr éppen most lát
12035 1| lát útravalóul az életre, a szent keresztséggel.~- Mit
12036 1| kérdezősködik? - szólalt meg a cigánynő, aki komaasszonya
12037 1| komaasszonya lett Szindbádnak, és a gyermek nyakára egy aranytallért,
12038 1| Mit mondjanak rólam a keresztfiamnak? - tűnődött
12039 1| elgondolkozottabban nézte a purdét.~Eleinte azt akarta
12040 1| Levetette büszkeségét, a maga fehér, magavasalt ingét,
12041 1| keresztfiának adományozta.~Ez a vadevezős megtérésének története.~[
12042 1| megtudjuk, hogy milyen önzők a férfiak:~1~- Szerettem azt
12043 1| hosszú fürtjeivel esténként a céltábla elé állott a Kraváll-orfeum
12044 1| esténként a céltábla elé állott a Kraváll-orfeum színpadán,
12045 1| öltözött, lóháton jelent meg a színpadon, és az övébe dugott
12046 1| késeket mindaddig hajingálta a nyeregből a céltábla előtt
12047 1| mindaddig hajingálta a nyeregből a céltábla előtt álló hölgy
12048 1| amíg késeivel körültűzködte a leány alakját. A hajintós
12049 1| körültűzködte a leány alakját. A hajintós kések, hegyükkel
12050 1| hajintós kések, hegyükkel a deszkába fúródva körülremegték
12051 1| deszkába fúródva körülremegték a szűz alakját. Mikor utolsó
12052 1| Carter úr, felkiáltott, mint a saskeselyű, az orfeum zenekarában
12053 1| zenekarában megszólaltak a dobok és trombiták, az érzékeny
12054 1| kapott hangszere után, és a diadalmas mars hangjaira:
12055 1| lenge ruhájában kiugrott a kések közül, és bukfencet
12056 1| előtt. - S ilyenkor nemcsak a pincérek tapsoltak az orfeum
12057 1| nézőterén, hanem mindenki, aki a kezét tudta mozdítani.~-
12058 1| akinek színe piros volt, mint a szerelmes szívé, és ugyancsak
12059 1| Carter úr minden este ellőtt a Kraváll-orfeum színpadán,
12060 1| szívzsibbasztó tekintetű barna hölgy a kezébe vett vagy a lába
12061 1| hölgy a kezébe vett vagy a lába ujjaira helyezett,
12062 1| amidőn az egyik lábszárát a feje felé nyújtotta, és
12063 1| felejthetetlen emléket hagytak a néző szívében, hogy még
12064 1| néző szívében, hogy még a parókás karmester is visszafojtott
12065 1| pulpitusán, holott az volt a szokása, hogy a muzsika
12066 1| az volt a szokása, hogy a muzsika nélküli, életveszélyes
12067 1| mutatványoknál hátat fordított a színpadnak, és kajánul nézegette
12068 1| színpadnak, és kajánul nézegette a pártér közönségét.~Mindig
12069 1| közönségét.~Mindig üresen állott a söröscsizma karmesteri széke
12070 1| széke alatt, így tehát ráért a szemhunyorgatásra s egyéb
12071 1| egyéb arcjátékra, amellyel a színpadon folyó spitztáncot
12072 1| mint Balzac, és bemutatta a táncosnőket az orfeum söntésében
12073 1| az orfeumért.)~De mikor a velencei üvegből való szívet
12074 1| egyszerű hajfrizurájáról, és a szív csörömpölve összetört;
12075 1| bújtatott elefántlábával a mellbajos első hegedűs felé; "
12076 1| Koncerti úr" - dörmögte, és a zenekar dicsőségteljes indulóba
12077 1| üldögélni, ahová többnyire csak a művésznők, művészek járnak
12078 1| járnak teendőjük végeztével a maguk pohár sörét felhajtani,
12079 1| bármily későn végződött a "szám": a művészek s hozzátartozóik
12080 1| későn végződött a "szám": a művészek s hozzátartozóik
12081 1| művészek s hozzátartozóik csak a "szám" után vacsoráztak,
12082 1| lehetett nevezni azokat a kis gulyásokat, pörkölteket,
12083 1| pörkölteket, amelyeket a művészek éjszakára magukhoz
12084 1| ruhájukban jelentek meg a kígyóemberek, az ekvilibristák,
12085 1| kígyóemberek, az ekvilibristák, a műlovarok és zenebohócok...
12086 1| zenebohócok... az illuzionista és a külföldi énekesnő hurutját
12087 1| forralt borral kezelte... a kardnyelő elmerengve kente
12088 1| kenyérszeletkékre... Johnson úr, a világ legerősebb embere,
12089 1| aki láncokat tépett szét a műsorban, olyan vékony hangon
12090 1| sohase volt elég köpőláda a helyiségben... "II. Bosco",
12091 1| helyiségben... "II. Bosco", a világhírű bűvész sváb dialektusban
12092 1| dialektusban pörlekedett a bűvészinassal, egy trabális
12093 1| lepergett minden "szám", a királynői parókák aludtak
12094 1| itt szerettem Valeryt, a kötéltáncosnőt.~- Rozsnyay
12095 1| Rozsnyay Valery! - mondta róla a színlap.~- A Rozsos - nevezték
12096 1| mondta róla a színlap.~- A Rozsos - nevezték a barátnői,
12097 1| színlap.~- A Rozsos - nevezték a barátnői, ha ugyan voltak.~-
12098 1| barátnői, ha ugyan voltak.~- A drót királynője - jelentették
12099 1| királynője - jelentették a hírlapok.~- Álmatlanságomban -
12100 1| Valery száma után megjelent a vendéglőben, anélkül, hogy
12101 1| lábával lépi át először a küszöböt, keresztet se hányt
12102 1| alig tartott valami meleget a téli estéken, de ott volt
12103 1| melegítés szempontjából a parázskabátka, amely testhezállóságával,
12104 1| kosztümnek, amelyben Valery a magasban repülni szokott.~
12105 1| lábával keresi kenyerét.~Csak a kakasülőn tanyázó költők
12106 1| költők mondják kicsinyeknek a táncosnők lábát. Mi, akik
12107 1| közvetlen közelből ismerjük a tündérek lábait, jól tudjuk,
12108 1| lábait, jól tudjuk, hogy a táncművészethez nagyobb
12109 1| nagyobb lábakra van szükségük a művészeknek, mint a mindennapi
12110 1| szükségük a művészeknek, mint a mindennapi járás-keléshez.
12111 1| cigarettát vagy egy tallért is a földről, a talpán olyan
12112 1| egy tallért is a földről, a talpán olyan kemény volt
12113 1| talpán olyan kemény volt a bőr, hogy mezítláb inkább
12114 1| lehetett szétpattantani.~A drótkötélen könnyedén siklott,
12115 1| könnyedén siklott, mint csónak a tavon. Bokáját pergette
12116 1| tavon. Bokáját pergette a zene taktusaira, és lepke
12117 1| módjára hintázott fél lábán a magasban. Meg lehetett bolondulni
12118 1| napernyőjét vállán forgatva, a kötelet alig érintve repült
12119 1| nézőterén.~ ~Sohasem lehetett a valódi okát megtudni annak
12120 1| valódi okát megtudni annak a balesetnek, amely 19** egy
12121 1| decemberi estéjén bekövetkezett a Kraváll-orfeum színpadán.
12122 1| bal lábával előbb koppant a színpadi deszkán, mint többi
12123 1| és ájultan vittem ki őt a színpadról, mint egy holtat.~
12124 1| egy holtat.~2~- Bár inkább a nyakamat törtem volna -
12125 1| törtem volna - mond Valery a szálláson, abban a kis szállodában,
12126 1| Valery a szálláson, abban a kis szállodában, ahol táncosnők
12127 1| táncosnők szoktak megszállni, és a fogadó az Aranylábhoz volt
12128 1| Aranylábhoz volt címezve.~A nagyvilág csillagai, amelyek
12129 1| horizontját érintették: a nyugatról keletre utazó
12130 1| ifjúságukban könnyedén veszik a legnagyobb távolságokat,
12131 1| hangjuk elbizakodottan jár a karnagyok feje felett: -
12132 1| csak annyit engedtek meg a hű lovagnak, hogy a félszemű
12133 1| meg a hű lovagnak, hogy a félszemű portással beszélje
12134 1| aki éjszakáit amúgy is a táncosnők tanyáin töltötte,
12135 1| slágert oboán és klarinéton, a kötéltáncosnő valcerét dúdolgatta,
12136 1| valcert Bécsben szerzett a Valery tiszteletére Stranszky
12137 1| Stranszky karnagy úr.~"Ha a fejére esett volna, már
12138 1| úr.~Megállapítása szerint a kötéltáncosnő lelkivilágát
12139 1| Imogén tovább folytatta a valcer dúdolgatását ott,
12140 1| Carter úr és feleségei: a kékszemű porcelánasszonyka,
12141 1| késdobálásnál állott célban, és a szívpiros fekete asszonyka,
12142 1| szívpiros fekete asszonyka, aki a puskalövéseknél tartotta
12143 1| puskalövéseknél tartotta a velencei üvegből való szívet
12144 1| velencei üvegből való szívet a feje fölött: meghallván
12145 1| Valery tragédiáját, nyomban a kötéltáncosnő ápolására
12146 1| siettek az első emeletről a földszintre. Naphosszat
12147 1| kipirosodott orral, szipogva és a legnagyobb aggodalommal
12148 1| szerint anya lett volna, ha a kötélről le nem esik.~-
12149 1| mint egy másvilági csodára. A kék szemű, késes hölgy naphosszat
12150 1| volna.~- Anyácska! - rebegte a szívalakú arcú hölgy, aki
12151 1| fegyverének csövébe, miközben a fegyverdurranásra kihullt
12152 1| fegyverdurranásra kihullt kezéből a velencei szív. És szinte
12153 1| magánkívül üldögélt most ez a hallatlan nyugalmú hölgy
12154 1| majdnem anya lett volna, ha a végzet ebbe beleegyezik.~-
12155 1| lehetett volna? - szállt a hír meghatottan, sajnálkozva,
12156 1| mondanivalója az esetről. A táncosnők, énekesnők, a
12157 1| A táncosnők, énekesnők, a vándor művésznők, akik nyugatról
12158 1| darab ideig Budapesten, a félszemű portástól mindig
12159 1| lábujjhegyen mentek el a kötéltáncosnő ajtaja előtt,
12160 1| ajtaja előtt, és halkan, a maguk módja szerint: franciául,
12161 1| anya lehetett volna, de a sors megtagadta tőle ezt
12162 1| örömet.~Esti előadás előtt a karnagy is bemászott rákszerű,
12163 1| állapotáról, és kijelentette, hogy a számot, a kötéltáncosnő
12164 1| kijelentette, hogy a számot, a kötéltáncosnő számát (a
12165 1| a kötéltáncosnő számát (a hozzávaló zenével együtt)
12166 1| zenével együtt) leveszi a műsorról, és kéri, hogy
12167 1| Valerynak megmondják, mert a művésznő úgyis mindig félt
12168 1| művésznő úgyis mindig félt a konkurrenciától.~- Nem,
12169 1| nem gyógyul! - jelentette a karnagy.~És Carter úr, a
12170 1| a karnagy.~És Carter úr, a késdobáló és lövészmester
12171 1| lövészmester két hölgyével, a kék szeművel és a fekete
12172 1| hölgyével, a kék szeművel és a fekete szeművel hármasban
12173 1| volna. S kijelentették, hogy a bölcsődalt a majdnem anyává
12174 1| kijelentették, hogy a bölcsődalt a majdnem anyává lett Valerynek
12175 1| eléneklik az emeleten, mielőtt a Téli kertben szokásos mutatványukhoz
12176 1| elindulnának. Ha sajgott is a fájdalomtól a lábtörött
12177 1| sajgott is a fájdalomtól a lábtörött kötéltáncosnő
12178 1| mondja Szindbád, mielőtt a történetet befejezte -,
12179 1| az Aranyláb fogadót, ha a kötélről le nem esik. Sohasem
12180 1| Vajon, került-e még abba a csodálatos helyzetbe életében,
12181 1| tyúkszemvágó nő lakik, mint a főváros egyéb részében.
12182 1| Vajon miért szaporodtak el a tyúkszemvágók Óbudán? -
12183 1| Szindbád, amikor körülnézett a városrészben.~Az óbudai
12184 1| óbudai kövezet elferdíti a lábakat. "Megöli a legszebb
12185 1| elferdíti a lábakat. "Megöli a legszebb lábat!" - mint
12186 1| úgy lépni, mint az őzek, a gémek, a csikók. Lábuk elromlott
12187 1| mint az őzek, a gémek, a csikók. Lábuk elromlott
12188 1| csikók. Lábuk elromlott a javíthatatlan kövezettől. (
12189 1| tudtak délcegen járni ezek a lábak valaha, akár a drótszegeken
12190 1| ezek a lábak valaha, akár a drótszegeken is!)~Az óbudai
12191 1| nőknek nehezebb dolguk van a járás körül, mint másoknak.
12192 1| egyetlen céljuk van ezen a földön: a szép lépéseket
12193 1| céljuk van ezen a földön: a szép lépéseket megnehezíteni.~
12194 1| lépéseket megnehezíteni.~Amikor a legszebbet, a legdiadalmasabbat,
12195 1| megnehezíteni.~Amikor a legszebbet, a legdiadalmasabbat, szinte
12196 1| akkor szúr belé alulról a fájdalom, mintha a gonosz
12197 1| alulról a fájdalom, mintha a gonosz kövek nem győznék
12198 1| győznék eléggé figyelmeztetni a lépőt, hogy csak a földön
12199 1| figyelmeztetni a lépőt, hogy csak a földön járunk és nem a csillagokban.~
12200 1| csak a földön járunk és nem a csillagokban.~A leggonoszabb
12201 1| járunk és nem a csillagokban.~A leggonoszabb kövek persze
12202 1| utcákban foglalnak helyet, ahol a legszebb lányok laknak.~
12203 1| legszebb lányok laknak.~Ezek a kövek a kihűlt szívű holdvilágból
12204 1| lányok laknak.~Ezek a kövek a kihűlt szívű holdvilágból
12205 1| hullhattak csak le, ahol a csalódott lelkek laknak,
12206 1| laknak, akik mindenképpen a földiek bosszantására kívánnak
12207 1| bosszantására kívánnak lenni. A hideg holdból jöttek ezek
12208 1| hideg holdból jöttek ezek a kövek, hogy megsántítsák
12209 1| kövek, hogy megsántítsák a repülni akaró meleg szíveket.~
12210 1| vasalt szekerek hozzák őket a Duna-partról, amely szekerek
12211 1| földalatti morajlással, a kőszállítók embertelenségével,
12212 1| vitték már Egyiptomban is a követ a gúlák felépítéséhez.
12213 1| már Egyiptomban is a követ a gúlák felépítéséhez. Itt
12214 1| utcák kövezéséhez viszik, és a kövezőre bízzák, hogy eltalálja
12215 1| kövezőre bízzák, hogy eltalálja a kőnek azt a helyzetét, azt
12216 1| hogy eltalálja a kőnek azt a helyzetét, azt a fekvését,
12217 1| kőnek azt a helyzetét, azt a fekvését, amellyel megsántítja
12218 1| fekvését, amellyel megsántítja a rálépő emberi lábakat.~Sehol
12219 1| Óbudán, éppen ezek miatt a gonoszul elhelyezett kövek
12220 1| Ottmaradtak az ifjúság lépései a szív- és lábtépő köveken,
12221 1| lábtépő köveken, amelyekkel a kövező kirakta az utcákat,
12222 1| kövező kirakta az utcákat, a gonoszabbik felükkel fordítván
12223 1| gonoszabbik felükkel fordítván a köveket a föld felé.~Nyilván
12224 1| felükkel fordítván a köveket a föld felé.~Nyilván a föld
12225 1| köveket a föld felé.~Nyilván a föld alatti szellem tanácsolta
12226 1| amúgy is mindig bekopogtat a kalapácsával.~"Itt vagy,
12227 1| Itt vagy, ördög?" - kérdé a kövező, amikor végigkopog
12228 1| minden kalapácsütésével a hegyoldalban lakó, föld
12229 1| Megtaláltalak, ördög!" - mondja a kövező, amikor a hegyes
12230 1| mondja a kövező, amikor a hegyes követ elhelyezi,
12231 1| támaszkodva mendegélnek, amíg ezen a földön járnak.~A kőfuvarosok
12232 1| amíg ezen a földön járnak.~A kőfuvarosok pedig mindig
12233 1| újabb és újabb szekereikkel a világ teremtése óta, mert
12234 1| világ teremtése óta, mert kő a legrosszabb esztendőben
12235 1| Lassan, meggondolva hordják a követ az óbudaiak megsántítására,
12236 1| az asszonyok mellett az a férfi is, aki lábát nem
12237 1| aki lábát nem hagyta el se a napóleoni, se a közel múlt
12238 1| hagyta el se a napóleoni, se a közel múlt világháborúban.~
12239 1| sánta mindenki Óbudán, amíg a kőfuvaros ráér arra is,
12240 1| nevelje. Minden kőfuvaros a bajuszát ápolja bakon való
12241 1| való üldögélés közben. Ők a sánták táncmesterei a kövezőkkel
12242 1| Ők a sánták táncmesterei a kövezőkkel együtt. Illő,
12243 1| legyen, ha már megnyomorítják a világot. Az ő feleségeik
12244 1| világot. Az ő feleségeik azok a tyúkszemvágónék, azok a
12245 1| a tyúkszemvágónék, azok a masszírozónők, akik a beteg
12246 1| azok a masszírozónők, akik a beteg és lesántult lábak
12247 1| ura? - kérdezte Szindbád a tyúkszemvágónét, amikor
12248 1| hatvanhatszor végigjárta előbb a Kiscelli utcát, hogy bizonyos
12249 1| bizonyos nő nyomait keresse a köveken.~- Az én uram kövező.
12250 1| tudnék élni, mint ahogy a bábaasszony mondta a komájának,
12251 1| ahogy a bábaasszony mondta a komájának, aki minden gyereknek
12252 1| keresztapja volt Óbudán! - felelt a vidor tyúkszemvágóné, és
12253 1| Szindbád fájós lábába.~- Tehát a maga ura miatt sántikál
12254 1| uram kövező! - ismételte a kövér menyecske, dédelgetve
12255 1| menyecske, dédelgetve ejtve ki a szót, mint aki a fájdalmat
12256 1| ejtve ki a szót, mint aki a fájdalmat akarja csillapítani,
12257 1| már tudom, hogy honnan fúj a szél - felelt Szindbád,
12258 1| Megnyugtatom! - búcsúzott a tyúkszemvágóné, midőn a
12259 1| a tyúkszemvágóné, midőn a fogadalmat átvette. - Őnagysága
12260 1| vélekedett Szindbád, amikor a különböző mézeskalácsból
12261 1| gondolt, amelyeket például a józsefvárosi vagy Tutaj
12262 1| ORGONISTA NŐ SZERELME~1~- Azon a területen, ameddig délben
12263 1| ameddig délben tizenkét órakor a plébániatemplom árnyéka
12264 1| akármilyen közel jönne a városba az erdőből. Tehát
12265 1| városba az erdőből. Tehát a torony árnyékába kell költöznünk -
12266 1| Szindbád, akinek ekkor az volt a célja, hogy hátralevő életét
12267 1| miután jól tudta, hogy ennek a hitelezőjének sok elszámolnivalója
12268 1| ördögnek, azért költözött a torony árnyékába, a sekrestyés
12269 1| költözött a torony árnyékába, a sekrestyés házába, tömjénszagú
12270 1| tömjénszagú udvarba, ahol a plébániatemplom oltárairól
12271 1| esténkint, és Adventivel, a sekrestyéssel mindig megbeszélte
12272 1| és egy korsó bor mellett) a mindennapi teendőket. "Temetésünk"
12273 1| Szindbád, ahol pap nélkül még a legszegényebbek se merték
12274 1| legszegényebbek se merték elkezdeni a házaséletet. (Igaz, hogy
12275 1| úgyse volt sokáig maradásuk a városban: az asszonyt rendszerint
12276 1| rendszerint elvitte az ördög, a férfit pedig addig rázta
12277 1| férfit pedig addig rázta a hideg, amíg előbb-utóbb
12278 1| megjavult, és visszatért a tisztességes életre.~- Habár
12279 1| Adventinek, akivel esténként a kerek kőasztalnál üldögéltek,
12280 1| üldögéltek, és titokban abból a borból iddogáltak, amelyet
12281 1| borból iddogáltak, amelyet a plébánia papjai a szentmiséhez
12282 1| amelyet a plébánia papjai a szentmiséhez fogyasztanak.~-
12283 1| erről - felelte Adventi. - A plébánia területén ne mondjon
12284 1| mert valaki meghallaná a dolgot, és mind a ketten
12285 1| meghallaná a dolgot, és mind a ketten bajba keveredhetünk.~-
12286 1| voltak, mikor látszólag a javulás útjára tért.~- Hát
12287 1| tért.~- Hát először is az a baj lehet, hogy az Angyal,
12288 1| esküvő előtt kipróbálja a plébániatemplom orgonáját,
12289 1| orgonáját, hogy az tudja a magáét - az Angyal könnyen
12290 1| viszonyról beszélgetnek a városban. Éppen elég volt
12291 1| városban. Éppen elég volt már a bűnös szerelemből abban
12292 1| öreganyját is elvehette. De a forradalmi házasságokból
12293 1| és többet nem akart erről a témáról beszélni, mert még
12294 1| merte beavatni Szindbádot a plébánia "titkaiba".~De
12295 1| ideje.~2~Miután Szindbád a torony árnyékából a már
12296 1| Szindbád a torony árnyékából a már említett ok miatt amúgy
12297 1| emlékezetesen megrakta, hogy a verés miatt a Szent Margit-ispotályban
12298 1| megrakta, hogy a verés miatt a Szent Margit-ispotályban
12299 1| Margit-ispotályban alig tudták összerakni a csontjait az ápolónők: -
12300 1| csontjait az ápolónők: - a bűvös körben, a torony árnyékában
12301 1| ápolónők: - a bűvös körben, a torony árnyékában Szindbád
12302 1| mindent, amit házigazdája, a sekrestyés nem akart neki
12303 1| mely napokon veszik fel a legszebb ruhájukat a fiatal
12304 1| fel a legszebb ruhájukat a fiatal nők, akik a plébániatemplomba
12305 1| ruhájukat a fiatal nők, akik a plébániatemplomba járnak
12306 1| napokon jönnek le cserkészek a hegyoldali utcákból (mikor
12307 1| hegyoldali utcákból (mikor is a nagydobot biciklin hozzák),
12308 1| reggeltől délig mindazokat a dallamokat eltrombitálják
12309 1| dallamokat eltrombitálják a sekrestyés ablaka alatt,
12310 1| amely dallamokat tudnak a trombitáikon, még ha nem
12311 1| áhítathoz; mely napokon kötelező a régi egyenruha felvétele
12312 1| régi egyenruha felvétele a városbeli hadastyán-egyletek
12313 1| ezüst gallérjaikon láthatók a rangjelzések, amelyet az
12314 1| amelyet az egyletben viselnek, a kezükben viszik fekete tokos
12315 1| fekete tokos kardjukat, mint a tisztek, és jobbra-balra
12316 1| együtt, tiszteletben tartják a régi veteránszokásokat,
12317 1| régi veteránszokásokat, így a zászlószenteléseket is.
12318 1| szokott orgonázni az Angyal a plébániatemplomban, és így
12319 1| meglesni őt nem tartozott a legnehezebb feladatok közé.~
12320 1| Angyal olyankor jött, amikor a templom üres volt; ez pedig
12321 1| lehetett, mert hál' Istennek a mi plébániatemplomunknak
12322 1| épülése, az 1657. esztendő óta a nap minden órájában van
12323 1| rendezkedett, készülődött a másnapi eseményekhez, vasárnaphoz,
12324 1| Angyal háromszor kopogott a sekrestye ajtaján, és bő
12325 1| köpenyegében, fátyola alatt a plébániatemplom ódon, sárga
12326 1| csak úgy félig, kinyitotta a vasalt ajtót, és az Angyalt
12327 1| fújtatni, majd nemsokára a "Nászinduló" dallamai búgtak
12328 1| Nászinduló" dallamai búgtak fel a néma, néptelen templom boltozatai
12329 1| szalmakalapot kezdett viselni, és a sekrestyésnek nagyon sok
12330 1| sekrestyésnek nagyon sok lett a teendője, a közeledő pünkösdi
12331 1| nagyon sok lett a teendője, a közeledő pünkösdi ünnep,
12332 1| hosszas ígéretek után rávette a házigazdáját, Adventi urat,
12333 1| marad tisztelendő úrnak a virágokra, amelyekkel a
12334 1| a virágokra, amelyekkel a templomot feldíszíti - mond
12335 1| feldíszíti - mond Szindbád a kerek kőasztalnál, ahol
12336 1| kerek kőasztalnál, ahol a nagy toronyóra árnyékában,
12337 1| nagy toronyóra árnyékában, a torony védelme alatt, tehát
12338 1| torony védelme alatt, tehát a gonosz lélek incselkedésétől
12339 1| Adventivel.~Lehet, hogy a szentéletű sekrestyés már
12340 1| hogy Szindbád elérkezett a megjavulás ama emelkedettségéhez,
12341 1| bízni; vagy talán hízelgett a sekrestyésnek az a "tisztelendő"
12342 1| hízelgett a sekrestyésnek az a "tisztelendő" megszólítás,
12343 1| forgatta; elég az hozzá, hogy a sekrestyés nem utasította
12344 1| egyébként?" - tűnődött magában a sekrestyés.~Szindbád észrevette
12345 1| sekrestyés.~Szindbád észrevette a tűnődést, és ezzel nyert
12346 1| volt.~3~Mikor az Angyal a legközelebbi májusi esték
12347 1| esték egyikén megkopogtatta a plébániatemplom ajtaját,
12348 1| szokásos orgonázását elvégezze, a fújtató rúdja mellett Szindbád
12349 1| nem törődött egyébbel ezen a világon, mint csak azzal,
12350 1| hogy elég levegője legyen a régi orgonának, ugyanezért
12351 1| ugyanezért egész lelkével a fehér rúdra látszott ügyelni.
12352 1| ügyelni. Úgy kapaszkodott a rúdba, mintha egyike volna
12353 1| mintha egyike volna azoknak a bibliai hajósoknak, akik
12354 1| rúdját fogták, míg Krisztus a viharos tengeren vergődött.~
12355 1| tengeren vergődött.~Nem tett a fejére hadastyáni, zöldtollas
12356 1| zöldtollas kalapot, nem kötött a karjára rózsaszínű szalagot,
12357 1| amelyben az ő korában (és ebben a városban) a férfiak hódítani
12358 1| korában (és ebben a városban) a férfiak hódítani jártak;
12359 1| zsinórt sem alkalmazott a vállán, amellyel az Albrecht
12360 1| megkülönböztették magukat a többi egyletek tagjaitól:
12361 1| mégis feltűnt Angyalnak a fújtató rúdja mellett, miután "
12362 1| Nászindulóját" játszotta a kihalt, sötét templomban,
12363 1| világított az orgona tájékán, a lépcső lejáratánál, hogy
12364 1| megtalálhassa Szindbád... "Hátha még a rendjeleimet is felraktam
12365 1| egykori kotillionokban és a különböző Szívkirálynőktől
12366 1| orgonánál való ültében, de ezt a kézmozdulatot bizonyára
12367 1| csinálta soha, amikor Adventi, a tömjénszagú sekrestyés fújta
12368 1| sekrestyés fújta körmeit a fújtató mellett. Ez a kézmozdulat
12369 1| körmeit a fújtató mellett. Ez a kézmozdulat az új orgonafújtatónak
12370 1| mint egy nyájas ráncolat a női arcon, amely a nők ajka
12371 1| ráncolat a női arcon, amely a nők ajka és orra tájékán
12372 1| ajka és orra tájékán azt a titokzatosságot jelenti,
12373 1| titokzatosságot jelenti, amely a női tetszést, vonzalmat,
12374 1| Angyal; és az orgona kulcsát a kellő helyre akasztotta,
12375 1| kellő helyre akasztotta, a szegre, a lépcső mellett.~
12376 1| helyre akasztotta, a szegre, a lépcső mellett.~Nem kellett
12377 1| orgonistanő érdeklődését a szívébe zárja, és azt kellő
12378 1| gyümölcsöztesse.~Adventinek, a sekrestyésnek persze nem
12379 1| jobban kell őrizni még annál a lepkénél is, amelyet kalapunkkal
12380 1| emlékeket gyűjtött. Hát még itt, a plébániai városban, ahol
12381 1| plébániai városban, ahol a nők úgy fukarkodtak a tekintetükkel,
12382 1| ahol a nők úgy fukarkodtak a tekintetükkel, hogy csak
12383 1| akart valamelyik helyre a kettő közül... Itt igazán
12384 1| kapott.~Hallgatott tehát a sekrestyés mellett a kerek
12385 1| tehát a sekrestyés mellett a kerek kőasztalnál, akármint
12386 1| akár egy harangozó, aki a harangozásról referálna
12387 1| minden hangot kiharangozott a harangokból.~4~Most már
12388 1| egymagában jár orgonázni a templomba. "Praxisomban
12389 1| Szindbád érthetőbben. "Csak a véletlen, a szerelmeseknek
12390 1| érthetőbben. "Csak a véletlen, a szerelmeseknek ez az örök
12391 1| Szindbád magában, miután a plébániai városban senki,
12392 1| Angyal orgonázni? - kérdezte a sekrestyés szemrehányó hangon
12393 1| Szindbád nem magyarázhatta meg a sekrestyésnek, hogy az orgonistanő
12394 1| azt teszi, amit ilyenkor a legtöbb nő szokott tenni.
12395 1| Időt akar nyerni, hogy a szívében felébredt szerelmet
12396 1| tartózkodik az orgonázástól... De a sekrestyés ezt úgyse értette
12397 1| volna meg?~Csak Szindbád és a hozzá hasonló férfiak hiszik
12398 1| azt még napjainkban, hogy a nők a távolban folyton ugyanazon
12399 1| napjainkban, hogy a nők a távolban folyton ugyanazon
12400 1| távolban folyton ugyanazon a szerelmen gondolkoznak,
12401 1| őket közelről gyötri. Ez a szerencséjük a Szindbádhoz
12402 1| gyötri. Ez a szerencséjük a Szindbádhoz hasonló férfiaknak,
12403 1| pontosan megtudnák, hogy a nőik nem törődnek a szerelemmel,
12404 1| hogy a nőik nem törődnek a szerelemmel, ha azt nem
12405 1| el, amennyi idő alatt még a legritkább orgonistanő szívében
12406 1| érni, ki kellett virágozni a szerelemnek. S Szindbád
12407 1| azon senki se játszott, a világoskék alsószoknyából (
12408 1| szerelmi kínszenvedésnek volt a jele, annak a kínszenvedésnek,
12409 1| kínszenvedésnek volt a jele, annak a kínszenvedésnek, amely minden
12410 1| Szindbádot lepte meg, nem pedig a kiválasztott hölgyet, akit
12411 1| kiválasztott hölgyet, akit ebből a célból kiszemelt.~- Csak
12412 1| hiányzott még az életemből ebben a plébániai városban, ahol
12413 1| plébániai városban, ahol megehet a fene, míg egy nő szívére
12414 1| ablakon, és ezt mondja: Kapunk a jobbkéz felől esik, és nyitva
12415 1| szenvedni is kezdett, amikor a sekrestyés házából, az ódon
12416 1| májusban idáig követték a lányokat, hogy nyári szoknyáikat
12417 1| miközben azok bemenekülnek a templom hajójába, a szentek
12418 1| bemenekülnek a templom hajójába, a szentek védelme alá.~- Csak
12419 1| nem jön! - rebegte magában a sekrestyés bánatos lakója.
12420 1| lakója. És már kerülgette a régen nem ismert szívfájás,
12421 1| ismert szívfájás, amikor a helybeli szokásoknak megfelelően,
12422 1| gumikerekű hintóban, amely máskor a zászlóanyáknak szolgál:
12423 1| zászlóanyáknak szolgál: megjöttek a fehérruhás menyasszonyok,
12424 1| örök hűséget esküdjenek a plébános úr előtt Péternek
12425 1| Péternek vagy Pálnak, és a sekrestyés háza előtt utolsót
12426 1| előtt utolsót igazítottak a ruhájukon, míg Szindbádot
12427 1| ruhájukon, míg Szindbádot a fene megehette...~"Csak
12428 1| igazíthassak!" - gondolta a toronyóra rabja, akinek
12429 1| nem volt szabad kimozdulni a bűvkörből, amelyet ellensége
12430 1| hoztak keresztelni, mert a keresztelőnél is mindenkinek
12431 1| mindenkinek megvolt már a maga komája. Akinek történetesen
12432 1| nézve itt volt Adventi, a sekrestyés, aki itt sem
12433 1| zavaros idők lesznek! - mondta a sekrestyés, aki borpiros
12434 1| örökéletűnek látszott úgy a templomi alamizsnagarasok
12435 1| egyéb teendőkben, amelyek a plébániai hívek legbensőbb
12436 1| orgonálhatnánk - mormogta Szindbád a toronyórának, aki nagy bajuszánál
12437 1| számított ebben az időben.~A toronyóra ütött. Ő jönni
12438 1| Az apátúr kinevezte őt a plébániatemplom másodorgonistájává.~
12439 1| midőn az állását elfoglalta a plébániatemplom karzatán,
12440 1| állásomban - rebegte, amikor a fújtatórúd mellett elfoglalta
12441 1| mellett elfoglalta ő is a helyét, és ragyogó szemmel,
12442 1| énekkar többi tagjainak, mert a rendet meg kell tartani! -
12443 1| járt esténként orgonázni a plébániatemplomba.~Szindbád
12444 1| hivatalát.~- Minden megváltozhat a világon, csak a szerelem
12445 1| megváltozhat a világon, csak a szerelem és az egyház szertartásai
12446 1| mindenki, aki ezek ellen a magasztos szertartások ellen
12447 1| megkapta arra nézve, hogy a karzatot látogathassa.~Emlékezete
12448 1| amulettbe zárta, amelyet a szíve fölött viselt. Az
12449 1| uralkodó hercegnőt elszakítani a maga várából, amely miatt
12450 1| ISTVÁN NAPJA 1931-BEN~A szentistvánnapi vendégek
12451 1| vendégek között megérkezett a fővárosba régen látott barátunk,
12452 1| látott barátunk, Szindbád, és a helybeli viszonyokról tudakozódott
12453 1| következtében nem lépte át a főváros határát, nem volt
12454 1| nem volt teljesen ismerős a mostani viszonyokkal, azért
12455 1| hordár személyében, aki a régi időkből maradt meg
12456 1| maradt meg targoncájával a nyugati vaspálya előtt.
12457 1| előtt. Grubernek hívták a hordárt, és Szindbád felismerte
12458 1| jogászkorában zsebóráját küldte véle a zálogházba.~- No, barátom,
12459 1| fogadó van most divatban a fővárosban, mert természetesen
12460 1| szokott lenni az úriember a hordárja iránt, akire titkait (
12461 1| rábízza.~- Melyiket ajánlja a sok közül, barátom? A Tigrist
12462 1| ajánlja a sok közül, barátom? A Tigrist vagy a Váci utcai
12463 1| barátom? A Tigrist vagy a Váci utcai Nemzeti Szállodát?
12464 1| utcai Nemzeti Szállodát? A Budapestet vagy az Európát?
12465 1| királynőjét? Vagy talán a Párizst, ahol nászúton voltam
12466 1| kijelentette, hogy ezek a szállodák részint a múlté,
12467 1| ezek a szállodák részint a múlté, részint más célt
12468 1| elhelyezkedünk valahol, a maga vezetése alatt - mond
12469 1| alatt - mond Szindbád, mert a régi időből tudta, hogy
12470 1| régi időből tudta, hogy a pesti hordárban nem lehet
12471 1| lehet csalódni.~- Nem fogja a jég elverni a nagyságos
12472 1| Nem fogja a jég elverni a nagyságos urat.~- Mindenesetre
12473 1| történik, és ne lopják ki a lóvonaton a Népszínház és
12474 1| ne lopják ki a lóvonaton a Népszínház és Hatvani utca
12475 1| között az erszényemet.~- Majd a csizmaszárba dugjuk.~- Nem
12476 1| Nem jó politika, mert a sok járás-kelésben összetapossuk
12477 1| járás-kelésben összetapossuk a bankókat, hogy azt még a
12478 1| a bankókat, hogy azt még a Bankban sem ismerik fel.~-
12479 1| Bankban sem ismerik fel.~- A hátára verünk a pénznek,
12480 1| ismerik fel.~- A hátára verünk a pénznek, hogy ne legyen
12481 1| álláspont, de addig is, amíg a pénz tart, ott akarok lenni
12482 1| akarok lenni mindenütt, ahol a mulatságokat rendezik. Így
12483 1| az Orczy-kertben is, ahol a Magyar Gazdasszonyok Egyesülete
12484 1| disznóversenyt rendez.~- Félő, hogy a léghajó elszökik, mint tavaly
12485 1| elszökik, mint tavaly is, a disznót pedig nem lehet
12486 1| pedig nem lehet kihajtani a pocsolyából azoknak, akik
12487 1| pocsolyából azoknak, akik a hátán lovagolni akarnának.~-
12488 1| lovagolni akarnának.~- De a vasparipa-versenyen mindenesetre
12489 1| akarok lenni. Azonkívül a gyaloglóversenyen is, amely
12490 1| ügetőversenypályán. És akarom hallani a telefont is, amelyből Blaháné
12491 1| amint az Igmándi kispapot a Népszínházban énekli.~-
12492 1| Népszínházban énekli.~- És a Nemzeti Színházban nem nézi
12493 1| összeroncsolta, amikor rácsapta a színházi portás a kocsiajtót
12494 1| rácsapta a színházi portás a kocsiajtót a "Bozóti Márta"
12495 1| színházi portás a kocsiajtót a "Bozóti Márta" előadása
12496 1| előadása után. Rossz ómen.~- De a színdarab mégsem bukott
12497 1| vidéki ember megnézi.~- Hát a fiákerversennyel mi van
12498 1| éppen evégett jött volna a fővárosba.~- A fiákerversenyt
12499 1| jött volna a fővárosba.~- A fiákerversenyt az idén is
12500 1| fiákerversenyt az idén is megtartjuk. A fiákeresek menyasszonyai
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520 |