Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
6 1
7 2
73 1
a 18520
a-betut 1
á-t 1
abahúsból 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
18520 a
5653 az
4582 és
2978 hogy
Gyula Krúdy
Szindbád

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

      Part
15001 Reg| fürdőhöz való kirándulásban, a Francia kastélyban szigorú 15002 Reg| harisnyakötőjét, szegény.~A hercegi páholyban is némi 15003 Reg| katonatiszt ereszkedett a bársony fotelekre, és a 15004 Reg| a bársony fotelekre, és a színlapot oly komolysággal 15005 Reg| komolysággal nézték végig, mint a szolgálati parancsot. Aztán 15006 Reg| parancsot. Aztán szigorúan a színpadra néztek.~Látja-e 15007 Reg| gyönyörködve legelteti szemét a hatos számú páholyon, a 15008 Reg| a hatos számú páholyon, a benne helyet foglaló strucctollas 15009 Reg| meglehetős érdeklődéssel figyel a színpadon történendő dolgokra?~ 15010 Reg| színpadon történendő dolgokra?~A páholy első székén egy ezüsthajú 15011 Reg| Mária főhercegnőt ábrázolja. A kesztyűk könyökig érnek, 15012 Reg| kesztyűk könyökig érnek, és a kis legyező szakadatlanul 15013 Reg| csakhamar tetten éri magát, és a legyezőt arca elé emeli.~ 15014 Reg| legyezőt arca elé emeli.~A másik hölgy, Georgina mellett, 15015 Reg| Mariett olyanformán ül a széken, mintha lóháton ülne, 15016 Reg| nyeregben, kinyújtott derékkal. A kis kalapja mellett egyetlen 15017 Reg| homlokát előre, mintha a makrancoskodó paripát fékezné 15018 Reg| makrancoskodó paripát fékezné a szárakkal. A szeme szürke, 15019 Reg| paripát fékezné a szárakkal. A szeme szürke, nyugodt, szinte 15020 Reg| szinte szenvedélytelen, mint a nagyon előkelő dámáké Angliában. 15021 Reg| előkelő dámáké Angliában. A grófság első hölgye ilyen 15022 Reg| grófság első hölgye ilyen a képeken és a regényekben, 15023 Reg| hölgye ilyen a képeken és a regényekben, a kopófalka 15024 Reg| képeken és a regényekben, a kopófalka társaságában a 15025 Reg| a kopófalka társaságában a vörösfrakkosok élén lovagol, 15026 Reg| arról beszél, hogy ebben a ladyben vagy nagyon kevés, 15027 Reg| biztonsággal látja, hogy a gyöngéden halovány és lassan 15028 Reg| lassan hervadó arcon csupán a friss hideg víznek van nyoma, 15029 Reg| öregúr bólint csupán feléjük a földszintről, akinek üdvözlését 15030 Reg| legyezőjével viszonozza. A hosszúlábú gavallérok ásítozva ( 15031 Reg| gavallérok ásítozva (mint a színházban szokás) ballagnak 15032 Reg| szokás) ballagnak ki és be a széksorok között, a császárszakállas 15033 Reg| és be a széksorok között, a császárszakállas térparancsnok 15034 Reg| megmerevedve ül szomszéd páholyában a leányai között, de hirtelen 15035 Reg| alatt gőgös tartása, amint a hatos számú páholyból az 15036 Reg| kérdez legyezője mögül.~A tábornok előrehajlik, nagy 15037 Reg| válaszol - aztán pufog tovább a nagydob, az előadás csendesen 15038 Reg| csendesen halad, hacsak a földszintről érkező hosszadalmas 15039 Reg| nem akasztják.~Szindbád a hátulsó ajtón a színpadra 15040 Reg| Szindbád a hátulsó ajtón a színpadra sietett, mint 15041 Reg| tett páratlan művészetéről. A hangja, az egyénisége egyszerre 15042 Reg| egyénisége egyszerre megtölti a színpadot, nem látni ott 15043 Reg| Kérem, fogadja hódolatomat!~A színésznő egy pohár sört 15044 Reg| mondta halkan és nyugodtan -, a szemét le sem vette a Pálháziék 15045 Reg| a szemét le sem vette a Pálháziék páholyáról. Azt 15046 Reg| ezt mindenki észrevehette a színházban. Mi dolga van 15047 Reg| egyik sem akarta megmérgezni a másikat.~- Ah, hogy gondol 15048 Reg| szalonjuk. Néha-néha érdeklődnek a színészeti dolgok iránt, 15049 Reg| tőlem tudják meg azt, amit a bécsi újságból nem olvashatnak. 15050 Reg| kisegített toalett-gondjaimban. A házban van egy kis princ, 15051 Reg| zongorázik, mert Mariett művésznő a zongorán.~- Anyagi gondokat 15052 Reg| igen takarékosan élnek. Bár a városban ők hordják a legjobb 15053 Reg| Bár a városban ők hordják a legjobb cipőt és a legdrágább 15054 Reg| hordják a legjobb cipőt és a legdrágább kalapot.~- Mégis, 15055 Reg| mivel töltik el életüket?~A színésznő tükre elé ült, 15056 Reg| Hangos szót alig hallani a házak belső szobáiban, és 15057 Reg| házak belső szobáiban, és a karosszékek a kandallók 15058 Reg| szobáiban, és a karosszékek a kandallók mellett mindig 15059 Reg| foglalva. Knopf és fia, a helybeli könyvkereskedő 15060 Reg| ád el, mint magyart, de a regényekből csak az ábrándozást, 15061 Reg| regényekből csak az ábrándozást, a halk, előkelő, szenvedélytelen 15062 Reg| az idevalósiak, nem pedig a gyújtó szenvedélyeket. Azelőtt 15063 Reg| is egy kis ördög voltam a színpadon, mint a kritikusok 15064 Reg| voltam a színpadon, mint a kritikusok gyakorta megírták: 15065 Reg| finom üzletből, ahonnan a főhercegkisasszonyok részére 15066 Reg| csodálatos művésznő, mindig a publikum ízlése szerint 15067 Reg| ízlése szerint játszik, s ez a legnehezebb művészet - felelt 15068 Reg| bókolva Szindbád. - De hát a Pálházi kastélyban is piros 15069 Reg| folydogál az asszonyok ereiben! A vérnek az a természete, 15070 Reg| asszonyok ereiben! A vérnek az a természete, hogy néha nyugtalankodik, 15071 Reg| akaratoskodik, és nem elégszik meg a divatlappal vagy a karosszékkel!~- 15072 Reg| elégszik meg a divatlappal vagy a karosszékkel!~- Nem értek 15073 Reg| olyan nyugodt lett ebben a városban, mint egy öreg 15074 Reg| még csatában voltak. Mert a fiatal hadnagyok manapság 15075 Reg| hadnagyok manapság már csak a cukrásznál biliárdoznak.~ 15076 Reg| cukrásznál biliárdoznak.~A festékszagú kis női öltözőben, 15077 Reg| kis női öltözőben, ahol a falnak olyan bolthajtása 15078 Reg| panaszkodott volna Edit kisasszony a helybeli vízre, levegőre, 15079 Reg| helybeli vízre, levegőre, de a csengő megszólalt, fölvonása 15080 Reg| ér, remélem, írat rólam a lapokban. Önnek összeköttetései 15081 Reg| összeköttetései vannak - így szólt a művésznő, és hívogató mozdulattal 15082 Reg| tehát gyorsan megcsókolta a bepúderezett vállat, és 15083 Reg| magában dörmögve sietett a nézőtérre.~- Milyen ostoba 15084 Reg| rajongtam Editért!~Midőn a hatos számú páholy mellett 15085 Reg| elhaladt, és félénken lesütötte a szemét, a páholyból egy 15086 Reg| félénken lesütötte a szemét, a páholyból egy jól ismert, 15087 Reg| megszólalt:~- Szindbád úr!~A férfi boldog mosollyal emelte 15088 Reg| boldog mosollyal emelte föl a tekintetét.~- Asszonyom.~- 15089 Reg| Szindbád halvány arcába. Csupán a kis szívalakú arcocskán 15090 Reg| szívalakú arcocskán látszott a zavarnak, lámpaláznak némi 15091 Reg| hogy ön lövöldözött azon a kérdéses éjszakán, midőn 15092 Reg| kérdéses éjszakán, midőn a rablókat elriasztotta házunkból, 15093 Reg| intézkedtem, hogy rendőr álljon a folyóparton, írtam a hercegnek.~- 15094 Reg| álljon a folyóparton, írtam a hercegnek.~- Nem vagyok 15095 Reg| felelte Szindbád, és titkosan a Georgina arcocskájára nézett. 15096 Reg| Georgina arcocskájára nézett. A kis füllentett valamit 15097 Reg| elmúlt éj eseményeiből.~A gömbölyű kis széket olyanformán 15098 Reg| el, hogy mindig láthatta a páholy rostos függönyei 15099 Reg| dragonyos ezredben.~- Bizonyára a testvére - mondta gyorsan 15100 Reg| Szindbádra pillantott.~- Igen, a testvérbátyám szolgál - 15101 Reg| foglalkozást talált ki számára a kis , mielőtt családja 15102 Reg| nemigen lett volna ajánlatos a régi szalonajtó föltárásánál.~ 15103 Reg| szalonajtó föltárásánál.~A szíve csendesen, de boldogan 15104 Reg| megmámorosodva lehelte magába a páholy ifjú asszonyaiból 15105 Reg| régi báljairól beszélt.~A beszélgetés végén engedelmet 15106 Reg| engedelmet kapott arra, hogy a Pálházi-szalonban másnap, 15107 Reg| emberekkel találkozunk~Szindbád a régies szalonban, amelynek 15108 Reg| főherceg képe díszlett (a család mindig dinasztia 15109 Reg| párti volt), természetesen a Mariett környékén foglalt 15110 Reg| Georginába volt szerelmes.~A császárpiros, aranyozott 15111 Reg| parókás, nyírott bajuszú urak a falakon. Fehér kabátban 15112 Reg| falakon. Fehér kabátban a fiatal császár, és nem messzire, 15113 Reg| és nem messzire, csaknem a terem főhelyén egy rózsaszínű 15114 Reg| abroncsszoknyában, ékszeresen uralkodott a szalon fölött. A kép sarkában 15115 Reg| uralkodott a szalon fölött. A kép sarkában a hercegi család 15116 Reg| szalon fölött. A kép sarkában a hercegi család címere. Fehér 15117 Reg| tekintélyesen és unottan jártak a vendégek körül, akik Szindbádon 15118 Reg| idősebb grófnőből állottak. A grófnő aranyfoglalatú lorgnettjén 15119 Reg| méltatlankodással vitte át a franciáról németre a beszélgetést, 15120 Reg| át a franciáról németre a beszélgetést, amelyet az 15121 Reg| az öreg asszonysággal és a csodadoktorral folytatott. 15122 Reg| csodadoktorral folytatott. A németet lerchenfeldi dialektussal 15123 Reg| lerchenfeldi dialektussal beszélte a tiszteletre méltó dáma, 15124 Reg| bohémes allűrökkel mozgolódott a jószagú szalonban.~(Regényekben 15125 Reg| számtalanszor le voltak írva a Pálháziékhoz hasonlatos 15126 Reg| divat tartotta életben, a Biedermeier. Mondják, hogy 15127 Reg| keskenylábú székeken, és a vén dámák a franciát némettel 15128 Reg| székeken, és a vén dámák a franciát némettel keverik. 15129 Reg| unos-untalan megtalálta regényeiben a muzsikáló órát, valamint 15130 Reg| utolsó Biedermeier szalont a múzeumba rakták, lakóival 15131 Reg| az ablakon, mint egy diák a varróleánykához. Nem, itt 15132 Reg| varróleánykához. Nem, itt csupán a szalonon át van bejárás 15133 Reg| szalonon át van bejárás a ház kincseihez. Vagy igazán 15134 Reg| több harminc évesnél. Ez a hamvas, lágy haj, amelynek 15135 Reg| finomkodva, álmatagon végezte a háziasszonyi teendőket, 15136 Reg| alaposan szemügyre vette a Mariett haját, amely olyanszerű 15137 Reg| frizura bizonyította, hogy a tulajdonos igen pontosan 15138 Reg| fürtjeiért.~Természetesen a színházról beszélgettek, 15139 Reg| megjegyezte, hogy az orosz balett (a szentpétervári) páratlan 15140 Reg| vagy megfeszülten lesik a kártyajárást. Mariett a 15141 Reg| a kártyajárást. Mariett a régiek közül Dickenst szerette, 15142 Reg| divatleveleket szokott írni a német újságba - mondta csendes 15143 Reg| akikkel "gyakran ebédel együtt a klubban" vagy Bálónénál, 15144 Reg| klubban" vagy Bálónénál, a halászcsárdában. "Bródy 15145 Reg| Bródy úr nagyszerűen főzi a halászlét, és a király is 15146 Reg| nagyszerűen főzi a halászlét, és a király is megnyalhatná utána 15147 Reg| király is megnyalhatná utána a száját."~Mariett csendesen 15148 Reg| keveset szoktam olvasni, mert a szemem gyönge. Ha már olvasok, 15149 Reg| Barátaim vannak itt.~- A színésznők, nemde?~- Ó, 15150 Reg| úr, az itteni főiskolában a híres régész, Stánczy Pista, 15151 Reg| híres régész, Stánczy Pista, a népdalköltő...~- Furcsa 15152 Reg| nem nagyon lehet ismerős a helybeli viszonyokkal, mert 15153 Reg| különben nem dicsekedne a fent említett urak barátságával.~- 15154 Reg| katonatisztek mogorva férfiak, a színésznők igen tisztességesek. 15155 Reg| vannak benne, és Medve, a Francia kastély régi portása 15156 Reg| szeszélyemet. Szeretek végigsétálni a Barátok utcáján, ahol gyermekkoromban 15157 Reg| örömmel tölti el szívemet itt a téli , amely furcsa alakban 15158 Reg| furcsa alakban rakódik le a háztetőkre, mintha nem is 15159 Reg| városban volnék. Szeretem a kosztot a vendéglőben, a 15160 Reg| volnék. Szeretem a kosztot a vendéglőben, a Szőlőnél, 15161 Reg| a kosztot a vendéglőben, a Szőlőnél, és a dolgaimtól 15162 Reg| vendéglőben, a Szőlőnél, és a dolgaimtól ráérek megállani 15163 Reg| ezután doktor Corvinusszal, a csodadoktorral kezdett beszélgetni 15164 Reg| csodadoktorral kezdett beszélgetni a mostani időjárásnak káros 15165 Reg| Szindbádhoz:~- Edit kisasszony, a színház tagja néha el szokott 15166 Reg| Az előbb tapogattam meg a kis fickó pulzusát - felelte 15167 Reg| öreg grófnő már búcsúzott, a teát a térparancsnokéknál 15168 Reg| grófnő már búcsúzott, a teát a térparancsnokéknál issza 15169 Reg| most már hangosabb volt a csodálkozás: "hogy kerül 15170 Reg| haragudott volna Szindbádra. Nem, a grófnő nem haragudott, csak 15171 Reg| senkit, mint néhány háznak a lakóját a Francia kastély 15172 Reg| néhány háznak a lakóját a Francia kastély körül.~Egy 15173 Reg| négyszemközt került Georginával. A szívalakú arcocska már huzamosabb 15174 Reg| leküzdhetetlen érzések. És a többi.~Georgina, mintha 15175 Reg| foglalkozása? Mondja, miből él? A kapitányi rangot én ajándékoztam.~ 15176 Reg| hogy vándorlovag vagyok. A lézengő ritterek már kihaltak, 15177 Reg| Szeretek cél nélkül kóborolni a világban, kis anyai jussom 15178 Reg| is hoz valami pénzecskét a konyhára.~- A színészek 15179 Reg| pénzecskét a konyhára.~- A színészek azt mondják, hogy... 15180 Reg| azt mondják, hogy... hogy a levegőből él.~- A színészek 15181 Reg| hogy a levegőből él.~- A színészek szeretnek rosszat 15182 Reg| ők, és csupán egymásnak a gázsiját ismerik mértékadónak 15183 Reg| gázsiját ismerik mértékadónak a világban, Kénytelen vagyok 15184 Reg| megvallani, hogy nekem még a derék helybeli színészeknél 15185 Reg| találkozhatni, és herceg F. a múlt évben megengedte, hogy 15186 Reg| kissé elcsodálkozott ezeken a szavakon, és bizonyos meglepetéssel 15187 Reg| mondhatom meg, hogy ki - a helybeli színház részéről 15188 Reg| kölcsön az előadáshoz. Ez a bizonyos tegnap páholyunkban 15189 Reg| Georgina, és félrefordította a fejét. - Igya meg teáját.~ 15190 Reg| asszonyság asztalkájánál kérte a tea fölszolgálását a nagybajuszú 15191 Reg| kérte a tea fölszolgálását a nagybajuszú őrmestertől, 15192 Reg| őrmestertől, míg doktor Corvinusz a fiatal nők társaságában 15193 Reg| nyugalommal. - Az este, midőn a színházban elváltunk, kénytelen 15194 Reg| többször önre gondolni, mert a régi Redut-bálokat oly nagyszerűen 15195 Reg| boldogan elmosolyodott, a megfakult szemek tündököltek, 15196 Reg| mint havas hegyhát mögött a bujdosó csillagocskák.~- 15197 Reg| figyelt, hirtelen átszólt a szomszéd asztalkától:~- 15198 Reg| asztalkától:~- Mama, még forró a tea!~Az öreg asszonyság 15199 Reg| legalább most kéznél van a doktor!~És hosszú, lágy 15200 Reg| hosszú, lágy léptekkel kiment a szalonból, hogy a Georgina 15201 Reg| kiment a szalonból, hogy a Georgina gyermekét megnézze.~ 15202 Reg| múltával elmerengve jött el a régi házból. A csodadoktorral 15203 Reg| elmerengve jött el a régi házból. A csodadoktorral sietve, idegenül 15204 Reg| idegenül búcsúztak egymástól a kapunál, mintha attól féltek 15205 Reg| valamelyik nyakán marad a másiknak. Az ezüstfejű ember 15206 Reg| bundagallérjában fürgén szaladt a havas úton, míg Szindbád 15207 Reg| Szindbád meg-megállott, a befagyott folyóra nézett ( 15208 Reg| befagyott folyóra nézett (ahol a jégtáblák olyanformán emelkedtek 15209 Reg| emelkedtek ki, mint csatamezőn a halottak), és a gondolatait 15210 Reg| csatamezőn a halottak), és a gondolatait rendezgette. 15211 Reg| többé?", sokáig motoszkált a fejében. Az emlékeiben összezavarodott 15212 Reg| táncolna még egyszer, ha a bárónak is kedve volna ehhez - 15213 Reg| ehhez - majd Roncsy Mariett, a vendégként meghúzódó volt 15214 Reg| meghúzódó volt Pálháziné a későbbi Pálháziné mellett... 15215 Reg| későbbi Pálháziné mellett... A férfiú eltűnt, és ők egymásban 15216 Reg| gyermekkiáltás hangzott feléje, és a strázsamester már medvesüvegben 15217 Reg| strázsamester már medvesüvegben áll a kapuban, hogy a vendégeket 15218 Reg| medvesüvegben áll a kapuban, hogy a vendégeket tiszteletre méltóan 15219 Reg| ÖTÖDIK FEJEZET~amelynek a végét az író sem tudja teljes 15220 Reg| tudja teljes bizonyossággal~A színházigazgató, nagyfalvi 15221 Reg| nagyfalvi Kisfalvi Benedek, a hegyen lakott, ahová grádicson 15222 Reg| hosszadalmas utca során. A házak tán még a török hódoltságból 15223 Reg| utca során. A házak tán még a török hódoltságból maradtak 15224 Reg| utcában, és sűrűn fölbukkant a régi várfal, amelyhez a 15225 Reg| a régi várfal, amelyhez a lakosok házaikat ragasztották. 15226 Reg| lakosok házaikat ragasztották. A kővályúban olvadó csurgott 15227 Reg| olvadó csurgott lefelé, és a házak minden másodika bormérés 15228 Reg| másodika bormérés volt. A hegyen szőlő termett, és 15229 Reg| hegyen szőlő termett, és a kocsmákat közel építették 15230 Reg| kocsmákat közel építették a borházakhoz. Vidám, zöldre 15231 Reg| megfordult. Egy helyen látszott a most hófödte hosszú kuglizó, 15232 Reg| hófödte hosszú kuglizó, és a földbe ásott nyári asztalokon 15233 Reg| asztalokon varjak üldögéltek. A Hofjáger (amelyben barna 15234 Reg| sört is csapoltak), majd a Szőlő szinte csodálkozva 15235 Reg| Szindbád úr mellett, hisz a Hofjágerben mindig megkóstolta 15236 Reg| Hofjágerben mindig megkóstolta a frissen érkezett bécsi kolbászkát, 15237 Reg| érkezett bécsi kolbászkát, és a Szőlő mellett sem szokott 15238 Reg| egy udvari zsandárnak, és a zsandár az esküvő után maga 15239 Reg| esküvő után maga vezényli a Szőlőt. Mintha a régi város 15240 Reg| vezényli a Szőlőt. Mintha a régi város valamennyi kocsmája 15241 Reg| valamennyi kocsmája ezen a helyen gyülekezett volna 15242 Reg| álldogáltak az udvarokon, és a kisebb fajtájú hordók, amelyekben 15243 Reg| fajtájú hordók, amelyekben a bécsi sör érkezik, a behavazott 15244 Reg| amelyekben a bécsi sör érkezik, a behavazott udvar sarkában 15245 Reg| fonott üvegeivel Mátyás, a Zöld sipka csaposa. A pinceajtóból 15246 Reg| Mátyás, a Zöld sipka csaposa. A pinceajtóból barátságosan 15247 Reg| integet Szindbádnak, de a jeles férfiú, aki néhanapján 15248 Reg| jeles férfiú, aki néhanapján a gitározó zenész miatt hosszan 15249 Reg| miatt hosszan elüldögélt a Sipkában, most minden csábítás 15250 Reg| csábítás dacára tovább haladt a grádicsokon.~Ha Mátyás a 15251 Reg| a grádicsokon.~Ha Mátyás a pincéből utánanézett, biztosan 15252 Reg| nélkül kapaszkodik tova a híres, nevezetes Mária Terézia-kioszk 15253 Reg| teraszán, ahol nyaranta a szerelmetes polgárbálokon 15254 Reg| sok fiatal hölgy elveszté a szívét, míg télen a lövészek 15255 Reg| elveszté a szívét, míg télen a lövészek komor és ünnepélyes 15256 Reg| vasárnaponként vígan szól benne a polgári zenekar.~Ezután 15257 Reg| aki itt lakott magányosan a hegytetőhöz közel, mint 15258 Reg| megvetéssel ragasztja ki a városban a megfelelő helyekre.~ 15259 Reg| ragasztja ki a városban a megfelelő helyekre.~Mintha 15260 Reg| azért vette meg annak idején a rajongó direktor, mert kedves 15261 Reg| vélt hódolatot bemutatni: a ház régi volt, hegyes tetejű, 15262 Reg| tetejű, magas ablakú, és a keskeny gyalogúton (bizonyára) 15263 Reg| látta eljárogatni maga előtt a windsori víg nőket.~A kapun 15264 Reg| előtt a windsori víg nőket.~A kapun kopogtató volt, és 15265 Reg| hangzott föl.~- Pista, szaladj a kapuhoz.~Egy aranyszőke 15266 Reg| rövidzekés fiúcska, aki a színházban a gyermekszerepeket 15267 Reg| fiúcska, aki a színházban a gyermekszerepeket szokta 15268 Reg| szokta játszani, fölnyitotta a kaput, és hamarosan felelt 15269 Reg| az idegennek.~- Az apám, a színházigazgató nincs itthon. 15270 Reg| irodájában tessék fölkeresni.~A nyitott ajtón át azonban 15271 Reg| Kisfalvi Benedekné, aki a ruhateregetésre ügyelt föl ( 15272 Reg| föl (és benne segédkezett) a mosónővel és a szolgálóval. 15273 Reg| segédkezett) a mosónővel és a szolgálóval. Piros pongyolában 15274 Reg| és kendővel volt lekötve a feje. Az arca piros volt 15275 Reg| feje. Az arca piros volt a hidegtől és a pongyola színétől. 15276 Reg| piros volt a hidegtől és a pongyola színétől. Jókedvűen 15277 Reg| színétől. Jókedvűen emelte föl a kezét, és mindig megmaradt 15278 Reg| mély hangján, rákiáltott a látogatóra:~- Kerüljön beljebb, 15279 Reg| Szindbád úr, már elkészültünk a dolgunkkal.~Szindbádnak 15280 Reg| idáig mindig úgy ismerte a színésznőket és más jobb 15281 Reg| elrejtőzködni az idegen előtt. Habár a direktornéról - egykor Fátyol 15282 Reg| Fátyol Márta néven csillag a vidéki drámában és tragédiában - 15283 Reg| különösebb érdeklődéssel a katonatisztek vagy más előkelőségek 15284 Reg| Szindbád (aki véletlenül a városban tartózkodott) a 15285 Reg| a városban tartózkodott) a direktor nevében párbajra 15286 Reg| párbajra hívta Margittait, a társulat akkori hősszerelmesét. 15287 Reg| társulat akkori hősszerelmesét. A pisztolyok igen nagyokat 15288 Reg| dörrentek, és Márta ezután a legjobb feleség, háziasszony 15289 Reg| feleség, háziasszony lett, a színpadra sem nagyon kívánkozott 15290 Reg| született.~Kisfalviné Szindbádot a bolthajtásos folyosóról 15291 Reg| bolthajtásos folyosóról a házba vezette, miközben 15292 Reg| jókedvűen csapkodta meg a férfi hátát.~- Régen nem 15293 Reg| Régen nem volt nálunk, uram. A haja azóta megderesedett, 15294 Reg| szobába vezette Szindbádot a régi házban, amely szoba 15295 Reg| tróntermet jelképeztek; a falak mentén, a szoba közepén 15296 Reg| jelképeztek; a falak mentén, a szoba közepén Júlia koporsója, 15297 Reg| közepén Júlia koporsója, míg a mennyezetről aranyozott 15298 Reg| facsillár függött le, benne a félig leégett rózsaszínű 15299 Reg| bár azelőtt is megfordult a háznál, ezt a szobát még 15300 Reg| megfordult a háznál, ezt a szobát még nem látta.~- 15301 Reg| kevesebbet játszunk - felelt a színházigazgatóné a trónuson 15302 Reg| felelt a színházigazgatóné a trónuson helyet foglalva. - 15303 Reg| trónuson helyet foglalva. - Ezt a drámai szobát azóta rendeztem 15304 Reg| dühönghet, és senkit sem zavar a háznál. Kisfalvi már öregedik. 15305 Reg| Kisfalvi már öregedik. És a korral a legjobb ember is 15306 Reg| már öregedik. És a korral a legjobb ember is elnehezedik 15307 Reg| százesztendős Shakespeare-t vett ki a könyvszekrényből.~- Hogyan " 15308 Reg| nemes barátom? - kérdezte a sárga lapokat forgatva. - 15309 Reg| Tudtommal mindig rajongója volt a szépnek, a művészetnek?~ 15310 Reg| rajongója volt a szépnek, a művészetnek?~Az asszony 15311 Reg| kedélyesen vállat vont.~- Hisz ez a mesterségünkhöz tartozik. 15312 Reg| gondoskodni kell, reggel a piacra kell a pénz, és bár 15313 Reg| kell, reggel a piacra kell a pénz, és bár nem vagyok 15314 Reg| is szeretnék már egyszer a városba jutni, amihez egy 15315 Reg| igaza van) nem ismeri el a kalap szükségességét, nem 15316 Reg| szükségességét, nem törődik a piaccal sem mindaddig, amíg 15317 Reg| kellőképpen meg nem magyarázom a dolgot, de a hat neveletlen 15318 Reg| magyarázom a dolgot, de a hat neveletlen árvát vajon 15319 Reg| Shakespeare volt az egyetlen ember a világon, akivel egyáltalában 15320 Reg| fájdalmas mosoly jelent meg, és a kötényével letörölte a keze 15321 Reg| és a kötényével letörölte a keze ügyében heverő római 15322 Reg| sehogy se tudom elhinni, hogy a saját gyermekeinél közelebb 15323 Reg| szívéhez - pláne, miután a Shakespeare-előadások még 15324 Reg| forintba került rajz nem a leghízelgőbb állapotban 15325 Reg| kocsmaszobában! Belenyugszom, hogy a színészetért sokat szenvedett, 15326 Reg| midőn ákontó napokon büszkén a mellét verdeste az irodában, 15327 Reg| volt. És Ofélia, amelyben a régi Nemzetiben vendégként 15328 Reg| mondta vállát vonogatva a színházigazgatóné. - Gyermekeim 15329 Reg| elviszi Shakespeare. Ezek a drága régi limlomok. Vagyonba 15330 Reg| limlomok. Vagyonba kerültek a falon a képek és azon kézírások 15331 Reg| Vagyonba kerültek a falon a képek és azon kézírások 15332 Reg| azon kézírások ott fenn, a göngyölegek gyakran piacpénzemből 15333 Reg| hozták, midőn Stronszky, a Kis és Fia könyvkereskedő 15334 Reg| titkolózva elővont, mint a tilos dohánylevelet a paraszt 15335 Reg| mint a tilos dohánylevelet a paraszt szűre ujjából. És 15336 Reg| paraszt szűre ujjából. És a régi szerepeket is mind 15337 Reg| elfelejtettem már, mert hisz itt a kutyának se kell Shakespeare! 15338 Reg| érdeklődnöm? Stronszky, ez a németbe ojtott pénzlopó, 15339 Reg| ajánlotta figyelmembe! Megkapta a magáét. Nem azért lettem 15340 Reg| Kerékjártó eleget másolta a színlapot vándorszínész 15341 Reg| korában, de én már mégiscsak a legünnepeltebb színésznő 15342 Reg| akinek ajtaja előtt térdepelt a direktor az új szereppel. 15343 Reg| vigye el Shakespeare-t! Azok a lehetetlen kosztümök a legfiatalabb 15344 Reg| Azok a lehetetlen kosztümök a legfiatalabb nőből is öregasszonyt 15345 Reg| is öregasszonyt csinálnak a színpadon.~A falon, három 15346 Reg| öregasszonyt csinálnak a színpadon.~A falon, három oldalról régi 15347 Reg| számtalan alakban és az a bizonyos postakocsi (amely 15348 Reg| bizonyos postakocsi (amely a régi angol városokba, fogadókba 15349 Reg| vitte az utazókat), hol a Shakespeare-korabeli London, 15350 Reg| robogott. Amott Falstaff ült a bormérésben, és mögötte 15351 Reg| házaival, fecsegve állnak a sarkon a "víg nők", máshol 15352 Reg| fecsegve állnak a sarkon a "víg nők", máshol törpe 15353 Reg| társulatnál, mint egy direktorhoz. A pénz inkább megmaradt volna. 15354 Reg| esztendeje vagyunk ebben a városban. Elviszi Shakespeare! 15355 Reg| szokott) nemigen cserélném el a Somogyi direktorné briliánsaival. 15356 Reg| asszony kezét.~- Márta, kegyed a legjobb anya és a legjobb 15357 Reg| kegyed a legjobb anya és a legjobb színésznő. E két 15358 Reg| Mondja, ismeri Pálháziékat a városban? - kérdezte Szindbád, 15359 Reg| egy ócska fóliánst vett le a polcról, amelyben csupán 15360 Reg| csupán arról volt szó, hogy a Shakespeare királyi udvarainál 15361 Reg| volt az öltözködés divatja.~A színházigazgató neje nyomban 15362 Reg| színházigazgató neje nyomban bólintott a trónuson, ahol helyet foglalt.~- 15363 Reg| rajongóim voltak, midőn még a színpadon játszottam Júliát 15364 Reg| hallom, szalont tartanak, hol a színésznők szívesen fogadtatnak?~- 15365 Reg| Pardon, nem színésznők, hanem a színésznő! - felelt Márta 15366 Reg| furcsaságuk, sőt hibájuk van a Pálházi hölgyeknek, de holmi 15367 Reg| antik szalonjukban. Csupán a drámát tartották művészetnek, 15368 Reg| egyáltalán művészet volt ebben a városban.~- Sajátságos hölgyek - 15369 Reg| postakocsikról volt szó, amelyek a régi Angliában ide-oda közlekednek -, 15370 Reg| férfi elvált feleségei, és a legnagyobb barátságban élnek. 15371 Reg| Regényekben...~- Ördögöt - mondta a színházigazgató neje. - 15372 Reg| megengedhette magának azt a luxust, hogy az elszegényedett 15373 Reg| nem kellett volna előbb a társalkodónőt férjhez adni 15374 Reg| Pálházihoz.~- Érdekes.~- A manóba! Ez is érdekes? Roncsy 15375 Reg| afféle kurtanemes volt ezen a vidéken, kocsiján (igaz, 15376 Reg| csak két lóval) bejárt a cukrászhoz pálinkát inni 15377 Reg| cukrászhoz pálinkát inni és a színházba az előadást megnézni. 15378 Reg| napon itt járt dr. Stein, a bécsi udvari színház igazgatója, 15379 Reg| színésznőnek adatott meg a drámában; a hangom, mint 15380 Reg| adatott meg a drámában; a hangom, mint a harang, úgy 15381 Reg| drámában; a hangom, mint a harang, úgy zengett végig 15382 Reg| harang, úgy zengett végig a nézőtéren. Mikor a koporsóban 15383 Reg| végig a nézőtéren. Mikor a koporsóban feküdtem, fiatal 15384 Reg| fiatal férfiak elővették a zsebkendőjüket. Kerékjártó ( 15385 Reg| bőgött, mint egy tehén, a kulissza mögött, és csaknem 15386 Reg| és csaknem eltévesztette a fölvonás végét. Azt mondta, 15387 Reg| végét. Azt mondta, nem tudja a szemeit levenni rólam.~- 15388 Reg| ásókat, kapákat mozdított meg a sarokban, amelyekkel Hamletben 15389 Reg| játszottak.~- Roncsy? - kérdezte a színházigazgató neje, és 15390 Reg| nagy rajongója lett volna a színpadnak. A cukrásznál 15391 Reg| lett volna a színpadnak. A cukrásznál poharazott, dominót, 15392 Reg| écarte-ot játszott, kockázott a dragonyos tisztekkel, és 15393 Reg| tisztekkel, és csak akkor jött be a Francia kastélyba, ha balettet 15394 Reg| kastélyba, ha balettet hirdetett a színlap. Akkor ott ült vörös 15395 Reg| sorban. Aztán mikor meghalt, a leánya Walter Keresztélyné 15396 Reg| Walter Keresztélyné jóságából a dobra vert falusi kastélyból 15397 Reg| fölolvasónőnek (vagy minek) a házukhoz került, onnan Pálházi, 15398 Reg| házukhoz került, onnan Pálházi, a gazember, ki abban az időben ( 15399 Reg| Szánalomból? - ismételte Szindbád, a falon függő régi színészek 15400 Reg| darabig nekem is csapta a szelet. Nem mondhatok róla 15401 Reg| volt, mint vidám; mint azok a férfiak, akik sok mindent 15402 Reg| milliókat szerzett megint, mert a török követségnél egy 15403 Reg| követségnél egy barátja a kisázsiai vasutak üzletét 15404 Reg| barátai szomorúan bólintottak a fejükkel, midőn egy napon 15405 Reg| Szegény fiú elmegy haza a vágmenti hegyek közé, rombadőlt 15406 Reg| az erszényét pihentesse. A Vágból halat horgász, és 15407 Reg| amíg erszénye kipiheni a bécsi fáradalmakat, a Ronacher 15408 Reg| kipiheni a bécsi fáradalmakat, a Ronacher vagy a Jockey-Club 15409 Reg| fáradalmakat, a Ronacher vagy a Jockey-Club éjszakáit és 15410 Reg| bőkezű mecénása volt. Addig a halat nyárson süti egy vadregényes 15411 Reg| kegyedet mindig érdekelték a jóravaló úriemberek. De 15412 Reg| akik mesternél tanulták a táncot.~- Hagyja el! - legyintett 15413 Reg| Pálházi úgy táncolta a csárdást, mint egy falusi 15414 Reg| egy falusi parasztlegény. A Francia kastélyban eleget 15415 Reg| vele. Hanem vigasztal az a tudat, hogy nemcsak a báli 15416 Reg| az a tudat, hogy nemcsak a báli közönség, de a zenekar 15417 Reg| nemcsak a báli közönség, de a zenekar tagjai és szolgák 15418 Reg| mikor Göndör Sándort játssza A falu rosszá-ban. Az sem 15419 Reg| perdülne egyet, de még csak a táncosnőjére sem néz valami 15420 Reg| udvariasan, amit az ember a táncosától legalábbis elvárhatna. 15421 Reg| legalábbis elvárhatna. Hogy a derekához nyúljon a nőnek? 15422 Reg| Hogy a derekához nyúljon a nőnek? Nyúl, nyúl, de bizony 15423 Reg| bizony én másképpen tanultam a csárdást kezdő színésznő 15424 Reg| társulatánál. Akkoriban az volt a manier - akár dráma, akár 15425 Reg| dráma, akár operett -, hogy a fölvonás végén darabig 15426 Reg| végén darabig roptuk a táncot, előadás után bál 15427 Reg| táncot, előadás után bál volt a nagyvendéglőben, és reggelig 15428 Reg| nagyvendéglőben, és reggelig muzsikált a cigány. Szép idők! Akkor 15429 Reg| tanultam meg papirossal bélelni a cipőtalpat. És sohasem aludtam! 15430 Reg| esze, hogy elcsábítson, de a legjobb szerepeket mégiscsak 15431 Reg| voltam, aki tudtam is valamit a társulatnál.~- Morfoki - 15432 Reg| őkelme. Most markőr abban a kávéházban, ahová Pesten 15433 Reg| kávéházban, ahová Pesten a színészek járnak.~- Lehetséges - 15434 Reg| barátságban volt Pálházi úrral?~A színházigazgató neje olyan 15435 Reg| ami nem volt), táncolhatta a csárdást a maga méltóságos 15436 Reg| táncolhatta a csárdást a maga méltóságos hányiveti 15437 Reg| módja szerint, szerethette a balettet, és rövid kis fekete 15438 Reg| szakállát mindennap ugyanaz a bécsi borbély hozta rendbe, 15439 Reg| borbély hozta rendbe, aki a világ mind a négy tája felé 15440 Reg| rendbe, aki a világ mind a négy tája felé utána utazott, 15441 Reg| minden alkalommal elszökött a társulattól, legszívesebben 15442 Reg| bocsátotta volna áruba Marokkóban a piacon, ha ugyan még vannak 15443 Reg| Roncsy Mariettet, amidőn a ház asszonya, az öreg Walterné 15444 Reg| bolondos Kisfalvim is, akit a világért sem számítok a 15445 Reg| a világért sem számítok a szavahihető emberek közé, 15446 Reg| szavahihető emberek közé, habár a tehetséget tőle senki el 15447 Reg| leányát akarta elvenni. A jómódú család ellenben büszke 15448 Reg| család ellenben büszke volt a letört gavallérral szemben, 15449 Reg| Árpáddal lóháton jöttek be a Kárpáton, míg Walterék legföljebb 15450 Reg| császárral való rokonságuk a helybeli hercegi család 15451 Reg| Pálházit bécsi ösmerősei - akik a várromot képzeletükben kirajzolták - 15452 Reg| költekezni látták Pesten, mint a perzsa sahot. Egyik fejedelmi 15453 Reg| Egyik fejedelmi lakoma a másikat követte. Blahánénak 15454 Reg| kocsilovat küldött, mert a szerepében látta. Pálmayt 15455 Reg| király figyelmébe ajánlotta a kaszinóban, midőn estélyt 15456 Reg| midőn estélyt rendezett a welszi herceg tiszteletére. 15457 Reg| Pista karonfogva sétált vele a turfon, és midőn így megalázta 15458 Reg| és midőn így megalázta a Walter-családot, feleségül 15459 Reg| vette Roncsy Mariettet, a ház társalkodónőjét. Csak 15460 Reg| mérhetetlenül csodálkoznék a költő kopaszságán, amit 15461 Reg| mostanában nem tartanak a legdivatosabb hajviseletnek.~- 15462 Reg| kérdezte, majd kibámult a Falstaff utcájára, mintha 15463 Reg| Falstaff utcájára, mintha a "víg nőket" lesné a sarkon 15464 Reg| mintha a "víg nőket" lesné a sarkon a régi ház előtt.~ 15465 Reg| víg nőket" lesné a sarkon a régi ház előtt.~A színházigazgató 15466 Reg| sarkon a régi ház előtt.~A színházigazgató neje leszállott 15467 Reg| színházigazgató neje leszállott a trónusról, amelyen, lehetséges, 15468 Reg| nemrégen, mint Hamlet anyja ült a színpadon.~A francia drámákban 15469 Reg| Hamlet anyja ült a színpadon.~A francia drámákban szokásos 15470 Reg| Igazán nem méltó önhöz, hogy a kedvese magasztalását, dicséretét 15471 Reg| régente eleget működött a színészetnél.~Szindbád tehát 15472 Reg| jártak Helsingör körül.~A grádicsokon lefelé menet - 15473 Reg| grádicsokon lefelé menet - abban a bizonyos ravasz utcácskában - 15474 Reg| bizonyos ravasz utcácskában - a Hofjáger előtt hallgatózva 15475 Reg| irányt változtatott. Nem a város felé ment, hanem balra 15476 Reg| felé ment, hanem balra tért a Hofjáger felé.~ ~ 15477 Reg| tulipánokat rajzolt botjával a hóba a színház hátulsó bejáratánál, 15478 Reg| rajzolt botjával a hóba a színház hátulsó bejáratánál, 15479 Reg| mindig tulipánt rajzolt a hóra, amidőn délutánonkint 15480 Reg| hóra, amidőn délutánonkint a folyóparton hosszan elsétálgatott. 15481 Reg| folyóparton hosszan elsétálgatott. A folyópartról látszott egy 15482 Reg| rajta samoá függönyök, és a kis kert haván Szindbád 15483 Reg| az irodából, az erkélyt, a folyót, a messzi halmokat 15484 Reg| irodából, az erkélyt, a folyót, a messzi halmokat csodálatos 15485 Reg| érdeklődéssel figyelte, a bástyafalban, mely útjában 15486 Reg| verebek fészkeltek. Még a verebek számára is volt 15487 Reg| homályos ablaka mögött. A kis bolt a bástyafal tövében 15488 Reg| ablaka mögött. A kis bolt a bástyafal tövében húzódott 15489 Reg| tövében húzódott meg, és a kirakatban nemcsak ódon 15490 Reg| kétszáz év előtt viseltek a dámák. Amott egy régi kis 15491 Reg| oltárterítők... Szindbád a kirakat ablakán át észrevette 15492 Reg| kirakat ablakán át észrevette a boltban Georginát és Mariettet, 15493 Reg| régi kámea. Mondják, hogy a városkában, ahol a nők és 15494 Reg| hogy a városkában, ahol a nők és férfiak igen szerették 15495 Reg| ékszerek többnyire pótolják a megfizethetetlen drágaköveket, 15496 Reg| megfizethetetlen drágaköveket, a briliáns modern találmány, 15497 Reg| briliáns modern találmány, és a városkában takarékos emberek 15498 Reg| magukba. Szindbád látta a maroquin-kötésű női arcképeket, 15499 Reg| arcképeket, amint azokat egykoron a megfelelő férfiak a szívük 15500 Reg| egykoron a megfelelő férfiak a szívük tájékán hordták.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License