Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
3 1
4 1
5 2
a 2515
abba 6
abban 23
abból 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2515 a
901 az
537 és
398 hogy
Gyula Krúdy
Szindbád, a hajós

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2515

     Part
1 1| SZINDBÁD, A HAJÓS ELSŐ UTAZÁSA~Szindbád, 2 1| esztendővel kisdiák volt a határszéli algimnáziumban, 3 1| határszéli algimnáziumban, a Kárpát alatt, valamint a 4 1| a Kárpát alatt, valamint a legjobb valcertáncos a városka 5 1| valamint a legjobb valcertáncos a városka tánciskolájában. 6 1| városka tánciskolájában. A mohos zsindelytetők alatt, 7 1| emléket nem hagyott maga után, a névaláíráson kívül a torony 8 1| után, a névaláíráson kívül a torony falán; ellenben a 9 1| a torony falán; ellenben a tánciskolában, táncos lányok 10 1| emlékezetben maradott, amint a következőkből majd minden 11 1| maguknak hősöket választottak a rege alakjaiból - megnövekedett, 12 1| volt ide az orosz határ. A csengők csörögtek a lovak 13 1| határ. A csengők csörögtek a lovak szerszámján, amint 14 1| hóval borított országúton, a széles fennsíkon Szindbáddal 15 1| nyargaltak.~Tam-tam-tam, mondták a csengők, és sehonnan nem 16 1| sehonnan nem felelt visszhang a szavukra.~Oldalt, az országút 17 1| Oldalt, az országút mentén a Poprád folyó húzódott mély 18 1| amelyen lábnyomaikat hagyják a nyulak és rókák és egyéb 19 1| rókák és egyéb vándorlók.~A hóval borított, befagyott 20 1| lék, amelyben kivillant a folyó acélos vize, amint 21 1| fagyosan, frissen suhant tovább a jegek alá.~A néma, néptelen, 22 1| suhant tovább a jegek alá.~A néma, néptelen, mozdulatlan 23 1| Szindbádnak mégis jólesett az a gondolat, hogy mellette, 24 1| gondolat, hogy mellette, a mély partok között versenyt 25 1| között versenyt utaznak a szánjával a folyó és a hideg 26 1| versenyt utaznak a szánjával a folyó és a hideg habok, 27 1| utaznak a szánjával a folyó és a hideg habok, a pisztránghalak 28 1| folyó és a hideg habok, a pisztránghalak a falvak 29 1| habok, a pisztránghalak a falvak alatt a jég alól 30 1| pisztránghalak a falvak alatt a jég alól kipillantanak a 31 1| a jég alól kipillantanak a folyóba vágott lékeken, 32 1| viszont fenn az országúton a háromlovas szánt, amely 33 1| mérföldeken át követte a folyó futását.~Nyáron az 34 1| vigasztalják az utazót, ha a fennsíkon vágtat lóháton 35 1| Télen meg kell elégedni a láthatatlan halakkal, amelyek 36 1| láthatatlan halakkal, amelyek a folyó jégboltozata alatt 37 1| midőn még nem volt deres a haja, és széles a válla - 38 1| deres a haja, és széles a válla - ha ugyan vannak 39 1| vannak olyan öreg halak a Poprádban.~A fennsík szélén, 40 1| öreg halak a Poprádban.~A fennsík szélén, mint valami 41 1| emelkednek szinte merőlegesen a Kárpát sötétkék és vakító 42 1| fehérségű hegyei. Itt-ott, a hegyhátak nyergében olyan 43 1| ragyogó fehérségűnek látszik a Kárpát hava, mintha nem 44 1| mély, sötét hegyek között a vashámorban. A hegyek kéksége 45 1| hegyek között a vashámorban. A hegyek kéksége pedig megközelíti 46 1| kéksége pedig megközelíti a tenger kékségét, amidőn 47 1| őszi délután megpillantjuk a vasúti kocsi ablakából az 48 1| az Adriai-öblöt. Balról, a folyó túlsó partjáról egy 49 1| gyászfekete fenyveserdő kiséri a csengős szánt. A fenyves 50 1| kiséri a csengős szánt. A fenyves teteje fehér a leesett 51 1| A fenyves teteje fehér a leesett hótól, de bévül, 52 1| feketéllő tájakat, ahová a fák sűrűsége miatt még a 53 1| a fák sűrűsége miatt még a sem esik be.~Így utazott 54 1| be.~Így utazott Szindbád, a hajós, egy télen a kárpáti 55 1| Szindbád, a hajós, egy télen a kárpáti fennsíkon, mindig 56 1| észak felé, mintha egyenesen a Kárpát kellős közepébe akarna 57 1| felvágtatni csengős lovaival.~A meredek hegyek mind fehérebbek 58 1| amint megközelítjük.~Itt-ott a folyó túlsó partján behavazott 59 1| maradoztak el, egy léknél a folyó hátán három vörös 60 1| végig vándorlegény módjára a folyó jegén.~A szeles, jéghideg 61 1| vándorlegény módjára a folyó jegén.~A szeles, jéghideg levegőben 62 1| erre legelőször utazott, és a főerdész tüzes lovait maga 63 1| és az útra jól beborozott a késmárki vendégfogadóban. 64 1| most is látná maga előtt a bakon a főerdész piros fülét 65 1| látná maga előtt a bakon a főerdész piros fülét és 66 1| valamint zúzmarás bajszának a hegyét. Hirtelen a pörkölt 67 1| bajszának a hegyét. Hirtelen a pörkölt dió szaga, valamint 68 1| pörkölt dió szaga, valamint a friss kalács illata ütötte 69 1| karácsony volt, amikor ezen a tájon utazott, és a szüleihez 70 1| ezen a tájon utazott, és a szüleihez igyekezett az 71 1| igyekezett az ünnepi napokra.~A főerdész úrnak olyan piros 72 1| főerdész úrnak olyan piros volt a bekecse, mint a forrázott 73 1| piros volt a bekecse, mint a forrázott rák színe, akkoriban 74 1| színe, akkoriban ez volt a legszebb bekecs a Kárpátok 75 1| ez volt a legszebb bekecs a Kárpátok alatt... És íme, 76 1| Kárpátok alatt... És íme, a pohos toronynak dereka, 77 1| toronynak dereka, amint a völgyből amott kibontakozik, 78 1| olyan piros színű, mint a régi bekecs volt. Piros 79 1| régi bekecs volt. Piros a torony hasa, mint egy jezsuita 80 1| egy jezsuita generálisnak a köntöse, akinek képét ugyan 81 1| valamikor?... Ah, megvan. A kis városkában, az algimnáziumhoz 82 1| tartozó, régi kolostorban, a hosszú, félhomályos folyosón, 83 1| olajban) függ egymás mellett. A fekete köntösű szerzetesek 84 1| szerzetesek között szinte kivirít a jezsuita generális piros 85 1| Incéé vagy Benedeké?... A lovak várost szimatolván, 86 1| lovak várost szimatolván, a kocsis az utazás végcélját 87 1| végcélját tudván, gyorsan viszik a szánt a piros derekú torony 88 1| gyorsan viszik a szánt a piros derekú torony felé, 89 1| Mintha tegnap lett volna... A folyosó könyökénél - a régi 90 1| A folyosó könyökénél - a régi barátkolostorban, ott 91 1| régi barátkolostorban, ott a közelgő torony mögött -, 92 1| egy fekete, kopott kép, a vak pap képe; szomorú, félrehajtott 93 1| emlékszik, és eszébe jut a legenda is, hogy a vak pap 94 1| eszébe jut a legenda is, hogy a vak pap a diákokat minden 95 1| legenda is, hogy a vak pap a diákokat minden vaksága 96 1| vaksága mellett is látja a falról, ahol talán már háromszáz 97 1| mozdulatlanságban.~Szindbád lehunyta a szemét, amint a piros derekú 98 1| lehunyta a szemét, amint a piros derekú torony felé 99 1| emlékei között, amelyek a völgyben elterülő városka 100 1| könnyebb lett volna ekkor a malomgát zuhogójánál lerohanó 101 1| acélos vizéből kiválogatni a vízcseppeket származásuk 102 1| volt boldog, itt, ebben a csendes, félig középkorias 103 1| végén bolthajtásba hajlanak a házak. A bolthajtás felett 104 1| bolthajtásba hajlanak a házak. A bolthajtás felett ablakok 105 1| Midőn ismét felpillantott, a vörös derekú tornyot már 106 1| hogy Szindbád megláthatta a torony havas sisakján sétálgató 107 1| fekete varjakat és csókákat. A kereszten, balról, egy vénfekete 108 1| unalom és idegesség elől, a ragyogó estéjű Budapestről 109 1| ilyenformán érkezett meg egy napon a határszéli városkába, ahol 110 1| mellett, mintha fáznának a hidegben. A völgybe lefelé 111 1| mintha fáznának a hidegben. A völgybe lefelé ereszkedve, 112 1| lefelé ereszkedve, látta a kéményeket és tűzfalakat, 113 1| mint megannyi orgonasípot. A piactéren a kereskedők hóházikójában 114 1| orgonasípot. A piactéren a kereskedők hóházikójában 115 1| hóházikójában álldogál, és a pohos toronyban delet kezdenek 116 1| kezdenek harangozni. De a harangok hangjára már nem 117 1| hangjára már nem emlékezett... A Poprád, amely idáig hűségesen 118 1| csavargó kutya, elandalgott a távoli rekettyés berkek 119 1| medvebőr süvegű katonák állanak a városka kapujánál, akik 120 1| városka kapujánál, akik a passzust kérik az utazótól.~ 121 1| Szindbádnak szerencséje volt a fogadóssal, akinél megszállott 122 1| fogadóssal, akinél megszállott a Krakkói kalaphoz címzett 123 1| kalaphoz címzett fogadóban. A fogadós régi ember volt 124 1| fogadós régi ember volt a régi fogadóban: "bizonyára 125 1| magában Szindbád, amint a keskeny csigalépcsőn fölfelé 126 1| csigalépcsőn fölfelé botorkált a szobájába, amelyet számára 127 1| amelyet számára kijelölt a gazda. Két színültig megrakott 128 1| színültig megrakott ágy állott a csúcsíves toronyszobában, 129 1| vendég, aki bujdosásában a Krakkói kalapnál megszállott. 130 1| Krakkói kalapnál megszállott. A két ablak között egy medvebőr 131 1| figyelmes tekintettel fogadta a belépőket.~Szindbád megállott 132 1| belépőket.~Szindbád megállott a kép előtt, meghintázta a 133 1| a kép előtt, meghintázta a derekát, és felkiáltott:~- 134 1| derekát, és felkiáltott:~- Ezt a képet én ismerem... Ugyan 135 1| ismerem... Ugyan kinek is a képe?~A fehér hajú, piros 136 1| Ugyan kinek is a képe?~A fehér hajú, piros képű és 137 1| képű és bőrkötényes fogadós a vidrasüveget megmozdította 138 1| rózsaszínű homloka felett.~- A város jóltevője, gróf Lubomirski 139 1| gróf Lubomirski úr van ezen a képen.~Persze, persze, Szindbád 140 1| előtt gyakran találkozott a széles bajuszú és buzogányt 141 1| és kőbe vésetten, amint a városkára háromszáz esztendő 142 1| esztendő elmúltával is vigyáz a templomban, a városházán 143 1| is vigyáz a templomban, a városházán és a postaépületben, 144 1| templomban, a városházán és a postaépületben, ahol még 145 1| postaépületben, ahol még megvan a lovak istállója, amelyeket 146 1| lovak istállója, amelyeket a szán elé fogtak, hogy tovább 147 1| fogtak, hogy tovább röpítsék a gránic felé az utazót.~És 148 1| Szindbád, hogy az ő ifjúkorában a polgármesternek, a postamesternek, 149 1| ifjúkorában a polgármesternek, a postamesternek, a kapitánynak 150 1| polgármesternek, a postamesternek, a kapitánynak és mindazoknak 151 1| akik valamit számítottak a kis határszéli városkában, 152 1| az anyák nézegették sokat a kőben és olajban megörökített 153 1| nemzedékekkel előbbről datálódik ez a nagy hasonlatosság, amint 154 1| hasonlatosság, amint például a kurucok Lőcsén való időzésekor 155 1| bajszával olyanforma, amilyen a háromszáz év előtti Lubomirski 156 1| idevalósi, faluról költözött be a Krakkói kalapba.~- Tisztelt 157 1| az öreg fogadós, miután a hatalmas termetű, zöld cserépkályha 158 1| jóságos pillantást vetett -, a Krakkói kalapnál megtalál 159 1| amit szeme-szája akar. A múlt évben jártak erre utazók, 160 1| voltak és alföldi tanítók, a Krakkói kalappal nagyon 161 1| csizmácskái itt kopogtak a kivájt köveken, és a toronyban, 162 1| kopogtak a kivájt köveken, és a toronyban, ahol harangozott, 163 1| harangozott, bizonyára megtalálná a nevét valamelyik korhadt 164 1| valamelyik korhadt gerendán vagy a mennyezeten: Szindbád, a 165 1| a mennyezeten: Szindbád, a hajós... Szinte kedve lett 166 1| Szinte kedve lett volna a toronyba felmenni.~A tót 167 1| volna a toronyba felmenni.~A tót cselédleány a kályhával 168 1| felmenni.~A tót cselédleány a kályhával elvégezvén dolgát, 169 1| alázatos csókot nyomott a vendég kezére, és havas, 170 1| sáros csizmájával kikopogott a szobából. Szindbád kedvetlenül, 171 1| kedvetlenül, kezét, amelyet előbb a leány megcsókolt, kabátjához 172 1| dörzsölve, nézett utána, a Krakkói kalap érdemes gazdája 173 1| az utazótáskát tologatta a falhoz, mintha nem talált 174 1| volna számára elég helyet a nagy szobában.~- Urasága 175 1| önkéntelenül végignézett a cipőjén.~- Csak azért kérdem - 176 1| utazótáska fölött megcsóválta a fejét, mintha a táska volna 177 1| megcsóválta a fejét, mintha a táska volna az oka, hogy 178 1| azért kérdem, mert tavaly a tanítók megígérték... igen, 179 1| itt helyen lesz! Hogy a barátaikat hozzám küldik.~ 180 1| nagyon jól ismert, amelyet a legszebbnek és a legnagyobbnak 181 1| amelyet a legszebbnek és a legnagyobbnak tartott a 182 1| a legnagyobbnak tartott a városkában, és most úgy 183 1| gyermekjátékszer nagyságú az a ház, pedig tulajdonképpen 184 1| sem változott rajta. Abban a házban három gyönyörű leány 185 1| három gyönyörű leány lakott. A városkapitány leányai. És 186 1| mint kosztos diák. Anna, a legnagyobb, telt, nevetős 187 1| ablak alatt sétálgatott a fiatal paptanárokkal, és 188 1| paptanárokkal, és teli kacagását a sötétben, csiklandozó, pajkos 189 1| nem törődött vele, hogy a szomszéd szobából Szindbád 190 1| őt vetkőzés közben... Ah, a fehér, kerek térdekre íme 191 1| igen, abban az időben csak a térdekre és a térdek körüli 192 1| időben csak a térdekre és a térdek körüli részekre volt 193 1| részekre volt kíváncsi Szindbád a vetkőző nőnél, pedig Annának 194 1| vetkőző nőnél, pedig Annának a válla is kerek is fehér 195 1| kerek is fehér volt. Janka, a második, sovány és konyhaszagú 196 1| hogy szóba álljon vele. A legkisebb, Mária, tanulópajtása 197 1| Szindbádnak. Igen, abban a házban, a lakatlan emeleten, 198 1| Szindbádnak. Igen, abban a házban, a lakatlan emeleten, ahol 199 1| kukoricát tartottak, abban a sötét emeleti szobában tanulgattak 200 1| faggyúgyertya fénye mellett. (A gyertyát Janka öntötte.) 201 1| egymásra néztek, amidőn a szél végigdudált a sötét 202 1| amidőn a szél végigdudált a sötét emeleten. Ugyancsak 203 1| odalent az utca sötétjében és a fiatal tanárok dörmögő hangját. 204 1| Néha megvillant odalent, a bolthajtással kezdődő és 205 1| Szindbád akkor már nem a városkapitánynál volt kosztos 206 1| volt kosztos diák, hanem a jegyzőnél, és természetesen 207 1| természetesen eljött látogatni a halottat. A halott Mária 208 1| eljött látogatni a halottat. A halott Mária fehér ruhában 209 1| és fehér cipőben feküdt a koporsóban, és ekkor éppen 210 1| ekkor éppen senki sem volt a halott mellett odafent, 211 1| halott mellett odafent, a lakatlan emeleten, ahol 212 1| tavaly zsákokban tartották a lovaknak való abrakot. (" 213 1| abrakot. ("Vajon hová tették a zaboszsákot?" - kérdezte 214 1| esztendővel öregebbé válott diák a halott Máriát meglátogatta. 215 1| Máriát meglátogatta. És a fehér ruhás, fehér arcú 216 1| ifjúban. Úgy érezte, hogy ez a leány szerelme volt, soha 217 1| utoljára megcsókolni, mielőtt a föld alá tennék. Felállott 218 1| székre, és ajkával közeledett a magános halott ajkához. 219 1| Az első pillanatban csak a lehunyt szemektől félt, 220 1| az orrát. Ezért maradt el a csók... De később, miután 221 1| hallatszott kopogó lépte a lakatlan emeleten, a halott 222 1| lépte a lakatlan emeleten, a halott leányka lábához került, 223 1| leányka lábához került, és a fehér báli cipő felett kissé 224 1| felett kissé megemelintette a fodros szoknyácskát a fehér 225 1| megemelintette a fodros szoknyácskát a fehér harisnyás, mereven 226 1| lélegzetét visszafojtva figyelte a halott leány lezárt szemét, 227 1| lezárt szemét, hallgatózott a grádics felé, kamasz képzelete 228 1| grádics felé, kamasz képzelete a homlokába, a halántékába 229 1| kamasz képzelete a homlokába, a halántékába kergette a vért... 230 1| a halántékába kergette a vért... Lehajtott fővel, 231 1| szégyenkezve bandukolt ki a kapun.~Szindbád mozdulatlanul 232 1| Szindbád mozdulatlanul állott a Krakkói kalaphoz címzett 233 1| az emlékeken, amelyeket a régi kis hegyi városka látása 234 1| ifjú, itt volt gyermek... A kerekes kúton, a piac közepén 235 1| gyermek... A kerekes kúton, a piac közepén bizonyosan 236 1| bizonyosan ott van valahol a neve felírva: Itt járt Szindbád, 237 1| felírva: Itt járt Szindbád, a hajós.~Csendesen állott 238 1| hajós.~Csendesen állott a szobában, amíg az öreg Lubomirski ( 239 1| amíg az öreg Lubomirski (a vidrakucsmás fogadós) bizonyos 240 1| igazító hangon megszólalt a háta mögött:~- Ha nem tudná, 241 1| tudná, Szindbád úr: nálunk, a Kalapnál minden délben sört 242 1| sört szoktunk csapolni. A városból mindenki eljön 243 1| városból mindenki eljön a sörre.~Szindbád tehát leballagott 244 1| Szindbád tehát leballagott a csigalépcsőn a homályos 245 1| leballagott a csigalépcsőn a homályos kis étterembe, 246 1| étterembe, ahol egy darabig a régi halotton, a kis Márián 247 1| darabig a régi halotton, a kis Márián gondolkozott, 248 1| egyetlen hosszú asztal volt a fogadóban), az algimnázium 249 1| ennyi intelligencia volt a Krakkói kalapban együtt.~ 250 1| nagyszerű jeleneteket emlegetett a múltból.~A papok közül csak 251 1| jeleneteket emlegetett a múltból.~A papok közül csak az igazgató 252 1| fensőbbséggel.~- Mi ebben a kolostorban büntetésbül 253 1| büntetésbül vagyunk, uram. A rend ide, a határszélre 254 1| vagyunk, uram. A rend ide, a határszélre azokat a rendtagokat 255 1| ide, a határszélre azokat a rendtagokat helyezi, akiket 256 1| lakkcsizmában és koszperddel a derekamon a színpadon. Nincsen 257 1| koszperddel a derekamon a színpadon. Nincsen olyan 258 1| operett, amelyet ne ismernék, a hangomat pedig, azt hiszem, 259 1| ne is beszéljünk - mondta a direktor, és különös mozdulatot 260 1| különös mozdulatot tett a kezével a homloka körül.~ 261 1| mozdulatot tett a kezével a homloka körül.~Az igazgató 262 1| harmincöt évesnél, Ferenc, a hallgatag, a pohárba mélyedő 263 1| évesnél, Ferenc, a hallgatag, a pohárba mélyedő Ferenc talán 264 1| talán még annyi sem volt, a körorvos, a múlt rejtélyes 265 1| annyi sem volt, a körorvos, a múlt rejtélyes kalandjait 266 1| sörözés közben felvetette a kérdést:~- És a nőkkel hogy 267 1| felvetette a kérdést:~- És a nőkkel hogy vagyunk itt, 268 1| csöndesen mosolygott, Ferenc a poharába nézett borostás, 269 1| szomorkás, elhidegült arcával.~- A nőkkel - kezdte a direktor, 270 1| arcával.~- A nőkkel - kezdte a direktor, és hangja színpadiasan 271 1| vagy odahaza ülünk, vagy a tánciskolába megyünk a szigetre...~- 272 1| vagy a tánciskolába megyünk a szigetre...~- A tánciskolába! - 273 1| megyünk a szigetre...~- A tánciskolába! - kiáltott 274 1| tánciskolába! - kiáltott fel Fritz, a vörös hajú doktor, és furcsán 275 1| és furcsán mosolygott.~A direktor elkomolyodott, 276 1| előtüntethesse.~- Nos, igen, a tánciskola itt a helybeliek 277 1| igen, a tánciskola itt a helybeliek egyetlen szórakozása. 278 1| szórakozása. Télen eljön a táncmester Késmárkról...~ 279 1| táncmester Késmárkról...~A vörös doktor élénken közbeszólott:~- 280 1| közbeszólott:~- Talán hallottad a híres lovag Bertyánszky 281 1| mindennap jól elvertünk a sétatéren. Emlékszel, hányszor 282 1| földhöz vágtalak? Egyszer a toronyból, a lépcsőn is 283 1| vágtalak? Egyszer a toronyból, a lépcsőn is legurítottunk.~ 284 1| legurítottunk.~Szindbád ezekre a dolgokra ugyan nem emlékezett, 285 1| ugyan nem emlékezett, de a tánciskola érdekelte.~- 286 1| érdekelte.~- És mi van abban a tánciskolában? - kérdezte.~- 287 1| algimnáziumi igazgató. - A leányok, asszonyok táncolnak, 288 1| táncolnak, mi meg nézzük a dolgot. Valahogyan eltelik 289 1| eltelik az idő... És ez a legfontosabb.~Fritz vidám 290 1| vállára:~- Te, gyere el estére a tánciskolába. Az életedben 291 1| amikor krumplit loptunk a földeken?~Az igazgató csendesen 292 1| szórakozott életében, mint a mi tánciskolánkban lehet 293 1| válogatott élvezetek vannak a nagyvárosban. A pompás színházi 294 1| élvezetek vannak a nagyvárosban. A pompás színházi előadások, 295 1| előadások, hangversenyek, a bálok... (Egyrészt baj volt 296 1| hogy el ne felejtsem.) A mi kis tánciskolánk nyomába 297 1| tánciskolánk nyomába se léphet a legkisebb pesti mulatságnak. 298 1| uram, gondoljuk meg, hogy a Kárpátok között vagyunk, 299 1| Kárpátok között vagyunk, közel a határszélhez, a legkisebbnek 300 1| vagyunk, közel a határszélhez, a legkisebbnek is örülnünk 301 1| legkisebbnek is örülnünk kell... A tánciskola - hamisan hunyorított 302 1| hamisan hunyorított ekkor a direktor - nálunk az, ami 303 1| Eldorádó-kertről, Fritz?~A körorvos szélesen nevetett:~- 304 1| szélesen nevetett:~- Valóban, a mi tánciskolánk Eldorádó.~ 305 1| ekkor hirtelen felhajtotta a sörét, és hangtalanul nevetett.~- 306 1| hangtalanul nevetett.~- A tánciskola! - mondá csöndesen, 307 1| mondá csöndesen, mintegy a pohárnak.~Szindbád lehajtotta 308 1| pohárnak.~Szindbád lehajtotta a fejét, és arra a régi tánciskolára 309 1| lehajtotta a fejét, és arra a régi tánciskolára gondolt, 310 1| tánciskolára gondolt, ahol ő a legjobb valcertáncos volt.~ 311 1| volt.~Szindbád megjelenése a tánciskolában méltóságteljes 312 1| félhomályos szálában volt a tánciskola, két-három petróleumlámpás 313 1| petróleumlámpás pislogott búskomoran a falakon, és a terem közepén 314 1| búskomoran a falakon, és a terem közepén magas, kétszárnyú 315 1| létra állott, amelyet még a tűzoltók báljáról felejtettek 316 1| báljáról felejtettek itt. A terpeszkedő létra ugyan 317 1| ugyan tökéletesen megzavarta a táncok menetét, és csak 318 1| kellő fordulattal elsuhanni a létra lábai között, mégse 319 1| jutott eszébe senkinek, hogy a létrát a terem közepéről 320 1| senkinek, hogy a létrát a terem közepéről félrevonja. 321 1| gondolta Szindbád, hogy a világ kezdete óta azon a 322 1| a világ kezdete óta azon a helyen állott a létra, senki 323 1| óta azon a helyen állott a létra, senki sem akart újító 324 1| senki sem akart újító lenni a városkában.~Nos, mint említém, 325 1| karjánál fogva, míg Ferenc a hátuk mögött sunyi mosollyal 326 1| Szindbád mellett, mintha a tánciskola nevezetességeit 327 1| nevezetességeit készülne magyarázni.~A kishegedű, amely eddig egyhangú 328 1| igazgató és Szindbád előtt. A kakadufrizura vízszintes 329 1| vízszintes vonalba került, és a Pejacsevics-nadrág egyik 330 1| csusszant... Aztán felemelkedett a szürkülő, pompádés fej, 331 1| szürkülő, pompádés fej, és a hármas toka méltóságosan 332 1| méltóságosan elhelyezkedett a keménygalléron.~- Ez volt 333 1| algimnáziumi igazgató.~Szindbádnak a félhomályhoz kezdett hozzászokni 334 1| félhomályhoz kezdett hozzászokni a szeme, és így észrevette 335 1| szeme, és így észrevette a táncosokat és táncos leányokat, 336 1| és ügyetlenül lejtettek a szétvetett lábú tűzoltólétra 337 1| bizonyos központ körül. A kisdiákok most is olyan 338 1| mint az ő idejében, és a cipők, a nagy, havas cipők 339 1| ő idejében, és a cipők, a nagy, havas cipők szerfölött 340 1| széles talpú bakancs... És a leányok haja egy ágba fonva 341 1| haja egy ágba fonva röpköd a fordulóknál.~A fal mellett, 342 1| fonva röpköd a fordulóknál.~A fal mellett, ahol padok 343 1| látszott. Úgy feketéllettek a falak mentén, mint a varjak 344 1| feketéllettek a falak mentén, mint a varjak estenden az őszi 345 1| őszi erdő ritkuló fáin.~- A szülők! - mondta ünnepélyesen 346 1| szülők! - mondta ünnepélyesen a direktor, és a kalapjával 347 1| ünnepélyesen a direktor, és a kalapjával félkört írt le 348 1| kalapjával félkört írt le a levegőbe.~A hangulat tagadhatatlanul 349 1| félkört írt le a levegőbe.~A hangulat tagadhatatlanul 350 1| idegen vendégek jelenlétében. A kisdiákok egyre-másra bukdácsoltak 351 1| ellenséges létra körül, míg a falak mellett a szülők morogva 352 1| körül, míg a falak mellett a szülők morogva dugták össze 353 1| morogva dugták össze fejüket. A fekete kendőket és fekete 354 1| kendőket és fekete süvegeket.~A lovag hiába kopogott erélyesen 355 1| erélyesen hegedűje hátán, a tánc sehogy sem akart rendes 356 1| sapkában besietett Fritz, a vörös hajú doktor, és észrevette 357 1| hajú doktor, és észrevette a fagyos hangulatot, teli 358 1| sapkában, havasan és fagyosan, a terem közepére rúgtatott, 359 1| diákocska kezében elkapva a táncosnőt, lármásan, tüzesen, 360 1| viharosan keringett körül a teremben, hogy mindig attól 361 1| szándékosan), és estében a táncosnő térdébe, bokájába 362 1| hosszan, vígan felnevetett a félhomályban, mintha egérke 363 1| egérke szaladt volna végig a combján...~A különös, izgató 364 1| volna végig a combján...~A különös, izgató és titkos 365 1| Szindbád füléhez ért, és a hajós meglepetten, csodálkozva 366 1| csodálkozva emelte föl a fejét. Ezt a kacagást ő 367 1| emelte föl a fejét. Ezt a kacagást ő már hallotta 368 1| Igen, így kacagott Anna, a szép, teli keblű és kövérkés 369 1| kövérkés Anna, ott, abban a szűk, csöndes utcácskában 370 1| utcácskában amikor estenden a fiatal tanárokkal sétálgatott. 371 1| tanárokkal sétálgatott. A félhomályos utcácskában 372 1| ugyancsak így csendült fel az a régen hallott női viháncolás, 373 1| Szindbád képzeletében megjelent a két gömbölyű és fehér női 374 1| térd, amelyet hajdanában a fehér függöny mögül látott.~ 375 1| algimnáziumi igazgató és a vendég Szindbád felé kormányozta, 376 1| felé kormányozta, Szindbád, a hajós alig csodálkozott 377 1| csodálkozott azon, hogy a Fritz táncosnőjében a teli 378 1| hogy a Fritz táncosnőjében a teli keblű és világosbarna 379 1| Igen, ő volt az, Anna: a régi szép, kacér és nevetgélő 380 1| nevetgélő Anna - vagy legalábbis a leánya.~Fritz, midőn izzadó 381 1| mindenben megerősítette a hajós föltevését. Igen, 382 1| hajós föltevését. Igen, az a bizonyos régi Anna, a városkapitány 383 1| az a bizonyos régi Anna, a városkapitány leánya férjhez 384 1| leánya férjhez ment, amott ül a sarokban, abban a fekete 385 1| amott ül a sarokban, abban a fekete viklerben, és a leányát, 386 1| abban a fekete viklerben, és a leányát, a táncosnőt, ugyancsak 387 1| viklerben, és a leányát, a táncosnőt, ugyancsak Annának 388 1| vette észre magát, hogy a szíve a szokottnál rendetlenebbül 389 1| észre magát, hogy a szíve a szokottnál rendetlenebbül 390 1| tekintete állandóan azt a kövérkés, nevető leányt 391 1| kemény lábikrája van, mint a kő - mormogta a vörös hajú 392 1| van, mint a kő - mormogta a vörös hajú Fritz.~- És az 393 1| anyja? - kérdezte Szindbád.~A vörös hajú doktor szórakozottan 394 1| szórakozottan felelt:~- Az a vén skatulya csak azért 395 1| csak azért van itt, hogy a mulatságunkat rontsa... 396 1| mulatságunkat rontsa... Habár a múltkor ő maga is felmászott 397 1| múltkor ő maga is felmászott a létrára! Tudod, az öregasszonyok 398 1| hevesen tapsolni kezdett, és a fejével integetett a kis 399 1| és a fejével integetett a kis táncmesternek:~- Kezdjük 400 1| későre jár! - kiáltotta.~A kis hegedű elhallgatott, 401 1| bizonyos izgalom futott végig a termen. Az algimnázium igazgatója 402 1| mielőtt Fritz megelőzhetné, és a fülébe súgta:~- Jöjjön, 403 1| Jöjjön, Szindbád úr, a legjobb helyre vezetem, 404 1| mindent láthat.~És Szindbádot a létra mellé vitte, és titokzatosan 405 1| mellé vitte, és titokzatosan a magasba mutatott.~A mulatság 406 1| titokzatosan a magasba mutatott.~A mulatság nyomban kezdetét 407 1| indulót kezdett fütyülni, és a leányok tánclépésben kergetőztek 408 1| tánclépésben kergetőztek a szobában. Amikor a termet 409 1| kergetőztek a szobában. Amikor a termet körülfutották, egyenként 410 1| körülfutották, egyenként a szárnyas, két lábon álló 411 1| gyorsan felkapaszkodtak a létra tetejére, hogy a másik 412 1| felkapaszkodtak a létra tetejére, hogy a másik oldalon ismét leszálljanak.~- 413 1| egyiken sincs ám nadrág...~A leánykák ügyetlenül, sikongatva, 414 1| nevetve másztak föl és le a létrán. Ferenc gyakran nyitva 415 1| gyakran nyitva felejtette a száját, amint a magasba 416 1| felejtette a száját, amint a magasba meredt, az igazgató 417 1| pedig állandóan döfködte a könyökével Szindbád oldalát. 418 1| könyökével Szindbád oldalát. A fehér szoknyácskák, térdecskék, 419 1| combocskák sejtelmesen villogtak a létra magasságában... Szindbád 420 1| egyetlenegyszer nézett erősen a magasba, midőn Annára, a 421 1| a magasba, midőn Annára, a teli keblű, nevetgélő Annára 422 1| nevetgélő Annára került a létramászás sora. Akkor 423 1| létramászás sora. Akkor elpirulva a magasba nézett, és a gömbölyű 424 1| elpirulva a magasba nézett, és a gömbölyű térdek, amelyeket 425 1| erősen hullámzásba hozták a vérét.~A leánykák után néhány 426 1| hullámzásba hozták a vérét.~A leánykák után néhány fekete 427 1| asszonyság is nekiindult a létrának, de az igazgató 428 1| térdig érő hóban ballagott a direktorral a szigetről 429 1| ballagott a direktorral a szigetről a város felé. 430 1| direktorral a szigetről a város felé. Szürkés, szélfényű 431 1| Szürkés, szélfényű este volt. A Poprád aluszékonyan suttogott 432 1| Poprád aluszékonyan suttogott a híd alatt, a léknél, és 433 1| aluszékonyan suttogott a híd alatt, a léknél, és a pohos torony 434 1| híd alatt, a léknél, és a pohos torony komolyan állott 435 1| pohos torony komolyan állott a havas háztetők fölött.~Szindbád 436 2| zsoké, kötőféket dugott a zsebébe, amelyre majd felhurkolja 437 2| majd felhurkolja magát akár a Stefánia úti víztoronynál, 438 2| Stefánia úti víztoronynál, a kövér Müller Karcsi vendéglőjének 439 2| és utolsó percig hallja a pohos, madárfejű Grinzinger 440 2| bácsi zenekarának játékát a vendéglőből, ahol reggelenként 441 2| kisétál egy alkonyattal Ben a városligeti versenypálya 442 2| városligeti versenypálya közelébe, a másodosztályú hely végére, 443 2| végére, ahol elvégződik a korlát, és letaposott, ingyenes 444 2| gallyú fák között (ahol a versenypályáról kitiltottak 445 2| versenypályáról kitiltottak szoktak a fűben heverészni, és a palánkon 446 2| szoktak a fűben heverészni, és a palánkon át fogadásaikat 447 2| az elcsapott zsokét, Bent a hazárd házmesterek, facér 448 2| talál egy helyet, ahová a kötőféket megerősítheti... 449 2| elhagyott versenypályán a fehér póznák között felejtettek 450 2| amelynek hátán egykor Ben a Nagy nyári handicapet megnyeré...~ 451 2| verseny-meeting; tavasszal a mindenüket felvett zsokék 452 2| trénerek számára futnak a lovak, nyáron a publikumnak, 453 2| számára futnak a lovak, nyáron a publikumnak, ősszel végül 454 2| megfigyeltek, számon tartották a lovak futását, mint csillagászok 455 2| futását, mint csillagászok a csillagok járását, akik 456 2| akik ajándékkal lepték meg a zsoké szeretőit, kijavították 457 2| abrakmesternek, és futottak azoknak a paripák, akik a hosszú, 458 2| azoknak a paripák, akik a hosszú, munkátlan telet 459 2| angliai vidéki városban a rokonaiknál óhajtották eltölteni 460 2| biliárdasztala mellett... Bennek már a hatodik meetingen nem futottak 461 2| hatodik meetingen nem futottak a lovak, nem csodálható, hogy 462 2| éjjel-nappal magánál hordta a kötőféket.~Ben néha egyetlen 463 2| krajcár nélkül lépett ki abból a hotel garniból, ahol olykor 464 2| hajnalig kellett beszélgetni a vörös bajuszú portással, 465 2| előre kifizetett. Samu, a portás ekkorára már eleget 466 2| már eleget hallott Bentől a régi szép időről, az egykori 467 2| ingyen szállással ellátta. A zsoké dideregve vetette 468 2| kihűlt ágyba, és igyekezett a legszebb dolgokról álmodni. 469 2| Egyszer-másszor meggondolták magukat a szerelmesek, visszatértek 470 2| szerelmesek, visszatértek a hajnali utcáról, mintha 471 2| hajnali utcáról, mintha a szobában felejtettek volna 472 2| ajtó előtt várakoznia, amíg a szerelmesek megtalálták 473 2| Ámbár ez ritkán fordult elő, a hotel garni éjjeli vendégei 474 2| örültek, ha kívül voltak a kapun, a nők unottan, érzelemtelenül 475 2| ha kívül voltak a kapun, a nők unottan, érzelemtelenül 476 2| igazították meg kalapjukat a szálloda előcsarnokának 477 2| előcsarnokának tükrében, a férfiak köpőládát kerestek, 478 2| kerestek, sietve mentek szét a párok, de Ben a hideg éjszakákon 479 2| mentek szét a párok, de Ben a hideg éjszakákon elalvás 480 2| tenyerű úriembernek sem a városban délelőtt kalandra 481 2| délelőtt kalandra menni a hotel garniba. Ám ezek a 482 2| a hotel garniba. Ám ezek a nagyon tisztességes, nagyon 483 2| és délelőttjeit rendesen a Stefánia úton és környékén 484 2| töltötte, ahol szép időben a város dologtalanjai találkoznak. 485 2| Tavasszal és kora ősszel, amikor a mellékutak padjain veres 486 2| szégyenlős hontalanok tanyáznak, a napsugárban mosdatlan kezüket 487 2| különös okból csavarognak a Népligettől a Gellérthegyig 488 2| csavarognak a Népligettől a Gellérthegyig keresztül-kasul 489 2| Gellérthegyig keresztül-kasul a városon, szemügyre veszik 490 2| városon, szemügyre veszik a Kerepesi úti kirakatokat, 491 2| kirakatokat, hosszan álldogálnak a sérvkötős bolti ablak előtt, 492 2| bolti ablak előtt, nézegetik a fogatokat a Stefánia úton 493 2| előtt, nézegetik a fogatokat a Stefánia úton és a zöldellő 494 2| fogatokat a Stefánia úton és a zöldellő vagy ősztől pirosló 495 2| szemérmesen húzódott meg azon a mellékúton, amely a Ligetből 496 2| azon a mellékúton, amely a Ligetből az Erzsébet királyné 497 2| volt egy rendes padja, ahol a délelőttöket gondolkozással 498 2| gondolkozással töltötte. Mikor a fasorból idáig hangzott 499 2| fasorból idáig hangzott a déli harangszó, elindult, 500 2| igyekezett úgy öltözködni, mint a lovasegyleti tagok: Ben


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2515

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License