Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avansz 1
avart 1
avatott 1
az 901
azaz 1
azért 24
aznap 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
2515 a
901 az
537 és
398 hogy
298 nem
Gyula Krúdy
Szindbád, a hajós

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-901

    Part
1 1| HAJÓS ELSŐ UTAZÁSA~Szindbád, az ezeregyéjszakabeli hajós 2 1| zsindelytetők alatt, ahol az algimnázium meghúzódott, 3 1| kiderül.~Szindbád - akinek ez az álneve még abból az időből 4 1| akinek ez az álneve még abból az időből eredt, midőn az algimnázium 5 1| abból az időből eredt, midőn az algimnázium növendékei az 6 1| az algimnázium növendékei az ezeregyéjszaka tündérmeséit 7 1| hiszen nem messzire volt ide az orosz határ. A csengők csörögtek 8 1| lovak szerszámján, amint az öles hóval borított országúton, 9 1| visszhang a szavukra.~Oldalt, az országút mentén a Poprád 10 1| Szindbádnak mégis jólesett az a gondolat, hogy mellette, 11 1| ismerősen látják viszont fenn az országúton a háromlovas 12 1| a folyó futását.~Nyáron az elsuhanó fák és háztetők 13 1| és háztetők vigasztalják az utazót, ha a fennsíkon vágtat 14 1| emlékezett is Szindbádra abból az időből, midőn még nem volt 15 1| mintha nem is volna az, hanem valami természeti 16 1| valami természeti csoda. Az olvasztott acélnak van ilyen 17 1| a vasúti kocsi ablakából az Adriai-öblöt. Balról, a 18 1| leesett hótól, de bévül, az erdő belsejében látni feketéllő 19 1| fehérebbek lettek, mint az öregember szakálla és haja, 20 1| pokrócok és bundák között arra az időre gondolt, midőn kisdiák 21 1| lovait maga hajtotta, és az útra jól beborozott a késmárki 22 1| kalács illata ütötte meg az orrát... Persze, persze, 23 1| és a szüleihez igyekezett az ünnepi napokra.~A főerdész 24 1| megvan. A kis városkában, az algimnáziumhoz tartozó, 25 1| annyi tömérdek régi papnak az arcképe (derékig, olajban) 26 1| valami régi pápa képe volt az? Incéé vagy Benedeké?... 27 1| várost szimatolván, a kocsis az utazás végcélját tudván, 28 1| Szindbádnak osztályozni, rendezni az emlékeket, amelyek huszonöt 29 1| helyezett Anna kisasszony az ablakra, valamint ott hevertek 30 1| ablakra, valamint ott hevertek az iskolakönyvek is.~Midőn 31 1| eleinte úgy látszott, hogy az távolodik előlük az országút 32 1| hogy az távolodik előlük az országút kanyarulatai miatt), 33 1| hajdanában.~Szindbád, aki az unalom és idegesség elől, 34 1| kapujánál, akik a passzust kérik az utazótól.~Szindbádnak szerencséje 35 1| csúcsíves toronyszobában, és az ágyakból olyan dohos szag 36 1| Rákóczi Ferenc lett volna az utolsó vendég, aki bujdosásában 37 1| tovább röpítsék a gránic felé az utazót.~És most már arra 38 1| emlékezett Szindbád, hogy az ő ifjúkorában a polgármesternek, 39 1| kapitánynak és mindazoknak az uraknak, akik valamit számítottak 40 1| Lubomirski-arcuk volt. Talán az anyák nézegették sokat a 41 1| kuruc kapitányt szültek az anyák?~Szindbád magában 42 1| annyit konstatált, hogy az öreg fogadós fehér hajával, 43 1| pedig, mint kiderült, az öreg fogadós születésére 44 1| Tisztelt Szindbád úr - mondta az öreg fogadós, miután a hatalmas 45 1| voltak elégedve.~Szindbád az ablaknál állott, és szórakozottan, 46 1| elgondolkozva nézegette az előtte elterülő piacteret. 47 1| piacteret. Igen, erre járt az algimnáziumba, rövid szárú 48 1| Krakkói kalap érdemes gazdája az utazótáskát tologatta a 49 1| azért kérdem - folytatta az öreg fogadós, és az utazótáska 50 1| folytatta az öreg fogadós, és az utazótáska fölött megcsóválta 51 1| fejét, mintha a táska volna az oka, hogy eddig nem talált 52 1| küldik.~Szindbád nem felelt. Az ablakból egy túlsó soron 53 1| gyermekjátékszer nagyságú az a ház, pedig tulajdonképpen 54 1| volt fiatal leány. Este az ablak alatt sétálgatott 55 1| és pörlekedve jött haza az ablak alatti sétából. Gyorsan 56 1| emlékezik. Igen, igen, abban az időben csak a térdekre és 57 1| lakatlan emeleten, ahol az üres szobákban zsákokban 58 1| emeleten. Ugyancsak onnan, az emeleti szobából hallgatták 59 1| csiklandós kacagását odalent az utca sötétjében és a fiatal 60 1| Szindbád mellett kikönyökölve az ablak párkányára, halkan, 61 1| Szindbád.) Tehát senki sem volt az emeleten akkor, midőn Szindbád, 62 1| emeleten akkor, midőn Szindbád, az egy esztendővel öregebbé 63 1| gerjedelmek ébredtek fel az ifjúban. Úgy érezte, hogy 64 1| magános halott ajkához. Az első pillanatban csak a 65 1| csípős szag ütötte meg az orrát. Ezért maradt el a 66 1| ablakánál, és elmerengett azokon az emlékeken, amelyeket a régi 67 1| állott a szobában, amíg az öreg Lubomirski (a vidrakucsmás 68 1| csakhamar ismeretséget kötött az asztaltársaival (mert egyetlen 69 1| asztal volt a fogadóban), az algimnázium igazgatójával 70 1| egy Ferenc nevű pappal meg az orvossal. Ebben az időben 71 1| pappal meg az orvossal. Ebben az időben csupán ennyi intelligencia 72 1| Krakkói kalapban együtt.~Az orvosról csakhamar kiderült, 73 1| hajdani iskolatársa volt az algimnáziumban; Fritznek 74 1| nem tudott emlékezni, bár az orvos mindenféle kalandokat, 75 1| múltból.~A papok közül csak az igazgató beszélt. Sovány, 76 1| Tehát ezért vagyok itt, az isten háta mögött, ahol 77 1| isten háta mögött, ahol soha az életben többé színházat 78 1| láthatok... Ferenc barátom az itallal van megakadva, harmadik 79 1| megakadva, harmadik társunkról, az öregről ne is beszéljünk - 80 1| kezével a homloka körül.~Az igazgató nem lehetett több 81 1| gyermekem van - felelt Fritz.~Az igazgató csöndesen mosolygott, 82 1| hogy sehogy se vagyunk. Az ördög vinné el, nekünk itt 83 1| Ferencet többé megmenteni az italtól, sem az "öreget"...) 84 1| megmenteni az italtól, sem az "öreget"...) Nincs kaszinónk, 85 1| Bertyánszky nevét? No, és az öreg Bertyánszkyt biztosan 86 1| Bertyánszkyt biztosan ismered. Az akkor volt itt táncmester, 87 1| felelt alattomosan mosolyogva az algimnáziumi igazgató. - 88 1| dolgot. Valahogyan eltelik az idő... És ez a legfontosabb.~ 89 1| el estére a tánciskolába. Az életedben még úgy sohasem 90 1| krumplit loptunk a földeken?~Az igazgató csendesen köhintett:~- 91 1| bálok... (Egyrészt baj volt az is az én esetemben, hogy 92 1| Egyrészt baj volt az is az én esetemben, hogy Rimaszombatban 93 1| ekkor a direktor - nálunk az, ami Rimaszombatban az Eldorádó-kert 94 1| nálunk az, ami Rimaszombatban az Eldorádó-kert volt. Beszéltem 95 1| volt. Beszéltem már neked az Eldorádó-kertről, Fritz?~ 96 1| táncok menetét, és csak az ügyesebb párok tudtak kellő 97 1| tiszteletre méltó volt. Az algimnáziumi igazgató színpadias 98 1| sunyi mosollyal kullogott. Az algimnáziumi igazgató, kemény, 99 1| tiszteletteljesen meghajolt az igazgató és Szindbád előtt. 100 1| lovag Bertyánszky! - súgta az algimnáziumi igazgató.~Szindbádnak 101 1| nadrágokat hordanak, mint az ő idejében, és a cipők, 102 1| mint a varjak estenden az őszi erdő ritkuló fáin.~- 103 1| feszes és ünnepélyes volt az idegen vendégek jelenlétében. 104 1| egyre-másra bukdácsoltak az ellenséges létra körül, 105 1| medrébe igazodni. Amíg végre az ajtón havas vállal és havas 106 1| erősen kopogva, járni kezdte az éppen soron levő lengyel 107 1| ugyancsak így csendült fel az a régen hallott női viháncolás, 108 1| talpraugorva, táncosnőjét az algimnáziumi igazgató és 109 1| fölismerte. Igen, ő volt az, Anna: a régi szép, kacér 110 1| hajós föltevését. Igen, az a bizonyos régi Anna, a 111 1| a vörös hajú Fritz.~- És az anyja? - kérdezte Szindbád.~ 112 1| szórakozottan felelt:~- Az a vén skatulya csak azért 113 1| felmászott a létrára! Tudod, az öregasszonyok versenyében!...~ 114 1| öregasszonyok versenyében!...~Az igazgató, aki némileg féltékeny 115 1| táncmesternek:~- Kezdjük már. Az idő későre jár! - kiáltotta.~ 116 1| izgalom futott végig a termen. Az algimnázium igazgatója most 117 1| nyomban kezdetét vette, amikor az igazgató másodszor tapsolt. 118 1| leszálljanak.~- Nézze - dörmögte az algimnáziumi igazgató -, 119 1| amint a magasba meredt, az igazgató pedig állandóan 120 1| nekiindult a létrának, de az igazgató akkor már karon 121 1| produkálni akarják magukat az idegen úr előtt - mondta. - 122 2| ŐSZI VERSENYEK~1~Elmúltak az őszi versenyek, és Ben, 123 2| őszi versenyek, és Ben, az elcsapott zsoké, ettől kezdve 124 2| gázlángos mélységében. És Ben, az elcsapott zsoké, kötőféket 125 2| fogadásaikat lebonyolítani, és ahol az elcsapott zsokét, Bent a 126 2| kötőféket megerősítheti... az emberhangtalan, elhagyott 127 2| messzire feketéllő számot, az 5-öt, amely száma volt Capt. 128 2| handicapet megnyeré...~Ben, az elcsapott zsoké, körülbelül 129 2| Budapesten. Két esztendő: az hat verseny-meeting; tavasszal 130 2| szeretőit, kijavították az idomárok fogsorát, cipőt 131 2| fogsorát, cipőt varrtak az abrakmesternek, és futottak 132 2| portással, amíg megürült az emeleten egy szoba, amelyet 133 2| emeleten egy szoba, amelyet az este érkezett szerelmespár 134 2| Bentől a régi szép időről, az egykori gavallérokról, versenyparipákról, 135 2| svindlikről. Bent tehát felvezette az imént megürült szobába, 136 2| dideregve vetette magát az alig kihűlt ágyba, és igyekezett 137 2| ilyenkor darab ideig kellett az ajtó előtt várakoznia, amíg 138 2| szórakozásukról, és Ben már tíz órakor az utcán találta magát, mert 139 2| mosdatlan kezüket nézegetik azok az emberek, akik egész életükön 140 2| vagy ősztől pirosló fákat az Iparcsarnok környékén. Ben 141 2| mellékúton, amely a Ligetből az Erzsébet királyné útjára 142 2| amely holmikra még abban az időben tett szert, amikor 143 2| volt Bennek, mint azoknak az embereknek, akikről azt 144 2| talált. Ben nem sokat ügyelt az üldögélőkre, a Ligetben 145 2| padján" üldögélő férfiú az orrát fújja, és a szemét 146 2| hagyott keblek töltik meg az elegáns éttermeket, cukrászdákat, 147 2| léhaságát, érzékiségét. Az idegen, ha látja őket, azt 148 2| látogatja meg őket, mielőtt az utcára tennék lábukat, zenélnek, 149 2| suttogott szavaktól, reszket az orruk az illatoktól, kis 150 2| szavaktól, reszket az orruk az illatoktól, kis szájukkal 151 2| csókolnak, mint a vámpírok.~Ben az első pillantásra szerelmes 152 2| pillantásra szerelmes lett az idegen asszonyba. A sors 153 2| szerencsétlenek sorsát. Az elcsapott zsoké, amint pillantása 154 2| zsoké, amint pillantása az asszony ópiumfüstű tekintetével 155 2| mozdulatot tenni addig, amíg az asszony delejes pillantása 156 2| pillantása rajta nyugszik. Az asszony elmosolyodott, mintha 157 2| különös örömöt érzett volna az ágrólszakadt Ben hirtelen 158 2| a Városligetben, amikor az őszi versenyek elmúltak, 159 2| őszi versenyek elmúltak, s az ég sötét felhőkkel telik 160 2| ez életvidám kalap alá - az egészséges, érzéki asszony 161 2| matrózkocsmák leányzóival.~Az asszony összeszorította 162 2| kinyújtotta lábát, hogy az elcsapott zsoké jól szemügyre 163 2| szemügyre vehesse lábait. Az antilop cipők úgy feszültek 164 2| cipők úgy feszültek meg az egyenes lábakon, mint a 165 2| voltak, amelyeket abban az időben Pesten csak egy-két 166 2| egyszer vesznek fel életükben: az esküvőjük napján. Az elcsapott 167 2| életükben: az esküvőjük napján. Az elcsapott zsoké olyan tüzetesen 168 2| bemutatkozás után nyomban az asztal tetejére szökken 169 2| hogy megtalálta végre azt az alakot, akivel bánatossá 170 2| szót mondott most társának az asszony, mire az megtörten 171 2| társának az asszony, mire az megtörten felemelkedett 172 2| láttán mindenki nagyot nevet.~Az asszony összehúzott szemöldökkel 173 2| ruháján... de nem. Ben, az elcsapott zsoké, olyan zavarba 174 2| veszélyessé váló második lónak.~2~Az asszony, kilépvén a bokrok 175 2| azért kellett távoznia, hogy az asszony "megigazíthassa 176 2| idegennek nem szólhatott az asszony, hogy hagyja magára 177 2| táncosnő előadásában, ámde az öreg Huxtable, a dáridó 178 2| dáridó doyenje, akinek abban az időben született az első 179 2| abban az időben született az első unokája, nyomban kiparancsolta 180 2| Hajlandó volt álomnak hinni az egész jelenetet, amint messziről 181 2| jelenetet, amint messziről az elegáns dáma után lépkedett. 182 2| elegáns dáma után lépkedett. Az asszonynak olyan magatartása 183 2| kávéházban, midőn Ben unalmában az összes képes újságokat átlapozza. 184 2| fordulónál Ben jól láthatta, hogy az asszony a földre szegzi 185 2| érdekelné a világon bánatánál. Az aranysárga falevelek szálldostak 186 2| oly vörösesbarnán olvadt az őszi fák közé, mintha az 187 2| az őszi fák közé, mintha az imént jött volna meg a rókavadászatról, 188 2| táncosnőket ölelget e percben. Az elcsapott zsoké mind távolabbra 189 2| mind távolabbra maradt el az úrnő mögött, mindinkább 190 2| nagy távolságnak, amely az ő társadalmi helyzetét az 191 2| az ő társadalmi helyzetét az előkelő hölgyétől elválasztja. 192 2| lépteit, ahol avan és az elhagyott híd, Vajdahunyad 193 2| háborítatlanul lepték el a vizet, az ősz öreganyóka módján gunnyasztott 194 2| öreganyóka módján gunnyasztott az elhagyott partokon. A várban, 195 2| valódi vajdahunyadi vár az erdélyi hegyek között. A 196 2| kőhollókhoz nem csatlakoztak az eleven társak. Egyetlen 197 2| bronzfigurája csendesen szendergett.~Az előkelő hölgy mozdulatlanul 198 2| úrnőjének képzelhette volna az asszonyt, aki az imént jött 199 2| képzelhette volna az asszonyt, aki az imént jött meg a sólyomvadászatról, 200 2| Ligetben, hogy elfelejtse az ebédet.~A kastély úrnőjének 201 2| és türelmetlenül sietett az asszonyság felé. A hídra 202 2| hölgynél nem aratott sikert.~Az úrnő továbbra is a híd karfájára 203 2| Bent a feketeszemű, hogy az elcsapott zsoké azt sem 204 2| oly figyelmesen nézegette az óramutatót, mintha pár perc 205 2| lehet; sőt célszerű, ha az óra néhány perccel késik 206 2| zsebóráról lehet megállapítani.~Az úriasszony a keblében viselt, 207 2| műegyetemi óra szerint.~Az óraigazítás is elmúlt, de 208 2| nézte, és igen komor volt az arca. Sűrű szemöldökei csaknem 209 2| délceg főhadnagy, amikor az összes fodrászati szerek 210 2| ragyogva a borbély boltjából az utcára lépett! Ó, mily irigyelt 211 2| csillogtak-villogtak, mint az emlékezeti szerelmek. Regények 212 2| valóban megtörtént, hogy az elszédült polgárasszonyka 213 2| valóban szerelmi lovagnak az, akinek a két csillag hiányzott 214 2| magukat Hebron rózsái után, és az éjsötét szemű nők pillantása 215 2| boltocskáiban.~A főhadnagy csupán az első szippantásokat fújta 216 2| megérintette a hölgy vállát, mire az villámgyorsan és idegesen 217 2| önfeledt mosollyal nyúlt az úrnő keze után, de az már 218 2| nyúlt az úrnő keze után, de az már hátat fordított, és 219 2| léptekkel indult el a Liget felé az őszi úton. Oly szabályosan, 220 2| mocsoktalanul ragyognak, mint az érintetlen kardbojtok és 221 2| kardbojtok és becsületek.~Az úrnő megvárta, amíg a főhadnagy 222 2| mintha azt várta volna, hogy az elcsapott zsoké segítségére 223 2| állott egy fa alatt, mint az 1899. esztendő tízezer forintos 224 2| midőn legjobb barátját, az ausztrál származású Mc. 225 2| de szólni nem tudott.~3~Az úrnő keresztülvágott a Ligeten. 226 2| hosszú lépésekkel mérte az avart, mint azok az ügynök 227 2| mérte az avart, mint azok az ügynök kisasszonyok, akik 228 2| barátságosan fogadta ölébe az asszony alakját. Hervadt 229 2| rakosgatta egymás után lábait. Az úszó pókfonál belekapaszkodott 230 2| küldött őszi szál, hogy az örömök múladozóban vannak 231 2| gyalogsétáján, még porzik az út a fürge cipősarkok alatt, 232 2| édesded szomjúságokkal teli, az őszi darázs mohó étvágya 233 2| mohó étvágya csiklandozza az ínyt, és az orrcimpák megremegnek 234 2| csiklandozza az ínyt, és az orrcimpák megremegnek a 235 2| csókokat, amelyek felüdítik, az alig hervadó, telt karok 236 2| amíg a Ligeten átjutott az úrnő, lépése mind fáradtabb 237 2| szégyenkezve állott ott, amíg az aluszékony, borongó zárda 238 2| másikkal a zsákukat rázták. Az agyagosok a legpohosabb 239 2| darabig szemügyre vette az asszonyt, mint egy csinos 240 2| csúfolódni.~(Ben ekkor már az asszony közelében volt. 241 2| táskás kezét kinyújtotta az asszony felé, de olyanformán, 242 2| észrevehetőleg megérintette az asszony keblét. - Pedig 243 2| szív dobog e helyen, az anyaszentegyház bizonyára 244 2| észrevette, hogyan simítja az asszony kesztyűs kis kezét 245 2| elveszítette a Legert.)~Az asszony a földre sütötte 246 2| kelleténél egyszer és másszor.~- Az öreg Weisz, az ön nagyapja, 247 2| másszor.~- Az öreg Weisz, az ön nagyapja, asszonyom, 248 2| asszonyom, nagyon soká elélhet; az ön lelke addig sem nélkülözheti 249 2| lelke addig sem nélkülözheti az anyaszentegyház vigaszát. 250 2| anyaszentegyház vigaszát. Az önök vallása sötét és kegyetlen, 251 2| Ön emlékeztet külsejével az első keresztény mártírokra. 252 2| érzés a szenvedésnél, ha az igaz hitért szenvedünk - 253 2| és éhes szemmel méregette az asszony alakját.~Az asszony 254 2| méregette az asszony alakját.~Az asszony hirtelen felvetette 255 2| rebegte megrendülve a pap.~Az asszony sötéten nézett maga 256 2| zsebkendőt vett elő, és kifújta az orrát. Ezalatt visszanyerte 257 2| gúnyosan, megvetőleg mosolygott az arca. Talán valamely idézet 258 2| közt szerencséjét. Ebben az időben Pesten nemcsak a 259 2| fenyegetőleg végignézte az asszonyt, mintha azt mondta 260 2| fátyol alatt péntek estéken az asszonyok karzatán, de könnyes 261 2| Még hallom panaszos szavad az álmatlan éj csendjében..."~ 262 2| alkalma először megfigyelhetni az úrnőt a pap társaságában. 263 2| áldozatot, te emberke? - rebegte az úrnő.~Ben megdermedve állott 264 2| kitiltotta a versenytérről.~4~- Az én nevem Rizili - kezdte 265 2| én nevem Rizili - kezdte az asszony azon a padon, amelyre 266 2| volt a nefelejcskoszorúcska az arcképem körül. Tőle tanultam 267 2| kereskedők, vállalkozók, akik az üzleti szavakon kívül egyebet 268 2| Férjeim barátai ugyancsak az üzleti világból kerültek, 269 2| házunkhoz, akiknek lábát az ebédlőasztal alatt tapogattam 270 2| gyönyört, a mulatóhelyek az ő kedvükért vannak építve, 271 2| legszebb énekesnők ülnek az ölükbe, kövér erszényük 272 2| szerelem minden változatosságát az angol csatornától Konstantinápolyig. 273 2| új férjemet támogatták, az üzlet virult, pénzünk bőven 274 2| nevettünk szegényen a hintóban. Az uram igen megvetően nyilatkozott 275 2| járatok a házamhoz, mint az előkelő zsidó házak akkoriban 276 2| báróné miatt züllött abban az éjjeli kávéházban, ahonnan 277 2| Azóta olyan hívem, mint az árnyékom.~- De szerette 278 2| némi mentséget találjon az úrnő szavaira.~- Nagyon... 279 2| Rizili. - Mindig vártam az órát, amikor ebéd után egyedül 280 2| versenyeket tartják, de az ablak piros vadszőlővel 281 2| legboldogabb korszaka... És ha az esti vonatot elkéstük, kocsit 282 2| a gyárak bezárt kapuin az éjjeliőrök nézegettek ki. 283 2| mosott ruha volt köteleken az udvarra akasztva, és az 284 2| az udvarra akasztva, és az ablak oly kicsiny volt, 285 2| olykor vörös volt a szeme az éjszakázástól, a leheletén 286 2| Sváb-hegyre gyalogolni, és az elhagyott réteken szeretkezve 287 2| tornyok felett remegni kezdett az első esti csillag, boldogan 288 2| megyünk a színházba. Pénteken az uram barátait látom vendégül, 289 2| elsétál a villa előtt, és én az erkélyről látom őt. Szombaton 290 2| udvarban találkozunk délben az átjáróház egyik sötét lépcsőházában, 291 2| padon, midőn beköszöntött az ősz, ő ült a csukott egyfogatúban, 292 2| amely szerenádnak címe, mint az operettben, Der Goldschmied 293 2| szégyellnek hangosan beszélni. Ó, az én álmaim virágoskertekre, 294 2| Reggel kinyújtottam a kezem az álmoskönyv után, de hiába 295 2| kerestem álmaim magyarázatát. Az álmokat csak ő, a költő 296 2| lelkembe sugallta. Ő volt az a csodálatos mester, aki 297 2| posta-restante leveleztünk. Az én nevem volt Császár Fruzsina.~ 298 2| tudhatta magyarázatát adni az úrnő bőbeszédű közlékenységének. 299 2| kívül áll, és szívünkbe lát, az a lény jól tudja, hogy az 300 2| az a lény jól tudja, hogy az úrnő nem is Bennek mondta 301 2| emberforma valakinek, akivel az élet puszta szigetén, a 302 2| volt, Ben egy árnyék volt az úton, nem is torony árnyéka, 303 2| lepkének árnyéka Ben... de az úrnő beszélt hozzá, mert 304 2| titkokat. Ha író lett volna az úrnő, bizonyosan egy regény 305 2| egy regény született volna az ő szerelmeiről, de csak 306 2| lebegtek szemei előtt, mikor az úrnő így folytatta:~- Amit 307 2| folytatta:~- Amit elmondtam: az volt a boldog múlt. Frigyes 308 2| összeszűrte a levet ezzel az egészségtelen, azt hiszem, 309 2| megbíztam, hogy leveleimet is az ő ládájában tartogattam, 310 2| vigasztalt, hogy ne szomorkodjam az elvetemedett Frigyes úr 311 2| mint egy szegény beteggel.~Az élet közönyös, szürke napjaiban 312 2| megyek holdvilágos éjszaka az erkélyre, hogy mindenféle 313 2| Költeményeket írt hozzám azokban az újságokban, amelyek házunkhoz 314 2| találkoztunk, mikor nem futotta az időnk, hogy szokott búvóhelyeinket 315 2| anyámnak, és azt hiszem, az öregasszony egyszer hitt 316 2| traktált a látogató. Rábeszélt az üdv vallására. Fenyegetőzött, 317 2| háztetőre, és New Yorkba repül az égiek segedelmével. Később 318 2| felől hervadtan ásított az ősz, a faliórának a ketyegése 319 2| visszakívántam Frigyest, aki az ilyen szomorú délutánokat 320 2| nagyon szeretik elmondogatni az élettörténetüket annak, 321 2| megcsaltam. A katona legfeljebb az érzékeimet ejtette rabul, 322 2| amerikai táncokból. A szőke az első lecke után kifogástalanul 323 2| Megismertem a dalt, ugyanaz az ária volt a Fegyverkovács 324 2| kiáltottam magamon kívül. Az ablak kinyílott, és odabent 325 2| pedergetve hajolt ki a katona az ablakon.~- Asszonyom, kegyed 326 2| elé. Nem bántam én akkor az egész életemet. Dőljön romba 327 2| a férjem, mégpedig ezzel az érdemtelen, sehonnai fráterrel... 328 2| sehonnai fráterrel... S az akasztófa alatt majd bocsánatot 329 2| volt, lesben állottam tehát az udvaron. S egyszer csak 330 2| valószínűleg a konyha ablaka, és az udvar sötétségében egy másodpercig 331 2| és a hold bevilágított az udvar közepére. Láttam a 332 2| lábravalóban állongani az udvar sarkában. Láttam az 333 2| az udvar sarkában. Láttam az emelet cifra vasrácsára 334 2| asszonyszemélyeket, akik az én kiáltozásomra papucsban, 335 2| viháncoló hangon beszélték meg az eseményt, amely hang a kárörvendő 336 2| hangja.~Ugyanakkor láttam az udvari ablakon át leereszkedni 337 2| fürge, izmos. Úgy ugrott az udvar kövezetére, mint a 338 2| viháncolás elhallgatott az udvaron.~- Rendőr! - üvöltött 339 2| lesz velem ezentúl? Merek-e az emberek szeme közé nézni? 340 2| óhajt, midőn csalódás éri az eleven életben.~- Nézd - 341 2| életben.~- Nézd - szóltam az ismeretlenhez -, én csak 342 2| hogy nagyszerűnek tűnök fel az emberek előtt. Gondtalan 343 2| szívem . Te tudod, hogy az arcfestéket csak azért használom, 344 2| szívében a vigasztalódás, az élethez való erő és megnyugvás 345 2| fenntartva. Mily boldogok azok az asszonyok, akik férjeiket 346 2| szívük szoknyája alatt. Az ilyen szerelem is arra, 347 2| pap sűrűn megajándékozott. Az első időben mindig volt 348 2| lehetni e szent nőkhöz! Az utcán menve, változtattam 349 2| megemelintettem szoknyámat az aszfalton... Lassúdadon 350 2| Lassúdadon jártam, mint az apácák, a térdemet begörbítettem, 351 2| foxterrier első lábainak az állásához, és mindig a földre 352 2| Ó, nem játszottam többé az előkelő, idegen asszonyságot 353 2| Lesütött szemmel húzódtam meg az oszlopok mögött, nehogy 354 2| jogosulatlanul akar részesülni az itt kapható malasztból, 355 2| munkájukba vannak elmerülve az oltárok mögött, titokban 356 2| is alig mertem bemártani az ujjam, hátha ezzel is meglopok 357 2| amelynek íveit bizonyosan az alulról feltörő fohászkodások, 358 2| sóhajtások tolták felfelé. Az itt elhangzó buzgó imádságok 359 2| fohászoknak mineműsége színesíti az ablakokat. A kék ablakok 360 2| asszonyok gyűjtenek össze az égi posta számára. Ezeket 361 2| már a nagyanyja idejében az Arany Pékhez címeztek? Bizonyosan 362 2| boltozatra, hogy jól sikerüljenek az eltett ugorkák és befőttek... 363 2| hogy nem emlékszem arra az időre... Azonkívül bizonyos, 364 2| imádkoznak, mint a zsidó lányok. Az ő vallásuk olyan, hogy a 365 2| tenném tűzbe a kezem, mint az asszonyokért. Gyanús pomádéillat 366 2| igyekezetet kell mutatnom, hogy az anyaszentegyház bárányai 367 2| Bennek szikrázott a szeme az éhségtől, amíg az úrnő szenvedélyes 368 2| szeme az éhségtől, amíg az úrnő szenvedélyes szavait 369 2| káposztáért eladta volna e percben az úrnő lelkét, ráadásul a 370 2| Szeretsz-e? - kérdezte az asszony.~Ben hevesen bólintott. 371 2| barátaival sűrűn megfordult az éjjeli mulatóhelyeken. Ezek 372 2| éjjeli mulatóhelyeken. Ezek az élettörténetek azonban sokkal 373 2| érdekesebbek, őszintébbek voltak az úrnő előadásánál, mert a 374 2| hogy mit hallgatott el az úrnő? Mit tudhatta, hogy 375 2| tudta, csak a szeme kopogott az éhségtől.~- Még nem ebédeltem - 376 2| könnyen segíthetünk - mondta az úrnő oly bizalommal, mintha 377 2| Nem sokáig kellett Bennek az ebédre várnia. Az úrnő az 378 2| Bennek az ebédre várnia. Az úrnő az Andrássy út környékén 379 2| az ebédre várnia. Az úrnő az Andrássy út környékén egy 380 2| lépcsőkön, öreg inas állott az előszobában, és egy középső 381 2| Ben még nem látott ilyent. Az éhség nem engedte, hogy 382 2| a lakásban tartózkodott. Az éhség nem mert vele jönni 383 2| alakjában várja vissza Bent.~Az úrnő eltűnt egy percre, 384 2| elég volt ez a perc, hogy az elébe helyezett konyakosüveget 385 2| a bécsi versenyek alatt.~Az úrnő vidoran, kedvesen mosolyogva 386 2| mosolyogva vezette Bent az ebédlőbe, ahol kettőjük 387 2| Finomra szelt kenyér feküdt az asztalkendő mellett, az 388 2| az asztalkendő mellett, az ezüst halkan csengett, a 389 2| nesztelenül járt ki és be, az úrnő változatlan kedvességgel 390 2| a katona, a pap - mondta az úrnő. - De túladtam valamennyin 391 2| marhahúsát mérik. Edd meg tehát az ő marhahúsát, emberke. Brünnből 392 2| Egy vidéki majorból küldik az óriás tyúkokat, midőn a 393 2| pakolta be. Körülnézett, vajon az úrnő törvényes férje részére 394 2| csemegét? De nem talált semmit az asztalon.~Az úrnő az italokkal 395 2| talált semmit az asztalon.~Az úrnő az italokkal kínálgatta 396 2| semmit az asztalon.~Az úrnő az italokkal kínálgatta Bent.~ 397 2| nagyon kellett biztatni.~Az úrnő egy palack leánykaaszút 398 2| Majd zöld likőrt öntött az úrnő.~- Ez egyházi ital, 399 2| is elfogyasztotta.~Ezután az úrnő ölébe vonta Bent, és 400 2| játékot űzött vele, amit csak az ezeregyéjszakabeli nők és 401 2| egy Feodora nevű kancán az őszi díjat fejhosszal megnyerte.~ 402 2| üvöltött Ben, és menekült az asztal körül.~- Te gazember, 403 2| neki - tódította a pap.~Az alázatos öreg inas végre 404 2| ragadta Bent, és kitette az utcára.~Ott állott Ben az 405 2| az utcára.~Ott állott Ben az út közepén, a pesti villanegyedben. 406 2| testén sajgó botütések, az arcán égő pofonok felvilágosították, 407 2| boldogság és gazdagság szigetén. Az ablakok függönyei mögül 408 2| szavak nem hallatszanak az utcára. A léptek oly csendesek, 409 2| takarékoskodnának velük. Az indulatok és szenvedélyek 410 2| tanyát. Innen elköltözött az igazi szerelem - gondolta 411 2| dühvel.~Egész reggelig járt az utcákon, mint egy háborodott. 412 2| mi történt a gyönyörűvel, az egyetlennel? Vajon őt is 413 2| Vajon őt is bántalmazták az üldözők? Bennek úgy rémlett, 414 2| hogy segélykiáltásokat hall az erkélyekről, amelyek alatt 415 2| letelepedett arra a padra, ahol az úrnővel először beszélt. 416 2| Ben mellől?~Délfelé járt az idő, amikor gyors, könnyed 417 2| léptek közeledtek, mint az ősz jár az erdőn. Az úrnő 418 2| közeledtek, mint az ősz jár az erdőn. Az úrnő jött, lesütött 419 2| mint az ősz jár az erdőn. Az úrnő jött, lesütött szemmel, 420 2| vadászruha volt rajta, mert az idő esőre állt. Ben gondolkozás 421 2| vetette magát Rizili előtt.~Az úrnő csodálkozva, megdöbbenve 422 2| sohasem láttam önt. Kotródjék!~Az úrnő gyorsabbra vette lépteit. 423 2| gyorsabbra vette lépteit. Az öreg kertőr az elcsapott 424 2| lépteit. Az öreg kertőr az elcsapott zsoké vállára 425 2| világ. Tátott szájjal nézett az úrnő karcsú alakja után. 426 2| karcsú alakja után. És amint az távolodott az őszi ligetben, 427 2| És amint az távolodott az őszi ligetben, amint messzebbre-messzebbre 428 3| pezsgősüvegekkel mentek egymásnak az urak, a cigányok kezéből 429 3| szobák életei, mint akárcsak az embereké, akik a szobákban 430 3| A Kaszinó tagjai közül az ítélet végrehajtására kijelölte 431 3| szüksége reájuk.~Széplaki, mint az már a koholt családi szerencsétlenségek 432 3| előleget kért a lapjától. Az előleg békíti ki a hírlapírót 433 3| előleg békíti ki a hírlapírót az élettel és a halállal.~A 434 3| akarta megírni. Széplaki az előleggel zsebében elhatározta, 435 3| beleöregedik. Nagyon ritka az olyan vendég, aki valaha 436 3| kalapjáért, amikor azzal az ürüggyel távozik, hogy csak " 437 3| szerkesztőségben hallott. Ezekből az előadásokból Olga megismerhette 438 3| Olga megismerhette akár az egész politikai vagy irodalmi 439 3| mert megérezték ezeken az embereken az állatvért.~- 440 3| megérezték ezeken az embereken az állatvért.~- A miskájerek! - 441 3| a vándorlegényeket, akik az állatokat nemüktől szokták 442 3| Kiütéseket kapnak irigységükben az arcukra, mikor magát ebben 443 3| kalapban meglátják. Már az Egyetértés szerkesztője 444 3| mintha ebben a percben az a szívnyomása is elmúlott 445 3| előhúzni. Mindjárt kipróbálta az esernyőt, és kalapja fölé 446 3| dohányfelszerelésük is. Az én mellényzsebem persze 447 3| forgatta. Bár borult volt az arca, de szemében valami 448 3| csillogni, mert eszébe jutott az az eshetőség is, hogy véletlenül 449 3| csillogni, mert eszébe jutott az az eshetőség is, hogy véletlenül 450 3| Mégiscsak derék asszony ez az Olga" - mondogatta magában 451 3| viszont kitenné magát annak az eshetőségnek, hogy az epebajos 452 3| annak az eshetőségnek, hogy az epebajos szerkesztő éppen 453 3| Inkább meghalni, mint ezen az estén kőnyomatost látni! 454 3| látni! Inkább veszítse el az állását, mint ezen az estén, 455 3| el az állását, mint ezen az estén, az új kalap és a 456 3| állását, mint ezen az estén, az új kalap és a boternyő birtokában 457 3| akik még mit sem próbáltak az életben - még csak pisztolypárbajuk 458 3| Aztán behajtottak a kocsik az udvarba, miután uraságaik 459 3| lámpás megingott, és a kocsik az udvaron álló szökőkutat 460 3| épületet, ahol nem számít az élet és a halál, mintha 461 3| másképpen tudnának azok az úriemberek, akik e zárt 462 3| beszéljen is végre azzal az úrral, aki holnap őt agyon 463 3| felismerné, mert hiszen az ilyen régi kaszinószolgák 464 3| a párbajszabályokat is. Az ellenfeleknek nem szabad 465 3| életért kegyelmet kérjen az ember. És Titusz, mintha 466 3| arra volna dolga: befordult az elegáns Szép utcába, hogy 467 3| nyilván most vacsoránál ülnek az urak, és az ezredest úgy 468 3| vacsoránál ülnek az urak, és az ezredest úgy bámulják, mint 469 3| szamár, aki most, miután már "az egész város" amúgy is tudta 470 3| miután amúgy is "mindenki" az ő esetéről beszél. Hogy 471 3| hiszen annyian küzdenek az örömökért szakadatlanul. 472 3| megint abba a helyzetbe, hogy az emberek mutogassanak utána, 473 3| mutogassanak utána, íme, itt megy az a hírlapíró, aki a hivatása 474 3| tiszteletteljesekké körülötte, ha még ezen az estén sem - az utolsó estén, 475 3| még ezen az estén sem - az utolsó estén, amelyet előlegpénzzel 476 3| aki szembeszállni készül az oroszlánnal - a bizonyos 477 3| tovább is megtartotta azt az irányt, amely az Athenaeum 478 3| megtartotta azt az irányt, amely az Athenaeum épületben levő 479 3| belőled úriember, ha még ezt az alkalmat is elszalasztod. 480 3| napok óta beharangoznak az újságok! Micsoda sikereket 481 3| Széplaki már-már engedett az unszolásnak, amely folyamatosan 482 3| aki át akarta virrasztani az éjszakát, Kersántzban költekezni 483 3| botesernyő egyszer amúgy is az ő birtokába jut? Ki tudná 484 3| nyelven a hírlapírók abban az időben a pincérekkel beszélni 485 3| hosszú asztal állott, amelyre az asztal látogatói, a betűszedők 486 3| éjfél utánkor megjelent az asztalnál, hogy az elnökséget 487 3| megjelent az asztalnál, hogy az elnökséget átvegye.~Tituszunknak 488 3| Marich-asztalnál is megbeszélték az ő dolgát, mert ehhez az 489 3| az ő dolgát, mert ehhez az asztalhoz a legtekintélyesebb 490 3| Fél citromot kért mindig az ételhez, és megdicsérte 491 3| darabkákra felvagdalni, mert az csak így tud átfőni kellő 492 3| eléggé savanyú a gyomra, az élete, a foglalkozása és 493 3| miután észrevette, hogy ez az eledel a legdrágább a szerény 494 3| színe miatt nem érdemes az ápolásra. Ám a mi vörös 495 3| szemüveg csontkeretével, az orrhegyen való billegésével, 496 3| Titusz - kezdte szavait az egykori hírlapíró, aki közeli 497 3| felejteni. - Azt olvastam az újságokban, hogy neked most 498 3| grófokkal. Ajánlom figyelmedbe az én régi Salon-Naptáramat, 499 3| Salon-Naptáramat, amelyet abban az időben szerkesztettem, amikor 500 3| vagyok.~Ám Aranyosi nem az az ember volt, aki ilyen


1-500 | 501-901

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License