Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
6 1
7 2
73 1
a 18520
a-betut 1
á-t 1
abahúsból 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
18520 a
5653 az
4582 és
2978 hogy
Gyula Krúdy
Szindbád

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

      Part
15501 Reg| is olyan formájúnak látta a két nőt a régiségkereskedő 15502 Reg| formájúnak látta a két nőt a régiségkereskedő boltocskájában, 15503 Reg| függnének valahol, valamerre... A boltajtó kinyílott. Szindbád 15504 Reg| mély tisztelettel leemelte a kalapját, a nők fátyoluk 15505 Reg| tisztelettel leemelte a kalapját, a nők fátyoluk mögül bólintottak, 15506 Reg| léptekkel tovább lépkedett a girbe-gurba utcácskában, 15507 Reg| girbe-gurba utcácskában, a vékony hóban. Midőn visszavette 15508 Reg| Midőn visszavette volna a tekintetét, a boltajtón 15509 Reg| visszavette volna a tekintetét, a boltajtón át a Türm úr vizsgálódó 15510 Reg| tekintetét, a boltajtón át a Türm úr vizsgálódó szemével 15511 Reg| vizsgálódó szemével találkozott a szeme. A finomfejű boltos 15512 Reg| szemével találkozott a szeme. A finomfejű boltos előbb gyanakodva, 15513 Reg| később nyájasan pillantott a boltja előtt állongó idegen 15514 Reg| mégiscsak megvásárol egyet a hölgyek által a bolti asztalon 15515 Reg| megvásárol egyet a hölgyek által a bolti asztalon hagyott képecskékből, 15516 Reg| kullogó, óvatos léptekkel a sarkon elkanyarodó dámák 15517 Reg| dámák után venni útját.~A nőket messziről hazáig kísérte, 15518 Reg| szokott sétáját elvégezte a ház előtt, és midőn megállott 15519 Reg| előtt, és midőn megállott a kivilágosodó ablakok alatt, 15520 Reg| hamarosan tulipánt rajzolt a hóra, mintha abból valaki 15521 Reg| És még sokszor rajzolta a tulipánokat a hóra, éppen 15522 Reg| sokszor rajzolta a tulipánokat a hóra, éppen a színház hátulsó 15523 Reg| tulipánokat a hóra, éppen a színház hátulsó bejáratánál 15524 Reg| ahol egy ócska ládán ülve a lábát lóbálta délután, mert 15525 Reg| hajlandó feltűnést kelteni.~A színlapot (persze könyv 15526 Reg| az ócska ajtón, amelyen a ragasztószer és a régi színlapok 15527 Reg| amelyen a ragasztószer és a régi színlapok elmúlt esték 15528 Reg| síremlékeként növekedtek ki a deszkából. Mennyi taps, 15529 Reg| igazgató kéri rendületlenül a nagyérdemű közönség kegyes 15530 Reg| kedvére nyúzhatta volna a feslett barátokat! De hogy 15531 Reg| virágcsokrot elfogad, amit a zenekarból felnyújtottak! 15532 Reg| hallottam! Remélem, legyalázott a sárga földig azóta helybeli 15533 Reg| több népdalt, nekem ajánlva a kottát!~Szindbád, bár ebben 15534 Reg| nyílik ki soha az erkélyajtó a folyóparton?), nyomban észrevette, 15535 Reg| félreértésen nyargalász. A kisasszony nevezetes volt 15536 Reg| életre szóló haragot kezdett a kollégáival.~- Hát ki küldte 15537 Reg| kollégáival.~- Hát ki küldte a virágcsokrot? - kérdezte 15538 Reg| tettesse magát - felelt a kedves művésznő, és negédesen 15539 Reg| ládáról, amelyen nemcsak a direktor szokta kipihenni 15540 Reg| kipihenni gondjait, hanem a kövér komikus és a többi 15541 Reg| hanem a kövér komikus és a többi idősebb színészek 15542 Reg| nem féltették ruházatukat a ládában leselkedő alattomos 15543 Reg| utolsó tulipánt rajzolt a hóra.~- Tehát Pálházi küldte 15544 Reg| Tehát Pálházi küldte a virágcsokrot? - kérdezte. - 15545 Reg| virágcsokrot? - kérdezte. - Ugyanaz a Pálházi?...~- Sajnos, egy 15546 Reg| szalont veszítek el, midőn a virágokat elfogadom - folytatta 15547 Reg| folytatta elmerengő hangon a színésznő. - A Pálházi hölgyek 15548 Reg| elmerengő hangon a színésznő. - A Pálházi hölgyek kedvessége 15549 Reg| akik nem sokat értenek a művészet, divat és irodalom 15550 Reg| maguknak, magukért élnek a kis városban, és a Képes 15551 Reg| élnek a kis városban, és a Képes Családi Lapok régi 15552 Reg| régi évfolyamaiból másolják a divatot. De azért nagyon 15553 Reg| mosollyal hallgatta végig a színésznő gyorsan elmondott 15554 Reg| aki olyanformán vágtatott a mondatokkal, mint mikor 15555 Reg| mint mikor nagyon hosszú a szerepe, és tíz órára mégiscsak 15556 Reg| hazakerülni.~- Sajnálom a hölgyeket azért, mert rossz 15557 Reg| Corvinusszal nem látják tisztán a modern világot, azt én eleget 15558 Reg| nincs rossz szívem sem! Van a karban egy szegény leány, 15559 Reg| régi harisnyáimat viseli, a Takács. Ismeri?~- Pálházi 15560 Reg| Ismeri?~- Pálházi tehát ismét a városban van? - kérdezte 15561 Reg| Pálházi áraszt el napok óta a drágábbnál drágább virágcsokrokkal. 15562 Reg| virágcsokrokkal. Mi is megy ma este? (A karmantyúból aranyszélű 15563 Reg| lorgnett került elő.) Igen, a Suhanc. Már megint trikós 15564 Reg| trikós szerep. Istenkém, csak a mi drága direktorunknak 15565 Reg| esze, és hagyna fel ezekkel a trikós-darabokkal. Szégyellem 15566 Reg| embernek egyebet se hoz a posta, mint szerelmesleveleket. 15567 Reg| tömöm magam. Pedig abban a vékony francia trikóban 15568 Reg| úr. Remélem, látom este a nézőtéren. Az öltözőmben 15569 Reg| Sokat kell vetkőzni. És a virágokért ne haragudjon. 15570 Reg| Persze, már elfelejtette!~A kisasszony a kesztyűjét 15571 Reg| elfelejtette!~A kisasszony a kesztyűjét félig lehúzta, 15572 Reg| kesztyűjét félig lehúzta, és a kezefejét csókra nyújtotta, 15573 Reg| kezefejét csókra nyújtotta, és a tekintete is harmatos és 15574 Reg| Szindbádra nézett, majd besietett a hátulsó kapun.~Szindbád 15575 Reg| hátulsó kapun.~Szindbád a vállán keresztül utánapillantott.~- 15576 Reg| utánapillantott.~- És ezért a nőért rajongtam - gondolta 15577 Reg| tulipán rajzolásába fogott. A gondolatai, mint a fáradt 15578 Reg| fogott. A gondolatai, mint a fáradt madarak, szállongtak 15579 Reg| kisasszony itt gyorsan elbeszélt? A csélcsap Pálházi valóban 15580 Reg| valóban udvarolni merészelne a színésznőnek abban a városban, 15581 Reg| merészelne a színésznőnek abban a városban, ahol elhagyott 15582 Reg| szívesen, ha volt férjéről a Szalánczi kisasszonnyal 15583 Reg| felett.~Ezután elvégezte a megszokott sétáját a folyóparton, 15584 Reg| elvégezte a megszokott sétáját a folyóparton, miközben a 15585 Reg| a folyóparton, miközben a samoá-függönyök olyan mozdulatlanok 15586 Reg| végképpen elzárták volna a házat a külvilágtól, Szindbádtól, 15587 Reg| végképpen elzárták volna a házat a külvilágtól, Szindbádtól, 15588 Reg| Szindbádtól, mindentől.~A fedett hídnál, hol búsan 15589 Reg| hídnál, hol búsan pislákolt a mécses, a kőszent lábánál, 15590 Reg| búsan pislákolt a mécses, a kőszent lábánál, hirtelen 15591 Reg| hirtelen Mariettbe ütközött. A szürkeszemű asszony felhevülten, 15592 Reg| hosszú prémes köpenyében a fülkébe húzódó kőszent előtt, 15593 Reg| önkéntelenül összefonta a kezét. Hárász-kendő volt 15594 Reg| kezét. Hárász-kendő volt a fejére vetve, és a köpenyegén 15595 Reg| volt a fejére vetve, és a köpenyegén sem volt minden 15596 Reg| rendkívüli helyen találta a nagyrabecsült dámát.~Mariett 15597 Reg| hangja szinte megcsuklott a visszafojtott zokogástól.~- 15598 Reg| óra óta mindenfelé keresik a cselédek doktor Corvinuszt. 15599 Reg| megrendülve Szindbád.~- A kis György rosszul lett... 15600 Reg| Asszonyom, engedje meg, hogy a kapuig kísérjem, már sötétedik 15601 Reg| kísérjem, már sötétedik itt a parton, magam pedig azonnal 15602 Reg| azonnal nyakamba veszem a várost, a föld alól is előteremtem 15603 Reg| nyakamba veszem a várost, a föld alól is előteremtem 15604 Reg| előteremtem doktor Corvinuszt, a csodadoktort.~Mariett hálásan 15605 Reg| Mariett hálásan nyújtotta a kezét.~- Nagyon lekötelez 15606 Reg| barátunknak tekintettük. Tudja, a magunkféle szegény, elhagyott 15607 Reg| Most már magam is elérek a kapunkig.~Az asszony alakja 15608 Reg| Az asszony alakja eltűnt a régi ház boltíve alatt, 15609 Reg| fújt bundagallérjába.~- A véletlen, a vakeset az én 15610 Reg| bundagallérjába.~- A véletlen, a vakeset az én legjobb cimborám - 15611 Reg| dörmögte magában. - Íme a séták első gyümölcse. De 15612 Reg| Valamiképpen megtudta, hogy a Pálháziék cselédei hajszolják 15613 Reg| Pálháziék cselédei hajszolják a városban, jött, mint a puskagolyó. 15614 Reg| hajszolják a városban, jött, mint a puskagolyó. Szindbádnak 15615 Reg| éppen annyi ideje volt, hogy a karjába kapaszkodjon, és 15616 Reg| ijedten látszottak égni még a lámpások is a folyosón. 15617 Reg| látszottak égni még a lámpások is a folyosón. Az öreg doktor 15618 Reg| maga is meg volt ijedve.~A szalon közepén ünnepélyesen, 15619 Reg| doktor Corvinusz? - kérdezte a doktort, amíg az a szomszéd 15620 Reg| kérdezte a doktort, amíg az a szomszéd szoba ajtaját felnyitotta, 15621 Reg| helyet mutatott Szindbádnak a szalonban, aztán kecsesen 15622 Reg| Megbocsásson, uram, a kis beteg nékem is hozzátartozóm, 15623 Reg| nékem is hozzátartozóm, a drága életért nagyon aggódom. 15624 Reg| Szindbád egyedül maradt a fehérkabátos, hermelines 15625 Reg| hermelines osztrák császárokkal, a nagy óra cimbalomhangon 15626 Reg| cimbalomhangon ketyegett a feje felett, és egy pasztell 15627 Reg| ölében tarka ebecskével. A dáma egy padon foglalt helyet, 15628 Reg| kép elevenedett volna meg, a függönyök mögül Georgina 15629 Reg| vagyok.~- Adja még egyszer a kezét - rebegte Szindbád. - 15630 Reg| rebegte Szindbád. - Mind a két kezét, imádott asszonyom. 15631 Reg| Georgina. - Ez óra nem alkalmas a beszélgetésre. Megyek vissza 15632 Reg| beszélgetésre. Megyek vissza a betegszobába.~Forrón, gyorsan 15633 Reg| Forrón, gyorsan megszorította a Szindbád kezét, és eltűnt 15634 Reg| vele, hogy nem álmodott.~A pasztell képről a tornyocskák, 15635 Reg| álmodott.~A pasztell képről a tornyocskák, az ölebecske, 15636 Reg| volt az akkor is, amikor a tornyocskák és a kis kalap 15637 Reg| amikor a tornyocskák és a kis kalap alatt a rózsaszínű 15638 Reg| tornyocskák és a kis kalap alatt a rózsaszínű arc még a valóságban 15639 Reg| alatt a rózsaszínű arc még a valóságban létezett. Már 15640 Reg| Már akkoriban is így volt a dolgok sorja.~Később Mariett 15641 Reg| sorja.~Később Mariett jött a doktorral. Doktor Corvinusz 15642 Reg| doktorral. Doktor Corvinusz a lázmérőjét tette vissza 15643 Reg| mondhatatlan figyelemmel fordította a csodadoktor ráncos arcára. 15644 Reg| fogatlan szájban rejtőznének a megváltó igék.~- Tehát borogatás?~- 15645 Reg| nyomban sürgönyt küldök a fiú apjának - mormogta Mariett. - 15646 Reg| Mariett. - Hátha komoly a baj. Legyen a gyermeke mellett.~ 15647 Reg| Hátha komoly a baj. Legyen a gyermeke mellett.~Szindbád 15648 Reg| hiszem, hogy Pálházi úr éppen a városban időzik. Mintha 15649 Reg| városban időzik. Mintha tegnap a színházban láttam volna.~ 15650 Reg| szótlanul bólintott.~- Akarja a kis beteget látni, Szindbád 15651 Reg| kérdezte később, míg a csodadoktor receptjét írta 15652 Reg| asztalnál. - Csak innen a függöny mögül. Látja szegénykét?~ 15653 Reg| mögül. Látja szegénykét?~A szomszéd szobában, amelynek 15654 Reg| harmatos szemét, és búsan a függönyre nézett. Bal lábát, 15655 Reg| félcipőcske volt, lassan a szoknyája alá visszahúzta.~- 15656 Reg| Szindbád kénytelen volt a szegény fiúcskára nézni, 15657 Reg| nyomban félretolta Szindbádot a függönytől, és a szobába 15658 Reg| Szindbádot a függönytől, és a szobába futott.~Szindbád 15659 Reg| szobába futott.~Szindbád a csodadoktorral ballagott 15660 Reg| csodadoktorral ballagott ki a házból.~- Megmarad a gyerek? - 15661 Reg| ki a házból.~- Megmarad a gyerek? - kérdezte Szindbád 15662 Reg| az utcán.~Az öreg orvos a bunda gallérjába burkolózott.~- 15663 Reg| Bizonyosan nem tetszett neki a bizalom, amelyet Szindbád 15664 Reg| HETEDIK FEJEZET~amelyben a pezsgő palackjában marad~ 15665 Reg| pezsgő palackjában marad~A Francia kastély éttermében, 15666 Reg| volt, mint egy lovagterem, a színészek részére hosszú 15667 Reg| többnyire virágbokréta állott. A Francia kastély vendéglősének 15668 Reg| vendéglősének kedveskedése volt ez a bokréta. Az ország minden 15669 Reg| minden részébe eljutott híre (a színészek révén) a gáláns 15670 Reg| híre (a színészek révén) a gáláns Bercinek, aki nagy 15671 Reg| áldomásokat szokott csapni a színészek tiszteletére. 15672 Reg| jeleneteknél. Midőn félig üres volt a nézőtér, a komikus Berci 15673 Reg| félig üres volt a nézőtér, a komikus Berci barátunk tiszteletére 15674 Reg| tiszteletére külön vicceket szőtt a darabba, sőt a kisebb színésznők 15675 Reg| vicceket szőtt a darabba, sőt a kisebb színésznők ábrándosan 15676 Reg| színésznők ábrándosan forgatták a szemüket a kis kopasz, kövér 15677 Reg| ábrándosan forgatták a szemüket a kis kopasz, kövér férfiú 15678 Reg| aki többet sírt, nevetett a színházban, mint élete egyéb 15679 Reg| Mintha intendánsa lett volna a városka színházának, minden 15680 Reg| színházi eseményben benne volt a keze. Kevés szakértelemmel, 15681 Reg| rajongással hallgatta végig a premiereket, neki minden 15682 Reg| Fekete selyem sapkáját a fejére csapva, átfutott 15683 Reg| hogy megfelelően fogadhassa a színházból kitóduló publikumot. 15684 Reg| asztalokat előre elrendezte. A társulat súgója későbben 15685 Reg| az estén, midőn Pálházit a színházban meglátta, rendkívüli 15686 Reg| rendkívüli intézkedéseket tett a nevezetes úr fogadtatására. 15687 Reg| nevezetes úr fogadtatására. A háziszolgát elfuttatta a 15688 Reg| A háziszolgát elfuttatta a cigánybandáért, és személyesen 15689 Reg| személyesen nézett körül a konyhában, bár az ételszagot 15690 Reg| ételszagot nem szerette. A színészek asztalára készített 15691 Reg| szívvel ugyan, de megosztotta a Pálházi úr részére fönntartott 15692 Reg| hervatag és finom alakja. A kisasszony kivételesen egy 15693 Reg| kalapban jelent meg, amely a térparancsnokék társaságának 15694 Reg| egy szolid színésznőhöz. A kíséretet Brankovicsné, 15695 Reg| kíséretet Brankovicsné, a társulat anyaszínésznője 15696 Reg| csodálkoztak némelyek, hogy a komoly és derék Brankovicsné 15697 Reg| mindennel, kihívóan nézett körül a fehér falú teremben. A tiszti 15698 Reg| körül a fehér falú teremben. A tiszti asztal fölött kevélyen 15699 Reg| fölött kevélyen túlnézett, és a főjegyzőék felé sem vágott 15700 Reg| kislányos bókocskát; csupán a térparancsnokék társaságában 15701 Reg| grófnő előtt sütötte le a szemét, mert az öreg hölgy 15702 Reg| még Brankovicsné is csak a kesztyűjének merte mondani, 15703 Reg| senki sem mondhatott rosszat a színésznőre. A finnyás úri 15704 Reg| mondhatott rosszat a színésznőre. A finnyás úri házak kinyitották 15705 Reg| kinyitották előtte kapuikat, és a kisasszony most így hálálja 15706 Reg| kisasszony most így hálálja meg a közmegbecsülést! Bizonyosra 15707 Reg| arculcsapást nem viselheti el a város.~Pálházi olyan unottan 15708 Reg| fanyar mosollyal ment végig a termen, mint aki senkit 15709 Reg| senkit sem akar ismerni a városban. Hanyagul húzta 15710 Reg| Hanyagul húzta lábát, és csak a szemével köszöntgetett vissza 15711 Reg| Az arca sárga volt, mint a cigarettafüst, és a szeme 15712 Reg| mint a cigarettafüst, és a szeme egy halálosan kiégett 15713 Reg| rugalmas alakja árulta el, hogy a rokkantságtól még nagyon 15714 Reg| még nagyon messzire van.~- A kártyás! - mondta az öreg 15715 Reg| mondta az öreg grófnő a térparancsnokék asztalánál, 15716 Reg| fejével bólintott feléje. "A kártyás" senkinek sem hajtotta 15717 Reg| senkinek sem hajtotta meg a fejét, csak neki. Az öreg 15718 Reg| öccse befolyásos férfiú volt a külügyminisztériumban.~Tehát 15719 Reg| külügyminisztériumban.~Tehát most ott ült a híres kártyás a Franciakastély 15720 Reg| ott ült a híres kártyás a Franciakastély éttermében, 15721 Reg| Franciakastély éttermében, és a vidéki város publikuma, 15722 Reg| kimeresztett szemmel figyelte a történendőket. Hiába, bármit 15723 Reg| bármit mondanak is Pálházira a házasságai miatt, mégiscsak 15724 Reg| és lóversenyfogadásokon. A fiatal katonatisztek, akik 15725 Reg| fiatal katonatisztek, akik a kantinban huszonegyesen 15726 Reg| nyerik el egymás gázsiját, a tiszti asztal mellett elmerengtek, 15727 Reg| asztal mellett elmerengtek, a főtrafikos, Számmer bácsi, 15728 Reg| bácsi, akit messzi vidéken a legjobb kalabriászjátékosnak 15729 Reg| Komáromban vagy Győrött a játékot, amíg Számmer bácsi 15730 Reg| telegráfikus úton megérkezik, a maga sarok asztalánál, az 15731 Reg| megzavarodottsággal piszkálta a sótartót.~- No, Számmer? - 15732 Reg| tréfacsináló volt ismeretes a városban.~De Számmer nem 15733 Reg| felelt.~Az ügybuzgó Berci és a pincérek útján csakhamar 15734 Reg| vonattal megérkezett Bozsákné, a Pálházi tésztagyúró asszonya, 15735 Reg| mindenhová magával visz a világon. És már a vacsorához 15736 Reg| magával visz a világon. És már a vacsorához Bozsákné gyúrta 15737 Reg| vacsorához Bozsákné gyúrta a tésztát. Majd a színészek 15738 Reg| Bozsákné gyúrta a tésztát. Majd a színészek asztalánál francia 15739 Reg| mondták némelyek -, ezek a komédiások elfogadják a 15740 Reg| a komédiások elfogadják a kártyás pezsgőjét. Mint 15741 Reg| kártyás pezsgőjét. Mint a cigányok...~De nyomban elmúlott 15742 Reg| cigányok...~De nyomban elmúlott a fölháborodás, amikor Pálházi 15743 Reg| lustán fölemelkedett, és a színészekhez lépkedett, 15744 Reg| velük poharat koccintson.~- A legjobb színészek itt vannak 15745 Reg| volna, amit mond. Később a térparancsnokék asztalánál 15746 Reg| rövid ideig maradt, mert a nyers öreg tábornok azzal 15747 Reg| öreg tábornok azzal kezdte a beszélgetést:~- Nos, hogy 15748 Reg| szeretett játékról beszélni.~A cigánybanda diszkréten, 15749 Reg| kipirosodott orcával ült a helyén, és ritka rózsáit 15750 Reg| Brankovicsné piszkálta kedélyesen a fogát.~- Az én főztömet 15751 Reg| mulatságos fiút meghívatni a színészek asztalától?~- 15752 Reg| és legjobb kedvében is (a monda szerint) bezárt szobában 15753 Reg| csárdást táncolni.~Ebben a pillanatban a Francia kastély 15754 Reg| táncolni.~Ebben a pillanatban a Francia kastély öreg portása 15755 Reg| beszélni, valamit súgott a kiváló férfiú fülébe. (Szindbád - 15756 Reg| nyomban észrevette, hogy a törökösen sárga arc elhalványodik.)~ 15757 Reg| pillanat múlva engedelmet kért a hölgyektől, és kisietett 15758 Reg| gondolkozott, hogy Pálházit a fogadó portásfülkéjében 15759 Reg| portásfülkéjében várják, és a kapu vasrácsozatán át tanúja 15760 Reg| hívják Pálházit - nyilván a beteg gyermek rosszabbul 15761 Reg| arra volt kíváncsi, hogy a két közül melyik jött 15762 Reg| Természetesen Mariett állott a portás fülkéjében, az öreg 15763 Reg| néhány halk szó hangzott el a levegőben, aztán Pálházinak 15764 Reg| olyan lett az arca, mint a kísérteté. Egy hangot sem 15765 Reg| fővel, frakkban, amint volt, a kapunak indult.~- A kalapját! - 15766 Reg| volt, a kapunak indult.~- A kalapját! - hallatszott 15767 Reg| kalapját! - hallatszott a Mariett figyelmeztető hangja.~ 15768 Reg| Mariett hosszú köpönyegében a bicegő őrmesterrel alig 15769 Reg| követni. Aztán eltűntek a mellékutcában, amely a régi 15770 Reg| eltűntek a mellékutcában, amely a régi ház felé vezetett, 15771 Reg| ház felé vezetett, mint a látomás.~Az éj csípős volt, 15772 Reg| az olvadó folyó felől, és a Francia kastély kapujánál 15773 Reg| kapujánál táncolt az üveg a lámpásban. Szindbád tehát 15774 Reg| kisasszonyt és kísérőnőjét. A magára hagyott kisasszony 15775 Reg| mutatóinak lassú mozgását a terem oldalfalán, és nemigen 15776 Reg| óramutatót találta most a legérdekesebb látnivalónak.~ 15777 Reg| legérdekesebb látnivalónak.~Még a térparancsnok is megfordult 15778 Reg| tetőtől-talpig végigmérte a magára hagyott hölgyeket, 15779 Reg| Editről, míg Brankovicsné a kézmosóba öntötte a pezsgőspohár 15780 Reg| Brankovicsné a kézmosóba öntötte a pezsgőspohár tartalmát.~- 15781 Reg| tartalmát.~- Jobb ennél a vinkó - mondta mély meggyőződéssel. - 15782 Reg| hívjál többet vacsorázni.~A főtrafikos az agglegények 15783 Reg| amely Nyitrán történt, és a cigányok olyan csendesen 15784 Reg| beszélnek az idevaló urak a fogadóssal. - De a mindentudó 15785 Reg| urak a fogadóssal. - De a mindentudó Berci sem tudott 15786 Reg| védelmére, hogy hiszen ott függ a Pálházi úr bundája, kalapja.~ 15787 Reg| Pálházi úr bundája, kalapja.~A színészek az üres palack 15788 Reg| elkomorodva meresztették a szemüket Szalánczi kisasszonyra, 15789 Reg| csaknem arra gondolt, hogy a pezsgőzést folytatja a saját 15790 Reg| hogy a pezsgőzést folytatja a saját számlájára.~Végre 15791 Reg| saját számlájára.~Végre a térparancsnok kirúgta maga 15792 Reg| térparancsnok kirúgta maga alól a széket, hogy az fölborult, 15793 Reg| jeladás volt arra nézve, hogy a kellemetlenül végződött 15794 Reg| okozója az egész zavarnak. A Pálházi anyja mégiscsak 15795 Reg| szolgált az udvarnál. És ez a senki lánya? Ez a csúf, 15796 Reg| És ez a senki lánya? Ez a csúf, vén komédiás-leány? 15797 Reg| megérdemelné, hogy kisöprűzzék a városból.~Szindbád egyik 15798 Reg| Szindbád egyik szivart a másik után szívta, a terem 15799 Reg| szivart a másik után szívta, a terem csendesen kiürült, 15800 Reg| terem csendesen kiürült, a cigányok visszaszöktek a 15801 Reg| a cigányok visszaszöktek a kávéházba, csupán a szundikáló 15802 Reg| visszaszöktek a kávéházba, csupán a szundikáló nagybőgős maradt 15803 Reg| Brankovicsné keményen csengetett a vizespalack oldalán.~- Kellner, 15804 Reg| méltatlankodva csóválta a fejét, amikor Berci szabadkozva 15805 Reg| és csaknem hazakísérte a hölgyeket, amikor az utolsó 15806 Reg| amikor az utolsó percben a súgó ajánlkozott.~Így tehát 15807 Reg| három sas volt kőbe vésve.~A függönyök mögül lágy, szinte 15808 Reg| mintha mindenki meghalt volna a házban. A szél élesen süvöltözött, 15809 Reg| meghalt volna a házban. A szél élesen süvöltözött, 15810 Reg| szél élesen süvöltözött, és a folyó olyan fekete volt, 15811 Reg| csöndesen sírnak apjuk után a sötét szobában. A titokzatos 15812 Reg| apjuk után a sötét szobában. A titokzatos folyón valahol 15813 Reg| lépéseket hallott kopogni a kövezeten, amely lépések 15814 Reg| alagutak támadtak volna a város alatt.~Bozontos bunda-gallérból 15815 Reg| Bozontos bunda-gallérból a doktor Corvinusz bársony-sapkája 15816 Reg| meredt elő. Szindbád élénken a csodadoktor vállára csapott.~- 15817 Reg| hogy találkozunk. Hogy van a kisfiú?~A vén doktor olyan 15818 Reg| találkozunk. Hogy van a kisfiú?~A vén doktor olyan mérgesen 15819 Reg| olyan mérgesen kapta föl a fejét, mint egy kígyó.~- 15820 Reg| Mi köze hozzám, mi köze a beteghez? Hejh?~A csodadoktor 15821 Reg| mi köze a beteghez? Hejh?~A csodadoktor azután szó nélkül 15822 Reg| Összeaszott vén vadalmákra, akik a Pálházi-hölgyekbe szerelmesek.~ ~ 15823 Reg| hogy mennyi idő múlik el a regényben egyik fejezettől 15824 Reg| regényben egyik fejezettől a másikig, olvastam már olyan 15825 Reg| már olyan regényt is, ahol a nagyanyák még a várkertben 15826 Reg| is, ahol a nagyanyák még a várkertben bujósdit játszanak 15827 Reg| játszanak egy helyen, míg a másik oldalon már a templomba 15828 Reg| míg a másik oldalon már a templomba falazzák be koporsójukat. 15829 Reg| meg, Szindbád még mindig a régi rajongó szerelmes, 15830 Reg| hozott számára az őrmester a Francia kastélyba. A levélpapír 15831 Reg| őrmester a Francia kastélyba. A levélpapír sarkában finom, 15832 Reg| nyomással egy név: Georgina. És a betűk, amelyek egymás után 15833 Reg| való megjelenésre.~Georgina a régi szépség, csak búskomoly 15834 Reg| elmúlott, könnyű sírásnak a nyoma, mint erdőszélen a 15835 Reg| a nyoma, mint erdőszélen a tovairamodott nyári zápor 15836 Reg| hagyja jóillatú lábnyomát. A szája azonban vidoran mosolyog, 15837 Reg| könyvben olvastam egyszer, hogy a reménytelen szerelmestől 15838 Reg| szerelmestől fogadnak el a nők legtöbb szolgálatot.~- 15839 Reg| betanulta volna szerepét? Nem, a kis úrhölgy sokkal közvetlenebb 15840 Reg| Szindbádnak gyengült meg a látása?~- Hát én színésznő 15841 Reg| Szindbád.~Szindbád szerette, ha a nők bolondokat fecsegnek, 15842 Reg| leginkább akkor szerette a nőket, ha nem voltak okosak.~- 15843 Reg| Georgina kerekre nyitotta a szemét, mintha megijedt 15844 Reg| jelentkezett, és egy kis hajfürt a kerek fülecske mellett olyanformán 15845 Reg| Volt egy barátom, akit a tót grófnak hívtak... Pardon, 15846 Reg| gróf volt és barátom volt. A tót gróf felesége egy napon 15847 Reg| ura igen sokat forgolódik a falusi tót asszonykák körül, 15848 Reg| fehér, pirosszíjas bocskort. A grófné okos asszony létére 15849 Reg| grófné okos asszony létére a párizsi cipőt felcserélte 15850 Reg| boldogan élt az urával. Pálházi a színésznők után kezd futkosni, 15851 Reg| bocskorban járhatni valakinek a kedvéért. Más oka van elhatározásomnak. 15852 Reg| oka van elhatározásomnak. A kenyérkereset.~- Tisztelem 15853 Reg| kenyérkereset.~- Tisztelem azokat a nőket, akik kenyeret keresnek.~- 15854 Reg| tanítónői oklevelet szerezni, a doktorkisasszonyok sem jártak 15855 Reg| Szindbád csendesen mosolygott a vidáman előadott szavakon. 15856 Reg| Valóban gyermek volt ez a kis kedves, , ártatlan 15857 Reg| ezért lesz színésznő?~- Lám, a fődolgot szinte elfelejtettem... 15858 Reg| nagyszerű. Hát hogy történt?~A finom nőcske gyengéden előrehajolt, 15859 Reg| nagyon meg kellene magyarázni a dolgot, hogy Szindbád kemény 15860 Reg| kemény feje megnyíljon.~- A tőzsdén játszottunk, és 15861 Reg| mosoly volt az arcán.~- A csodadoktor?~Georgina halkan 15862 Reg| felkacagott.~- Ne bántsa. A kisfiamat mégiscsak meggyógyította. 15863 Reg| most olyan egészséges, mint a makk. Annyit eszik, mint 15864 Reg| egy arató. Reggeltől estig a tornaszereivel foglalkozik, 15865 Reg| foglalkozik, holott azelőtt csak a képeskönyvet szerette. A 15866 Reg| a képeskönyvet szerette. A doktor csodát művelt a fiúval.~- 15867 Reg| A doktor csodát művelt a fiúval.~- De a tőzsde? - 15868 Reg| csodát művelt a fiúval.~- De a tőzsde? - szólt közbe Szindbád 15869 Reg| Mennyit?~- Mindent. Rövidesen a ház sem lesz a miénk. Váltók 15870 Reg| Rövidesen a ház sem lesz a miénk. Váltók vannak. Mind 15871 Reg| miénk. Váltók vannak. Mind a hárman aláírtuk, amint a 15872 Reg| a hárman aláírtuk, amint a készpénz elment, szegény 15873 Reg| mama, azóta azt hiszi, hogy a foga fáj, pedig...~- Nincs 15874 Reg| közbe Szindbád. - Tehát a mamán kezdte a doktor?~- 15875 Reg| Tehát a mamán kezdte a doktor?~- Igen, már régóta 15876 Reg| játszottak, amikor rájöttünk. A mama álmában kibeszélte 15877 Reg| mama álmában kibeszélte a dolgot. "Alpinen! Alpinen!" - 15878 Reg| És Mariett, aki állítólag a legokosabb a világon?~- 15879 Reg| állítólag a legokosabb a világon?~- Mariett nem okos. 15880 Reg| nagyon , nagyon nemes és a legdrágább szív, de a pénzhez 15881 Reg| és a legdrágább szív, de a pénzhez annyit ért, mint 15882 Reg| pénzhez annyit ért, mint a mama.~- A gazember! - szólta 15883 Reg| annyit ért, mint a mama.~- A gazember! - szólta el magát 15884 Reg| szegényt. Bánatában elbujdosott a városból. Hál' Istennek, 15885 Reg| egészséges.~Szindbád, bár eleinte a maga fölindultsága foglalta 15886 Reg| későbben mégiscsak észrevette a Georgina jókedvű nyugalmát, 15887 Reg| megnyugodott ő is. Tudják ezek a nők, hogy nem érheti őket 15888 Reg| Párházi úr nem tudja még a dolgot? - kérdezte csendes 15889 Reg| csak azt mondta volna ez a tekintet, hogy meddő fáradtságot 15890 Reg| nyakába akarja keríteni a bajokat, hisz tulajdonképpen 15891 Reg| valami nagy szükség. Ebből a furcsa pillantásból értette 15892 Reg| Szindbád, hogy Georgina nem a gyermeteg, butácska , 15893 Reg| az ablakra nézett, ahol a téli délután utolsó napsugarai 15894 Reg| utolsó napsugarai játszottak a mályvaszínű függönyökkel, 15895 Reg| mályvaszínű függönyökkel, és a függönyöknek mondta:~- Mi 15896 Reg| Párházi különben már valahol a tengeren mulattatja a yorki 15897 Reg| valahol a tengeren mulattatja a yorki herceg őfenségét, 15898 Reg| Szindbád makacsul összeráncolta a homlokát. Bántotta az asszony 15899 Reg| sem mást terhelni. Midőn a fia volt beteg: kivételt 15900 Reg| kivételt tettünk vele. A fiút szereti: információink 15901 Reg| információink szerint egyedül a fiút szereti. Nem tudom, 15902 Reg| volt-e Mariett részéről, hogy a lázas fiúcska ágyához meghívta 15903 Reg| mert nyugodtan utazott el a yorki herceg őfenségével, 15904 Reg| arról, hogy Gyurka nálunk a legjobb helyen van.~- És 15905 Reg| legjobb helyen van.~- És a gyermekről hogyan szándékoznak 15906 Reg| csak éppen átutazóban volt a városon. Gondjai voltak 15907 Reg| hogy nekünk kötelesség a férfiak részéről a szolgálat, 15908 Reg| kötelesség a férfiak részéről a szolgálat, a hódolat. Az 15909 Reg| férfiak részéről a szolgálat, a hódolat. Az élet most megtréfált. 15910 Reg| Az élet most megtréfált. A magunk építette várkastély 15911 Reg| várkastély összeomlott, mint a legtöbb légvár összeomlik. 15912 Reg| tekintetben mégiscsak szükség van a cipőre, bármit állítanak 15913 Reg| cipőre, bármit állítanak a költők.~Szindbád komolyan 15914 Reg| komolyan hallgatta végig a drága nőt, hisz bármennyire 15915 Reg| Szindbádban, holott még csak a kezét engedte megcsókolni.~ 15916 Reg| mindennél inkább érdekel a nők nemes, eltitkolt fájdalma, 15917 Reg| eseményei meglepik őket. A könnyeket, viharzó sírásokat 15918 Reg| férfiú kevésbé szereti, mint a téli alkonyatot, midőn a 15919 Reg| a téli alkonyatot, midőn a tűz olyan csendesen szundít 15920 Reg| olyan csendesen szundít el a fehér kályha mélyében, mint 15921 Reg| ablakából elborongva nézte a hegytetőn a várat, amint 15922 Reg| elborongva nézte a hegytetőn a várat, amint ablakai kivilágosodtak... 15923 Reg| az asszony kezét.~- Ennél a kéznél ma sem drágább nékem 15924 Reg| bizonyos melegség szállja meg a szívemet, hogy mint az élettel 15925 Reg| álmok asszonyához. Az élet a legjobb vegyész. A legkülönbözőbb 15926 Reg| élet a legjobb vegyész. A legkülönbözőbb elemeket 15927 Reg| de úri dáma maradok.~- A maga egyénisége nem is lehet 15928 Reg| Kisfalvi direktor úr volt a tanárom. Csupán próbaidőre 15929 Reg| próbaidőre van szükségem.~- És az a huncut ezt nekem sohasem 15930 Reg| Kisfalvi komoly férfiú. Azok a férfiak, akik Shakespeare-t 15931 Reg| Néhány telt házat biztosítana a szenzáció.~- És nem fél, 15932 Reg| És nem fél, hogy Pálházi a Szuezi csatornánál visszafordul? 15933 Reg| visszafordul? Ott utoléri a posta vagy távíró.~- Pálházi 15934 Reg| leánykoromtól kezdve, midőn a hercegi palotában először 15935 Reg| Metternich hercegnő volt a pártfogója.~Szindbád összecsapta 15936 Reg| pártfogója.~Szindbád összecsapta a kezét.~- Nagyszerű. Hisz 15937 Reg| kezdenek lenni! Irtózom a mágnásoktól. Félek a gőgjüktől, 15938 Reg| Irtózom a mágnásoktól. Félek a gőgjüktől, világnézeteiktől, 15939 Reg| Köztünk csupán Mariett a komoly . Ő csakugyan hiszi 15940 Reg| gondolkozni, cselekedni. Gyűlöli a mindennapiságot. Most majd 15941 Reg| gyanakodott volna, hogy a könnyen szürkülő, de fiatalos 15942 Reg| arcú férfiú rosszban töri a fejét. Majd kérdő pillantást 15943 Reg| Georgina, és kicsit lehunyta a szemét.~Mariett most Szindbádhoz 15944 Reg| őrültséghez?~Szindbádot megzavarta a szürke szem. Mintha bűnös 15945 Reg| vont, és szótlanul indult a függönyök felé, amelyek 15946 Reg| függönyök felé, amelyek a szomszéd szobát elválasztották.~ 15947 Reg| Három-négy lépést tett a szobában, aztán színpadi 15948 Reg| Még nem is virrad?~Nem a pacsirta volt, ha' fülemile,~ 15949 Reg| Szindbád nevetve ütötte össze a tenyerét.~- Briliáns. Én 15950 Reg| tudta jobban.~- Igen, itt a Miasszonyunk utcában, a 15951 Reg| a Miasszonyunk utcában, a szalonunkban - szólt közbe 15952 Reg| közbe hidegen Mariett. - A színpad ide messzire van.~ 15953 Reg| hosszít lágy léptekkel kiment a szobából.~Georgina kipirult 15954 Reg| és szinte könyörgő volt a hangja, amint kérdezte:~- 15955 Reg| megközelíthetetlen úri dáma volt a szerepem, most majd a rendező 15956 Reg| volt a szerepem, most majd a rendező osztja ki. Shakespeare-t 15957 Reg| Szindbád, és az asszonyt a két kezénél fogva gyöngéden 15958 Reg| álmodozva Georgina, és a homlokát csöndesen odanyújtotta 15959 Reg| olyan pattogva, jószagúan a nyári permeteg, mint Szindbád 15960 Reg| ringott, mint reggeli pára a hegyoldali utcácska fölött.~- 15961 Reg| Mariettnak. Ő nem szereti a színészetet. Különösen azóta, 15962 Reg| Szalánczi Edit kompromittálta a Francia kastélyban. Néhány 15963 Reg| gondolkozott Mariett, hogy leveszi a kontyát Editnek ott, ahol 15964 Reg| bízok.~- kézben lesz a dolga - felelt Szindbád, 15965 Reg| dolga - felelt Szindbád, és a búcsúra nyújtott kezeket 15966 Reg| egyebet, mint sóhajtva vette a kalapját.~ ~ 15967 Reg| emberek szeretik azokat a házakat, amelyben valamikor 15968 Reg| dolgokról beszélgettek; a csapost Maxinak hívták, 15969 Reg| Maxinak hívták, és Anton, a roggyant járású öreg pincér 15970 Reg| olyan áhítattal tette eléd a pörköltet, mintha az egyetlen 15971 Reg| egyetlen pörkölt ez lett volna a világon, amelyet megenni 15972 Reg| amelyet megenni érdemes; a sör mindig friss volt, és 15973 Reg| még madame Augusztine - a divatárusnő a fogadóval 15974 Reg| Augusztine - a divatárusnő a fogadóval szemben levő boltocskában - 15975 Reg| elhatározta, hogy végképpen szakít a férfinemmel. Szindbádunk, 15976 Reg| alázatos szolgája természetesen a régi kis sörházból meglehetős 15977 Reg| meleg érdeklődéssel figyelte a divatárusnő friss blúzait 15978 Reg| lehet azon csodálkozni, hogy a színházak hátulsó kapuit 15979 Reg| szerette, ahol ócska láda volt a bejárat mellett, amin üldögélni, 15980 Reg| lehetett, mialatt odafentről a zenekar játéka csengve-bongva 15981 Reg| csengve-bongva adta tudomásul a legkülönbözőbb melódiákat. 15982 Reg| legkülönbözőbb melódiákat. A nagyhercegek is itt voltak 15983 Reg| találhatók fehér parókáikban a felvonásközökben, midőn 15984 Reg| felvonásközökben, midőn a színházi szolga vágtatva 15985 Reg| színházi szolga vágtatva hozta a sört a folyóparti kocsmából, 15986 Reg| szolga vágtatva hozta a sört a folyóparti kocsmából, és 15987 Reg| Kisfalvi direktor úr ült a ládán, midőn az életunt 15988 Reg| kevésbé életunt modorban a jövő heti műsort megbeszélte. 15989 Reg| heti műsort megbeszélte. A sokszor nyitva felejtett 15990 Reg| sokszor nyitva felejtett ajtón a női öltöző zűrzavaros lármája 15991 Reg| lámpák égtek odabenn, és a kulisszák meg hátulsó függönyök 15992 Reg| függönyök barna vásznán a raktáros gyermekfej nagyságú 15993 Reg| púdert, festéket kerestek a női öltözőben, majd két 15994 Reg| bármennyire komoly ember volt), a szenesládán megmozdult, 15995 Reg| rezdülő hangon beszólt a színpadra:~- Ügyelő!~Majd 15996 Reg| Ügyelő!~Majd tovább folytatta a megkezdett mondatot.~- Pálházi, 15997 Reg| kell neki is fölhúznia, ha a felesége színésznő lesz. 15998 Reg| hogy lehetnek nők, akik a színpadi pályát azért választják, 15999 Reg| tehetségük. Pálházi szerint a nők azért lépnek színpadra, 16000 Reg| azért lépnek színpadra, mert a lámpák, a világítás, a zenekar,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License