Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
6 1
7 2
73 1
a 18520
a-betut 1
á-t 1
abahúsból 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
18520 a
5653 az
4582 és
2978 hogy
Gyula Krúdy
Szindbád

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

      Part
4001 1| van Etelka.~Egy darabig a kávéházban leskelődött, 4002 1| leskelődött, de csakhamar megunta a köpködő és pipázó vendégeket. 4003 1| pipázó vendégeket. Bolyongott a városban, a kirakatokat 4004 1| Bolyongott a városban, a kirakatokat nézegette, amelyek 4005 1| gyermekkora óta csalogatnák a vevőket. A fotográfus bódéja 4006 1| óta csalogatnák a vevőket. A fotográfus bódéja előtt 4007 1| bódéja előtt gyönyörködött a helybeli tűzoltó főparancsnok 4008 1| főparancsnok arcképében. A cukrászda mályvaszínű függönyei 4009 1| fel, amint fehér kötényben a krémes béleseket rendezgette. 4010 1| rendezgette. Besietett nyomban a citrom- és vaníliaszagú 4011 1| hevesen ismerkedni kezdett a barna nőcskével, aki eleinte 4012 1| eleinte ijedten nézegette a sohasem látott idegent. 4013 1| ment, pedig szívesebben a cukrászdában maradt volna. 4014 1| Céltalanul őgyelgett tovább a városkában, sétálgató vidéki 4015 1| szerint kuncogva nevetgéltek a zsebkendőjükbe, és meggyorsították 4016 1| zsebkendőjükbe, és meggyorsították a lépteiket, midőn Szindbád 4017 1| Majd egy borbélybolt előtt a vörhenyes bajuszú gazda 4018 1| bajuszú gazda hangosan mondta a legényeinek, hogy az idegen 4019 1| legényeinek, hogy az idegen úrnak a haja hátul szépen van nyírva... 4020 1| kissé izgatottan várta, hogy a függönyt felhúzzák.~Lassan 4021 1| felhúzzák.~Lassan megtelt a terem...~És a harmadik jelenetnél, 4022 1| Lassan megtelt a terem...~És a harmadik jelenetnél, miközben 4023 1| rekedt hangon megszólalt, a dobogóra kilépett Etelka. 4024 1| az otthoni. Piros az arca a festéktől, és kis kard van 4025 1| hangon énekelve jött elő a színfalak közül, és halkan, 4026 1| fátyolos, ijedt tekintetét. A nézőtérről megszólalt egy 4027 1| könnybeborult szemmel áll a dobogón. Reszket mind a 4028 1| a dobogón. Reszket mind a két keze.~Szindbád hatalmasan 4029 1| Szindbád hatalmasan összeüti a két tenyerét az első sorban. 4030 1| Szindbádra téved. Elsápad a homloka, és a tekintete 4031 1| téved. Elsápad a homloka, és a tekintete olyan lesz, mint 4032 1| tekintete olyan lesz, mint a meglőtt őzé.~Egy parókás 4033 1| parókás színész siet elő a színfalak közül. Karját 4034 1| Etelkának, és miközben elvezeti, a nézőtér felé kiált:~- A 4035 1| a nézőtér felé kiált:~- A kisasszony rosszul lett.~ 4036 1| kisasszony rosszul lett.~A zongorát két kézzel veri 4037 1| zongorát két kézzel veri a karmester, lassan csillapodik 4038 1| karmester, lassan csillapodik a nézőtéri susogás, hogy helyet 4039 1| susogás, hogy helyet adjon a kacagásnak, mert a kövér 4040 1| adjon a kacagásnak, mert a kövér komikus most négykézlábra 4041 1| négykézlábra ereszkedve jön be a színre...~ ~- Hogy került 4042 1| régen történt ez -, éjjel a vonattal egy ismeretlen 4043 1| nagy, szép havas télben: a hópelyhek, amelyek belepték 4044 1| és jókedvűen dudorásztak a fülébe, amint a vonat fülkéjét 4045 1| dudorásztak a fülébe, amint a vonat fülkéjét elhagyta, 4046 1| az elhagyott állomáson, a vonat csakhamar továbbrohant, 4047 1| és nagyot nyújtózkodott a hóesésben.~A kérdésre a 4048 1| nyújtózkodott a hóesésben.~A kérdésre a választ egy sunyi, 4049 1| a hóesésben.~A kérdésre a választ egy sunyi, alattomos 4050 1| meg. Nagy bőrbunda volt a felfelé pödört bajuszú férfiún, 4051 1| pödört bajuszú férfiún, a kalapja mellett harkálytoll 4052 1| kocsikáztatja esténkint a kisváros szobaleányait és 4053 1| burkolta be Szindbád lábait a pokrócba. Az itteni fogadóban 4054 1| úgysem nagyon lehet aludni a bogaraktól. Az ilyen divatos 4055 1| dolgos ember volt ekkortájt.~A kocsisgavallér a hosszúszőrű 4056 1| ekkortájt.~A kocsisgavallér a hosszúszőrű lovacskák közé 4057 1| ajánlom Blanka kisasszonyt. A zongoramestert Struccnak 4058 1| hívják és Pestről kapja a kótákat. Ő a legjobb zenész 4059 1| Pestről kapja a kótákat. Ő a legjobb zenész a városban.~ 4060 1| kótákat. Ő a legjobb zenész a városban.~A lovacskák hegynek 4061 1| legjobb zenész a városban.~A lovacskák hegynek vonták 4062 1| lovacskák hegynek vonták a rozoga hintót. A városban - 4063 1| vonták a rozoga hintót. A városban - meglapuló háztetők 4064 1| meglapuló háztetők között - a vastagon szakadt a magasságból, 4065 1| a vastagon szakadt a magasságból, mélységes csend 4066 1| lámpás nem világított, a lezárt szemű ablakok mögött 4067 1| nyitott szemmel feküsznek a sötétségben?~Egyik görbe 4068 1| sötétségben?~Egyik görbe utca a másik után következett. 4069 1| másik után következett. A hintó farolt a fordulóknál, 4070 1| következett. A hintó farolt a fordulóknál, egy nagyon 4071 1| sikátorban Szindbád megtapintotta a revolverét, de a kocsis 4072 1| megtapintotta a revolverét, de a kocsis csupán jókedvéből 4073 1| csupán jókedvéből fütyült a szőrgallérban.~- Mindjárt 4074 1| bizalmasan, amint hátranézett, és a lovacskák komolyan, elszántan 4075 1| elszántan mentek felfelé a hegyoldalban.~A sarkon egy 4076 1| felfelé a hegyoldalban.~A sarkon egy kőszent didergett 4077 1| aztán nagyokat zökkent a bárka a hepehupás köveken, 4078 1| nagyokat zökkent a bárka a hepehupás köveken, egy gömbölyű, 4079 1| piros lámpafény szűrődött a hóesésbe, és a hópelyhek 4080 1| szűrődött a hóesésbe, és a hópelyhek véresen hullottak 4081 1| hópelyhek véresen hullottak itt a magasból. A kocsis a vasrostélyos 4082 1| hullottak itt a magasból. A kocsis a vasrostélyos ajtó 4083 1| itt a magasból. A kocsis a vasrostélyos ajtó elé kormányozta 4084 1| vasrostélyos ajtó elé kormányozta a lovacskákat, amelyek bizonyos 4085 1| megfordultak éjnek idején. A kocsis leugrott a bakról, 4086 1| idején. A kocsis leugrott a bakról, duhajkodva rángatta 4087 1| duhajkodva rángatta meg a csengő karikáját; a rekedt 4088 1| meg a csengő karikáját; a rekedt csengő visszhangzott 4089 1| rekedt csengő visszhangzott a ház belsejében és erre nyomban 4090 1| zongora szólalt meg valahol. A kulcs gyorsan fordult a 4091 1| A kulcs gyorsan fordult a zárban, egy rózsaszínű-ruhás 4092 1| Idegen uraságot hoztam a vasútról - mondta a kocsis.~- 4093 1| hoztam a vasútról - mondta a kocsis.~- Tessék, tessék - 4094 1| Tessék, tessék - intett a rózsaszínű dudorászva, 4095 1| hízelkedve Szindbádunk felé a kocsiba. Bodros haját pirossal 4096 1| haját pirossal szegte be a hátulról jövő lámpafény, 4097 1| hátulról jövő lámpafény, és a folyósón egyszerre három-négy 4098 1| amint kíváncsian nézegettek a kapu felé.~A kocsis bizalmaskodva 4099 1| nézegettek a kapu felé.~A kocsis bizalmaskodva veregette 4100 1| pedig csak tegnap ért ide a tél.~A folyosón parfüm és 4101 1| csak tegnap ért ide a tél.~A folyosón parfüm és pomádé 4102 1| és pomádé szaga fogadta a belépőt, kis ajtók mögül 4103 1| földre dobott vánkosok. A zongora mind közelebb hangzik. 4104 1| felnyitnak, ahol több lámpás ég a kerek, bolthajtásos terem 4105 1| zárda volt vagy erősség. A nagy, négyszegletes köveken 4106 1| köveken erősen visszhangzik a lépés.) Itt végre megtalálta 4107 1| végre megtalálta Szindbád a zongorát, mellette Strucc 4108 1| zongorát, mellette Strucc urat, a koromfekete bajuszú, ragyásarcú 4109 1| percig változatosan verte a zongorát, közben fürkészve 4110 1| észlelt annak hideg arcában, a zongora fedelét becsapta 4111 1| lappangó léptekkel kezdett a vendég körül járni. A cigarettát 4112 1| kezdett a vendég körül járni. A cigarettát olyanformán rejtegette 4113 1| kezében, mint az iskolásfiúk, a füstöt a falra fújta, és 4114 1| az iskolásfiúk, a füstöt a falra fújta, és sokáig piszkálta 4115 1| fújta, és sokáig piszkálta a tüzet a pohos kályhában, 4116 1| sokáig piszkálta a tüzet a pohos kályhában, amely akkora 4117 1| Aztán egyszerre odalépett a pálinkáspoharába bámuló 4118 1| mellé:~- Mindjárt itt lesz a Blanka - mondta, és nevetett.~ 4119 1| megfojtott utasemberekre gondolt. A falban talán meghurkolt 4120 1| állonganak és reménykedve várják a rendőrbiztost... Ez a ragyás 4121 1| várják a rendőrbiztost... Ez a ragyás fiatalember bizonyára 4122 1| ragyás fiatalember bizonyára a késsel is jól bánik. Szindbád 4123 1| kedve, hogy lepuffantsa a gyanúba vett zongorást.~ 4124 1| állán forradás volt, és a cigaretta füstjét nem titkolt 4125 1| Pesten? Nincs lóverseny. Mert a lóversenyen mindig ott vagyok.~ 4126 1| lábát, ruháját, ingét. A kalapját levette a fogasról, 4127 1| ingét. A kalapját levette a fogasról, belenézett. A 4128 1| a fogasról, belenézett. A bundát megtapogatta.~- No 4129 1| félhangosan.~- Doktor úr! Melyik a nótája? Doktor úr!~De erre 4130 1| kapott, mert megérkezett az a bizonyos Blanka. Pirosharisnyás, 4131 1| karikában egy csendőr arcképe... A borzas, sűrű, fekete hajában 4132 1| Adjon cigarettát. Apa!~A zongorás is széket húzott 4133 1| Tudom, hogy maga is szokott a lóversenyre járni. Látom 4134 1| lóversenyre járni. Látom a cipőjéről. Csak sportmanek 4135 1| kérek teát! - ismételte a rác .~Szindbád búbánatosan 4136 1| Szindbád búbánatosan bámult a lámpafénybe. Eszébe jutott, 4137 1| és kalapját fejére tette. A jobb kezével a revolverét 4138 1| fejére tette. A jobb kezével a revolverét fogta a zsebében, 4139 1| kezével a revolverét fogta a zsebében, és kiment a barátságos 4140 1| fogta a zsebében, és kiment a barátságos szobából. Végigsietett 4141 1| barátságos szobából. Végigsietett a folyosón, hallotta, hogy 4142 1| felnyitnia. Már kinn volt a havas, sötét utcán. A hópelyhek 4143 1| volt a havas, sötét utcán. A hópelyhek hűvösen, enyhén 4144 1| Nesztelenül lépkedett visszafelé a mély hóban, amerre emlékezete 4145 1| amerre emlékezete szerint a kocsi az imént hozta.~Hátranézett. 4146 1| órákban, midőn Szindbád a fejét az ágy párnáján elhelyezte, 4147 1| párnáján elhelyezte, és a gondolatok mint búcsúzó 4148 1| szállongtak körülötte; vagy a reggeli heverészéseknél, 4149 1| volt az ágy takarója alatt, a puha párnán, a szőnyeg bolyhos 4150 1| takarója alatt, a puha párnán, a szőnyeg bolyhos lágyságában, 4151 1| lágyságában, és mintha még a küszöbön állna a fekete 4152 1| mintha még a küszöbön állna a fekete selyemruhás, pirosálcás 4153 1| ebben az időben Szindbádot, a hajóst magányos szobájában 4154 1| sastollas kis kalapban, és a haja a füle mögött lágy 4155 1| kis kalapban, és a haja a füle mögött lágy volt, omlatag 4156 1| fésült, mint ahogyan Szindbád a kis színésznőt egyszer, 4157 1| félig átélt kéjek óráiban a színésznő, amíg Szindbád, 4158 1| színésznő, amíg Szindbád, a csodahajós egy napon elhatározta, 4159 1| elhatározta, hogy utánanéz a kis hölgynek, aki álmodozásaiban 4160 1| hogy valahol, valamerre a kis színésznő - akit pedig 4161 1| rája, mint Szindbád, amidőn a kedves szívalakú arcocskát 4162 1| csaknem egy hüvelyknyire látja a párnán maga mellett.~Lehetséges, 4163 1| mellett.~Lehetséges, hogy a kis színésznő valamerre 4164 1| valamerre óhajtja őt, mert a szíve üres, szabad, és az 4165 1| feje körül borong, mert a jelenben egyetlen bajusz, 4166 1| sem szakáll nem látszik a kis szív tükörén.~Miután 4167 1| felkerekedett, útnak indult - bár a haja már szürke volt, mint 4168 1| haja már szürke volt, mint a zajló Duna felett csapongó 4169 1| csapongó jégsirály szárnya.~A nyomok a nagy téli időben 4170 1| jégsirály szárnya.~A nyomok a nagy téli időben Eperjesig 4171 1| időben Eperjesig vezették.~A városkát öles sáncolta 4172 1| öles sáncolta körül, és a hófúvásban a régi házak 4173 1| sáncolta körül, és a hófúvásban a régi házak olyanformán zárkóztak 4174 1| mintha ellenség közeledne a város felé. Az emberek a 4175 1| a város felé. Az emberek a mellényük zsebébe dugták 4176 1| lovacskáik mellett bandukoltak a fa-szállító tótok, mintha 4177 1| megindulnának egyszerre a hóemberek. Szindbád csak 4178 1| aki pontosan tudta, hogy a vándorszínészek csapata ( 4179 1| merre vette útját. Túlmentek a nagy hegyeken, amelyekre 4180 1| kapaszkodik. De most hófúvás van a hegyek között, és a kis 4181 1| van a hegyek között, és a kis vonat talán már nem 4182 1| kapaszkodik.~Valahol, valamerre a Verhovinán, vagy talán még 4183 1| még messzebb is menének a színészek, akik egy királyi 4184 1| lovagcsizmát hagytak zálogban a fogadósnál.~Szindbádnak 4185 1| becsesebbnek látszott előtte a kis színésznőcske, mint 4186 1| kis színésznőcske, mint a színestollú madár, amely 4187 1| erdő mélye felé menekül a közelgő lépésekre.~- Utánamegyek! - 4188 1| mondogatta magában, amint a hófúvásos városkában bolyongott, 4189 1| ismeretlen nők után szaglászódva.~A hóval vastagon fedett pohos 4190 1| elrejtőzött varjak és csókák, a havak közéásott gyalogúton 4191 1| úrihölgyet látott közelegni. A dámának formás cipője volt, 4192 1| arca hervatag és fáradt. A hajdan finom orrocskát pirosra 4193 1| orrocskát pirosra marta most a hideg és régente a festék; 4194 1| most a hideg és régente a festék; a száj körül keskeny, 4195 1| hideg és régente a festék; a száj körül keskeny, kedvetlen 4196 1| kedvetlen ránc vonult el. Csak a nefelejcs-kék szempár tekintett 4197 1| Szindbád mindig köszönt a papoknak és az úri hölgyeknek, 4198 1| vallásos embernek vélik.)~A dáma továbblépkedett, Szindbád 4199 1| fogyasztotta el, amely trónusból a bárókisasszony uralkodott 4200 1| bárókisasszony uralkodott a kávéház felett.~A kávés 4201 1| uralkodott a kávéház felett.~A kávés felesége volt ő; egykor 4202 1| most figyelmesen olvasgatta a képeslapokat, karpereceit 4203 1| urak mondanivalóira.~Később a cigányok jöttek, furcsa, 4204 1| gavalléroktól levetett kabátjaikban. A festett bajuszú prímás kezet 4205 1| csókolt az asszonynak, és a sarokba rakott hangszereket 4206 1| komoly, anyáskodó hangon a kávésné.~Szindbád később 4207 1| rendelt, és emígy magára hívta a kávésné figyelmét, sikerült 4208 1| jelképes pillantást váltania a szigorú dámával. Egymásra 4209 1| titkon, csendesen megrázta a fejét: "Nem, nem lehet... 4210 1| vagyok" - felelt Szindbád a szemével. "Igazán?" - kérdezte 4211 1| haragudjon ezért reám."~A kávésné egy darabig a cukortartóban 4212 1| A kávésné egy darabig a cukortartóban babrált. Majd 4213 1| Majd felvetette csendesen a tekintetét. "Nem haragszom!" - 4214 1| Később titkon megigazította a fésűt hajában, a háta mögötti 4215 1| megigazította a fésűt hajában, a háta mögötti tükörbe pillantva.~ 4216 1| mögötti tükörbe pillantva.~A nagy hegyekre kapaszkodó 4217 1| aki dolgát jól végezte.~A hófúvásos éjben, a jéghideg 4218 1| végezte.~A hófúvásos éjben, a jéghideg vasúti kocsiban, 4219 1| vasúti kocsiban, miközben a beláthatatlan, sűrű éjszakában 4220 1| megannyi kölyökkísértetek, a kis vasút felfelé kapaszkodó 4221 1| felfelé kapaszkodó kerekei, a láncok csörgése és a mozdony 4222 1| kerekei, a láncok csörgése és a mozdony fulladt pöfögése 4223 1| pöfögése elandalították a bundában Szindbádot. Megnézte 4224 1| Megnézte az óráját. Tízre járt. A kávés már feltette fekete 4225 1| eperjesi kávéházban, és a kávésné most fekszik le 4226 1| magányos ágyába. Most húzza a harisnyáját, és a vaskályhából 4227 1| húzza a harisnyáját, és a vaskályhából a parázs úgy 4228 1| harisnyáját, és a vaskályhából a parázs úgy villog, mint 4229 1| mint valamely állatnak a szeme. Most a dunna alá 4230 1| valamely állatnak a szeme. Most a dunna alá dobja kövérkés 4231 1| alá dobja kövérkés testét, a gyertyát elfújja, és míg 4232 1| tovább is - keresztüllibben a gondolatain a délutáni idegen 4233 1| keresztüllibben a gondolatain a délutáni idegen úr, amint 4234 1| szerelmes odaadással nézett reá a kávéházban.~Vajon elutazott 4235 1| elutazott már az az úr?~A kis vaskályha felől nesztelen 4236 1| nesztelen lépéssel jön közelebb a köpönyeges, strucctollas 4237 1| kalapú vitéz, akinek gondja a női szobák álma. A fehér 4238 1| gondja a női szobák álma. A fehér asszonykar csendesen, 4239 1| csendesen, dédelgetve átöleli a párnát, mintha a Szindbád 4240 1| átöleli a párnát, mintha a Szindbád nyaka volna.~A 4241 1| a Szindbád nyaka volna.~A vonat jéghideg, szeles fennsíkon 4242 1| lassúdan, mintha szerte a alatt halottak feküdnének, 4243 1| felébreszteni. Gurultak a kerekek talán már órák hosszáig, 4244 1| egy darabig megállottak.~A úgy röpködött az ablakok 4245 1| fejjel és egymás háta mögött a falu felé.~Egy lámpást vittek 4246 1| Egy lámpást vittek végig a sötétségben, a vasutasok 4247 1| vittek végig a sötétségben, a vasutasok messziről olyan 4248 1| összeesküvést szőnének.~A láncok végre megzörrentek, 4249 1| láncok végre megzörrentek, a fagyos kerekek nagyot visítottak, 4250 1| kerekek nagyot visítottak, a kis vonat döcögve megindult.~ 4251 1| döcögve megindult.~Szindbád a soványkás, kis fekete Paulára 4252 1| Paulára gondolt, miután a vonat elhaladt az út közepét 4253 1| kedves kis félcipője, benne a friss szalagbokrétával?~ 4254 1| friss szalagbokrétával?~A haja üde és jószagú a füle 4255 1| szalagbokrétával?~A haja üde és jószagú a füle mellett?~ ~A téli délután, 4256 1| jószagú a füle mellett?~ ~A téli délután, mintha tudomásul 4257 1| pirosbetűs napot jelentenek a kalendáriumok, aranypiros 4258 1| sugaraikkal fényesítette be a kis határszéli várost, amelynek 4259 1| amelynek havas háztetői alatt, a fagytól kopogó fahidakon 4260 1| keresett. Igen, itt tanyáz a vándorszínész-trupp, és 4261 1| vándorszínész-trupp, és esténkint a Nagy Bercsényihez címzett 4262 1| fogadóban vidítják vagy búsítják a kedélyeket. Paula a társulat 4263 1| búsítják a kedélyeket. Paula a társulat szendéje, hősnője, 4264 1| kertben sétálgatva tanulja, a város végén, ahol valamikor 4265 1| város végén, ahol valamikor a vártemplom állott, és a 4266 1| a vártemplom állott, és a kastélyból nyergeslábú dámák, 4267 1| arcú főurak sétáltak alá a városkába. Ez Paula kedves 4268 1| délben, mert ő nem szokott a kocsmában ebédelni - jelentette 4269 1| ebédelni - jelentette Pápai, a súgó, akit Szindbád körülbelül 4270 1| midőn ifjú gavallér korában a vidéki színtársulatok után 4271 1| nem mondott Pauláról.~Csak a beszélgetés végén jegyzett 4272 1| Igazán benőhetett volna már a fejelágya az úrnak. Mit 4273 1| Mit akar mindig azokkal a színésznőkkel?~Aztán megmutatta 4274 1| Aztán megmutatta az utat a kert felé:~- Három kocsmát 4275 1| kocsmát számoljon odáig. A negyediknél forduljon be 4276 1| negyediknél forduljon be a gyalogútra.~Egy domboldalon 4277 1| domboldalon valóban ott volt a régi kert, most fehér a 4278 1| a régi kert, most fehér a hótól, mintha hajdani szüzességével 4279 1| kacérkodna hervadt dáma. A fák fösvénykedve rejtik 4280 1| fák fösvénykedve rejtik a alá megritkult gallyaikat, 4281 1| alá megritkult gallyaikat, a bokrok kopaszok, koravének, 4282 1| áhítatosan tiszták, és a behavazott utakon sűrűn 4283 1| behavazott utakon sűrűn látni a rókák, nyulak és más ártatlan 4284 1| fák! Mintha mindig csak a nyulak vándoroltak volna 4285 1| nyulak vándoroltak volna a kanyargós sétautakon, az 4286 1| sohasem jártak volna ide a szarvasbokájú delnők rózsaszínű 4287 1| az alant fekvő városkából a varróleánykák izgatott lépésű 4288 1| izgatott lépésű diákokkal és a tilosban járó menyecskék 4289 1| félve, de boldogan, míg a vártemplom árkádja alatt 4290 1| alatt bajuszát pödörgeti a várakozó férfiú.~Minden 4291 1| barna árnyként repült el a felett.~Szindbád csendesen 4292 1| nézelődött jobbra és balra, a kert néptelen volt, a romba 4293 1| balra, a kert néptelen volt, a romba dőlt kastély a 4294 1| volt, a romba dőlt kastély a alatt úgy terült el, 4295 1| fekete árnyék bukkant fel a kastély mögött. Hosszúkabátos 4296 1| Szindbádot megpillantotta, a papiroszsákot nyomban a 4297 1| a papiroszsákot nyomban a táskájába rejtette.~- Ez 4298 1| Szindbád, és gyorsan megindult a hölgy felé, aki fázósan, 4299 1| állott meg az út közepén. A szívalakú arcocskán komoly 4300 1| komoly aggodalom tükröződött, a barna szempár kegyelemkérő 4301 1| szinte könnyesnek látszott a szem. Aztán egyszerre gyáva, 4302 1| csillant végig az arcocskán, a szemben szentjánosbogarak 4303 1| és egy lépést előre tett a hosszúkabátos dáma.~- Úristen, 4304 1| tetőtől talpig végignézett a férfin.~Szindbád elkapta 4305 1| férfin.~Szindbád elkapta a kezét, megszorongatta, a 4306 1| a kezét, megszorongatta, a kesztyű megett megcsókolgatta, 4307 1| félkézzel, és hosszasan nézett a szenvedő, gyöngéden hervadó 4308 1| emlékkönyvbe préselt virágnak a színe.~- Hát nem várt? - 4309 1| velem?~- Egyszer álmodtam, a múlt héten vagy tegnap. 4310 1| együtt játszottunk valamit a színpadon, kegyed frakkban 4311 1| színpadon, kegyed frakkban volt, a frakk baloldalán egy nagy 4312 1| halk, gördicsélő nevetéssel a színésznő.~- Kíváncsi lettem, 4313 1| Emlékszik? Hajón utaztunk a Dunán, a csillagok ragyogtak, 4314 1| Hajón utaztunk a Dunán, a csillagok ragyogtak, és 4315 1| csillagok ragyogtak, és a partokon a mélységes baranyai 4316 1| ragyogtak, és a partokon a mélységes baranyai erdők. 4317 1| mélységes baranyai erdők. A rác hajóskapitány szerelmes 4318 1| szerelmes volt magába.~- A Gyokó.~- Remélem, nem hiába?...~- 4319 1| láttam többé. Hisz akkor a magáé voltam.~- Nagyon szerettem.~ 4320 1| Paula kissé meghajtotta a fejét, és a hóra nézett.~- 4321 1| meghajtotta a fejét, és a hóra nézett.~- Boldog ember, 4322 1| Eljöttem magához, mert a kezét akartam megcsókolni!... 4323 1| beteges vagyok néha.~- Alakja a régi, kedves és finom... 4324 1| finom... Hadd szagoljam meg a haját! Mutassa a cipőjét, 4325 1| szagoljam meg a haját! Mutassa a cipőjét, a harisnyáját. 4326 1| haját! Mutassa a cipőjét, a harisnyáját. Kesztyűt jobbat 4327 1| jobbat kell hordania. Ez a kis szalag nagyon bájos 4328 1| kis szalag nagyon bájos a nyakán.~- Nincs senki, aki 4329 1| senki, aki törődne velem.~- A szívecskéje üres volna?~ 4330 1| szívecskéje üres volna?~A színésznő félig lehunyta 4331 1| színésznő félig lehunyta a szemét, aztán anyáskodva 4332 1| anyáskodva megcirógatta a Szindbád karját.~- Bolondos 4333 1| azért mégis jólesett neki a Paula érintése, valamint 4334 1| kellemes megelégedést érzett a szívében, midőn félcipőben, 4335 1| könnyű harisnyában látta a nőt, akinek kedvéért egykor 4336 1| akinek kedvéért egykor a Dunán Pancsováig utazott. 4337 1| illata olyan volt, mint a fehérnemű között őrzött 4338 1| elbúsította, egyben felmelegítette a szívét. Mintha álmatlan, 4339 1| emlékei gyanánt maradtak volna a szem körül a halovány gyűrődések, 4340 1| maradtak volna a szem körül a halovány gyűrődések, és 4341 1| aratóleány testének körvonala a rét virágai között, a pázsit 4342 1| körvonala a rét virágai között, a pázsit gyüremlésein. A fehér 4343 1| a pázsit gyüremlésein. A fehér nyak, amely olyan 4344 1| olyan kíváncsian nyúlott ki a fekete ruhácskából, mint 4345 1| mint egy kis madár nyaka, a fekete bársonyszalag alatt 4346 1| alatt tündökölni látszott, a kabát zsebe macskabőrrel 4347 1| egy fészek, midőn Szindbád a kezecske után oda benyúlott.~- 4348 1| tervem van délutánra - mondta a színésznő, mialatt vállával 4349 1| mellét -, jöjjön el velünk a pincébe. Kápolnai - egy 4350 1| egy itteni öreg tanár - a társulat tagjait pincéjébe 4351 1| vannak, és itt nagyon divatos a pincézés. Majd gondoskodom, 4352 1| tanár meghívja.~- Délután a cukrásznál leszek.~- Helyes, 4353 1| haza, nem messzire lakom.~ ~A cukrászbolt mályvaszínű 4354 1| biztosította, hogy külön pipája van a pincében.~- Nacsak, bicsak! - 4355 1| Induljunk, mert nagy van a pincéig.~A színtársulat 4356 1| mert nagy van a pincéig.~A színtársulat a cukrászbolt 4357 1| pincéig.~A színtársulat a cukrászbolt előtt táborozott, 4358 1| férfiú miért tartózkodik a városkában.~Hátul Pápai 4359 1| Pápai súgó pipázott, és a színészújságot olvasgatta, 4360 1| Menjünk, gyerekeim - kiáltotta a jókedvű tanár, és a kabátja 4361 1| kiáltotta a jókedvű tanár, és a kabátja belső zsebére ütött, 4362 1| belső zsebére ütött, ahol a pincekulcsok csörögtek.~ 4363 1| melegen szorította meg a Szindbád kezét.~- De örülök, 4364 1| ismét együtt vagyunk.~Amint a városból kiértek, és egy 4365 1| és egy kis kanyargós úton a hegyoldalba fordultak, hirtelen 4366 1| találták magukat szemközt.~De a hegyoldalból idáig látszott 4367 1| hegyoldalból idáig látszott a pince fekete, kormos bejárója, 4368 1| fekete, kormos bejárója, és a fiatal színészfiúk hangos 4369 1| kiáltozással vágtak neki a hómezőnek.~- Nacsak, bicsak! - 4370 1| őket az öreg tanár.~Paula a Szindbád karjába kapaszkodott, 4371 1| boldogan, büszkén simult a vállához.~- Segítsen, Szindbád - 4372 1| Pápai, és recsegős hangon a színésznőre kiáltott:~- 4373 1| besötétedik? Nincs puhább pamlag a hónál!~- A szemtelen - mondta 4374 1| puhább pamlag a hónál!~- A szemtelen - mondta halk, 4375 1| nevetéssel Paula.~Szindbád a magas, puha, szűzies hómezőre 4376 1| és magában igazat adott a vén súgónak.~[1912]~ 4377 1| SZINDBÁD AZ ÁLLOMÁSON~A következő történet Szindbáddal 4378 1| vásár lett volna valahol a közelben, annyi mindenféle 4379 1| Oroszország felé megy innen a vonat, de még magyar területen 4380 1| magyar területen vagyunk. A vasutasok pattogva, kiabálva 4381 1| pattogva, kiabálva mondják a magyar szavakat. "Indulás!" - 4382 1| kiáltják teli tüdőből a mozdonynak, mint a koporsóban 4383 1| tüdőből a mozdonynak, mint a koporsóban földbeereszkedő 4384 1| már nincs Magyarország. A rövidkéményes Pacific-mozdonyok 4385 1| szusszantva rohannak neki a sínpárnak, amely most már 4386 1| magányosan nyúlik befelé a hegyek közé. Már az a dértől 4387 1| befelé a hegyek közé. Már az a dértől csillogó sín is idegen, 4388 1| csillogó sín is idegen, a hegyek másoké, a fák barátságtalanok - 4389 1| idegen, a hegyek másoké, a fák barátságtalanok - messzire 4390 1| nincsenek Magyarországon. A határállomásnál leszállított 4391 1| köpennyel vállukon, kezükben a kis fekete táskával, vonatjuk 4392 1| vonatjuk után néznek, amíg a pályaudvarból kirobog, mint 4393 1| elutazó diák után pillantanak a szülők; - a lembergi kocsiból 4394 1| pillantanak a szülők; - a lembergi kocsiból jókedvűen 4395 1| int egy hosszúhajú fiúcska a nagybajuszú magyar kalauznak - 4396 1| kalauznak - az utolsó kocsin a lépcsőre kapaszkodva áll 4397 1| naphosszat, étteremben és a sínek között, mert valamely 4398 1| hogy miért várta Szindbád a táncosnőt.~A déli vonattal 4399 1| várta Szindbád a táncosnőt.~A déli vonattal magyar színtársulat 4400 1| Ősz volt, deresedtek a fák: szegénykék téli állomásukra 4401 1| ültek volna először vonaton. A nők sikoltó hangon beszéltek, 4402 1| sikoltó hangon beszéltek, a kezükben tartott skatulyákat 4403 1| tartott skatulyákat keresték. A férfiak egymásnak kiabáltak, 4404 1| én majd lebélyegeztetem a jegyeket a főnökkel. El 4405 1| lebélyegeztetem a jegyeket a főnökkel. El ne kóboroljanak, 4406 1| kóboroljanak, mert mindjárt itt a vonat... Cecil!~- Mi az? - 4407 1| de egy rajban betolongtak a zsúfolt vasúti étterembe. 4408 1| zsúfolt vasúti étterembe. A tarka nadrágos férfiak elkényszeredett 4409 1| képesújságban látná őket. Nini, a kalapok a férfiak fején! 4410 1| látná őket. Nini, a kalapok a férfiak fején! A tarka kendők 4411 1| kalapok a férfiak fején! A tarka kendők a nyakon és 4412 1| férfiak fején! A tarka kendők a nyakon és a kis malaclopók 4413 1| tarka kendők a nyakon és a kis malaclopók a vállakon! 4414 1| nyakon és a kis malaclopók a vállakon! A vidéki férfiszínészek 4415 1| kis malaclopók a vállakon! A vidéki férfiszínészek divatja 4416 1| férfiszínészek divatja nem változik. A kis súgó selypítve kiált 4417 1| egy aranyszőke hölgynek:~- A teremtésedet. Itt maradj 4418 1| teremtésedet. Itt maradj mellettem.~A nők már inkább éltették 4419 1| nők már inkább éltették a divatot - persze ők is a 4420 1| a divatot - persze ők is a maguk módja szerint. Igen 4421 1| Igen nagy kalap volt akkor a divat és a földig érő világos 4422 1| kalap volt akkor a divat és a földig érő világos selyemköpönyeg. 4423 1| magukkal, mint kis emlékeket a különböző nyári állomásokról. 4424 1| különböző nyári állomásokról. A kebleket nem feszélyezte 4425 1| nem feszélyezte fűző, és a rövid szoknyák alatt igen 4426 1| acélszürke szeme volt, a másiknak igen sűrű, kisleányos, 4427 1| megérdemeltek volna némi oktatást a divat világából. Ámbátor 4428 1| kimustrált "pick-auf" kapitányok a színészeknél! Egy búskomor, 4429 1| kanárit vittek kalitkában.~A primadonna - mert hiszen 4430 1| hiszen az egyik az volt - a kézitükörben megigazította 4431 1| kézitükörben megigazította a haját, és az arcát szarvasbőrrel 4432 1| amint végre elhelyezkedett a nagy étteremben. Az arca 4433 1| nagyon kicsit volt ragyás a sok rossz festéktől, és 4434 1| megtartaná hamvas bársonyát a szívalakú arcocska.~Egy 4435 1| szemével csakhamar fölfedezte a nézdelődő Szindbádot, muszkabundáját 4436 1| lenni, és gyöngéden meglökte a primadonnát.~- Valami orosz 4437 1| akinek sima, hosszú haja a homlokába lógott, és a cigaretta 4438 1| haja a homlokába lógott, és a cigaretta a körmét égette.~ 4439 1| homlokába lógott, és a cigaretta a körmét égette.~Az elvetemedett 4440 1| elvetemedett képű, ragyás pincér a skatulyák, bőröndök és kézitáskák 4441 1| gyanús színű kávékat rakott a társaság elé. A selypítő 4442 1| kávékat rakott a társaság elé. A selypítő kis súgó szalonnát 4443 1| szalonnát evett papirosról, és a bicskahegyre tűzködött falatokkal 4444 1| aranyszőke hajú kövér dámát. A szemével kísérte a szalonnadarabot, 4445 1| dámát. A szemével kísérte a szalonnadarabot, vajon kellő 4446 1| újra bicskájához, midőn a dáma lenyelte a falatot.~ 4447 1| bicskájához, midőn a dáma lenyelte a falatot.~Az ődöngő Szindbád 4448 1| ezenközben francia szót hallott a szomszéd asztalnál.~- Magyar 4449 1| Artisták és artistanők ültek a szomszédban. Jól táplált, 4450 1| finoman öltözködtek, mint a grófnők. A kezeken puha 4451 1| öltözködtek, mint a grófnők. A kezeken puha barna kesztyűk, 4452 1| kesztyűk, és kis sapkák a fejeken. Nyugodt, öntudatos 4453 1| előkelőséggel foglalták el a legvilágosabb asztalt az 4454 1| asztalt az ebédlőteremben, és a főpincér hajlongva vette 4455 1| főpincér hajlongva vette át a rendelkezéseket az ebédről. 4456 1| rendelkezéseket az ebédről. A nőkkel kis kutyák voltak. 4457 1| állatok, amelyek bizonyára a gyermekeket helyettesítették 4458 1| gyermekeket helyettesítették a társaságnál. De a kiskutyák 4459 1| helyettesítették a társaságnál. De a kiskutyák is illedelmesen 4460 1| tanárnőhöz hasonlított, elővette a retiküljét. Az erszény végén 4461 1| de jól mulattak, amint a kis kutyák sorban megijedtek 4462 1| kutyák sorban megijedtek a róka üvegszemétől. Majd 4463 1| róka üvegszemétől. Majd a bőséges ebédet az asztalra 4464 1| pincérek.~Eközben megjött a vonat, és a táncosnő Oroszországból 4465 1| Eközben megjött a vonat, és a táncosnő Oroszországból 4466 1| szeretek egyedül utazni a magyar vasúton.~Hosszú lépésekkel 4467 1| lépésekkel sétáltak föl és alá a sínek mentén. Hogy volt, 4468 1| felelt Szindbád.~- Igaz, hogy a hercegek nekem tapsoltak, 4469 1| mégiscsak többet érne, ha a karzat tapsolna otthon a 4470 1| a karzat tapsolna otthon a Népszínházban...~- Utána 4471 1| Népszínházban...~- Utána nézünk a dolognak.~- Rokonaim élnek 4472 1| szép városok, de Budapest a legszebb.~- Odamegyünk.~- 4473 1| Szeretnék egy teát inni, a komornám majd vigyáz a holmikra...~ 4474 1| a komornám majd vigyáz a holmikra...~A táncosnő zsebre 4475 1| majd vigyáz a holmikra...~A táncosnő zsebre dugott kézzel 4476 1| figyelmeztette csendesen a táncosnő gavallérját.~Az 4477 1| fogait mutogatva közeledett. A táncosnő is nyomban megismerte.~- 4478 1| Róbert úr amerikai volt, és a céllövészetben volt nevezetes.~- 4479 1| már?~- Egy hónapja leesett a . Új színpad van azóta... 4480 1| Vígan, gyorsan beszélgettek. A nők barátságosan integettek 4481 1| barátságosan integettek át, a férfiak megemelték a sapkájukat...~- 4482 1| át, a férfiak megemelték a sapkájukat...~- A mi vonatunk 4483 1| megemelték a sapkájukat...~- A mi vonatunk már indul. A 4484 1| A mi vonatunk már indul. A viszontlátásra - búcsúzott 4485 1| elvonult.~Ezután nemsokára a színészek asztalánál elkiáltotta 4486 1| asztalánál elkiáltotta magát a pirosképű dáma, a Cecil.~- 4487 1| magát a pirosképű dáma, a Cecil.~- Akármi legyek, 4488 1| Akármi legyek, ha ez nem a Kovács Böske, akivel a népszínházi 4489 1| nem a Kovács Böske, akivel a népszínházi karban voltam! 4490 1| És már föl is emelkedett a tollas kalapjával, hogy 4491 1| tollas kalapjával, hogy a táncosnőhöz közeledjék.~ 4492 1| táncosnőhöz közeledjék.~A táncosnő gyors, hideg pillantást 4493 1| hideg pillantást vetett a társaságra. Aztán elfordította 4494 1| társaságra. Aztán elfordította a fejét.~Cecil duzzogva, sértetten 4495 1| Azért mégis vizet árult a ligetben! - magyarázta társnőinek. - 4496 1| tudom mondani.~Később, midőn a kényelmes vasúti kocsiban 4497 1| kocsiban elhelyezkedtek, a táncosnő előkeresett egy 4498 1| BÁLÉJ EGY RÉGI FOGADÓBAN~A zenekar a Hölgyek szeszélye 4499 1| RÉGI FOGADÓBAN~A zenekar a Hölgyek szeszélye című gyorspolkát 4500 1| gyorspolkát játszotta, és a nők arca már kipirosodott


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-18520

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License