Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
6 1
7 2
73 1
a 18520
a-betut 1
á-t 1
abahúsból 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
18520 a
5653 az
4582 és
2978 hogy
Gyula Krúdy
Szindbád

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

      Part
17501 Reg| a házban, ezt jelképezte a vasember.~(De most az én 17502 Reg| szimbólumaként jelentkezett.)~A házban tudniillik egy nőismerősöm 17503 Reg| lépdelt az élet útjain, mert a férfiakat úgy ismerte, mint 17504 Reg| férfiakat úgy ismerte, mint a tenyerét. Fiákeresek és 17505 Reg| rajongtak érte hajdanán, míg a régi Pest rózsanyílásában 17506 Reg| Pest rózsanyílásában volt, a sajtó munkásai (akik mindenhová 17507 Reg| bedugni az orrukat), valamint a Nemzeti Kaszinó grófjai 17508 Reg| hirdették János néni mondásait. A legjobb ruhákat varratta 17509 Reg| kérdésekben - olyan okos, mint a nap (ahogyan abban az időben 17510 Reg| egy gyermek. (Így például a szerelmet is komolyan, sőt 17511 Reg| mondta magában: - Szerelem.)~A vasemberes ház lakója körülbelül 17512 Reg| körülbelül tíz esztendeig a Szerelem nevében ragaszkodott 17513 Reg| amelyről jobb nem beszélni. A vinkótól kezdve a francia 17514 Reg| beszélni. A vinkótól kezdve a francia pezsgőig lerészegedtem 17515 Reg| lerészegedtem éjszakánként. A konyhaszolgálótól a hercegnőkig 17516 Reg| éjszakánként. A konyhaszolgálótól a hercegnőkig futkostam mindenféle 17517 Reg| császári és királyi kamarások, a Nemzeti Kaszinóban éppen 17518 Reg| éppen úgy megfordultam, mint a hajnali lebujokban. Platinahamisítók 17519 Reg| Platinahamisítók között hallgattam a tárgyalás menetét ("űztem 17520 Reg| tárgyalás menetét ("űztem a lapot" - mint abban az időben 17521 Reg| időben mondták), valamint a főrendiház ezüstfejű tagjait 17522 Reg| ezüstfejű tagjait tanítottam a magyarországi közjogra.~ 17523 Reg| amelyekben megostoroztam a világ mostani állapotát. 17524 Reg| amikor egy hókupacon éjjel, a Szerecsen utcában, ahová 17525 Reg| akarta az életemet.~Igen, a havon ültünk, mint a gyermekek, 17526 Reg| Igen, a havon ültünk, mint a gyermekek, mert akkor egészséges 17527 Reg| isten vele - ezt talán a leghalálosabb komolysággal 17528 Reg| lám elhagyott, sírtam bele a párnámba.)~Tehát a legzavarosabb 17529 Reg| bele a párnámba.)~Tehát a legzavarosabb napjaimban 17530 Reg| ellenségekkel vagyok körülvéve, akik a veres kivételével mind életemre 17531 Reg| olyan sokat érnék nekik!)~A segítséget pedig úgy gondoltam, 17532 Reg| bizonyos percben megrohanják a házat, már tudniillik a 17533 Reg| a házat, már tudniillik a szanatóriumot, elbánnak 17534 Reg| az erős Ferenccel is, aki a pokrócokba szokott burkolni, 17535 Reg| magukkal visznek innen a gyötrelemtanyáról akárhová, 17536 Reg| útmutatása nyomán.~Csak a beteg lehet olyan naiv és 17537 Reg| ápolómat, aki napközben kijárt a szanatóriumból, szemeltem 17538 Reg| olyanformán, hogy vele juttatom el a levelet János nénihez.~De 17539 Reg| jutni az utca neve, ahol a vasemberes ház állott, de 17540 Reg| vasemberes ház állott, de még a ház száma se, mint olyan 17541 Reg| és nem tartja érdemesnek a házszámot megjegyezni, csak 17542 Reg| csak annyit tudtam, hogy a ház valahol az Operaház 17543 Reg| fekszik...~- Úgyis megismeri a kalapácsos vasemberről, 17544 Reg| kap az említett helyen, ha a levelet átadja - biztattam 17545 Reg| szanatóriumot elárulja.~A vörhenyes Pista bácsi gonosz 17546 Reg| hunyorgatva hallgatott, átvette a levelet. Sohase derült ki, 17547 Reg| derült ki, hogy megpróbálta-e a kézbesítést. Csak egyszer 17548 Reg| később ki is derült, mert a kovács a házból kiköltözött, 17549 Reg| is derült, mert a kovács a házból kiköltözött, és magával 17550 Reg| magával vitte jelvényét, a kalapácsos embert a kapu 17551 Reg| jelvényét, a kalapácsos embert a kapu fölül.)~Persze a levelet 17552 Reg| embert a kapu fölül.)~Persze a levelet Pista bácsi átadta 17553 Reg| kacagását sokáig hallani véltem a fejem fölött az emeleten.~- 17554 Reg| Hahaha! - visszhangzott a folyosóról, mikor ott Sári, 17555 Reg| másik orvos végigment.~Csak a veres nézett rám komolyan, 17556 Reg| egy szóval sem, hogy tud a levélről. Ellenben Barcsainé, 17557 Reg| levélről. Ellenben Barcsainé, a kedves Madám szemében már 17558 Reg| tervezgetéseimet kiszabadulásomért.~A hosszú őszi éjszakákon, 17559 Reg| gondoltam, akik nem adnák fel a csatát helyemben, hanem 17560 Reg| örülni. Így örült, mikor a felésége megszökött mellőle, 17561 Reg| úgy fogyasztott el, hogy a királyok se különben.~- 17562 Reg| mikor bevásárlásai miatt a piacon ténfergett, és a 17563 Reg| a piacon ténfergett, és a kofa nagyobb szelet kenyeret 17564 Reg| ugyancsak korán reggel a friss kenyérhez, és ugyancsak 17565 Reg| kenyérhez, és ugyancsak tudta a helyet, hol mérik a valódi 17566 Reg| tudta a helyet, hol mérik a valódi seprőpálinkát, mert 17567 Reg| hogy kellő derűvel nézzen a világba:~- Most már nem 17568 Reg| történhetik velem semmi baj a nap folyamán! - mondta bicskáját 17569 Reg| volt neki, mert többnyire a tabáni kocsmákban aludt, 17570 Reg| ha jól megreggelizett.~- A reggeli a fontos, a többi, 17571 Reg| megreggelizett.~- A reggeli a fontos, a többi, ami utána 17572 Reg| megreggelizett.~- A reggeli a fontos, a többi, ami utána jön, már 17573 Reg| nem lehet megunni. No, meg a kenyeret!~Hát erre a barátomra 17574 Reg| meg a kenyeret!~Hát erre a barátomra gondoltam legtöbbet 17575 Reg| mert úgy ítéltem, hogyha ez a fejébe veszi, hogy kiszabadít, 17576 Reg| többi civilizált barátaim, a civilizációval járó hervadtságok 17577 Reg| lehetetlenségbe.~De Retyezáti a hátán vinne át a kerítésen, 17578 Reg| Retyezáti a hátán vinne át a kerítésen, ha megtudná, 17579 Reg| nagy súlyokat.~Ismét csak a naiv és ravasz beteg lettem, 17580 Reg| minden ápoló, babonás volt a betegekkel való foglalkozás 17581 Reg| mellett. Egyik beteg meghalt, a másik életben maradt. Ezen 17582 Reg| falusi ember volt, aki ugyan a pesti szanatóriumban szolgált, 17583 Reg| hallásra.~- Hát hol van az a Retyezáti? - kérdezte ő 17584 Reg| fordult. (Kár volna, ha a beteg a sírba vinné magával 17585 Reg| Kár volna, ha a beteg a sírba vinné magával az elásott 17586 Reg| hol üti össze örvendezve a bokáját egy szépen fejlődött 17587 Reg| mások bort isznak, míg ő a reggeli seprőpálinkára gondol, 17588 Reg| bácsi kijelentette, hogy a legközelebbi vasárnapon 17589 Reg| nem élvezett kimenőjét, a vasárnap délutánt, és ellátogat 17590 Reg| vasárnap délutánt, és ellátogat a Tabánba, hogy Retyezátit 17591 Reg| szövetséget lehetne kötni a megszerzendő kincsre.~Hogy 17592 Reg| kincsre.~Hogy Pista bácsi, ez a ravasz, minden hájjal megkent 17593 Reg| megkent ápoló valóban járt a Tabánban, erre nézve a következő 17594 Reg| járt a Tabánban, erre nézve a következő bizonyítékaim 17595 Reg| estékre - beállított Retyezáti a félhomályba dermedt betegszobába, 17596 Reg| csak órái vannak hátra.~A jövevénynek csizmája van, 17597 Reg| vadászkalap, barna bekecs a derekán, nagy bot a kezében, 17598 Reg| bekecs a derekán, nagy bot a kezében, az első pillanatban 17599 Reg| mint megmentőm után. De a jövevény nem szólott, csak 17600 Reg| megszólalásomra.~(Talán mindjárt a kincs helyét jelölöm meg!)~- 17601 Reg| Istvánnak hívták.~Hanem a jövevényre varázshatással 17602 Reg| jövevényre varázshatással volt ez a szó. Megfordult, mintha 17603 Reg| ebben az álöltözetben akart a titok birtokába jutni.~Ha 17604 Reg| kedvem lett volna akkoriban a nevetéshez, bizonyára nevetni 17605 Reg| nevetni kellett volna ezen a dolgon, de miután a komor, 17606 Reg| ezen a dolgon, de miután a komor, komoly, hol ünnepélyes, 17607 Reg| elszomorodtam. Tehát még a Retyezátival való tervem 17608 Reg| ki fog végre megmenteni a pokoltól?~ ~ 17609 Reg| TIZENÖTÖDIK FEJEZET~A macska merénylete~Sári, 17610 Reg| macska merénylete~Sári, a már említett doktorkisasszony 17611 Reg| volt, valódi asszonyember a talpán, aki mindenféle nagyképűség 17612 Reg| Jaj, mindjárt leesik a szoknyám!" - de azért jószívű, 17613 Reg| jószívű, megértő ember volt az a kövér lány.~Ez a Sári a 17614 Reg| volt az a kövér lány.~Ez a Sári a fejébe vette, hogy 17615 Reg| a kövér lány.~Ez a Sári a fejébe vette, hogy nem hagy 17616 Reg| váló letargiámban, amellyel a világ dolgai iránt viselkedtem, 17617 Reg| iránt viselkedtem, abban a kimondhatatlan búbánatban, 17618 Reg| Szinte miséztem mindennap a borzalmas gondolatokkal, 17619 Reg| elképzelt bűnöknek hatását, a furdalásokat, álmatlanságokat, 17620 Reg| volt, aki megmutatta mind a harminckét fogát, amikor 17621 Reg| Szindbád úr, hanem menjen le a kertbe, ahol szép őszi idő 17622 Reg| közé az emberek közé, akik a szanatórium szép parkjában, 17623 Reg| garnírozott életüket. Ahol a bárónő álmát fejtegeti a 17624 Reg| a bárónő álmát fejtegeti a lélektani professzor, talán 17625 Reg| Hallja, ne bántsa mindig a főorvosomat. Most már le 17626 Reg| főorvosomat. Most már le fog menni a kertbe akár akar, akár nem. 17627 Reg| kertbe akár akar, akár nem. A kert végében, ahol a pavilon 17628 Reg| nem. A kert végében, ahol a pavilon áll, egy magányos 17629 Reg| heverőpadról gondoskodtam a részére, ott senki se háborgatja, 17630 Reg| gondolatainak.~Összetettem a kezem, és úgy könyörögtem 17631 Reg| előlük menekültem el ebbe a szörnyeteg házba, a pokolba.~ 17632 Reg| ebbe a szörnyeteg házba, a pokolba.~Sári megmutatta 17633 Reg| pokolba.~Sári megmutatta mind a harminckét fogát, a beteg 17634 Reg| mind a harminckét fogát, a beteg bosszantására még 17635 Reg| beteg bosszantására még ő, a derék is nevetett:~- Tudja, 17636 Reg| nevetett:~- Tudja, ott hátul a parkban Retyezáti könnyebben 17637 Reg| Retyezáti könnyebben átemelheti a falon - mondta a doktorkisasszony, 17638 Reg| átemelheti a falon - mondta a doktorkisasszony, leleplezvén 17639 Reg| két ápolót küldött, hogy a kertbeszállítást végrehajtsák.~ 17640 Reg| végrehajtsák.~Ilyen makacsok a doktornők, ha valamit a 17641 Reg| a doktornők, ha valamit a fejükbe vesznek. Szegényke, 17642 Reg| hogy annyit nem kívánom a friss levegőt, mint a hideglelést.~ 17643 Reg| kívánom a friss levegőt, mint a hideglelést.~Az ápolók felültettek 17644 Reg| ápolók felültettek arra a szégyenletes, hordozható 17645 Reg| pápa, és hivatalánál fogva a hordszék megilleti. Nagy 17646 Reg| eddig bőgésével zavarta a szanatórium rendjét. Talán 17647 Reg| szemüvegüket is felteszik a rövidlátó bárónők, hogy 17648 Reg| rövidlátó bárónők, hogy a sültbolondot megbámulják.~ 17649 Reg| sültbolondot megbámulják.~A gyáva férfiak, akik eddig 17650 Reg| kitapasztalhatatlan ravaszságától: a gyáva férfiak, akik itt 17651 Reg| ellen mégiscsak legjóbb a pióca, nem a doktor, a gyáva 17652 Reg| mégiscsak legjóbb a pióca, nem a doktor, a gyáva férfiak 17653 Reg| legjóbb a pióca, nem a doktor, a gyáva férfiak most kárörvendve 17654 Reg| mikor tönkrement közülük a legkülönb, nyomorult, tehetetlen 17655 Reg| csontváz. Alig élő emberroncs, a hajótöröttnél is nyomorultabb 17656 Reg| nyomorultabb lett Szindbád, mert a legdrágábbat, a tiszta eszét 17657 Reg| Szindbád, mert a legdrágábbat, a tiszta eszét vesztette el.~ 17658 Reg| lehunyt szemmel vittek lefelé a lépcsőkön, a borzasztó hordszékben, 17659 Reg| vittek lefelé a lépcsőkön, a borzasztó hordszékben, elöl 17660 Reg| doktorkisasszony haladt a menetben, mögötte a micisapkás 17661 Reg| haladt a menetben, mögötte a micisapkás Pista bácsi, 17662 Reg| Pista bácsi, míg távolabbról a már többször említett külvárosi 17663 Reg| ünnepélyt tartanának, amikor a minden kívánságával meghalni 17664 Reg| meghalni vágyó betegüket a szép kertbe vitték, hogy 17665 Reg| megmutathassák neki ezt a világot.~A kertben valóban 17666 Reg| megmutathassák neki ezt a világot.~A kertben valóban arra a helyre 17667 Reg| A kertben valóban arra a helyre tettek le, a szalmafonatú 17668 Reg| arra a helyre tettek le, a szalmafonatú padra (amelyen 17669 Reg| embereket).~Itt feküdtem a friss levegőtől rövidesen 17670 Reg| rövidesen félálomba merülve, de a hangokat a kert magas kőfalai 17671 Reg| félálomba merülve, de a hangokat a kert magas kőfalai között 17672 Reg| szempilláim sövényén át kilesve a világba, a kavicsos parkba, 17673 Reg| sövényén át kilesve a világba, a kavicsos parkba, a piros-fehér 17674 Reg| világba, a kavicsos parkba, a piros-fehér kerti székeken 17675 Reg| várakozó hasfájós urakra, a két migrén-rohamjuk között 17676 Reg| hölgyekre, mindazokra, akiknek a részére ilyen divatos szanatóriumban 17677 Reg| ilyen divatos szanatóriumban a kertet, a parkot a műkertészek 17678 Reg| szanatóriumban a kertet, a parkot a műkertészek berendezni 17679 Reg| szanatóriumban a kertet, a parkot a műkertészek berendezni szokták 17680 Reg| akik mindennap megmérik a vérnyomásukat, pulzusukat, 17681 Reg| pulzusukat, hőmérsékletüket, a testsúlyukat, akik szeretnek 17682 Reg| mintegy elhárítva magukról a felelősséget) élni, kelni, 17683 Reg| kelni, feküdni, emészteni.~- A doktor ezt mondta - ismétlik 17684 Reg| mondta - ismétlik magukban a nap minden órájában többször 17685 Reg| úgynevezett csodaszép parkban a késő őszi égboltozat alatt, 17686 Reg| éppen úgy utáltam, mint a fegyenc a ruháját), kandi, 17687 Reg| utáltam, mint a fegyenc a ruháját), kandi, kárörvendő, 17688 Reg| nem szeretik maguk között a nagybetegeket. Mintha járványt 17689 Reg| ispotályban, temetőben van a helyük.~Egyszer aztán nevemet 17690 Reg| nevemet hallottam abból a csoportból, amely a legelőkelőbben, 17691 Reg| abból a csoportból, amely a legelőkelőbben, a kert közepén, 17692 Reg| amely a legelőkelőbben, a kert közepén, az úgynevezett 17693 Reg| foglalt helyet, mégpedig a házból ápolóik, szobaleányaik 17694 Reg| mégpedig mindig ugyanarról a témáról: hová kellene utazni 17695 Reg| mégiscsak bekövetkezik. Ahogy a magam esze szerint gondoltam: 17696 Reg| szerint gondoltam: ezek azok a betegek, akik mindig egy 17697 Reg| egy csoportban keresik fel a különböző szanatóriumokat ( 17698 Reg| élelmesebbek tán keresnek is a csoportos utazáson és percentet 17699 Reg| Turgenyev regényeiben voltak (a múlt században) ilyen előkelő 17700 Reg| fürdőhelyre utazgattak, mindig a Grand Hotelben laktak, és 17701 Reg| az oroszok fájánál vagy a forrásnál találkoztak. Ilyenek 17702 Reg| talán örökség révén, amely a háziasszony után maradt, 17703 Reg| szembaját kezeltetni - ez a fekete pápaszemes, kappanhájú 17704 Reg| pápaszemes, kappanhájú ember volt a mulattatója az előkelő társaságnak, 17705 Reg| mert az előkelőek tévednek a legnagyobbat, amikor ismeretségi 17706 Reg| való előkelő leánykát akart a zárdából megszöktetni, de 17707 Reg| zárdából megszöktetni, de a háziszolgák megakadályozták.~ 17708 Reg| és ezüstpénzt vetettem a tálcájára elmenőben.~De 17709 Reg| csinálhattam volna helyzetemben? A megrökönyödött előkelő hölgyek 17710 Reg| megrökönyödött előkelő hölgyek a fekete pápaszemesnek hittek, 17711 Reg| ugyanezért ki kellett állnom a megvető, felháborodott pillantásokat 17712 Reg| kalapomban, amelyek még a régi időkből maradtak. 17713 Reg| nagy, fekete kandúrmacska a szanatórium parkjában kergetni 17714 Reg| bőrbetegségben szenvedett volna.~A szürke macska végigfutamodott 17715 Reg| szürke macska végigfutamodott a szanatóriumi park jól ápolt 17716 Reg| és egyenesen felugrott a fejemre, az arcomba, hogy 17717 Reg| fölemelkedvén nagy nehezen fektemből a sok kárörvendő, gúnyos, 17718 Reg| az eseményen: jelt adtam a nem messzire pipázó Pista 17719 Reg| bácsinak, hogy vezessen el a csudaszép parkból, az előkelő 17720 Reg| balsorsommal.~Pista bácsi a közönség előtt karját nyújtotta, 17721 Reg| aki életre-halálra vigyáz a betegére, de a folyosóra 17722 Reg| életre-halálra vigyáz a betegére, de a folyosóra érve zápfogai 17723 Reg| zápfogai közül ezt mormogta a fülembe:~- Még egy óráig 17724 Reg| csináljak magával abban a büdös szobában?~Falusi ember 17725 Reg| Falusi ember volt, szerette a friss levegőt.~- Köttessen 17726 Reg| Elfelejtettem mondani, hogy a macskaugrás közben, aki 17727 Reg| macskaugrás közben, aki a legjobban mulatott a dolog 17728 Reg| aki a legjobban mulatott a dolog fölött: egy pesti 17729 Reg| hozzám legközelebb, aki a kártyanyereségből megengedhette 17730 Reg| megengedhette magánalt azt a luxust, hogy fogyókúrát 17731 Reg| TIZENHATODIK FEJEZET~A kutyák merénylete~Faluhelyen 17732 Reg| nagyon szerettem valaha a kutyákat, ezeket a megbízható, 17733 Reg| valaha a kutyákat, ezeket a megbízható, barátokat, 17734 Reg| éjjel-nappal talpon voltak a ház körül, szükségszerűleg, 17735 Reg| szükségszerűleg, talán a saját és gazdáik unalma 17736 Reg| ellen, jeleztek minden, a ház körül járót, elmenő 17737 Reg| vándorlót vagy koldust, mert a falusi élet többnyire aluszékonyságra 17738 Reg| legyenek éberek legalább a kutyák. Szerettem őket, 17739 Reg| vizitjeik után kivágyakoztak a konyhából vagy a szobából 17740 Reg| kivágyakoztak a konyhából vagy a szobából a szabad levegőre, 17741 Reg| konyhából vagy a szobából a szabad levegőre, éjszakánkint 17742 Reg| szabad levegőre, éjszakánkint a hóban aludtak karika alakban, 17743 Reg| csendőrök, télidőben megnőtt a bundájuk, akár a farkasoknak, 17744 Reg| megnőtt a bundájuk, akár a farkasoknak, őszi időben 17745 Reg| farkasoknak, őszi időben a vásárra menő gazda kocsija 17746 Reg| szaladtak és megállónál a kocsi alá bújtak, hogy el 17747 Reg| idegen helyen. Nem hagyták el a szekeret, mint akár életüket 17748 Reg| mint akár életüket se, a városi, idegen helyen, mert 17749 Reg| Ellenben annál inkább gyűlölöm a kutyát a városban, ahol 17750 Reg| inkább gyűlölöm a kutyát a városban, ahol nézetem szerint 17751 Reg| nincs, mint vadállatnak.~A szanatóriumban, ezen az 17752 Reg| különösen vasárnaponkint, a maga mulattatására ugattatni 17753 Reg| orvosok mondták) elégítette ki a bárónő.~- Az anyád! - mondtam, 17754 Reg| anyád! - mondtam, mikor a vékony, lyukakkal árfúrt 17755 Reg| falakon késként átvágott a foxterrier elviselhetetlen 17756 Reg| ugatása.~Talán ezt is abból a szempontból tartják a házban, 17757 Reg| abból a szempontból tartják a házban, hogy letargiámból 17758 Reg| acélkalapáccsal megkopogtatni szokta a folyosó porcelánfalait, 17759 Reg| úriembernek állatbarát híre van a szanatóriumban, Szindbád 17760 Reg| Szindbád úr - mondotta Sári, a doktorkisasszony, akiről 17761 Reg| kaján gyűlölettel, amit a hasonló kövér nők részéről 17762 Reg| állatbarát vagyok, mert sajnálom a verebeket, galambokat, amelyek 17763 Reg| falusi élet helyett ezzel a kietlen városi élettel cserélték 17764 Reg| életmódjukat. És sajnálom a szegény kutyát, amelyik 17765 Reg| Ennyiben állatbarát vagyok, de a dívány alá korbácsolnám 17766 Reg| dívány alá korbácsolnám azt a kutyát, ha a maga vagy gazdája 17767 Reg| korbácsolnám azt a kutyát, ha a maga vagy gazdája mulattatására 17768 Reg| kezdene.~Így feleltem, mert a fültépő foxi-ugatásnak, 17769 Reg| fültépő foxi-ugatásnak, ennek a tűzoltósípnak következményei 17770 Reg| következményei is voltak.~A városliget tájékán, ahol 17771 Reg| városliget tájékán, ahol ez a pokoli ház állott: többnyire 17772 Reg| tennivalóként sétálni jártak a városligetbe.~Nagy és bőszhangú 17773 Reg| és bőszhangú kutyája volt a szomszédos virágkereskedőnek, 17774 Reg| öreg virágkereskedőt, ahol a szanatórium látogatói a 17775 Reg| a szanatórium látogatói a betegeknek szánt virágadományokat 17776 Reg| farkaskutyát tartson, amely a foxterrier biztos helyről 17777 Reg| utcai spektákulumot rendez? A farkaskutya vasárnap délelőttönként 17778 Reg| vasárnap délelőttönként a maga bömbölő hangján ugatni 17779 Reg| érezne, és csatlakoztak hozzá a környék sétáló vagy otthon 17780 Reg| félóráig is eltartott ez a hangzavar, amelyet láthatólag 17781 Reg| szerénységem, akinek hallása a hosszú, rejtelmes betegség 17782 Reg| pók mászott volna végig a falon, tán azt is meghallottam 17783 Reg| betegei elbízzák magukat a szerencsés jel láttára.)~ 17784 Reg| akkori lelkiállapotomban a kutyák magaviseletét ugyancsak 17785 Reg| irányuló merényletnek véltem, a kutyák, akiket felbiztatnak 17786 Reg| akinek annyi bűn nyomja a lelkiismeretét.~De a kutyák 17787 Reg| nyomja a lelkiismeretét.~De a kutyák kegyelmesebbek voltak 17788 Reg| legfeljebb félóra alatt a szanatórium környékéről 17789 Reg| faluról származott, ahol a kutyák ok nélkül, pláne 17790 Reg| ugatnak, hanem inkább lehúzzák a sántikáló vén boszorkányokat.~- 17791 Reg| sántikáló vén boszorkányokat.~- A sors közbelépett - mondtam 17792 Reg| örömeit élvezve, amikor a fertelmes kutyaugatás megszűnt 17793 Reg| fertelmes kutyaugatás megszűnt a környéken. Korbácsot vagy 17794 Reg| vagy ölbeültetést kaptak a vasárnapi csetepatéért. 17795 Reg| vasárnapi csetepatéért. A magam részéről leginkább 17796 Reg| bottal vertem volna őket. A városi kutyának nincs joga 17797 Reg| TIZENHETEDIK FEJEZET~A megcsalt ember merénylete~ 17798 Reg| nem gondolt magában Sári, a doktorkisasszony gyógyításomra 17799 Reg| jellemző példát mondok el a kutya-macska hecc után.~ 17800 Reg| kutya-macska hecc után.~Lakott itt a betegházban egy ember, bizonyos 17801 Reg| mindig ki volt függesztve a haldoklási vagy a nehéz 17802 Reg| függesztve a haldoklási vagy a nehéz betegséget jelentő 17803 Reg| betegséget jelentő tábla: A beteg látogatása tilos. 17804 Reg| többször is végigtotyogott a folyosón, igaz, hogy nyomban 17805 Reg| nyomban elrejtőzött, amint a legkisebb zajt hallotta, 17806 Reg| szobájától, mintsem azt a rövid idő alatt elérhette 17807 Reg| alatt elérhette volna.~Ez a Karvalyi a felesége elől 17808 Reg| elérhette volna.~Ez a Karvalyi a felesége elől bujkált a 17809 Reg| a felesége elől bujkált a maga szobájában, mert nem 17810 Reg| egészen alaptalanul az volt a meggyőződése, hogy a felesége 17811 Reg| volt a meggyőződése, hogy a felesége fogja megölni.~ 17812 Reg| fogja megölni.~Karvalyival a lépcsőház egy sarkában ismerkedtem 17813 Reg| ismerkedtem meg, amely helyre a kerti ápolgatás után kikönyörögtem 17814 Reg| Sári doktorkisasszony a maga mázsányi testmértékéhez 17815 Reg| kabátjában üldögélt mellettem a sarokban, kupecvicceket, 17816 Reg| ő nevetett jóízűen, míg a beteg pokolba kívánta az 17817 Reg| vicckalendáriumot, amit a szanatóriumi orvosok hordanak 17818 Reg| szanatóriumi orvosok hordanak a fejükben, és minden betegnek 17819 Reg| betegnek elmondanak.~Ámde a beteg ravaszságával figyelmesen 17820 Reg| jusson az ápolókkal megint a borzalmas szép parkba levitetni, 17821 Reg| szép parkba levitetni, ahol a szanatóriumi betegek úgy 17822 Reg| úgy viselkednek, mintha a műkertész ültette volna 17823 Reg| műkertész ültette volna őket a növényeivel együtt. Inkább 17824 Reg| együtt. Inkább itt szenvedtem a kevésbé látogatott, második 17825 Reg| mindenféle emberek, meg maga a nagyszakállú pesti főkapitány 17826 Reg| negyedóráig nyugtatta rajtam a szemét.~(Amint ezt egy szakállas 17827 Reg| hogy matrácokat jött eladni a szanatóriumba.)~De mégis 17828 Reg| általában nyugalom volt, a liftes többnyire az első 17829 Reg| az első emeleten állt meg a maga zörgő masinájával, 17830 Reg| zörgő masinájával, vagy a harmadik emeletre pályázott 17831 Reg| harmadik emeletre pályázott a kivilágított bérhintóval, 17832 Reg| szörnyű utasokkal, akik a harmadik emeletre kívánkoztak.~ 17833 Reg| Ekkor jött ama Karvalyi úr a szokásos lappadt, papucsos 17834 Reg| papucsos lépéseivel, amelyeket a falakon túlról már ismertem, 17835 Reg| hangjából, aki járkál esténkint a szanatórium folyosóján, 17836 Reg| üveges sört is hozathat föl a szobájába, mert az ajtajára 17837 Reg| volna.~Lelki beteg volt, a felesége elől bujdosott.~ 17838 Reg| felesége elől bujdosott.~Ez a feleség egy feltűnően rövidre 17839 Reg| akinek meglehetősen pörgött a nyelve férje kocsmajárása 17840 Reg| tudott felhozni), aki nyílván a szanatóriumot is kocsmának 17841 Reg| szanatóriumot is kocsmának nézte a földszinten terített, bejáró 17842 Reg| vendégek étterme miatt, ez a feleség egykoron és egyszerűen 17843 Reg| megszökött Karvalyi úrtól, de a nők gyakori szemérmetlenségével 17844 Reg| közé felvétetni magát.~- Ez a boldogtalan úr a maga partnere! - 17845 Reg| magát.~- Ez a boldogtalan úr a maga partnere! - mondta 17846 Reg| megpillantotta, és az ismeretséget a nők gyakorlottságával összehozta.~- 17847 Reg| emberekkel, az igen-en és a nem-en kívül más szavakkal.~- 17848 Reg| és egyszerre ütött mind a két kezével a térdére, mint 17849 Reg| ütött mind a két kezével a térdére, mint minden leüléskor, 17850 Reg| mintha önmagát ellenőrizné a paralízis elől. - Vajon 17851 Reg| védelmezni, ha valaki kiugrana a liftből, és bottal nekem 17852 Reg| igen halk hangon, miután a kivilágított lift éppen 17853 Reg| lift éppen akkor suhant el a maga kéményében, és ez Karvalyi 17854 Reg| amikor lépéseket hallott a lépcső felől - velem együtt. 17855 Reg| mondta Sári doktorkisasszony a maga vidám terjedelmességével, 17856 Reg| mondta Karvalyi úr azon a csodálkozó hangon, amely 17857 Reg| földöntúliságot tulajdonítanak a nőknek, nem tudják leszállítani 17858 Reg| tudják leszállítani őket a kellő értékükre.~Majd később 17859 Reg| amilyen ezerszámra szaladgál a világon a maga "fixa ideá"- 17860 Reg| ezerszámra szaladgál a világon a maga "fixa ideá"-jának élve, 17861 Reg| hírneveken. Így veszítette el a talajt lába alól nőm is 17862 Reg| gondolnak, mit cselekszenek a tőle messze eső pólusokon, 17863 Reg| este valamely kályha körül, a cigány-zsidó származású 17864 Reg| kártya szerint igazodik a szamárfülű nagyságos asszony, 17865 Reg| nagyrabecsült nőm: valóban a kártya szerint igazodott, 17866 Reg| kártya szerint igazodott, a kerítőnő révén megismerkedett 17867 Reg| közelében legyenek annak a háznak, amelyet kifosztani 17868 Reg| Ültek kettesben - mármint a foglalkozás nélküli inzsenőr 17869 Reg| Így nemegyszer sikerült a napi kosztpénzt birtokába 17870 Reg| őnagyságának az ismerős cselédtől a maga háziasszonyos fellépésével, 17871 Reg| Őnagysága izgalmasan szaladt el a házból, konyhából a kicsalt 17872 Reg| szaladt el a házból, konyhából a kicsalt kosztpénzzel. Nem 17873 Reg| engedékenynek lenni? - vélekedtem a magam szerencsétlenségében.~- 17874 Reg| engedékenynek lenni uraságod. A fővárosi tűzoltóság vonult 17875 Reg| visszaverni másként, mint a sorsba vetett bizalommal, 17876 Reg| amelyek éppen úgy kedveznek a gyengéknek, mint az erőseknek, 17877 Reg| teli női száj elé, miután a szerelem elpárolgott, és 17878 Reg| szerelem elpárolgott, és a nőből kijön igazi lénye? 17879 Reg| kijön igazi lénye? Nálunk, a magyarság családi körében 17880 Reg| nevű úriember foglalkozott a női problémákkal. Mint hallottam, 17881 Reg| problémákkal. Mint hallottam, a külföldi más tudományos 17882 Reg| Karvalyinéhoz vagy Karvalyi úrhoz a maguk házassági komédiájában?~ 17883 Reg| házassági komédiájában?~Sári, a doktorkisasszony a bűnös, 17884 Reg| Sári, a doktorkisasszony a bűnös, aki mindenáron föl 17885 Reg| erőszakos eszközök árán is, mint a Karvalyi úrral való ismeretség, 17886 Reg| elől keresett menedéket a betegházban.~- Azt hiszem, 17887 Reg| betegházban.~- Azt hiszem, a foglalkozás nélküli úrinőnek 17888 Reg| TIZENNYOLCADIK FEJEZET~A lovasrendőrség merénylete~ 17889 Reg| lovasrendőrség merénylete~A drága doktorok gyógyítási 17890 Reg| bársonykalapot, talán prémet is, mint a nőknek ez szokása.~- Pénzt 17891 Reg| gondoskodtak arról, hogy a pénzt, mint az élet lehetőségét 17892 Reg| Karvalyiné az ajtó előtt, és a hideg rázott ki, hogy ez 17893 Reg| hideg rázott ki, hogy ez a betörhet az én szobámba 17894 Reg| kifosztotta.~Ismertem ezeket a Pénzt ide! kiáltással járó 17895 Reg| nagyétkűek voltak, rendszerint a kirántott borjúhúst tömködték 17896 Reg| magukba, de hajlamosak voltak a különböző édes tésztákhoz 17897 Reg| fogyasztottak, és kétségbeejtették a velük élő férfiakat állati 17898 Reg| perceimben. De aztán felhangzott a Pénzt ide! kiáltás az ajtóm 17899 Reg| fillérem sincs.~Ugyanezek a nők édespálinkákat, pezsgőket 17900 Reg| hasonló italokat kedveltek a gramofonzene mellett, elbújva, 17901 Reg| ismeretesek voltak, és férjüket a lehető legnagyobb megvetéssel 17902 Reg| ahol felváltva hallgatta a betévedő téli fuvarosok 17903 Reg| téli fuvarosok mendemondáit a mérőasztal körül vagy pedig 17904 Reg| mérőasztal körül vagy pedig a törvényszéki irodatisztek 17905 Reg| hagytad az utolsó garasodat is a kocsmában?~Mondhatom, hogy 17906 Reg| kellemes látogatók ezek a Karvalyi úr által felidézett, 17907 Reg| újabb kellemetlenség, amely a rosszindulatú hölgyekről 17908 Reg| rosszindulatú hölgyekről elterelte a figyelmemet kíntól nedves 17909 Reg| ahová hiába csalogattam a megváltó halált.~Egy napon 17910 Reg| összefolytak körülöttem, a kedves Karvalyi úr jóvoltából, 17911 Reg| tűzoltók rohanták volna meg a kórházat, ahol nyilvánosan 17912 Reg| előtt szenvedtem.~Feküdtem a fekete pápaszemes ember 17913 Reg| macskával harcolva, feküdtem a virágkereskedő kutyája előtt, 17914 Reg| meg titkaitól... Amikor a pesti lovasrendőrök kezdtek 17915 Reg| lovasrendőrök kezdtek rohamozni a kikövezett Aréna úton, amely 17916 Reg| ablakaim nyíltak. No, most a lovasrendőrök elé kell feküdnöm, 17917 Reg| hogy megkegyelmezzenek.~A lovasrendőrök le- és felvágtattak, 17918 Reg| most akarnák végre bevenni a szanatóriumot, hogy az itten 17919 Reg| és széttapossa fejemet. A párna alá menekültem, de 17920 Reg| de odáig is elhallatszott a vad rohamozás, amely lassan 17921 Reg| távolodott.~Mint később kiderült, a tejeskocsisok sztrájkoltak 17922 Reg| sztrájkoltak Pesten, és a szanatórium körül verték 17923 Reg| szanatórium körül verték szét őket a lovasrendőrök.~Tehát nem 17924 Reg| beteg, amilyen én voltam a magam idejében.~ ~ 17925 Reg| hozni az embert, hogy még a betegségéről is megfeledkezik 17926 Reg| hol arra, hol az élet, hol a halál felé nyúlnak bizonytalanságaikban. 17927 Reg| nadrággomb, rendszerint a nadrág hátulsó részéről, 17928 Reg| nélkül nem lehet használni a nadrágtartót, a nadrágot, 17929 Reg| használni a nadrágtartót, a nadrágot, mikor már nagy 17930 Reg| hússzor-harmincszor kiment a szobából, bejött a szobába. 17931 Reg| kiment a szobából, bejött a szobába. Sohasem tisztította 17932 Reg| tisztította ki senki se a ruhákat, se a cipőket, se 17933 Reg| ki senki se a ruhákat, se a cipőket, se a kalapokat, 17934 Reg| ruhákat, se a cipőket, se a kalapokat, mert a szanatóriumok 17935 Reg| cipőket, se a kalapokat, mert a szanatóriumok erre nincsenek 17936 Reg| nincsenek berendezkedve. A betegek innen úgyse az utcára 17937 Reg| legyen szükségük, hanem a másvilágra vagy további 17938 Reg| idejüket. Ritkán megy ki valaki a szanatóriumból az íróasztalához 17939 Reg| szanatóriumból az íróasztalához vagy a boltjába.~De maradjunk a 17940 Reg| a boltjába.~De maradjunk a nadrággombnál, amely leszakadt 17941 Reg| amely leszakadt helyéről, a nadrág amúgy sem áll meg 17942 Reg| nadrág amúgy sem áll meg a lesoványodott emberen, tehát 17943 Reg| Letargiámban elültem volna a pokol tornácán is, gondtalanul, 17944 Reg| gondtalanul, megadással várván azt a percet, amíg az ördögök 17945 Reg| valamerre elmeneküljek. De a nadrággomb dolga felbőszített, 17946 Reg| pedig hallottam gurulni a szobában.~Hát most itt vagyok, 17947 Reg| fölöslegesen megmosakodtam (a lelkibeteg elsősorban a 17948 Reg| a lelkibeteg elsősorban a tisztálkodást tartja feleslegesnek), 17949 Reg| megfésülködtem, tiszta ingbe bújtam, a cipőt őrült kínok között 17950 Reg| őrült kínok között felhúztam a barna harisnyára, a két 17951 Reg| felhúztam a barna harisnyára, a két nadrágszárba olyanformán 17952 Reg| majdnem az orromra buktam a szoba közepén, ami fájdalmassága 17953 Reg| nevetségessé tett volna a házban, ahol különben is 17954 Reg| senki, hogy elmentem volna a nadrággombot keresni, talán 17955 Reg| mozdultam én egyetlen lépést sem a széktől, ahová gombszakadás 17956 Reg| mérgelődtem magamban. Ez a gomb is bizonyára ellenségeim 17957 Reg| szemeivel.~- Azt hittem, már a folyosóra ment, hogy itt 17958 Reg| takaríthassak.~Gyűlölte a takarítást, nem találta 17959 Reg| magához illő munkának, mint a cselédi munkák között is 17960 Reg| seprőt nem szívesen vesznek a kézbe, de a trágyát kihordják 17961 Reg| szívesen vesznek a kézbe, de a trágyát kihordják a szántóföldre. 17962 Reg| de a trágyát kihordják a szántóföldre. Így volt Pista 17963 Reg| szántóföldre. Így volt Pista bácsi a takarítással. Fölkelés óta 17964 Reg| Röviden elmondtam neki, hogy a leszakadt gomb miatt nem 17965 Reg| hangzottak Pista bácsi szavai. A zsebkéssel levágott egy 17966 Reg| zsebkéssel levágott egy gombot a mellényemről, és fölvarrta 17967 Reg| mellényemről, és fölvarrta a leszakadt nadrággomb helyére.~- 17968 Reg| leszakadt nadrággomb helyére.~- A kabátot majd begombolja, 17969 Reg| sem látja, hogy hiányzik a mellénygomb.~A gomb Pista 17970 Reg| hiányzik a mellénygomb.~A gomb Pista bácsi öltései 17971 Reg| öltései nyomán tán még ma is a nadrágon van, ha ugyan az 17972 Reg| nadrágon van, ha ugyan az a nadrág megvan valahol. ( 17973 Reg| varrott nadrágok.)~...Máskor a szekrényajtóval és az éjjeli 17974 Reg| Akárhányszor közeledtem a szekrényhez, valami ellenségeskedést 17975 Reg| ellenségeskedést vettem nyomban észre a szekrény részéről, mert 17976 Reg| Ugyancsak ide lopkodta a boros és pálinkás üvegeket, 17977 Reg| pálinkás üvegeket, amelyekből a doktorok megkínálgattak, 17978 Reg| kortyot is. De Zöldné, ez a gonoszságban következetes 17979 Reg| mert ő már csak nem hitt a férfiaknak.~Tehát a szekrény 17980 Reg| hitt a férfiaknak.~Tehát a szekrény inkább Zöldné szekrénye 17981 Reg| tapasztaltam ellenségeskedést a tükrös, politúros tucatszekrény 17982 Reg| keresnivalóm volt mindig a szekrényben, amikor holmijaim 17983 Reg| többnyire szét voltak dobálva a szobában, könyvet nem olvastam 17984 Reg| szobában, könyvet nem olvastam a hőmérőn kívül (amelyet többször 17985 Reg| nyelni súlyosabb napjaimban), a mosdón levő szappan, fogkefe, 17986 Reg| önborotva készüléke volt a mulattatóm.~Mégis a szekrényhez 17987 Reg| volt a mulattatóm.~Mégis a szekrényhez mentem, kinyitottam 17988 Reg| Többször megpróbáltam ezt a birkózást a szekrényajtó 17989 Reg| megpróbáltam ezt a birkózást a szekrényajtó és köztem, 17990 Reg| korábban termett elő, átvette a parancsnokságot beteg testem 17991 Reg| lelkem felett, felgyújtotta a villamos lámpát az addigi 17992 Reg| az ajtón jött be, hanem a kéményen át vagy a szekrényből 17993 Reg| hanem a kéményen át vagy a szekrényből lépett ki, amelynek 17994 Reg| bizonyára volt összeköttetése a szomszédos szobával, ahonnan 17995 Reg| kileste, mi lesz éjszakára a feladata, hogy jól megkínozhasson 17996 Reg| bűneiért amúgy is haragban van a lelkiismeretével, és újabb 17997 Reg| és újabb bűnöket halmoz a régi mellé.)~Tehát kellett 17998 Reg| akartam, akár nem, hogy a Zöldné pendelyeivel telített 17999 Reg| cinkostársa. Bár nehezemre esett a kínok utáni vággyal, a fejbevágásokat 18000 Reg| esett a kínok utáni vággyal, a fejbevágásokat kívánó lelkiállapottal


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License