Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avult 1
ayres 1
ayresben 1
az 5653
azalatt 1
azaz 12
azelott 25
Frequency    [«  »]
-----
-----
18520 a
5653 az
4582 és
2978 hogy
2261 szindbád
Gyula Krúdy
Szindbád

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5653

     Part
3001 1| kapuján, mint akár abban az időben, mikor valóban dobogott 3002 1| házból, ha megfeledkezne az illemszabályokról - ajánlotta 3003 1| bizonyos tartózkodással Ripné az erkélyről.~Szindbád fia 3004 1| holló-hajzatával megpillantotta, amikor az ő haja már ugyancsak közeledett 3005 1| szót, amelyet a hölggyel az erkélyen vált Szindbád, 3006 1| vacsorát főznie - felelt az asszony, és ha szavaiból 3007 1| kezét a levegőbe emelte.~- Az ilyen fiatal bírókat jobbra-balra 3008 1| legkülönlegesebb emléke.~(Szindbádnak az asszony e nyugodtan, szinte 3009 1| Császárfürdő környékén volt az a találkozás, amely a pokolba 3010 1| Császárfürdőre, hogy innen vezet az út ama óbudai kártyavetőnő 3011 1| belém. Nagyon szerettem az efféle asszonyokat elhívni 3012 1| fülledt szobákba, ahol már az előszobában való várakozás 3013 1| vallja be nyugodtan, hogy az a vereshajú, kékszemű 3014 1| zűrzavaros álmok után felemelték az ágyuk mellett levő telefonkagylót, 3015 1| Szindbád fia észrevette, hogy az asszonyság egyik lába tapogatózva 3016 1| nemességénél fogva jogai vannak az életben. Úgy is nevelkedett, 3017 1| közeledését jóatyja felé, míg az öreg Szindbád gyanútlanul 3018 1| emelni a kagylót, amikor az emberre rácsöndítenek. Numeró 3019 1| ugyan nőnek lehet nevezni az ilyen elszánt bestiát.~- 3020 1| Ábrándozzon hölgyeiről.~Az öreg Szindbád azonban nem 3021 1| ugyan azért tovább beszélt, az igaz, hogy hangfogóval.~- 3022 1| ártatlan telefonoskisasszony az erőszakos hölgy beszélgetéseit 3023 1| megkönnyebbülten felsóhajtott, amikor az asszonyság kérését különböző 3024 1| hiszi? - kérdezte Ripné az asztal felett kancsalító, 3025 1| téveteg két szemével, míg az asztal alatt a két piros 3026 1| azzal nyugtatta meg magát: "az öreg egész életében bolond 3027 1| telefonoskisasszony addig-addig hallgatta az én akkori céltalan beszélgetéseimet 3028 1| megszerelmesedett... Így szokott az lenni a barátnőknél, 3029 1| végül közösnek tekintik az egy szál vőlegényt, így 3030 1| csodálkoztak a zászlósurak, amikor az én beszélgetéseim idején 3031 1| fia azonban oldalról csak az asztal alatti láb manővírozására 3032 1| múltával ő is részt vesz az asztal fölötti beszélgetésben: 3033 1| beszélgetésben: kidugja fejét az asztal szélén... Míg az 3034 1| az asztal szélén... Míg az öreg Szindbád gyanútlanul 3035 1| csakhamar megismerkedtem az elég kellemes hangú telefonoskisasszonnyal, 3036 1| amelyeket már telefon útján az ember elkövetni szokott, 3037 1| nőket, akik azt hitték, hogy az ő részükre találta ki a 3038 1| fiú, mert a kisasszony az életben sokkal unalmasabbnak 3039 1| amelytől aztán úgy égni kezd az ember, hogy kínjában a falra 3040 1| hogy hová fog kilyukadni az öreg.~- Tudom, hogy oktalanul 3041 1| harisnyakötőket felszed az utcán. A minap még egy eltorzult, 3042 1| embernek változtatni kell az életmódján, ha nem akar 3043 1| Szindbád. - Iszonyatos dolog az, ha az ember elől azért 3044 1| Iszonyatos dolog az, ha az ember elől azért bújnak 3045 1| szívet, a gyomrot, a májat és az epét... Pakolj be a második 3046 1| esztendőre visszamenőleg tudja az összes esküvőket, amelyek 3047 1| megint gusztusom legyen az élethez.~- Ugyan, miféle 3048 1| parancsának: készüléseket tett az útra.~Ez az előkészület 3049 1| készüléseket tett az útra.~Ez az előkészület nem bizonyult 3050 1| bizonyult fölöslegesnek, mert az a hölgy, akit Szindbád meglátogatni 3051 1| annyira megtámadták, hogy az nem mehetett haza a kocsmából. 3052 1| ezután, mivel megszokta az üzleti életet, házasságközvetítéssel 3053 1| írást készíttessen azokkal az emberekkel, akikkel érintkezett: " 3054 1| arra, hogy a szó elröpül, az írás megmarad." A szerelmes 3055 1| ismételte lelkendezve.~- Az a kérdés, hogy szokott-e 3056 1| urambátyám, elég nagy baj az már maga is, ha valaki nőnek 3057 1| különböző szíjakat, sőt, hogy az asszonynak kedvébe járjon: 3058 1| idején néha megcsördített az asztal alatt.~- Mintha a 3059 1| időre szünetet is tartott. - Az ollóját szereti maga is? - 3060 1| megremegett a hangja.~- A ráknak az ollóját, a csirkének és 3061 1| csak két napig - felelt az asszony, miután egy ráknak 3062 1| és derekából kiszívogatta az ott található ízes részeket, 3063 1| harisnyáit, mert azok táncolnak az ágya előtt - felelt Szindbád 3064 1| segíteni atyja hazudozásaiban.~Az asszony okos szemeivel Szindbád 3065 1| valamely halszálka. Csak hagyja az öregurat, úgy látom, még 3066 1| Emilfiné még koránt sincs abban az állapotban, amikor a legszemérmetlenebb 3067 1| nélkül - vette föl megint az asszony a beszélgetés folytatását.~- 3068 1| töltve - védekezett Szindbád az újabb kínálás elől. - Azt 3069 1| hogy nem lesz ártalmas az a túróscsusza, amelyet gyúrni 3070 1| abba a lábam nyomogatását.~Az öreg Szindbád szégyenkezve 3071 1| vakmerő, és nem a fia... Az asszony elgondolkozott, 3072 1| megbocsátó hangon így felelt:~- Az élet eliramlik... Csaknem 3073 1| hogy magának a szokása az asztal alatt lábakat nyomogatni.~ ~ 3074 1| ha hátra merészel nézni az esemény alatt. Ama megtermett, 3075 1| egymagukban indulnak el az élet rengetegében, nem a 3076 1| amikor senki sem látja őket, az árgyélusát emlegetik minden 3077 1| szemű, aki úgy forgatta az esernyőjét szürke, szárnyas 3078 1| amíg engem lát" - mondta az írnok, és Jucikának emlékezetében 3079 1| emlékezetében végigfutamodtak azok az események, amelyek férfiakkal 3080 1| világéletükben, nagyot bámul ez az ujj a harisnyakötőn, mintha 3081 1| tolvaj veréb föllépését az ebédlőasztalon.~- Az írnokot 3082 1| föllépését az ebédlőasztalon.~- Az írnokot bizonyos hibás lópasszusok 3083 1| tudná, hogy kinek van igaza az ilyen dologban?~Itt Jucika 3084 1| utazásában... "Azt hiszem, az egyik acéldarab el is törött, 3085 1| amikor szemügyre vette az álmai világából való bolondságmentes, 3086 1| magában, hogy nem pakolt be az utazáshoz valamely régi 3087 1| cigarettázó Szindbádot, mintha ez az úr csak ama lópasszusok 3088 1| nap és három éjszaka.~- Az üzleti életben nem tudhatja 3089 1| üzleti életben nem tudhatja az ember, hogy mely dolgokban, 3090 1| Itt Jucika:~- Kár, hogy ez az úr oly mértéktelenül dohányzik. 3091 1| mértéktelenül dohányzik. Árt vele az étvágyának.~...Szindbád 3092 1| válaszolt. Elmondta, hogy az üzleti életben feltétlenül 3093 1| feltétlenül szüksége van az embernek bizonyos pihenésekre, 3094 1| pihenésekre, amilyen dolgok az ivás és a dohányzás. Mindezek 3095 1| jótékonnyá fordulnak, amikor az ember jóllakott velük. Sokkal 3096 1| jóllakott velük. Sokkal élesebb az elméje egy olyan férfinak, 3097 1| csinálni.~- Mit mondjak? Az üzlethez csak szerencse 3098 1| SZAKÁCSKÖNYV ÉS A JÁTÉKOSBOLT~- Az ember jobban szereti otthonát, 3099 1| Roykó-patikában, Tiszafüreden.~Az ifjabbik Szindbád eleinte 3100 1| mely szerint pakoljon be az első számú utazóládába, 3101 1| átkelünk a gránicon" - mondá az idősb utazó a címert simogatva.~ 3102 1| esztendő előtt vásárolta az utazóládát, mikor először 3103 1| kis fokhagymás kolbászt is az útra! - indítványozta Szindbád 3104 1| lengyel határszélen volt az a fürdőhely, ahol Szindbád 3105 1| fürdőzenekar karmestere, az is csak akkor, midőn a második 3106 1| Verembe estünk - mondogatta az utazó a promenádon, ahol 3107 1| új kalapot vásárol, mert az új kalap rendszerint változást 3108 1| egykedvűséggel állja a kalap karimája az esőt, sőt új tollat is lehet 3109 1| faluról falura járni azok az emberek, akiket a kutyák 3110 1| ugatnak, mert megérzik kezükön az állatvért. A nemüktől fosztják 3111 1| életkomoly arculatú volt az elárusító, aki most magyar 3112 1| mérhetetlenül unatkozott. Kivallatta az igen komoly nőt származása 3113 1| származása felől; kitűnt, hogy az Debrecenben született, Violának 3114 1| még szappant sem vásárol. Az arcfesték pótol mindent. 3115 1| Violának. Elpanaszolta, hogy az itteni nők leheletének kámfor-szaga 3116 1| és a gyomor rossz szagát. Az itteni nők már csak ezért 3117 1| megvételre, amely igen illeni fog az ilyen csókos férfi birtokába.~ 3118 1| Sőt volt olyan időpont az életében, mikor női hímzéseket 3119 1| nem emlékszik senki felelt az elárusítóné.~ ~Egy nap azután 3120 1| egy nagy fát, amely már "az ő idejében" is itt volt.~" 3121 1| Magányosan áll, ugyanezért az idevalósiak nem szeretnek 3122 1| zsebemben - felelt hirtelen az idősebb Szindbád. Miután 3123 1| idősebb Szindbád. Miután az itteni kosztot nem tudom 3124 1| volna.~- Tehát nem állják az idevaló kosztot?~- A pisztrángot 3125 1| csak megeszem... De hát mi az a pisztráng a mi kecsegénkhez 3126 1| sorsüldözöttnek hiszi magát az ember, ha elgondolja, hogy 3127 1| illata van a konyhának, ha az embernek éppen arra van 3128 1| felől.~Viola fölállott, mert az előadást arra használta 3129 1| kis marhapörkölt került az asztalra, de amúgy magyarosan 3130 1| hat esztendő előtt - mert az évfordulókat szeretem elfelejteni - 3131 1| éppen ez a körülmény volt az, amely savát-borsát megadta 3132 1| kipiszkálni a fogamat.~- Az apám is úgy szokta.~- Ha 3133 1| palack magyar bort helyezett az asztalra.~Darab ideig csönd 3134 1| Ilyenformán történt, hogy az idősb Szindbád és fia darab 3135 1| a különböző portékákat. Az öregebb Szindbád az ölébe 3136 1| portékákat. Az öregebb Szindbád az ölébe ültette a fürdőhely 3137 1| fürdőhely összes gyermekeit, míg az ifjabb elszántan udvarolt 3138 1| nekilendült.~- Mit ne tenne meg az ember külföldön egy magyar 3139 1| kérdezte most fiát, mire az a kosárral karján vásárolni 3140 1| kertbe kerülni, mint ahogyan az orosz közmondás szerint 3141 1| orosz közmondás szerint az öregembereknek dukál. A 3142 1| Szindbád egy napon, amikor az alig háromszáz lépésnyire 3143 1| álló tornyot sem látta már az őszi ködtől, a park virágai 3144 1| olyan pirosak lettek, mint az utolsó szerelmeiket élő 3145 1| mentesítve érezte magát, az asszonyságok hajfürtjei 3146 1| harangszót... Némelyik régi hölgy az ágy szélére kuporodva: boszorkány-nyomást 3147 1| inára, hogy ki ne ugorhasson az ágyból, tüzes patkót ütött 3148 1| amitől fuldokolni kell), az agyvelejébe paprikát hintett, 3149 1| ravatalokat szokás befödni, az orra felé rossz illatokat 3150 1| megmenekedni addig, amíg az éjféli látogató ki nem tépett 3151 1| következnek.~Hová menekülhet az ilyen szörnyű éjszakájú 3152 1| megszokott otthonából, ahová az éjféli órán, az ajtót sarkáig 3153 1| otthonából, ahová az éjféli órán, az ajtót sarkáig kivágva, mintha 3154 1| emlékei? Hová menekedhet az ilyen Szindbád-formájú gonosztévő, 3155 1| azért nem mer imádkozni az éj kísértetjárásai ellen, 3156 1| létére mindig igazat adott az önvád idején? - Elhatározta, 3157 1| valahol, valamerre még termett az ő részére.~ ~Útja természetesen 3158 1| vendégfogadókban telepedett meg, ahol az utasok egész éjszaka csapkodták 3159 1| egész éjszaka csapkodták az ajtókat, a közelben a vonat 3160 1| saruit olyan lármával dobta az ajtó elé, mintha verekedésre 3161 1| tűrnek vala. Olyan szaga volt az egész fogadónak, mint a 3162 1| mellényű vendégek jutottak az embernek eszébe, ezek a 3163 1| maguk bicskáját használják az evéshez, és sohasem szomorúak. 3164 1| járnak-kelnek a fogadóban, mintha az övék volna. Végigzörgetnek 3165 1| portás úgy unatkozott, mint az őszi pók, a hagymák és paprikák 3166 1| a lépcsőkön, amely szag az ócskaruhák piacán észlelhető. 3167 1| volna a petróleumszagot is.~Az úrnőnek olyan mély zengésű 3168 1| dolgok tartották vissza ezen az éjszakán a hölgy társaságától. 3169 1| arca, bocsánatkérő mosoly az egykori öntudatos ajkakon, 3170 1| fekete szeme néz még azzal az örök nyájassággal, amely 3171 1| zengésű hangon, mert a hang az, amely legtovább elkíséri 3172 1| amely legtovább elkíséri az embereket az életben.~Szindbád 3173 1| legtovább elkíséri az embereket az életben.~Szindbád erre a 3174 1| Nem jön el többé kísérteni az álmaiba. Meglehetős nyugodt 3175 1| volna el a fogadóból.~- Az, aki mindig Kyralejzumot 3176 1| összejövetel volt Anna-napján az étteremben.~A Régi Fejedelemnél 3177 1| csizmahúzók a helyükön voltak, és az ablakfüggöny még mindig 3178 1| félesztendeig bérelt arra az időre, amikor hölgyének 3179 1| kerekedik megszökni), már jött az őszi falevélhajú szobaasszony, 3180 1| elfelejteni, akárhogy múlnak az esztendők. Nem találom én 3181 1| körülnézett a fogadóban. Igen, az étteremben még mindig azok 3182 1| tréfás mosollyal nyitott be az ajtón, mintha tegnap lett 3183 1| álmodni. Féltem egyedül járni az utcán, féltem férfival mutatkozni, 3184 1| mindig féltem. Hová lett az a régi gyermek? Engedd meg, 3185 1| gyermek? Engedd meg, hogy az öledbe üljek, egyetlen szerelmem.~ 3186 1| szívalakja volt, és ezek az arcok sokáig megtartják 3187 1| kedve éppen úgy peng, mint az arany, amely tegnap került 3188 1| csalódás sem érte volna az életben.~Mikor már Szindbád 3189 1| volna veled karonfogva járni az utcán, csak erdők mélységében. 3190 1| konflison fogok idejárni, mert az út kissé messzi. Elhozom 3191 1| hogyan vonja le kesztyűjét az elérhetetlen hölgy, mily 3192 1| türelmetlenül ki is tekintett az ajtón, aztán így szólott 3193 1| ez itt a mosdón?~Szindbád az ablakon nézett ki, amíg 3194 1| AZ ÜVEGLOPÓ~Szindbád fiához 3195 1| férfiak nem tudják elfelejteni az idevaló borokat, valamint 3196 1| És íme, mégis úgy fordult az élet sora, hogy Hortobágyi 3197 1| életében: fontosabbat, mint az ápolónő, akinek bizony már 3198 1| karosszéket kell készíteni az ágy mellé, abban a korban, 3199 1| szomszédasszony, akinek révén Szindbád az egész városnegyed ügyeiről 3200 1| célból tartogatott, hogy az ne mehessen el sehová. Hortobágyi 3201 1| minden hajnalban, abban az időben, amikor a verebek 3202 1| aminthogy ezen a tájon az Esterházyakról sok mindent 3203 1| legfontosabbnak látszott az egész építkezésen a pinceajtó, 3204 1| volt, mint egy várkapu. Az ablakok inkább kicsinyre 3205 1| tudott volna utat találni. Az alacsony szobák felett a 3206 1| rakva rozzsal, mert abban az időben éppen háború volt 3207 1| időben éppen háború volt az országban, és így igen keresett 3208 1| alsószoknya felé: igen, az ilyen barchent szoknyát 3209 1| feleségül akart venni.~De még az alsószoknyánál is nagyobb 3210 1| hogy ezen a darabka földön az emberek sokáig élnek. Mert 3211 1| reumanyavalya, valamint az átkozott köszvény ellen: 3212 1| kezüket vagy a lábukat, ha az ördöngös betegség odaköltözött. 3213 1| hogyan csípesse meg magát az orvossal.~Viszont az ilyen 3214 1| magát az orvossal.~Viszont az ilyen méhes arra is alkalmas, 3215 1| méhes arra is alkalmas, hogy az ember benne pipázgasson, 3216 1| pipával ne járjon a padláson. Az üvegeimet össze ne törje, 3217 1| üvegeimet össze ne törje, mert az mostanában drága portéka.~ 3218 1| legfeljebb szánnal. De az veszedelmes, mert általában 3219 1| általában lecsúszhatik róla az utazó... Mint ahogy már 3220 1| végigkóstolgatott. "Vajon mikor volt itt az utolsó disznóölés, hogy 3221 1| Valóban meg is találta az üveg-lopót, amely Szindbád 3222 1| alkalmazott rongydarab. Az ilyen sárgás rongydarab 3223 1| pincébe, mert felfedezett az udvaron egy ágast, amelyre 3224 1| haza, amikor Szindbád éppen az eltörött üveglopó nyomait 3225 1| alusznak a méhek, tehát az orvossággal reggelig kell 3226 1| akire nyugodtan rábízhatom az üveglopót.~ ~...Szindbád 3227 1| Szindbád még ezen az éjszakán megszökött a kastélyból, 3228 1| volt, de a kézbirtokosnőt az akkori Magyarországon Szindbádon 3229 1| húslevestől csurgó bajszát. (Pedig az egykori Fifi ekkoriban olyan 3230 1| húsleveseket főzött, mintha az lett volna a fogadalma, 3231 1| férfigyomrot megismertessen az egészségesség dallamaival, 3232 1| gégetulajdonos komóciójában...~Az egykori Fifi címeres, ropogós, 3233 1| szép emléke maradhasson az elfogyasztott ételeknek. 3234 1| soha senki nem merészelte az egykori Fifi asztalkendőjébe 3235 1| Fifi asztalkendőjébe fújni az orrát ebéd végeztével, még 3236 1| a kendő hófehér részén. Az egykori Fifi olyan tekintélyt 3237 1| azzal a művelettel, hogy az asztal alatt titkon letolják 3238 1| majd bővebben szólunk, ha az egykori Fifi kezén kívül 3239 1| hogy a vendég, mikor ide az ebéd végeztével belépett: 3240 1| zöld cserépkályha könyökén. Az ilyen, régimódi szobafüstölő 3241 1| képzelhetők. Szindbád mint az élet örök kíváncsija, tehát 3242 1| angyalfejet ragasztanak az ágydeszka ama felére, ahová 3243 1| eszébe jutottak mindazok az elzászi származású nevelőnők, 3244 1| olyanszerűek voltak, mintha az első hóesés pelyheivel töltötték 3245 1| hogy más is aludt valaha az ágyban: ravaszdi haszonbérlő, 3246 1| köpdös, amely rés a faltól az ágydeszkát elválasztja - 3247 1| pénzerszényét, és reggelre kelve az egész ágyat szétszórja, 3248 1| erszényét megtalálandja.~És az éjjeli szekrényben sem volt 3249 1| amelyeket szeretnek éjszakára az álmos vendégek az éjjeli 3250 1| éjszakára az álmos vendégek az éjjeli szekrények fiókjába 3251 1| magában Szindbád, amikor végre az ágy alatt a csizmahúzót 3252 1| találgatnak, amelyeknek az egyik fele el van zárva 3253 1| férfiak is a világon, akik az ilyen menyasszonyi kelengye 3254 1| hálóingben szeretnék tölteni az éjszakát. De a zsebkendőből 3255 1| arcokat is. Helyén volt az orgonavirág-illatú szájmosó-pohár 3256 1| monogramos törülköző-kendőket is. Az egyik vastag, bolyhos, barátságos, 3257 1| teleknek a fajtájából, amikor az úgynevezett hidegkedvelő 3258 1| miféle rendelkezést adjon az embereknek, akiknek egy 3259 1| egyetlenszer sem akart arra az álláspontra helyezkedni, 3260 1| egyetlen szóval is megdicsérje az időjárás keménységét, komolyságát, 3261 1| mindenkinek megvannak a maga jelei az időjárás fordulásairól, 3262 1| viselkedése, de még a bornak az íze is biztosabb fokmérő 3263 1| között... "Nincs semmi szaga az éjszakának, amikor az ember 3264 1| szaga az éjszakának, amikor az ember hálóing fölé vetett 3265 1| bundában, kézilámpással járna az udvaron, hogy némi friss 3266 1| lábcsiszolgatás hallatszott az egész házban, mintha isten 3267 1| amelyeknél fogva megállapíthatná az egykori Fifi mostani lelkiéletét, 3268 1| rejtekhelyről, bizonyára az üveges folyosóról fűtötték, 3269 1| végleg elfelejtette volna az erdőt, ahol hajdanában ifjúságát 3270 1| keresné rajta, amelyben az egykori Fifi üldögélni szokott, 3271 1| aki sehogy sem akar hinni az asszonynak, mert különben 3272 1| koronás címereket hímzett az asztalkendőkbe, hogy a férfiak 3273 1| asztalkendőkbe, hogy a férfiak már az asztalkendő használatakor 3274 1| használatakor is lemondjanak az ordináré reménységekről, 3275 1| csókolózásról szó sem lehet az ilyen asztalkendő-tulajdonosnénál - 3276 1| nyílna fel, és a háziasszony az ágy szélére telepedve, sokáig 3277 1| ismeretlen részleteit, és az elbeszélésnek azzal vetne 3278 1| bizonyosan történik még valami az életben, aminek kedvéért 3279 1| ittfelejtett a sors." - Nem, ez az éjszakai látogatás nem fog 3280 1| idővel megrövidíthessék az éjszakai nyugodalmukat. 3281 1| Ebből a házból hiányzott az a bizonyos kanapé, amelyről 3282 1| bizonyos kanapé, amelyről még az elkomolyodott urak is azt 3283 1| nélkülözni fognak.~"Csak az a bánatorv, ó-juhhé,~Hogy 3284 1| sírban nincsen kanapé."~Mint az akkori nótákban énekelték.~ 3285 1| apró gonoszkodásai is. Ez az asszonyi gazdálkodás azt 3286 1| kényelmességével megrövidítője az életnek, a nappalnak, az 3287 1| az életnek, a nappalnak, az éjszakai nyugalomnak... 3288 1| azokra a férfiakra, akik az ebéd utáni álomból, bőséges 3289 1| kétszer felfrissülni naponta - az éjjeli nyugodalom után, 3290 1| amikor a pálinkának jött el az ideje, hogy az ember néhány 3291 1| pálinkának jött el az ideje, hogy az ember néhány korttyal feledtesse 3292 1| korttyal feledtesse önmagával az éjszaka ízeit, amúgy is 3293 1| különös éhségét is, aminthogy az egészséges ember álmában 3294 1| bizonyos sétát is tehessen az ember vacsora előtt, megállhasson 3295 1| friss bort, mert mégiscsak az a legjobb bor, amit a pincéből 3296 1| ezen a konyhán főztek... És az állongó vendég néha szinte 3297 1| kifogásolni a káposztás fazekat az alkony nézelődésében, úgy 3298 1| Nagykállóban született, az 18**-ik évben, atyja állami 3299 1| állami szolgálatban volt, az odavaló börtönnek volt az 3300 1| az odavaló börtönnek volt az őrmestere, szerelmes csak 3301 1| vette le a fazekairól.~ ~Az erős, olvadékony, semmirevaló 3302 1| helyezkedhetett e kanapén abban az időben, amikor testi terjedelmét 3303 1| hogy riadoznak ilyenkor az ezerráncúra vasalt tarlatán 3304 1| pesti gavallért, akinek az volt a szenvedélye, hogy 3305 1| hozta a hölgyeket.) Mondom, az olvadékony időjárásban Szindbád 3306 1| meggyfa, a fenyőfa, a hársfa az ablak előtt, amely nyár 3307 1| többé semmi köze se volna az emberi élethez, még csak 3308 1| vendégszobából kilépve most az első pillantásra megállapította, 3309 1| találja azt a helyet sem az udvar végében, ahol a hóban 3310 1| látszanék, ahol a hentes az első reggeli órákban birokra 3311 1| semmi sem emlékeztette az eddigi barátságos házban 3312 1| gyanta-szagát hiába szimatolta az előre készített tüzelőben, 3313 1| kályhában, hogy kedve kerekedjen az embernek az élethez.~"Látszik, 3314 1| kedve kerekedjen az embernek az élethez.~"Látszik, hogy 3315 1| azonban már nem fékezhették az efféle apróságok, amikor 3316 1| szomorú kőrisfát, amelynek az a legendája, hogy nyári 3317 1| azokat a helyeket, ahol az emberi számítás szerint 3318 1| legény-nyomot is találni az ösvényen, amelynek végét 3319 1| körül, mióta megszakadt az égi dunyha.~A filagória 3320 1| észrevette, hogy egy fagörcs az időjárás folytán kibukott 3321 1| még el sem készülhetett az arckép-csarnok szemügyrevételével, 3322 1| hangzottak a kamrácska felé, az ajtó zárja pattant, és bolyhos 3323 1| hárászkendőjében megérkezett az egykori Fifi, aki annyi 3324 1| foglalt a kamrácskában. Az ábrándozások, a régiségek 3325 1| szobalányi kontyok megtépései, az olvasatlanul osztogatott 3326 1| hogy boldognak mondhatta az a frájla, aki csak néhány 3327 1| emlékével szabadulhatott az indulatos Fifi karmai közül 3328 1| akivel együtt ugyanabban az órában született Budán, 3329 1| garibaldista-képű úriember az arcképcsarnokban lengetni 3330 1| volna, amely névsoroknak az elolvasása végett Fifi vállra 3331 1| hárászkendőjében bizonyos időre az emlékek kamrácskájába zárkózik. 3332 1| Lányok: - folytatták, mintha az újságszerkesztők erkölcsi 3333 1| szavakat fedeztek fel. Fifi az ábrándok, ócskaságok kamrájában 3334 1| futtatta türkiszkék szemét az olvasmányon, mintha azon 3335 1| Vajon hol is járhatott azon az estén, amikor a Bölcsőde-bálon 3336 1| fogyatékosságokat elárulna... Nem, ezek az arcok "képtelenek" a szenvedésre, 3337 1| képtelenek" a szenvedésre, az igazi érzelem kifejezésére. 3338 1| szenved szegény Fifi, amikor az emlékkamrácskában a régi 3339 1| szabadította meg magát.~ ~Az acélpántos, halcsontos, 3340 1| engedelmeskedtek még azok az alattomos gombocskák is 3341 1| Összevont szemöldökei még az újságra szegeződtek, de 3342 1| monogramot fedezett fel, mint az ebédnél használt szalvétákon. 3343 1| borosüvegek dugóit nem dobják ki az ablakon, hová jutnánk, ha 3344 1| mennyiségben, amennyiben az elkeseredett postáskisasszony 3345 1| vont elő, amelyről Szindbád az első pillanatra megállapította, 3346 1| megállapította, hogy a levélborítékon az ő neve volt (Tekintetes 3347 1| Szindbád elbujdosott. Talán az olvasó magától is kitalálja, 3348 1| magától is kitalálja, hogy az említett levelet Szindbád 3349 1| ebben a fiókban, ahol még az ügyvédek expresszleveleinek 3350 1| akinek régi szokása volt az irgalmatlan levelezés, ha 3351 1| darab ideig együtt olvasta az érkezett levelet annak elkobzójával.~ 3352 1| címzettnek kezéhez juttatja, mert az emlékek kamrácskájában mindig 3353 1| megkönnyebbültséggel, bút-bánatot felejtve, az élet újabb fájdalmas viszontagságaira 3354 1| Ódonságok városa)~Szindbád, az alább következő feljegyzések 3355 1| feljegyzések szerzője akkoriban az óbudai százesztendős emberek 3356 1| Krisztus születésének idejével, az első keresztények megjelenésével, 3357 1| lelketlen lények vannak: az első keresztények Óbudán 3358 1| búcsúra járnak Óbudán, miután az emberi kor véghatárait elérték, 3359 1| szép májusi hajnal van, és az óbudai házak felnyíló kapuin 3360 1| fecskékkel együtt repülnek ki az öregemberek. (Itt ugyanis 3361 1| a kocsin járnak ki és be az udvarokban levő fészkeikbe; 3362 1| olyan pontosan tudnak, mint az emberek.)~De nem ébredez 3363 1| sem óbudai ember, hogy azt az óbudai harangozó meg ne 3364 1| néha, mintha a toronyóra az udvar kellős közepén vagy 3365 1| házbeli szobában ketyegne, az udvar közepén, ahol a fehérneműk 3366 1| harangok szele libegtetné az óbudai alsószoknyákat és 3367 1| harangozó könnyen lekiálthatná az ablakából az udvarra, hogy 3368 1| lekiálthatná az ablakából az udvarra, hogy mikor, milyen 3369 1| udvarukban sem adatik meg az az előny senkinek, hogy 3370 1| udvarukban sem adatik meg az az előny senkinek, hogy a harangok 3371 1| Szentlélek téri zárdában, ahol az apácák laknak növendékeikkel, 3372 1| kisebbeket megelőzve, adja az első érces hangot), az apácák 3373 1| adja az első érces hangot), az apácák hófehér fejkendőikben, 3374 1| nyitott ablakon is benyilaznak az üldözőbe vett rovaralakú 3375 1| földből: jobban tudják, mint az operaházi rendező, hogy 3376 1| mely helyre kell állniok az alakuló menetben, hogy mindig 3377 1| árnyékában maradjanak, mintha az árnyékot őriznék, amely 3378 1| esztendő előtt ugyancsak az óbudai utcákon fújták ilyen 3379 1| fényében körültekintenek az előttük elterülő Templom 3380 1| levegőben szálldosó bogaraktól, az osztráksapkás utcaseprők 3381 1| osztráksapkás utcaseprők pedig az éj szemetjétől, az útbaneső 3382 1| pedig az éj szemetjétől, az útbaneső tánciskola itt 3383 1| toronyból a harangoknak az a verse, amelyre ő is a 3384 1| tavaszt jelentő lobogók alá az apácafejedelemasszony lépett 3385 1| szebbek a régi kifejezések az újabbaknál.)~A fejedelemasszony 3386 1| jövendőbeli apácáknak? Dalolhattak az elmúlt éjszaka a tánciskolában, 3387 1| a májusi varázslókról: - az mit sem jelentett e tavaszi 3388 1| jelentett e tavaszi reggelen az Ég udvarhölgyei előtt, még 3389 1| még csak annyit se, mint az eső, amely a zárda falain 3390 1| zárda falain kívül zuhogott az óbudai háztetők felett. 3391 1| életrekelésük első percétől kezdve az áhítatot szolgálnák a maguk 3392 1| lobogók arrafelé, amerre az ódon háztetők felett még 3393 1| A VADEVEZŐS MEGTÉRÉSE~(Az ódonságok városában)~Szindbád 3394 1| Szindbád olyanformán vetődött az óbudai partra (a hajógyári 3395 1| meg a csatából, amelyet az elemekkel vívott, amikor 3396 1| küszöbén be ne sántikáljon, és az öreg plébános úrtól pártfogást 3397 1| úrtól pártfogást kérjen arra az időre, amíg messze a nagyvilágtól, 3398 1| amíg messze a nagyvilágtól, az óbudai partokon újra felépítheti 3399 1| irányában pártfogolja őt az apátúr, mert nem akart elhasznált 3400 1| elhagyatva lenni.~- Úgyis mindig az óbudai temetőben akartam 3401 1| járok valahová - gondolta az alig magához térő hajótörött, 3402 1| támogatására lehet számítani.~Az apátúr maga is olyan 3403 1| mindennap meg kellett tenni az ezer lépést, mormogván könnyelmű 3404 1| fiatalsága felett, mikor még az ezer lépést éppen ő mérte 3405 1| kocsin járok - ismételte az alig magához tért hajós, 3406 1| ruhákat mind megszárította az udvarokban kifeszített köteleken: 3407 1| alsószoknyák és alsónadrágok között az udvaron valami része volt 3408 1| egy vasalt ing, amelyet az ünnepi nap jól kifehérített, 3409 1| akit a szelek játéka sodort az óbudai partokra.~Úgy közeledett 3410 1| ezzel Óbudán.~Tudniillik az idő tájt, mikor Szindbád 3411 1| vasalt ingében örvendezett az életnek: két szegény asszony 3412 1| Fiatalok és frissek voltak az asszonyok, mint az erdei 3413 1| voltak az asszonyok, mint az erdei vadak, a szemükben 3414 1| főnöke, Óbuda és Pomáz között az országúton.~A cigánynők 3415 1| óbudai területre, mert van az úgy, hogy néha maguk a cigányvajdák 3416 1| a helyén legyen, amikor az öreg plébános a keresztvízzel 3417 1| vállalta a keresztapaságot az apátlan purdé mellett.~- 3418 1| Szindbád felelhetett volna, az asszonyok egyértelműlelt 3419 1| keresztapák szoktak gondolkozni az új hívecske felett, akit 3420 1| éppen most lát útravalóul az életre, a szent keresztséggel.~- 3421 1| Mondják meg neki, hogy az első inget én ajándékozom 3422 1| SZERETNI!~Szindbád beszélte az alábbi történetet, amelyből 3423 1| férfiak:~1~- Szerettem azt az angyalképű lányt, aki kibontott, 3424 1| jelent meg a színpadon, és az övébe dugott késeket mindaddig 3425 1| felkiáltott, mint a saskeselyű, az orfeum zenekarában megszólaltak 3426 1| megszólaltak a dobok és trombiták, az érzékeny nagybőgős két karjával 3427 1| közül, és bukfencet vetett az ájultságából alig magához 3428 1| nemcsak a pincérek tapsoltak az orfeum nézőterén, hanem 3429 1| ugyancsak szívalakú volt az arcocskája; fekete bársonyból 3430 1| tárgyat lelőtt, amelyet az éjszemű, szívzsibbasztó 3431 1| ujjaira helyezett, amidőn az egyik lábszárát a feje felé 3432 1| lélegzettel ült pulpitusán, holott az volt a szokása, hogy a muzsika 3433 1| bemutatta a táncosnőket az orfeum söntésében azoknak 3434 1| orfeum söntésében azoknak az úriembereknek, akik valóban 3435 1| akik valóban rajongtak az orfeumért.)~De mikor a velencei 3436 1| Szerettem előadás után az orfeum söntésében üldögélni, 3437 1| terjedelmüket növelni.~Itt, az orfeum söntésében, ahol 3438 1| jelentek meg a kígyóemberek, az ekvilibristák, a műlovarok 3439 1| műlovarok és zenebohócok... az illuzionista és a külföldi 3440 1| német asszonysággal: - itt, az orfeum söntésében, éjfélkor, 3441 1| királynői parókák aludtak az öltözők ládáiban: itt szerettem 3442 1| amely fakult volt, mint az artistanőké általában, mantilljában, 3443 1| kopottságával ellentéte volt az angyali kosztümnek, amelyben 3444 1| kötelet alig érintve repült át az orfeum nézőterén.~ ~Sohasem 3445 1| megszállni, és a fogadó az Aranylábhoz volt címezve.~ 3446 1| karnagyok feje felett: - az Aranyláb táncosnői és énekesnői 3447 1| vették ápolás alá Valeryt.~Az első napokban csak annyit 3448 1| beszélje meg aggodalmait.~Az artistáknak mindenütt van 3449 1| különös körülmény, amely éppen az esés folytán derült ki. 3450 1| dúdolgatását ott, ahol abbahagyta.~Az Aranyláb fogadóban Carter 3451 1| kötéltáncosnő ápolására siettek az első emeletről a földszintre. 3452 1| sajnálkozva, szinte áhítatosan az Aranyláb-szálloda artistavendégei 3453 1| volt valamely mondanivalója az esetről. A táncosnők, énekesnők, 3454 1| szüksége valamire Valerynek aki az egyetlen volt az egész Aranylábban, 3455 1| Valerynek aki az egyetlen volt az egész Aranylábban, aki anya 3456 1| sors megtagadta tőle ezt az örömet.~Esti előadás előtt 3457 1| rákszerű, széles léptekkel az Aranylábba, hogy tudakozódjon 3458 1| angol bölcsődalt énekelt az emeleten, mielőtt az orfeumba 3459 1| énekelt az emeleten, mielőtt az orfeumba mentek volna. S 3460 1| is minden este eléneklik az emeleten, mielőtt a Téli 3461 1| voltam igazán boldogtalan az Aranyláb fogadóban.~- Miért? - 3462 1| lánnyal ajándékozta volna meg az Aranyláb fogadót, ha a kötélről 3463 1| BÚCSÚFIA~(Az ódonságok városából)~Óbudán 3464 1| körülnézett a városrészben.~Az óbudai kövezet elferdíti 3465 1| pedig úgy kell érteni, hogy az öregasszonyok nem tudnak 3466 1| tudnak többé úgy lépni, mint az őzek, a gémek, a csikók. 3467 1| akár a drótszegeken is!)~Az óbudai nőknek nehezebb dolguk 3468 1| szinte másvilágiasat lépné az ifjú az óbudai köveken: 3469 1| másvilágiasat lépné az ifjú az óbudai köveken: akkor szúr 3470 1| leggonoszabb kövek persze azokban az utcákban foglalnak helyet, 3471 1| gúlák felépítéséhez. Itt az utcák kövezéséhez viszik, 3472 1| biceg, minden öregasszony az ifjú lábait sajnálja, amelyeket 3473 1| sajnálja, amelyeket otthagyott az óbudai utcákon, amikor azokon 3474 1| hajdanában.~Ottmaradtak az ifjúság lépései a szív- 3475 1| amelyekkel a kövező kirakta az utcákat, a gonoszabbik felükkel 3476 1| alatti szellem tanácsolta ezt az óbudai kövezőnek, akihez 3477 1| kövező, amikor végigkopog az egész földön.~"Hol vagy, 3478 1| hegyes követ elhelyezi, hogy az emberek is tudják, hol lakik 3479 1| emberek is tudják, hol lakik az ördög.~És az emberek mégis 3480 1| hol lakik az ördög.~És az emberek mégis arra járnak, 3481 1| meggondolva hordják a követ az óbudaiak megsántítására, 3482 1| hogy idővel sánta legyen az asszonyok mellett az a férfi 3483 1| legyen az asszonyok mellett az a férfi is, aki lábát nem 3484 1| megnyomorítják a világot. Az ő feleségeik azok a tyúkszemvágónék, 3485 1| gyógyításával foglalkoznak.~- Ki az ura? - kérdezte Szindbád 3486 1| tyúkszemvágónét, amikor az dalolva vágta le lába egyik 3487 1| nyomait keresse a köveken.~- Az én uram kövező. Kövező Óbudán, 3488 1| sántikál mindenki Óbudán?~- Az én uram kövező! - ismételte 3489 1| felelt Szindbád, amikor az operációért járó díjat kiegyenlítette, 3490 1| tyúkszemet vágtam ki, mint az orosz cár Orloff-gyémántja. 3491 1| Elküldte önnek emlékbe az óbudai séták emlékére.~- 3492 1| utcai bácsik után szoktak az odavaló nők ajándékba adni.~[ 3493 1| AZ ORGONISTA SZERELME~1~- 3494 1| ér, semmi hatalma sincs az ördögnek, akármilyen közel 3495 1| akármilyen közel jönne a városba az erdőből. Tehát a torony 3496 1| mondá Szindbád, akinek ekkor az volt a célja, hogy hátralevő 3497 1| életét lehetőleg távol töltse az ördögtől, miután jól tudta, 3498 1| volna vele.~Sokkal tartozott az ördögnek, azért költözött 3499 1| sokáig maradásuk a városban: az asszonyt rendszerint elvitte 3500 1| asszonyt rendszerint elvitte az ördög, a férfit pedig addig


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5653

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License