|
ŐSZI
VERSENYEK
1
Elmúltak az őszi versenyek, és Ben, az elcsapott zsoké, ettől
kezdve egy fehér fejkötős, töpörödött öreg asszonykára kezdett gondolni,
aki egész életében rágnivaló dohányt csomagolt Sidney és Monkey urak üzletében
egy londoni magazin verejtékes, gázlángos mélységében. És Ben, az elcsapott
zsoké, kötőféket dugott a zsebébe, amelyre majd felhurkolja magát akár a
Stefánia úti víztoronynál, a kövér Müller Karcsi vendéglőjének közelében
egy elhagyott kerítésre (és utolsó percig hallja a pohos, madárfejű
Grinzinger bácsi zenekarának játékát a vendéglőből, ahol reggelenként
mámoros gavallérok, úrhatnám fiákeresek és éjjeli lányok táncolnak), akár
egyszerűen kisétál egy alkonyattal Ben a városligeti versenypálya
közelébe, a másodosztályú hely végére, ahol elvégződik a korlát, és
letaposott, ingyenes nézőközönségtől letördelt gallyú fák között
(ahol a versenypályáról kitiltottak szoktak a fűben heverészni, és a
palánkon át fogadásaikat lebonyolítani, és ahol az elcsapott zsokét, Bent a
hazárd házmesterek, facér pincérek, tönkrement játékosok ájtatosan hallgatnák),
ólmos novemberi ég alatt majd csak talál egy helyet, ahová a kötőféket
megerősítheti... az emberhangtalan, elhagyott versenypályán a fehér póznák
között felejtettek egy messzire feketéllő számot, az 5-öt, amely száma volt
Capt. Redgrey lovának, Rizibizinek, amelynek hátán egykor Ben a Nagy nyári
handicapet megnyeré...
Ben, az elcsapott zsoké, körülbelül második esztendeje tengett-lengett
foglalkozás nélkül Budapesten. Két esztendő: az hat verseny-meeting;
tavasszal a mindenüket felvett zsokék és trénerek számára futnak a lovak,
nyáron a publikumnak, ősszel végül azoknak, akik egész esztendőben
jegyezgettek, megfigyeltek, számon tartották a lovak futását, mint csillagászok
a csillagok járását, akik ajándékkal lepték meg a zsoké szeretőit, kijavították
az idomárok fogsorát, cipőt varrtak az abrakmesternek, és futottak azoknak
a paripák, akik a hosszú, munkátlan telet egy angliai vidéki városban a
rokonaiknál óhajtották eltölteni vagy egy bécsi Práter körúti kávéház
biliárdasztala mellett... Bennek már a hatodik meetingen nem futottak a lovak,
nem csodálható, hogy Ben éjjel-nappal magánál hordta a kötőféket.
Ben néha egyetlen krajcár nélkül lépett ki abból a hotel garniból, ahol
olykor hajnalig kellett beszélgetni a vörös bajuszú portással, amíg megürült az
emeleten egy szoba, amelyet az este érkezett szerelmespár egész éjszakára
előre kifizetett. Samu, a portás ekkorára már eleget hallott Bentől a
régi szép időről, az egykori gavallérokról, versenyparipákról,
istállótulajdonosokról, fogadásokról és svindlikről. Bent tehát felvezette
az imént megürült szobába, és ingyen szállással ellátta. A zsoké dideregve
vetette magát az alig kihűlt ágyba, és igyekezett a legszebb dolgokról
álmodni. Egyszer-másszor meggondolták magukat a szerelmesek, visszatértek a
hajnali utcáról, mintha a szobában felejtettek volna valamit. Bennek ilyenkor
jó darab ideig kellett az ajtó előtt várakoznia, amíg a szerelmesek
megtalálták azt, amit kerestek. Ámbár ez ritkán fordult elő, a hotel garni
éjjeli vendégei többnyire örültek, ha kívül voltak a kapun, a nők unottan,
érzelemtelenül igazították meg kalapjukat a szálloda előcsarnokának
tükrében, a férfiak köpőládát kerestek, sietve mentek szét a párok, de Ben
a hideg éjszakákon elalvás előtt nem mulasztott el felfohászkodni, bár
hagynák nyugodtan aludni reggelig, ebéd előttig, délig, és nem jutna
eszébe egyetlen pocakos, aranyszemüveges, pofaszakállas, lúdtalpú, izzadt
tenyerű úriembernek sem a városban délelőtt kalandra menni a hotel
garniba. Ám ezek a nagyon tisztességes, nagyon szolid, szigorú tekintetű
férfiak nem mondtak le Ben kedvéért délelőtti szórakozásukról, és Ben már
tíz órakor az utcán találta magát, mert egy budai professzor úr szabad
délelőttjén Pestre tévedt, és engedett egy Nagymező utcai kisasszony
kacsintásának.
Ben egy krajcár nélkül kódorgott Pesten, és délelőttjeit rendesen a
Stefánia úton és környékén töltötte, ahol szép időben a város
dologtalanjai találkoznak. Tavasszal és kora ősszel, amikor a mellékutak
padjain veres karikás szemű, éjszakázó, szégyenlős hontalanok
tanyáznak, a napsugárban mosdatlan kezüket nézegetik azok az emberek, akik
egész életükön át valamely különös okból csavarognak a Népligettől a
Gellérthegyig keresztül-kasul a városon, szemügyre veszik a Kerepesi úti
kirakatokat, hosszan álldogálnak a sérvkötős bolti ablak előtt,
nézegetik a fogatokat a Stefánia úton és a zöldellő vagy ősztől
pirosló fákat az Iparcsarnok környékén. Ben szemérmesen húzódott meg azon a
mellékúton, amely a Ligetből az Erzsébet királyné útjára nyílik. Itt volt
egy rendes padja, ahol a délelőttöket gondolkozással töltötte. Mikor a
fasorból idáig hangzott a déli harangszó, elindult, mintha valahol várnák. Elnyűhetetlen
esőkabátjában, barna keménykalapjában és fűzős cipőjében,
amely holmikra még abban az időben tett szert, amikor igyekezett úgy
öltözködni, mint a lovasegyleti tagok: Ben nem tartozott a legrongyosabb
csavargók közé. Igaz, hogy a bokáig érő esőkabát alatt fogyatékos
ruházat rejtőzött. Így például: tőből hiányzott kabátjának egyik
ujja, és nadrágját hátulról nem nagyon lehetett volna mutogatni a Derby napján.
Ám szürke esőköpenyegében bizonyos gavalléros külseje volt Bennek, mint
azoknak az embereknek, akikről azt szokás mondani, hogy jobb időket
láttak.
Egy napon Ben a "harminckrajcáros helyen", ahogyan magában a
ligeti padját nevezte: egy szórakozott szerelmespárt talált. Ben nem sokat
ügyelt az üldögélőkre, a Ligetben megszokott látvány ez tavaszkor és
ősszel, új padot keresett magának, és megint csak gondolkodott. Arra
figyelt fel, hogy a "ő padján" üldögélő férfiú az orrát
fújja, és a szemét törülgeti, mintha visszatarthatatlan könnyek öntötték volna
el arcát. Ezalatt a nő szigorúan és konokul elfordította a fejét.
Ben, akár akarta, akár nem: észrevehette, hogy a nő azon pesti
úrnők közé tartozik, akik éjszemükkel, kondorfekete hajukkal, sápadt
arcukkal keleties színt adnak Budapestnek. A nyakán és ajka felett kis pelyhek
voltak, amely kékes árnyak még jobban emelték bőrének világos színét. Ezeket
a szív alakú, érzéki, szinte mindig szerelmi vággyal lebegő arcokat
mindenütt lehet látni Pesten, ahol vígság és előkelőség van. Ezek a
kerek nyakak és állak, ezek a fürkésző, nyugtalan, setét szemek, a hízásra
hajlamos derekak, érzéki bokák, szabadon hagyott keblek töltik meg az elegáns
éttermeket, cukrászdákat, utcákat, ezek a nők ülnek kifinomítva,
beillatosítva a színházak piros páholyaiban és selyemboltokban, ezek a nagy
gonddal felöltözött asszonyok mutogatják Pest gazdagságát, léhaságát,
érzékiségét. Az idegen, ha látja őket, azt hiheti, hogy ezek a nők a maguk
csinosságával töltik egész életüket; naphosszat tükrük előtt vagy
fürdőjükben ülnek, fodrászné, szabóné, körömvágóné, masszírozóné látogatja
meg őket, mielőtt az utcára tennék lábukat, zenélnek, énekelnek,
kacagnak, nyalánkságot esznek, mint a háremekben, és önfeledt érzékiséggel
vetik magukat a kínálkozó szerelem karjaiba. Megremeg a fülcimpájuk a suttogott
szavaktól, reszket az orruk az illatoktól, kis szájukkal oly mohón csókolnak,
mint a vámpírok.
Ben az első pillantásra szerelmes lett az idegen asszonyba. A sors néha
tetézi ily új szerencsétlenséggel a szerencsétlenek sorsát. Az elcsapott zsoké,
amint pillantása az asszony ópiumfüstű tekintetével találkozott, úgy
érezte magát, mint a háromezer méteres államdíjban, mikor a finisben galoppot
változtatott alatta Matschaker, eltörte a lábát, és Ben kirepült a
nyeregből. Meglapult a padon, mintha képtelen volna bármely mozdulatot
tenni addig, amíg az asszony delejes pillantása rajta nyugszik. Az asszony
elmosolyodott, mintha valamely különös örömöt érzett volna az ágrólszakadt Ben
hirtelen meghódolásán. Aztán csendesen, mintegy kötelességérzetből
elfordította a fejét a megigézett Benről, és néhány közömbös szót intézett
a még mindig sírdogáló férfiúhoz. Aztán újra csak szemügyre vette Bent, mintha
arról akart volna meggyőződni, hogy kívánsága szerint cselekszik-e,
midőn néha szóba áll a sírdogáló férfiúval?
A síró férfiú lassankint letörölte könnyeit, és végtelen szomorúsággal
meredt maga elé a sárga levelekre. Valószínűleg gyakori jelenet ez a
Városligetben, amikor az őszi versenyek elmúltak, s az ég sötét
felhőkkel telik meg, mert egyetlen fa vagy bokor sem csodálkozott a
bánatos férfin. A férfi, ahogy Ben fél szemmel ügyelte, valóban azok közé a
férfiak közé tartozott, akikről húszlépésnyiről meglátszik, hogy a
nők megcsalják őket. Igen jóságos szemű, mélabús arcú,
negyvenesztendős, de nem elhízott férfi volt. Sőt hosszúra hagyott,
szürke haja, amely kidudorodott kalapja alól, elég sovány, barázdás nyakat
takart. Hátgerince kissé hajlott volt, mintha sokat könyökölne magányos
asztalára. A kalapja, ez a zergetollas, kerek, bécsi kalap, amelyet
Kaiserhutnak neveztek Ferenc József uralkodása idejében, jámbor csalás volt a
szomorkás főn. Kerek, elbizakodott, ripők mosolyú arc illett volna ez
életvidám kalap alá - az egészséges, érzéki asszony nyilván ezt a hetyke
kalapot szerette meg első látásra a férfin, amíg a további lépéseket
megtette. A kalap azonban csalt a görnyedt hát felett, a szürke felöltő
már olyan melankolikus volt, mint a hónap végén a budai számtisztek kabátja. A pepita nadrág széle ugyan fel volt
gyűrve, de ülés közben alóla holmi lábravaló mutatkozott. Törött
ólomkatonák, petyhüdt szagú vászonbabák, gyermekjátékszerek felett kellett
volna ülnie e jóravaló férfiúnak, nem pedig e szenvedélyes arcú asszony
mellett, aki talán néha azt is megkívánja a szerelmeskedés hevében, hogy úgy
bánjanak vele, mint a matrózkocsmák leányzóival.
Az asszony összeszorította ajkát,
stájerszürke, férfiasan szabott kabátja zsebébe mélyesztette a két kezét, és
kinyújtotta lábát, hogy az elcsapott zsoké jól szemügyre vehesse lábait. Az
antilop cipők úgy feszültek meg az egyenes lábakon, mint a kesztyűk.
Igen finom, de szolid cipők voltak, amelyeket abban az időben Pesten
csak egy-két belvárosi suszter tudott készíteni. Még a párizsi sarok sem
hasonlított a táncosnők cipőinek sarkához, öt gomb tartotta a rövid
szárat, amely fölött abból a vastag, harántos selyemből való sötétkék
harisnya domborodott a kövéredő lábon, amely selyemharisnya mindig a legdrágább
portéka volt. A rókabarna szoknya alatt olyan hófehér alsószoknya csipkéi
finomkodtak, amilyen szoknyát a józsefvárosi polgárasszonyok legfeljebb egyszer
vesznek fel életükben: az esküvőjük napján. Az elcsapott zsoké olyan
tüzetesen vizsgálta a kacérkodó asszonyt, mintha sohasem látott volna még
selyemharisnyát. Pedig amíg állásban volt, zsokétársaival eleget megfordult
ő is a pesti zengerájok különszobáiban, ahol bemutatkozás után nyomban az
asztal tetejére szökken a "kisasszony".
Ben úgy érezte, hogy megtalálta
végre azt az alakot, akivel bánatossá teheti ezentúl magát a garniszálloda
langyos, petyhüdt ágyaiban; többre nem merészelt gondolni.
Néhány parancsoló szót mondott
most társának az asszony, mire az megtörten felemelkedett helyéről,
boldogtalanul, bocsánatkérőleg állott egy darabig, mint egy sorsüldözött
költő, aki múzsájától kénytelen megválni, majd oly szertartásosan köszönt,
mint egy hivatalnok főnökének. Szépen leemelve kalapját, megforgatta a
feje felett, és roggyant, szégyenkező léptekkel távozott a város felé,
mintha attól félne, hogy egy csúnya folt van a hátán, amelynek láttán mindenki
nagyot nevet.
Az asszony összehúzott
szemöldökkel nézett darabig a földre, aztán könnyedén felemelkedett, és Ben
legnagyobb elképedésére a ritkuló bokrok közé ment, gyorsan körülnézett, majd
szűk szoknyáját Ben szeme láttára térden felül húzta, mintha igazítanivaló
volna ruháján... de nem. Ben, az elcsapott zsoké, olyan zavarba jött, mint akár
a kilencszáz méteres villámdíjban, amikor egész vagyonát feltette egy kancára,
és verseny közben, legnagyobb meglepetésére, a kanca sárlani kezdett. Nem is
nyerhette volna meg versenyét, ha barátja, Cleminson ki nem segíti,
nekilovagolván a veszélyessé váló második lónak.
2
Az asszony, kilépvén a bokrok
közül, titoktartó pillantást vetett Benre, aztán elindult egy mellékúton.
Ben hosszú habozás után
messziről követte, és mindenféle dolgokat forgatott a fejében. Véleménye
szerint a görnyedthátúnak azért kellett távoznia, hogy az asszony
"megigazíthassa ruháját". Bennek mint idegennek nem szólhatott az
asszony, hogy hagyja magára a sürgős tennivalójával, azért lehetett Ben
önkéntelen szemtanúja a diszkrét jelenetnek. Ben, a Majestic-kertben (egy jól
sikerült jockey-coup után), midőn vödrökben öntötték a francia
pezsgőt, hajnalfelé már látott hasonló cselekedetet egy szemtelen arcú
táncosnő előadásában, ámde az öreg Huxtable, a dáridó doyenje, akinek
abban az időben született az első unokája, nyomban kiparancsolta a
leányt a szobából. Bennek egyébként eszébe sem jutott máskor, hogy a nők
éppen olyan természeti törvényeknek engedelmeskednek, mint a férfiak. Hajlandó
volt álomnak hinni az egész jelenetet, amint messziről az elegáns dáma
után lépkedett. Az asszonynak olyan magatartása volt, mint azoknak a
Wiener-Chic-beli dámáknak, akiken a legújabb divatú ruhák láthatók éjszakánként
a Monaco kávéházban, midőn Ben unalmában az összes képes újságokat
átlapozza. Isten tudja, hol tanulta ezt a járást, lepkeszárnyú mozdulatokat és
merengő, álmodozó fejtartást! Egy fordulónál Ben jól láthatta, hogy az asszony
a földre szegzi a szemeit, mintha semmi sem érdekelné a világon bánatánál. Az
aranysárga falevelek szálldostak harkálytollú kis kalapja körül, ruházatának
színe oly vörösesbarnán olvadt az őszi fák közé, mintha az imént jött
volna meg a rókavadászatról, kondor hajjal övezett, rövid homlokán melankólia
látszott... tán egy szívtelen, hatalmas, előkelő úrért, aki messzi
városokban patkánytestű táncosnőket ölelget e percben. Az elcsapott
zsoké mind távolabbra maradt el az úrnő mögött, mindinkább tudatára ébredt
annak a nagy távolságnak, amely az ő társadalmi helyzetét az
előkelő hölgyétől elválasztja. Ő bizonyosan gazdag, a kék
hasú bankjegyeket (amelyekre mindig epedve gondolt Ben) megparfümözi,
mielőtt táskájába tenné, gondtalan, jól táplált, életerős férfiak
állnak körülötte, szolgálatra készen. Ben pedig olyan kicsi, fonnyadt,
kiéhezett volt, mint egy állatkertből megszökött majom.
A nő a Ligetnek abba a
részébe irányította lépteit, ahol a tó van és az elhagyott híd, Vajdahunyad
vára alatt. A hídon megállott, és elgondolkozva nézett a vízbe, amelynek
felszíne tele volt hervadt levelekkel. A víg csónakosok, akik nyáridőben
ellepik a tavat, és boldogságot mímelnek a parti ácsorgók előtt:
elvándoroltak. Semerről nem hangzott énekszó, a fák száradó levelei háborítatlanul
lepték el a vizet, az ősz öreganyóka módján gunnyasztott az elhagyott
partokon. A várban, a lovagtornyok alatt, ódonságot utánzó boltívek között,
keskeny udvarokon csend volt. Hunyadi János középkori várának másolata a pesti
Városligetben éppen olyan szomorú hely volt e percben, mint akár a valódi
vajdahunyadi vár az erdélyi hegyek között. A csőrükben gyűrűt
tartó kőhollókhoz nem csatlakoztak az eleven társak. Egyetlen alak volt
látható messzi és közel: a Névtelen Jegyző barátcsuklyával eltakart feje a
vár udvarán. Anonymus bronzfigurája csendesen szendergett.
Az előkelő hölgy
mozdulatlanul állott a várkastély hídján. Ha Ben költői hajlandóságú lélek
lett volna, e középkorias környezetben a vár úrnőjének képzelhette volna
az asszonyt, aki az imént jött meg a sólyomvadászatról, és a sáncárokban azért
nézdegél, mert egykor egy ifjú lovag itt nyakát szegte érte. De Ben csak egy
elcsapott zsoké volt, aki azért csavargott a Ligetben, hogy elfelejtse az
ebédet.
A kastély úrnőjének nem soká
kellett várakoznia, Anonymus szobra mellől valóban előlépett a
katonatiszt, aki itt már huzamosabb ideje ólálkodott, és türelmetlenül sietett
az asszonyság felé. A hídra érkezve sapkájához emelte jobb kezét, és feszes
tartással megállott, mint feljebbvalója előtt. Vöröskés bajusza, kék,
kerek szeme és gömbölyű arca volt a katonának, mint többnyire azoknak a
csinos főhadnagyoknak, akik a pesti kávéházak sarokablakaiból órák hosszat
elnézegetik a jövőmenőket. A császári és királyi hadsereg kék waffenrokkját
viselte, és egy fehér-fekete kereszt volt a mellén, amit katonatiszti körökben
pápai kitüntetésnek neveztek, és a kikeresztelkedett vallású tisztek kedvence
volt. Ha nem Ferdinánd a neve, akkor bizonyosan Engelbert. Sötétbarna parolija
volt, amelynek láttára a gyalogsági ezredeket jól ismerő hölgyek
megállapították volna, hogy a Wasa Gusztáv-ezredbe tartozik. Jobb kezéről
levonta kesztyűjét, hogy alaposan megfoghassa a hölgy kezét, aztán hosszú
nyelű sarkantyúit tetszelegve összependítette.
Ám a hölgynél nem aratott sikert.
Az úrnő továbbra is a híd
karfájára hajolt, de most már nem a vizet nézte, hanem a távolban álló Bent,
aki egyéb híján egy hosszú, sárga fűszálat tartott szájában.
Bocsánatkérőleg, szinte üzenetet küldve nézte Bent a feketeszemű,
hogy az elcsapott zsoké azt sem tudta, melyik lábára álljon.
A katonatiszt először
felhajtotta waffenrokkja szárnyát, nadrágjából elővonta a rövid láncon
függő óráját, és oly figyelmesen nézegette az óramutatót, mintha pár perc
választaná el valamely nagy eseménytől. Ben általában régen megfigyelte,
hogy némely emberek, mikor nem tudnak beszélni és gondolkodni, fontoskodva
elővonják zsebórájukat. Nagyon jó dolog, ha a zsebórának fedele van,
amelyet felpattintani lehet; sőt célszerű, ha az óra néhány perccel
késik vagy siet, amit egy jelenlevő másik zsebóráról lehet megállapítani.
Az úriasszony a keblében viselt,
mogyoró nagyságú aranyórácskát szórakozottan mutatta meg a tisztnek. A tiszt
nyomban saját órája igazításához fogott, miközben elégedetlenül csóválta a
fejét, és talán azt mondta, hogy éppen tegnap igazította meg óráját a
műegyetemi óra szerint.
Az óraigazítás is elmúlt, de a
hölgy még mindig mozdulatlanul állott a hídon, hol a vizet, hol Bent nézte, és
igen komor volt az arca. Sűrű szemöldökei csaknem összeértek, szájszögletei
meggörbültek, harag ült homlokára, és oly mélyen dugta jobb kezét kabátja
zsebébe, mintha soha többé nem akarná azt a katonának adni.
A tiszt cigarettát sodort,
ezüsttárcából, hosszú szálú, sárga dohányból, műgonddal, fontoskodva,
amint ezt őfelsége délceg főhadnagyai tudták a háború előtt,
midőn valóban nem volt még más teendőjük, mint cigarettát sodorni,
szerelmes leveleket írni, dalokat megtanulni... Ó, milyen boldog ember volt egy
délceg főhadnagy, amikor az összes fodrászati szerek felhasználása után
illatozva és ragyogva a borbély boltjából az utcára lépett! Ó, mily irigyelt
férfiak voltak a főhadnagyok Ferenc József uralkodása idejében, amikor a
József- és Ferencvárosban érettük rajongott minden fiatal hölgy, ajándékba
kapott gyűrűt, karperecet viseltek kezükön, amelyek úgy
csillogtak-villogtak, mint az emlékezeti szerelmek. Regények és színdarabok
hősei voltak, párbajokat vívtak, és valóban megtörtént, hogy az elszédült
polgárasszonyka besurrant a kaszárnya környékén egy józsefvárosi ízléssel
berendezett, fehér függönyös, purzicsán dohányszagú hónapos szobába, ahol a
főhadnagy éppen a délutáni álmát aludta. Ők voltak a legjobb
valcertáncosok, ők dúdolgatták a legújabb sanzonokat, üres erszénnyel is a
legnagyobb gavallérok voltak, és jól fésült fejük mindig tetszetős
látványosság volt a körúti kávéház sarokablakánál. Hófehér foguk villogott,
tudatlan szájuk fecsegett, meghaltak a becsületért, de amíg éltek, fuldokoltak
a piszkos adósságokban. Herczeg és Pekár regényeiben és elbeszéléseiben olyan
kultuszt űzött a főhadnagyokból, hogy nem is számított valóban
szerelmi lovagnak az, akinek a két csillag hiányzott a gallérjáról.
Hosszúnapkor, amikor a böjtölő zsidó nők legszebb ruháikban
hullámzanak Pest utcáin, és egy őszi napra hasonlatossá teszik a várost a
varsói és lembergi szombatokhoz: a főhadnagyok tüzesen vetették magukat
Hebron rózsái után, és az éjsötét szemű nők pillantása szívesen
megakadt a búzavirágkék kabátokon, amíg másnap ismét elkezdődött
észrevétlen életük a Király utcai bérkaszárnyákban, a Dob utca sötét
boltocskáiban.
A főhadnagy csupán az
első szippantásokat fújta oly gondtalanul a cigarettából, mintha elseje
volna, és estére Somossy Károly orfeumába volna jegye. Amint a cigaretta kisebb
lett, és a katona körmére égett, a főhadnagy idegesen tekingetett jobbra
és balra. A hölgy mozdulatlanul nézte a hervadt vizet a híd karfájáról.
Végre a főhadnagy bátorságot
vett magának, megérintette a hölgy vállát, mire az villámgyorsan és idegesen
fordult meg. Villámló szemével tetőtől talpig végignézte a katonát,
zsebéből lepecsételt borítékot vont elő, és megvető
kézmozdulattal a főhadnagy felé nyújtotta. A katona hevesen kapott a
boríték után, gyorsan felszakította, és megolvasta a borítékban levő kék
bankókat. Hálás, önfeledt mosollyal nyúlt az úrnő keze után, de az már
hátat fordított, és hangosan mondta:
- Kérem, hagyjon magamra.
A katona szalutált, aztán könnyed
léptekkel indult el a Liget felé az őszi úton. Oly szabályosan, szinte
ünnepélyesen emelgette lábait, mintha őfelsége előtt haladna parádén
a Vérmezőn, a banda szól, a nagydob pufogása, a cintányér csörgése betölti
a teret, és a tiszti egyenruhák oly mocsoktalanul ragyognak, mint az érintetlen
kardbojtok és becsületek.
Az úrnő megvárta, amíg a
főhadnagy alakja eltűnt a sárga fák alatt. Akkor elővette
zsebkendőjét, és keservesen, hosszasan zokogott a híd karfájára borulva...
oly szenvedélyesen rázkódott, olykor hangosan fel-jajdult, mintha láthatatlan
korbáccsal vertek volna végig a testén.
Könnybe borult szemét panaszosan
emelte Benre, mintha azt várta volna, hogy az elcsapott zsoké segítségére siet
kétségbeesésében. De Ben oly megrendülten állott egy fa alatt, mint az 1899.
esztendő tízezer forintos akadályversenye után, midőn legjobb
barátját, az ausztrál származású Mc. Cartert hordágyon hozták be a
vizesárokból; úgy csípte a fájdalom, mint ősszel a légy, de szólni nem
tudott.
3
Az úrnő keresztülvágott a
Ligeten. Olyan hosszú lépésekkel mérte az avart, mint azok az ügynök
kisasszonyok, akik újabb időben Budapest irodáit, kereskedőit
látogatják aktatáskával a hónuk alatt, és előfizetéseket gyűjtenek
Szent Antal röpirataira vagy a bujdosó király lapjára. A piros és sárga fák,
elhalványodott zöld bokrok, levegős rétek, a hervadó Liget barátságosan
fogadta ölébe az asszony alakját. Hervadt már ez a nő is, bármily
ropogósan rakosgatta egymás után lábait. Az úszó pókfonál belekapaszkodott
kalapjába és kondor hajába és úgy helyezkedett el, mint ősz hajszál.
Mintha azt jelentené a láthatatlan helyről küldött őszi szál, hogy az
örömök múladozóban vannak a földről; még ragyog a nap a dáma
gyalogsétáján, még porzik az út a fürge cipősarkok alatt, még emelt a
fő, a száj édesded szomjúságokkal teli, az őszi darázs mohó étvágya
csiklandozza az ínyt, és az orrcimpák megremegnek a sarjú lassan terjengő
illatától, amelyet ingujjas városi szolgák kaszálnak a réteken; a kereknek
megmaradott kebel még várja azokat a csókokat, amelyek felüdítik, az alig
hervadó, telt karok forróbb ölelést ígérnek a szüzek favékony karjainál, és a
deréknak alakja még hasonlatos a buja cserebogár potrohához, amely tavaszkor a
barackfa üde virágai között lakmározik - de már halk, őszi szél fújdogálja
körül a hölgy ruházatát, lengeti rókavörös szoknyáját, pergeti kis lába körül a
falevelet, meglóbálja kalapjánál a tollat, fanyar vonalat húz ajka mellé,
amelyet nem tudnak többé eltüntetni a kendőző szerek. És amíg a
Ligeten átjutott az úrnő, lépése mind fáradtabb lett, mintha messzi utat
járt volna... Lehet, hogy ifjúkorában egy költő verséből kelt útra
szitakötőszárnyakon, de midőn a Ligetnek abba a részére ért, amelyet
a Szent Szívről nevezett zárda határol: lehullott hímpora, megfogyott
szárnya, elhullottak szívéből a gyengéd hangzatok, kihullottak hajából a
diadalmas rezgő hajtűk, lábai elfáradtak a feszes érzéki táncban... Szinte
szégyenkezve állott ott, amíg az aluszékony, borongó zárda felől egy kövér
pap jött arra, és messziről üdvözölte a várakozó nőt. - Azon kövér
papok közül való volt a jövevény, akik életükben arcukon viselik a másvilági
derűt és nyugodalmasságot. Ez a paradicsomi mosoly a középkori barátok
találmánya, akik mindig jól érezték magukat megerősített kolostoraikban:
egyik kezükben a mennyország kulcsát mutatták a haldokló fejedelmeknek,
másikkal a zsákukat rázták. Az agyagosok a legpohosabb kancsókat nekik
öntötték, a bűnbe esett szép leányok tőlük vártak feloldozást,
ólomkarikás ablakaikon nem fért be a leliismeret-furdalás ördöge, mert a
szenteltvízzel mindent eloszlatnak.
A pap a zárdából jött, bizonyosan
sok jó tanácsot hagyott maga után a növendék lányok fejében, és most megállott
a Liget szélén, s egy darabig szemügyre vette az asszonyt, mint egy csinos
takarójú öszvért. Gúnyos mosoly szaladt át kövér arcán... Azok tudnak leginkább
gúnyolódni, akik magukat kevésbé figyelik, mint másokat. Elmélyedt lelkek nem
tudnak csúfolódni.
(Ben ekkor már az asszony
közelében volt. A paptól nem félt.)
- Hát hogyan állunk lelkünkben,
asszonyom? Még mindig ellenkezik Krisztus vallásának követése családi
érdekével? - kérdezte a pap, és táskás kezét kinyújtotta az asszony felé, de
olyanformán, hogy midőn kezéhez ért volna, alig észrevehetőleg
megérintette az asszony keblét. - Pedig nemes és jó szív dobog e helyen, az
anyaszentegyház bizonyára éppen olyan buzgó hívet lelne itt, mint eddig Izrael.
(Ben hallotta a szavakat, látta a
pap érzéki, sóvárgó szemét, észrevette, hogyan simítja az asszony kesztyűs
kis kezét suhogó reverendájához. Ben eddig csak annyit tudott a papokról és
apácákról, hogy lóverseny napján mindig kész veszedelem találkozni velük.
Cleminsont egy öreg pap átkozta meg, amikor fejhosszal elveszítette a Legert.)
Az asszony a földre sütötte a
szemét. Nyilván erőt gyűjtött magában, hogy megfelelő választ
tudjon adni a kedélyes papnak, akinek bizonyára többet megengedett a kelleténél
egyszer és másszor.
- Az öreg Weisz, az ön nagyapja,
asszonyom, nagyon soká elélhet; az ön lelke addig sem nélkülözheti az
anyaszentegyház vigaszát. Az önök vallása sötét és kegyetlen, nem ismeri a
megbocsátást, csak a bosszút... Pedig, ugye, sok megbocsátanivalója van minden
embernek, így önnek is?... Ön emlékeztet külsejével az első keresztény
mártírokra. Olyan arca van, mint a démonnak, aki a szenteket a pusztában
kísértette. Ettől a démontól kell megszabadulnia, hogy mártír lehessen.
Nincs magasztosabb érzés a szenvedésnél, ha az igaz hitért szenvedünk -
folytatta a pap, és éhes szemmel méregette az asszony alakját.
Az asszony hirtelen felvetette a
szemét. Dacos láng lövellt a szeméből:
- Azért jöttem ide, hogy ne
várakozzon rám hiába, mert a zárdából tán észrevennék ácsorgását. Ne várjon rám
holnap sem, én nem leszek hitehagyott... Hosszú idő után pénteken este
templomban voltam, és ott megesküdtem...
- Már nem szeret - rebegte
megrendülve a pap.
Az asszony sötéten nézett maga
elé.
A pap reverendája zsebébe nyúlt,
zsebkendőt vett elő, és kifújta az orrát. Ezalatt visszanyerte
nyugalmát, mire harmadszor is belefújt kendőjébe: már gúnyosan,
megvetőleg mosolygott az arca. Talán valamely idézet jutott eszébe Szent
Ágostonból, vagy talán arra gondolt, hogy mint igen kövér ember, még megtalálhatja
a pesti nők közt szerencséjét. Ebben az időben Pesten nemcsak a
színpadon volt kultusza a kövér embereknek, hanem a magánéletben is. A sokáig
lenézett kövér emberek diadalmasan jártak-keltek, elcsábították a fiatal
leányokat, örökös jókedvükkel kedvencei voltak a társaságnak, mint megannyi
jóságos apák szerepeltek ők a bakfisok álmaiban. A kövér pap tehát
fenyegetőleg végignézte az asszonyt, mintha azt mondta volna
pillantásával: "Még lesz reám szükséged, te elbizakodott, fekete orrlyukú,
cukrásztésztaarcú, szemtelen zsidó nő! Még keresnéd majd a jó lelkiatyát,
aki kicsapongásaid után ismét velőt ád csontjaidba, gerendákat elcsüggedt
lelkedbe, bátorságot nyúlszívedbe, tiszta vizet a meggyulladt szemednek,
vigasztaló szavakat a füledbe, friss vágyat petyhüdt véredbe... Még lesz
idő, amikor ott bőgsz, ahol senki sem lát. Még jön a nap, hogy olyan
elhagyottan érzed magad, mint a halott a koporsóban, még zokogva kéred a te
istenedet, hogy vegye el tőled a keserű poharat, de a te istened nem
nyújtja feléd a segítő kezét. Még üldögélsz sűrű fátyol alatt
péntek estéken az asszonyok karzatán, de könnyes szemed hiába forgatod segítség
után. Még hallom panaszos szavad az álmatlan éj csendjében..."
Ezt vagy mást mondott a pap
lesújtó pillantásával, Ben nem tudhatta, miután most volt alkalma először
megfigyelhetni az úrnőt a pap társaságában. Ben mindenesetre helyeselte
magában a pap távozását, miután a hölgy szomorú, szinte elkomorult arca lassan
felengedett. Bizonyos mélabúval nézett egy darabig Ben szeme közé, majd
határozottan hozzálépett, és megfogta a Ben kezét:
- Eddig minden új szerelmemért
drágán meg kellett fizetni. Sokat kellett szenvedni, ha valamit el akartam
érni. De egyetlen szerelmem se volt oly drága, mint te. Hány kedvesemen adtam
túl a kedvedért, köztük a legtitkosabbon: lelkiatyámon. Vajon megérdemled ezt a
nagy áldozatot, te emberke? - rebegte az úrnő.
Ben megdermedve állott helyén,
mint azon bizonyos őszi kancadíj lefutása után, amikor a lovaregylet
igazgatósága kitiltotta a versenytérről.
4
- Az én nevem Rizili - kezdte az
asszony azon a padon, amelyre Ben társaságában letelepedett. - Sokat szenvedtem
életemben, mert mindig igazán, tiszta szívből szerettem.
- A katonát is? - kérdezte Ben
bizonyos ijedelemmel.
- A költőt is... Azt a bús
képű, halványodó, ezüstös képű férfiút, akivel először láttál;
ő volt a nefelejcskoszorúcska az arcképem körül. Tőle tanultam meg a
szép szavakat, csodálatos mondatokat, elbeszélt álmokat... Férjeim
tőzsérek, kereskedők, vállalkozók, akik az üzleti szavakon kívül
egyebet sohasem mondanak ebéd és vacsora felett. Férjeim barátai ugyancsak az
üzleti világból kerültek, és meglehetősen nehéz helyzetben voltam,
midőn férjeim barátait bizonyos üzleti előnyök elérése végett le
kellett vennem a lábukról. Szállítottunk fát, építettünk kaszárnyát,
kereskedtünk gépekkel, vállaltunk vasútépítést. Mindehhez szükség volt jó
barátokra, akiket nekem kellett megszerezni a cégnek. Így bizony
előfordult, hogy magaviseletemben olykor vakmerőbbnek kellett lenni
egy utcai táncosnőnél. Jöttek bécsi, berlini kereskedők házunkhoz,
akiknek lábát az ebédlőasztal alatt tapogattam lábammal, hogy kedvező
véleménnyel legyenek férjeimről. Ezek a gazdag, öreg kereskedők
meglehetős romlott erkölcsű férfiak. Európa minden városában
megtalálják a gyönyört, a mulatóhelyek az ő kedvükért vannak építve, a
legszebb énekesnők ülnek az ölükbe, kövér erszényük megszerzi számukra a
kéjes szerelem minden változatosságát az angol csatornától Konstantinápolyig.
Nem lehettem tehát nagyon ügyetlen, ha cégünknek mindig újabb és újabb
barátokat tudtam szerezni. Igen jól ment a dolgunk, mikor észrevettem, hogy
első férjem megöregedett; elváltam tőle, férjhez mentem egy fiatalabb
férfiúhoz, de ő is csak tőzsér volt, és mellette sem találtam meg
azt, amit minden nő keres, a boldogságot. A fajtalan hajlamú öreg
kereskedők most már új férjemet támogatták, az üzlet virult, pénzünk
bőven volt, de olyan egyedül éreztem magam, hogy néha szóba kellett állnom
még a fiákerossal is, aki kocsiján állandóan vitt. Azoknak a feldíszített
asszonyságoknak üres, örömtelen életét éltem, amely asszonyságokat páholyokban
oly igen nagyon irigyelnek a kis masamódlányok a karzaton. Egy krémszínű,
fodros, igen finom selyemruha volt rajtam, amikor a költőt bemutatták a
színházban, a költő kissé részeg volt, és hazamenet nagyokat nevettünk
szegényen a hintóban. Az uram igen megvetően nyilatkozott róla, de semmi
kifogása sem volt, midőn vasárnap ebédre meghívtam a részeges férfiút. A
költő igen meg volt hatva, midőn előzőleg telefonon
felhívtam egy rossz hírű éjjeli kávéházban, és megkérdeztem, melyik a
kedvenc étele. Ekkoriban még nem gondoltam többre, mint arra, hogy néhány
költőt, festőt, bolondot járatok a házamhoz, mint az
előkelő zsidó házak akkoriban ezt divatba vették Pesten. De a
költő sokkal vakmerőbb volt, mint hittem volna. Nyomban szerelmi
ajánlatokkal illetett. Amint kiderült később, már más előkelő
házaknál is szerepelt vendégségben, és jelenleg éppen a vörös Róth báróné miatt
züllött abban az éjjeli kávéházban, ahonnan én kihalásztam. Erről a vörös
nőről sokat pletykáltak Pesten, mindenkivel gyanúsították. Engem ért
a szerencse, hogy végre személyesen megismerkedjem egy lovagjával, aki kétségen
kívül Róthné szeretője volt. Nyilván a hiúság sem hagyott békében, mind többet
járattam házunkhoz a költőt, jólesett, hogy beszélnek rólunk, míg végre öt
hónap után, egy júniusi délután a kedvese lettem a Kamara-erdőben. Azóta
olyan hívem, mint az árnyékom.
- De szerette is - szólt Ben,
hogy némi mentséget találjon az úrnő szavaira.
- Nagyon... Nagyon szerettem -
felelte elgondolkozva Rizili. - Mindig vártam az órát, amikor ebéd után egyedül
maradtunk (férjem nem tudta levetni régi közönséges szokását, kávéházba járt
feketekávét inni), és a költő elmondta, hogy mit gondolt rólam tegnap óta
- mert egy időben mindennap láttuk egymást.
- A költővel mentem
nászútra, igaz, hogy nem messzire, csak Budapest környékére, mégis boldogabb
voltam, mint férjeimmel Olaszországban. Csak Alagra jártunk, abba a
kényelmetlen szállodába, amelybe a zsokék szoktak járni, midőn a
versenyeket tartják, de az ablak piros vadszőlővel volt befuttatva,
kertre néztünk, és hosszú, boldog délutánokat töltöttünk egymás karjaiban. Azt
hiszem, ez volt életem legboldogabb korszaka... És ha az esti vonatot elkéstük,
kocsit fogadtunk, amely mindenféle dűlőutakon, poros akácok alatt,
tücsökdalos mezőkön, napraforgó árnyékában vitt Pestre.
Őszidőben korán feljött a holdvilág, a külvárosok már aludtak, a
gyárak bezárt kapuin az éjjeliőrök nézegettek ki. Szúrós
szőrzetű kutya szaladt ugatva a kerék mellett, a Ferdinánd-híd alatt
tán egy megcsalt nő várta kendőjébe burkolózva a gyorsvonatot, hogy
elébe vesse magát, céltalan külsejű férfiak ballagtak a félhomályban, akik
aznap tán még nem ettek, de mi szívesen laktunk volna itt akármelyik házikóban,
ahol mosott ruha volt köteleken az udvarra akasztva, és az ablak oly kicsiny
volt, hogy nem fért be rajta a bánat nagy fekete kutyája. Ámde haza kellett
mennem, mert férjeim szerették a rendet, mindig pontosan nyolc órakor
vacsoráztunk. Még más nászutakat is tettem a költővel, aki, bár részeges
ember volt, olykor vörös volt a szeme az éjszakázástól, a leheletén is érzett a
dorbézolás, de néha hetekig csak a szerelemnek élt. Volt búvóhelyünk a
Császárfürdőben, a 100-as számú szobában, majd kedvünk kerekedett a
Hűvösvölgyből a Sváb-hegyre gyalogolni, és az elhagyott réteken
szeretkezve leheveredtünk. Kimentünk a körvasút töltéséhez, ahol gyanús
külsejű csavargók aludtak a bokrokban, vendégek voltunk a Kutya-villában,
ahol halászlét főztek. Fájdalom ereszkedett a szívünkre a közelgő
elválás miatt, midőn a budai tornyok felett remegni kezdett az első
esti csillag, boldogan gondoltunk egymásra, midőn a reggeli harangszót
hallottuk. Látni fogjuk egymást a Deák téri halcsarnoknál vagy Madame Júliette
kalaposboltja előtt a Váci utcában. Vasárnap együtt ebédelünk. Hétfőn
Kőbányára megyünk, ahol a sertéskupecek szállodájába besurranunk. Kedden
Vácott, a Kúria fogadóban találkozunk. Szerdán társadalmi életet élek,
meglátogatom a rokonaimat. De csütörtökön együtt megyünk a színházba. Pénteken
az uram barátait látom vendégül, de ő pontban éjfélkor elsétál a villa
előtt, és én az erkélyről látom őt. Szombaton a Király utcai
Gozsdu udvarban találkozunk délben az átjáróház egyik sötét lépcsőházában,
ő letérdepel, és megköti a harisnyakötőmet. Láttam őt báli
éjszakából jövet a hintó zúzmarás ablakán át, találkoztam vele pénteken délután
a Dohány utca sarkán, midőn templomból jöttem, ő várt a
Margitszigeten egy padon, midőn beköszöntött az ősz, ő ült a
csukott egyfogatúban, amely a Kis János utca sarkán állott, ő jött utánam
a néptelen Mátyás-templomba, ő szorította meg a kezem a Redout gardrobján
koncertről jövet, ő sétált óraszámra a fasorban, midőn
anyósomnál vizitben voltam, ő adott szerenádot a szomszéd ház előtt,
amely szerenádnak címe, mint az operettben, Der Goldschmied von Toledo, ő
állott a templom előtti sokadalomban unokatestvérem esküvőjén, ő
várt a Stefánia úton, ő volt a hűség is megbízhatóság. S olyan szép
szavakat tanultam tőle, hogy a barátnőim gyanakodva nézegettek rám.
Nem álmodtam minden éjszaka öszvértestű férfiakkal, vad tekintetű
majmokkal, nagy szakállú, ismeretlen férfiakkal (akiket eleven alakban
valamelyik ősanyám látott, aki királyné volt Asszíriában) és egyéb furcsaságokkal,
amiről a legjobb barátnők is szégyellnek hangosan beszélni. Ó, az én
álmaim virágoskertekre, enyhe lugasokra, álmodozó folyópartokra, lombok közé
rejtett, régi házakra, ábrándos gyalogösvényekre nyíltak. Reggel kinyújtottam a
kezem az álmoskönyv után, de hiába kerestem álmaim magyarázatát. Az álmokat
csak ő, a költő tudta megfejteni, aki ez álmokat a lelkembe sugallta.
Ő volt az a csodálatos mester, aki előtt nem maradhatott titokban
egyetlen gondolatom sem. Rájöttem, hogy költői lény vagyok, alig van
bennem valami, ami a földhöz köt. Néha komolyan imádkoztam azért, hogy szegény
legyek, és Frigyes (ez a költő neve) dolgozzon értem. Mily jólesett volna,
ha Frigyes egy pár cipőt vesz!
- És posta-restante leveleztünk.
Az én nevem volt Császár Fruzsina.
Ben kerekre nyitott szemmel
hallgatta Rizili elbeszélését. Ben csak egy szűk látókörű, kis
műveltségű, ezenkívül állásából elcsapott zsoké volt, nem tudhatta
magyarázatát adni az úrnő bőbeszédű közlékenységének. De van egy
lény, aki rajtunk kívül áll, és szívünkbe lát, az a lény jól tudja, hogy az
úrnő nem is Bennek mondta el szíve titkát, csak egy emberforma valakinek,
akivel az élet puszta szigetén, a hajótörés után találkozott. Ben egy senki
volt, Ben egy madárijesztő volt, Ben egy árnyék volt az úton, nem is
torony árnyéka, csak egy földhöz tapadt bokoré, vagy ha éjszaka volna, a
mennyezeten keringő éjjeli lepkének árnyéka Ben... de az úrnő beszélt
hozzá, mert beszélni kellett, mint a haldokló utazónak, aki idegenben jámbor
parasztoknak barmait bámész tekintettel nézdelő, egyszerű embereknek
mondja el a legnagyobb titkokat. Ha író lett volna az úrnő, bizonyosan egy
regény született volna az ő szerelmeiről, de csak
középműveltségű pesti úrhölgy volt, akit a szerelem tett
költővé, a szerelem tett őszintévé. Ben nagy kortyokat nyelt, mert
tegnap óta egy falat sem fordult meg szájában. Gőzölgő, paprikától,
paradicsomtól piros káposztás tálak, rőfnyi kolbászok, habzó söröskorsók
lebegtek szemei előtt, mikor az úrnő így folytatta:
- Amit elmondtam: az volt a
boldog múlt. Frigyes aztán megcsalt, mégpedig egy cseléddel, aki darab ideig
szolgálatomban állott. A hátam megett összeszűrte a levet ezzel az
egészségtelen, azt hiszem, mellbeteg szobalánnyal, akiben úgy megbíztam, hogy
leveleimet is az ő ládájában tartogattam, attól félvén, hogy férjem
egyszer átkutatja a szekrényemet. Minek részletezzem ezt a szomorú
tapasztalatot? Nagyon szenvedtem, és egy álmatlan éjszaka elmondtam férjemnek,
hogy mit észleltem Frigyes és a szobalány között. Férjem nyersen kijelentette,
hogy Frigyest is, a szobalányt is el kell távolítani házunktól, nem engedhetjük
meg, hogy a mi fedelünk alatt ily erkölcstelenség véghezmenjen. Menjenek
máshová paráználkodni! - jelentette ki férjem. És én erre eloltottam a lámpát,
mert megnyugodtam. Leküzdtem Frigyes iránti őrjöngő szerelmemet,
időm nagy részét családi körben töltöttem, sokszor meglátogattam Hanna
nénit, Jakab bácsit, Ilonkát és Franciskát, vigyáztam, hogy sohase legyek
egyedül, esténkint szemrehányásokat tettem férjemnek, hogy elhanyagol,
követeltem, hogy többet legyen a társaságomban, járjunk gyakrabban színházba,
hívjunk házunkba társaságot, mulassunk, éljünk, esetleg utazzunk Velencébe...
Férjem végtelen boldog volt, hogy így viselkedtem. Nyomban intézkedett, hogy
állandó kocsim legyen, amely a városba visz (így akartam elkerülni a Frigyes
úrral való véletlen találkozást), vigasztalt, hogy ne szomorkodjam az
elvetemedett Frigyes úr miatt, látta ő már régen, hogy a költő egy
aljas ösztönű férfi, aki a cselédszobák fülledt levegőjében érzi jól
magát, nem pedig a szalonban. Oly jó és megértő volt férjem szerelmi
bánatomban, hogy néha azt hittem, hogy férjem mindent tudott rólam és
Frigyesről egész idő alatt, csak bölcsen hallgatott. S ezért
végtelenül jólesett, hogy férjem úgy bánt velem, mint egy szegény beteggel.
Az élet közönyös, szürke
napjaiban nem is tudjuk, hogy a férfiak milyen nemesek és önfeláldozók tudnak
lenni. Csak akkor, midőn földre tepert a fájdalom, vesszük észre, hogy a
tőzsérálarc alatt egy középkori lovag áll előttünk, aki úgy emel fel
a földről, mint egy orra esett gyermeket.
Napról napra jobban becsültem
férjemet, úgy simultam hozzá, mint repkény a fához. Százszor megesküdtem
magamban, hogy sohase megyek holdvilágos éjszaka az erkélyre, hogy mindenféle
szeretőkről álmodozzak.
Időm nagy részét azzal
töltöttem, amivel a kolostorba vonult hercegasszonyok: fehérneműt varrtam
a szegényeknek.
Ám Frigyes nem nyugodott.
Költeményeket írt hozzám azokban az újságokban, amelyek házunkhoz jártak.
Felkereste anyámat, akinek lakásán néha találkoztunk, mikor nem futotta az
időnk, hogy szokott búvóhelyeinket meglátogassuk. Órák hosszáig
panaszkodott anyámnak, és azt hiszem, az öregasszony egyszer hitt is Frigyes
szerelmi vallomásának.
Majd egy szürke szakállú
hittérítő alkalmatlankodott házunknál férjem távollétében. A metodista
papok szónoklataival traktált a látogató. Rábeszélt az üdv vallására.
Fenyegetőzött, hogy csodát tesz a kedvemért. Felmászik a háztetőre,
és New Yorkba repül az égiek segedelmével. Később kiderült, hogy a
hittérítő Frigyes szolgálatában állott. Egyébként is tizenöt esztendeig
ült Nagykállón a bolondokházában.
Egy napon eső verte a villa
ablakát, a kert felől hervadtan ásított az ősz, a faliórának a
ketyegése tűrhetetlenül hangzott, a hulló vadgesztenye úgy kopogott,
mintha a halál tett volna egy-egy lépést a ház felé: üresnek éreztem életemet,
visszakívántam Frigyest, aki az ilyen szomorú délutánokat rendesen azzal
töltötte, hogy kalandos, változatos élettörténetét mesélte. (A férfiak nagyon
szeretik elmondogatni az élettörténetüket annak, akit szeretnek, és aki
figyelmes arccal hallgatja őket.) Ó, bár újra hallhatnám, hogyan ivott
vörös bort Frigyes a gráci Elefántban, amíg a dél felől jövő vonattal
Ottó főherceg barátnőjét várta... Ó, ha újra hallhatnám, hogyan
szökött meg egy éjszaka a Vérző Szív zárdájából Ilona kontesz, amíg
Frigyes a szomszéd utcában zárt kocsival várta... Ó, ha ismét elmondaná, a
vörös milliomos Róth báróné mint irányította szívének a pisztoly csövét, amikor
Frigyes éppen megérkezett!
Éreztem, hogy már nem sokáig
élhetek Frigyes nélkül, de dacos büszkeségem még ágaskodott, és szert tettem a
katonára.
A katona olyan szimplex, szinte
ostoba fráter volt, hogy nem is éreztem lelkiismeret-furdalást, amikor véle
Frigyest megcsaltam. A katona legfeljebb az érzékeimet ejtette rabul, egy-két
óráig, de a lelkem, a gondolatom Frigyesnél volt, és mindig reá gondoltam,
amikor a katonával voltam. A Frigyes zsebkendőjét vittem a kezembe, azt a
kis kalapot tettem a fejemre, amelyben Frigyesnek legjobban tetszettem, a leánykori
ingemet öltöttem magamra, amelyben Frigyes imádott, de sohase mentem a
katonával ugyanazon helyekre, ahol Frigyessel meg szoktam fordulni. Mintegy
vezeklésből és bűnbánatból egy barátnőm lakásán találkoztunk,
mert tudtam, hogy barátnőm rövidesen elárul. Egy földszintes lakás volt ez
a Váci utcában, amelynek egyik külön bejáratú szobája tanúja volt a katona
ostobaságának. Új neszesszert vásároltam fésűim és apró toalettcikkeim
számára, amelyet a Váci utcában elhelyeztem, mert a régit, amely Frigyes korában
volt velem: nem akartam megszentségteleníteni. Még csak annyit bocsátok
előre, hogy a ház átjáróház volt. Barátnőm nem volt mentes anyagi
gondoktól... Azt hiszem, hogy mások is megfordultak a házban.
Egy este barátnőm
felkeresett, izgatottan és suttogva tudósított, hogy éppen most érkezett meg a
katona egy szőke nővel, és bezárkózott abba a szobába, ahol én
szoktam megajándékozni szerelmemmel. Szenvedélyességem nem adott időt a
gondolkozásra. Talpra ugrottam, öltözködni kezdtem, mialatt barátnőm
eltűnt. Már régen gyanakodtam erre a szőke nőre, a kártya
megmutatta, álmodtam vele, a katona kabátján szőke hajszálat találtam,
ismertem őt, hisz férje cégünk üzletbarátja volt, és sokszor megfigyeltem,
hogy a színházban hogyan mereszti csúf, zöld szemét a főhadnagyra. Egyszer
kierőszakolta, hogy meghívjam magamhoz délutánra, midőn néhány
barátnőmmel táncleckét vettünk a táncmestertől a legújabb amerikai
táncokból. A szőke nő az első lecke után kifogástalanul lejtett,
amíg a karnagy a zongorát verte.
Zimankós, fagyos este volt,
amikor kocsiba ugrottam, és a Váci utcai ház elé hajtattam. A jól ismert
ablakok redőnyén világosság szüremlett ki, amely világosság nyomban
megszűnt, amint a kocsi a ház előtt megállott. De a szőke
nő még énekelt egy darabig a függönyök mögött. Megismertem a dalt, ugyanaz
az ária volt a Fegyverkovács című operából, amelyet ugyanazon a bizonyos
táncleckén előadott a szőke... "Nem adnám oda egy
hercegért."
Kiugrottam a kocsiból, és a
kezemen viselt retiküllel háromszor a földszinti ablakba vágtam.
- Gyere ki, te szajha -
kiáltottam magamon kívül. Az ablak kinyílott, és odabent felcsavarták a
villamos lámpát. Bajuszát pedergetve hajolt ki a katona az ablakon.
- Asszonyom, kegyed megfeledkezik
magáról - szólt suttogó hangon. - Gondoljon férjére és hírnevére. Úriasszonyhoz
nem méltó a magaviselete.
- Azt a szőke nőt adja
a kezembe, a többivel nem törődöm - feleltem. Elhatároztam, hogy megölöm a
szőke nőt, aztán állítsanak bíróság elé. Nem bántam én akkor az egész
életemet. Dőljön romba minden. Legyen vége a tisztességnek. Teli torokból
harsogtam, hogy igenis megcsaltam a férjem, mégpedig ezzel az érdemtelen,
sehonnai fráterrel... S az akasztófa alatt majd bocsánatot kérek szegény
uramtól... Olyan fájdalmat, megaláztatást éreztem, mint akár a férfiak, akik
rajtacsípik a feleségüket.
Hallott ön valaha Hnatyukról, a
szentesi parasztról, aki hűtlen feleségét elevenen nyakig a földbe ásta,
és a földet jól lebunkózta? Azt szerettem volna tenni, amit Hnatyuk, a katonával és a szőke
nővel is. Sajnos a sors másképpen intézkedett.
A háznak két kapuja volt,
lesben állottam tehát az udvaron. S egyszer csak látom, hogy nyílik ám egy
udvari ablak, valószínűleg a konyha ablaka, és az udvar sötétségében egy
másodpercig nem láttam a történteket. Ámde odafent a havas felhők hirtelen
szétnyíltak, és a hold bevilágított az udvar közepére. Láttam a házmestert
térdig érő subában és bő lábravalóban állongani az udvar sarkában.
Láttam az emelet cifra vasrácsára könyöklő asszonyszemélyeket, akik az én
kiáltozásomra papucsban, slafrokban futottak elő, és azon a sértő,
viháncoló hangon beszélték meg az eseményt, amely hang a kárörvendő
szegényember hangja.
Ugyanakkor láttam az udvari
ablakon át leereszkedni Ibolykát, ugyanazt a szőke asszonyt, akit
gyanítottam. Ibolyka kis termetű volt, ámde fürge, izmos. Úgy ugrott az
udvar kövezetére, mint a gumilabda. A következő pillanatban a katona is
mellette termett. Én természetesen rögtön elálltam a kaput. Most már nem
emlékszem, hogy milyen volt a hangom, amelyen kiáltottam, de rettenetes lehetett,
mert minden nevetgélés, viháncolás elhallgatott az udvaron.
- Rendőr! - üvöltött a
házmester.
Ibolyka és a katona
kivágtattak a kapun, anélkül hogy utolérhettem volna őket. A katona csak a
legközelebbi sarokig futott, és azután visszajött. Erőszakosan karon
fogott, a kocsimhoz vezetett, aztán hazáig kísért. Útközben sokszor kért
bocsánatot, sokszor megszidott, kezemet csókolta, emlékeztetett szerelmünkre,
de én nem tudtam magamról, félig ájultan feküdtem a kocsi sarkában, és azért
imádkoztam, bár meghalnék nyomban, hogy szörnyű megaláztatásomra ne
virradna többé reggel. Mi lesz velem ezentúl? Merek-e az emberek szeme közé
nézni? Akad-e még egy boldog órám e szörnyű este után? Mindenesetre
tudósítottam Ibolyka férjét, egy jámbor kereskedőt tapasztalataimról,
mégpedig telefon útján. Aztán ágyba feküdtem, és férjem hűséges ápolása
alatt két nap múlva annyira magamhoz tértem, hogy felkelhettem. Betegségem
alatt sokszor jutott eszembe a költő, aki megcsalt ugyan, de csalását
eltitkolta. Sohase jutott eszébe gorombáskodni velem, míg emlékezetem szerint
azon a szörnyű estén a katona többször arcul ütött a kocsiban. Olyan
gyenge, megtört voltam betegségemben, hogy a leglágyabb szavak jutottak csak
eszembe, amely szavakat anya mondhat gyermekének. Néha férjemhez intéztem
ezeket a gyöngédségükben ringatózó szavakat, máskor csak a párnámnak mondtam el
őket. Elmondtam egy Ismeretlen szerelmemnek, akit minden nő óhajt,
midőn csalódás éri az eleven életben.
- Nézd - szóltam az
ismeretlenhez -, én csak egy gyenge, tehetetlen, szenvedő és érzékeny
nő vagyok, bármilyen büszke tollak lengenek a kalapomról. A ruhám, ami
előkelő dámát mutat, egy idegen ember műve, a szabóé. Nyerges
cipőmet a suszter varrta. Hajamat a fodrásznő alakítja olyan
frizurává, hogy nagyszerűnek tűnök fel az emberek előtt.
Gondtalan mosolyom mögött, nevetgélő hangom alatt, víg modorom függönye
alatt egy gyenge, lábán alig járni tudó, félénk és megszomorodott asszony
lakik. Te tudod, hogy a szívem jó. Te tudod, hogy az arcfestéket csak azért
használom, mert maholnap negyvenesztendős leszek. Gyere elő, te
drága, te hatalmas, te megbocsátó, és vedd pártfogásodba meggyötört szívemet.
Szavaddal adj erőt, hogy tovább élhessek. Nyugodt, bölcs tekinteteddel adj
vigaszt, hogy mindent elfelejthessek, ami velem történt. Simogass meg, mint egy
árva gyermeket; szorítsd meg a kezemet, mint egy koldusét. Könyörülj meg
rajtam... Gyere, gyere, te jó, te szép, te hatalmas, akinek olyan szeme van,
mint a Szentháromságnak, olyan hangja, mint a villámnak, amely a Gellérthegy
szikláit látogatja, s olyan mélázó kedve, mint a szélnek, amely Dunakeszi alatt
a sárga kukoricaszárak között bujdosott, midőn életem legboldogabb
napjaiban erre utaztam. Gyere, akinek bevallhatom minden titkomat, és aki
felold jóságos szavaival legrejtettebb bűneim alól. Gyere, te áldott, aki
megérted, hogy mit gondolok magamban, amikor nem felelek magamért, mint a
bogáncs sem felelős azért, hogy elkapja útközben a süvöltő szél;
megsimogatod a homlokomat, ha gondolataim úgy kavarognak, mint a játékos halak.
Ó, hol vagy, te legbölcsebb férfi, aki előtt egy asszony mezítelenre
vetkőztetheti a lelkét!
Így sóhajtoztam, epekedtem
magamban. Miután lakásunkhoz közel esik a Liget, odajártam felgyógyulásom után.
Oly hosszasan elüldögéltem elhagyott utak padjain, mintha többé közöm sem volna
a városi élethez. Itt ismerkedtem meg a pappal. Mindig bíztam a kövér
emberekben, és mindent bevallottam neki.
A kövér pap jó ideig
betöltötte szívemben azt a helyet, amely hely minden nő szívében a
vigasztalódás, az élethez való erő és megnyugvás részére van fenntartva.
Mily boldogok azok az asszonyok, akik férjeiket ültethetik szívük legszentebb
helyére! De még boldogabbak azok, akik gyermekeiket telepítik a kis trónusra,
és a szőke vagy barna fejecskék láttára habozás nélkül mendegélnek
előre a megszabott úton. Nem szerencsétlenek azok sem, akik egy titkos
szerelmet dugdosnak szívük szoknyája alatt. Az ilyen szerelem is jó arra, hogy
ne sírjunk vigasztalanul bús magányunkban! - Én azonban sohasem találtam
megértést férjemnél, mindig idegen volt ő, legfeljebb egy útitárs lehetett
mellettem. Gyermekkel nem ajándékozott meg a végzet. Szerelmeimben
csalatkoztam. Örvendeztem tehát, mikor rátaláltam a papra, akit naponkint
megvártam a kolostor környékén, és vele hosszadalmasan beszélgettem. Ily
találkozások után megállapítottam, hogy arcszínem visszatérőben van,
szemem olykor felragyog, ok nélkül jutnak eszembe dalok, amelyekről azt
hittem, hogy már régen elfelejtettem őket. Majd mély vallásosság költözött
szívembe. Néha arról ábrándoztam, hogy olyan lehetek egykor, mint azok a
szentté avatott nők, akiknek színes arcképeivel a pap sűrűn
megajándékozott. Az első időben mindig volt reverendája zsebében egy
piros, kék és arany színű Mária-kép: elhozta Szent Anna őszi alma
pirosságú arcképét, majd a fejedelmi Szent Erzsébetet. Otthonomban körülraktam
magam e képecskékkel, mint valamely bűvkörrel, és összefont kézzel
ábrándozgattam, hogy valamikor sikerül hasonlóvá lehetni e szent nőkhöz!
Az utcán menve, változtattam eddigi járásmodoromon, amelyet egy híres pesti
kokottól tanultam: nem riszáltam többé a hátamat, a lábammal sem tettem olyan
mozdulatot, mint a szűk nadrágos huszártisztek, nem vettem észre, hogy a
házmester fia kidülledt szemmel bámulja alsószoknyám fodrát, amint a lépcsőn
felfelé haladok, nem törődtem azzal, hogy ki jön mögöttem, midőn a
hirtelen kerekedő esőben megemelintettem szoknyámat az aszfalton...
Lassúdadon jártam, mint az apácák, a térdemet begörbítettem, a lábamat nem
vetettem széjjel, hogy a lábfejem állása hasonlatos legyen a nemes foxterrier
első lábainak az állásához, és mindig a földre sütöttem a szememet, mint a
nagy bűnösök. Ó, nem játszottam többé az előkelő, idegen
asszonyságot Pesten, aki hanyag nemtörődömséggel megy végig a Váci utcán;
míg fátyola alól mindent és mindenkit jól szemügyre vesz. Alázatos voltam, mint
Krisztus szolgálóleánya.
A kövér pap útbaigazítására
ellátogattam a különböző templomokba, ahol gyógyulást reméltem. Jártam
Budára, Pestre templomba. Lesütött szemmel húzódtam meg az oszlopok mögött, nehogy
észrevegyen valaki, mert hiszen nem volt még jogom a boltívek alatt való
tartózkodáshoz. A szentképek, oltárképek idegenkedve nézegettek rám, mintha
valakinek a lakásában tartózkodnék, aki nincs otthon, és titkai után
fürkésznék. Odalopóztam a mellékoltárokhoz a budai templomokban, ahol jól ki
voltak kopva a kövek a térdepléstől. De csak messziről mertem nézni
azokat a helyeket, ahol a csodák, megváltások történnek. Féltem, hogy valamely
nagy szakállú szentkép hangosan elkiáltja magát a délutáni csendben, hogy
idegen van a templomban, aki jogosulatlanul akar részesülni az itt kapható
malasztból, áldásból. Én nem tudtam a szentképek neveit, de magamban meg voltam
győződve, hogy ők ismernek engem a hajam színéről, a ruhám
szabásáról, a sűrű fátyolomról; ez a mindentudó galéria tán már
értesülve van eddigi életemről... A kövér pap tán közölte előre a
plébániákkal, hogy vigyázzanak a templomokban, mert olyan valaki látogatja a
szentélyt, akinek még a cipője is bűnös. Azok a viaszgyertya szagú
sekrestyések, akik látszólag munkájukba vannak elmerülve az oltárok mögött,
titokban engem lesnek, nem viszek-e el valamit. A szundikáló öregasszonykák a
hátulsó padsorokban felnyitották veres karikás szemüket, bármilyen halkan
jöttem be a templomajtón; s megfigyeltek, nem viszek-e el valamit a csodákból.
Még a sötét szenteltvíztartóba is alig mertem bemártani az ujjam, hátha ezzel
is meglopok valakit. Órák hosszáig álltam egy sarokban, amikor nem vettek
észre. Felnéztem a templom boltozatára, amelynek íveit bizonyosan az alulról
feltörő fohászkodások, sóhajtások tolták felfelé. Az itt elhangzó buzgó
imádságok tartják a magas párkányokat, oszlopokat. A fohászoknak
mineműsége színesíti az ablakokat. A kék ablakok mögött bizonyosan azok a
fohászok gyülekeznek össze, amelyeket szent életű, hosszú
barchentnadrágos, ritka fogú, nagy fésűvel fésülködő vízivárosi
asszonyok gyűjtenek össze az égi posta számára. Ezeket a magasba küldött
üzeneteket megvizsgálhatja bármely vámhivatal. Nincs ezekben szó egyetlen bűnös
kívánságról sem. Férjeik köszvényéről, gyermekeik gilisztájáról és a maguk
apró-cseprő házi bajáról értesítik a Mindenhatót. Miről is
imádkozhatna egy asszony, aki halála napjáig a leánykori ingeit hordja?
Miről fohászkodhat egy nő, aki egy olyan régi budai házban tölti napjait,
amely házat már a nagyanyja idejében az Arany Pékhez címeztek? Bizonyosan volt
ott imádság, amely azért röppent fel a boltozatra, hogy jól sikerüljenek az
eltett ugorkák és befőttek... A leányok imádságainak talán külön helyük
volt. Azok egy rózsaszínű ablak mögött várták, mikor szellőztetik a
templomot, hogy a fecskékkel együtt a magasba szökkenjenek. De én már olyan
régen voltam leány, hogy nem emlékszem arra az időre... Azonkívül
bizonyos, hogy ezek a vizes hajkefével fésülködő, pirossal és kékkel
slingelt alsószoknyás keresztény lányok mást imádkoznak, mint a zsidó lányok.
Az ő vallásuk olyan, hogy a gyónás útján megszabadulhatnak
gyötrelmeiktől, bűneiktől. Nem kell Istenhez járulniuk, ha
valamely hibát követtek el, kéznél van a gyóntató pap, akinek megsúghatják a
titkot, míg mi, szegény zsidó lányok, ugyancsak szenvedtünk, ha valami nyomta a
lelkiismeretünket. Ezeknek a hidegvíz arcú, forró szavú keresztény nőknek
a gyónását kérte tőlem papom.
Hát a férfiak?
Megfigyeltem, hogy a templomba látogató férfiak nagy része harmonikás nadrágot
hord, amelyet néha a cipősarokba erősített kis acélgomb tart
kellő ráncokban. Ezekért a mély tekintetű, ünnepélyes
magaviseletű férfiakért nem tenném tűzbe a kezem, mint az asszonyokért.
Gyanús pomádéillat lengett egyik-másik körül. A templomajtóból egyenesen a
kocsmába vették útjukat. Szigorú hivatalfőnökös komolyságuk alatt
észrevettem, hogy nem vetik meg a női nemet, mert ugyancsak rajtam
felejtették a szemüket még a templomban is...
A kövér papnak beszámoltam templomjárásomról,
de ő nem volt megelégedve előremenetelemmel. Kevesellte a vezeklésnek
ezt a módját. Kijelentette, hogy igazi ájtatos lélek a templomban még a
szomszédját sem veszi észre. Többet kellene szenvedni, hogy meggyógyuljak.
Gyakrabban kellene magamba mélyedni a templomok csendjében. Főként több
igyekezetet kell mutatnom, hogy az anyaszentegyház bárányai közé bejussak. Ez
utóbbitól azonban húzódtam. Féltem nagy-atyám, a gazdag malomigazgató átkától.
5
Bennek szikrázott a szeme
az éhségtől, amíg az úrnő szenvedélyes szavait befejezte. Ben egy
tányér káposztáért eladta volna e percben az úrnő lelkét, ráadásul a
magáét is. Bennek a gyomrában a Sharp-féle tűhegyű sarkantyúk
dolgoztak, amely sarkantyúk használata miatt Sharp zsokét három napra eltiltották
a lovaglástól.
- Most már tudod
élettörténetemet. Szeretsz-e? - kérdezte az asszony.
Ben hevesen bólintott.
Hallott ő már máskor is élettörténeteket nőktől elmondani,
amikor még állásban volt, és barátaival sűrűn megfordult az éjjeli
mulatóhelyeken. Ezek az élettörténetek azonban sokkal érdekesebbek,
őszintébbek voltak az úrnő előadásánál, mert a valóságos
szegényéletből voltak merítve, amely életet Ben is jól ismerte. Tudhatta
ő, hogy mit hallgatott el az úrnő? Mit tudhatta, hogy a jól táplált,
gondtalan életű, jómódú és egészséges asszonyok negyvenedik évük felé mily
forró vágyakat hordanak a vállfűzőjük alatt? A paráznaságot igaz
szerelemnek vélik, a kielégítetlen kéjvágyat boldogtalanságnak, akadályozott
élvhajhászatukat szerencsétlen házaséletnek minősítik. Ben mindezt nem
tudta, csak a szeme kopogott az éhségtől.
- Még nem ebédeltem -
morogta Ben, és képzeletében egy tucatnyi tál vonult el párolgó, paprikás
káposztával és bennük úszkáló húsdarabokkal.
- Ezen könnyen segíthetünk
- mondta az úrnő oly bizalommal, mintha évek óta házaséletet folytatna
Bennel. - Nálam mindig van bőséges ebéd. Férjem éppen üzleti úton van.
Bizonyosan jobban töltötte eddig idejét Bécsben, mint én Pesten.
Nem sokáig kellett Bennek
az ebédre várnia. Az úrnő az Andrássy út környékén egy villa vasból
kovácsolt ajtajára tette a kezét, amely ajtó mögött a járókelők véleménye
szerint a boldogság lakik. A kapu halkan nyikorgott, aztán becsapódott. Ben azt
gondolta magában, hogy fogoly, és szemével a magas kerítést méregette.
A lépcsőház a kertre
nyílott, amely kert még tele volt különböző színű virágokkal. Piros,
lila, sárga virágok üdvözölték a látogatót. A háttérben sárgult, nagy fa
teregette szét gyönyörű szoknyáját. Zöld hajú, leheletlombozatú fenyő
állott a sarokban, amely korántsem hasonlított már a viharos hegyeken lakó
hatalmas testvéreihez, elfonnyadt, elfinomodott, mint a szép parasztlányok,
akik huzamosabb ideig szobalányok Pesten. Enyhén, lágyan kanyarogtak a kerti
utak, mintha gondjuk lett volna rá, hogy a ház lakói ne fejtsenek ki nagy
fáradságot, ha a kert különböző pontjait megközelítik. Hosszú
szőrű fehér kutya őrizte a gazdag emberek otthonát.
Bíborpiros szőnyeg
futott fel a lépcsőkön, öreg inas állott az előszobában, és egy
középső teremből jobbra-balra nyíltak a szobák. A szokásos pesti
úrilakás volt, amilyenben több ezer ember lakik Budapesten, de Ben még nem
látott ilyent. Az éhség nem engedte, hogy jól szemügyre vehesse a bútorokat,
szőnyegeket, képeket, bár kevésbé érezte a sarkantyút a gyomrában, mióta a
lakásban tartózkodott. Az éhség nem mert vele jönni e szokatlan helyre.
Bizonyosan odakünn maradt a kapuban, és egy rongyos, piszkos eb alakjában várja
vissza Bent.
Az úrnő eltűnt
egy percre, és virágos háziruhában, frissen mosakodva, illatozva jelent meg. De
Bennek elég volt ez a perc, hogy az elébe helyezett konyakosüveget csaknem
fenékig kiürítse. Jó konyak volt. A Sacher bárban ivott utoljára ilyet a bécsi
versenyek alatt.
Az úrnő vidoran,
kedvesen mosolyogva vezette Bent az ebédlőbe, ahol kettőjük részére
volt terítve. A fehér kesztyűs, öreg inas már kimerte a levest, amelyben
zsemléből való gombócka úszott, zeller, sárgarépa tarkított, és a
levesestálból egy kakasfej is nézegetett Benre. Finomra szelt kenyér feküdt az
asztalkendő mellett, az ezüst halkan csengett, a szolga nesztelenül járt
ki és be, az úrnő változatlan kedvességgel mosolygott Benre.
Leves után különböző
előételek következtek, amelyeknek olyan ízük volt, mintha sokféle
pástétomból keverték volna őket. Bennek egy fogolypástétom nyerte meg
tetszését. Ilyen pástétomot evett a Vörös Malomban, miután Rizibizi nyergében a
100 császári és királyi aranyas versenyt megnyerte, és szerelmes volt Fiáker
Milibe. Majd a sültek és szárnyasok következtek. A marhahús olyan porhanyós
volt, hogy Ben elfelejtette megrágni. A kappan boldog önfeláldozással úszott
aranyos levében.
- Három vendégem volt
meghíva mára. A költő, a katona, a pap - mondta az úrnő. - De
túladtam valamennyin a te kedvedért, emberke. A költő a főtt
marhahúst szerette, mert csak ritkán jutott Bécsbe, ahol a világ legjobb
marhahúsát mérik. Edd meg tehát az ő marhahúsát, emberke. Brünnből
hozatom, ha a költőt ebédre hívom. Azt hiszem, egészségedre válik. - Ez a
fél tucat tyúkláb a katona részére volt előkészítve, mert a katonának a
tyúkláb volt a kedvenc eledele. Némelyik oly nagy, mintha struccé volna. Egy
vidéki majorból küldik az óriás tyúkokat, midőn a katona a vendégem. - Hát
ezekhez a kis húspogácsákhoz mit szólsz, emberke? Bárány- és galambkeverék ez,
amelynek receptjét ma már csak a kolostorokban ismerik. Én azonban megszereztem
a receptet, hogy a papomnak kedveskedjek vele. Edd meg a pogácsákat, mert a
papot sem várom többé ebédre. Megbosszulom magam a hűtleneken.
Ben, bár kis termetű
ember volt, nem felejtette el, hogy zsoké volt valamikor, és ha hozzálátott,
hatalmasan tudott enni és inni. A régi szeretők kedvenc ételeit egymás
után pakolta be. Körülnézett, vajon az úrnő törvényes férje részére nem
süttetett-e valami csemegét? De nem talált semmit az asztalon.
Az úrnő az italokkal
kínálgatta Bent.
Frissen habzó, mélyen
ragyogó sörrel telt kancsót tett Ben elé.
- Ez schwechati sör, és a
költőmnek volt kedvenc itala. Egyetlen korcsmában mérik Pesten, mégpedig a
Király utcában, egy régi sörházban. Költőm mindig több kancsóval
felhajtott a sörből, ha vendégül láttam. Kövesd példáját, emberke. Nem
mehetünk Bécsbe sört inni a Kulmbacherhoz. Elégedjünk meg Pesttel.
Bent nem nagyon kellett
biztatni.
Az úrnő egy palack
leánykaaszút nyittatott fel.
- Ezt katonám kedvelte, de
csak elsején jutott hozzá, abban a József körúti kávéházban, ahol zene mellett
szoktak a tisztek üldögélni.
Majd zöld likőrt
öntött az úrnő.
- Ez egyházi ital, emberke.
Francia szerzetesek őrzik a titkát. Sokfelé hamisítják, de én papom révén
hozzájutottam néhány eredeti palackhoz.
Ben a pap italát is
elfogyasztotta.
Ezután az úrnő ölébe
vonta Bent, és annyi mindenféle játékot űzött vele, amit csak az
ezeregyéjszakabeli nők és a pesti negyvenéves asszonyok tudnak. Hol
tanulják a gyönyörnek e titkait? Bizonyosan van valahol egy iskola, ahol
őket erre megtanítgatják, mert mindnyájan jól tudják feladatukat. Ben
olyan boldog volt, mint élete legszebb napján, miután rogyásig megfogadott
lován, egy Feodora nevű kancán az őszi díjat fejhosszal megnyerte.
Ben a díványon
elszenderedett, és arra ébredt, hogy javában dögönyözik a mellét, a hátát.
Botütéseket érzett teste minden elképzelhető részén. Csépelték, mint még
soha életében. Talpra ugrott, amint ezt a botok miatt tehette, és iszonyatosan
kezdett jajgatni.
Hárman állottak vele
szemben.
A szelíd költőnek
vérben forgott a szeme, amint magasra emelt egy léniát. A katona olyan hevesen
támadott, mintha háborúban volna. A pap görcsöket kötött a zsebkendőjére,
és azzal ütötte Bent.
- Mit akarnak tőlem? -
üvöltött Ben, és menekült az asztal körül.
- Te gazember, visszaéltél
egy védtelen nő helyzetével, ezért meglakolsz - kiáltotta a költő.
- Itt hagyod mind a két
füledet, te rabló - vezényelt a katona.
- Sóba mártott virgács jár
neki - tódította a pap.
Az alázatos öreg inas végre
galléron ragadta Bent, és kitette az utcára.
Ott állott Ben az út
közepén, a pesti villanegyedben. Szemét dörzsölte. Álmodott talán? Ám a testén
sajgó botütések, az arcán égő pofonok felvilágosították, hogy korántsem
volt álom, ami vele történt. Szégyen és düh fojtogatta a zsokét. Vissza akart
menni a házba, hogy felelősségre vonja támadóit, akik talán ugyanígy
bántalmazták a jóságos úrnőt is, ámde a leereszkedett sötétségben nem
ismerte fel a villát, ahol vendégségben volt. Itt a házak, kertek mind
egyformák, mint a boldogság és gazdagság szigetén. Az ablakok függönyei mögül
csak gyenge fény ömlik a külvilágba. A halk szavak nem hallatszanak az utcára.
A léptek oly csendesek, mintha takarékoskodnának velük. Az indulatok és
szenvedélyek elrejtőznek a kapuk megett. Ben hiába kereste a vaskerítések
mögött azokat a gyönyörű virágokat, amelyeket nappal látott. A piros és
lila virágok elmentek másfelé szolgálatot teljesíteni, ahol a szerelem ütött
tanyát. Innen elköltözött az igazi szerelem - gondolta Ben eszeveszett dühvel.
Egész reggelig járt az
utcákon, mint egy háborodott. Folyton a gyönyörű asszonyra gondolt, aki
oly kegyes és jóságos volt hozzá, akinek arcát, szemét élete végéig nem
felejtheti. Vajon mi történt a gyönyörűvel, az egyetlennel? Vajon őt
is bántalmazták az üldözők? Bennek úgy rémlett, hogy segélykiáltásokat
hall az erkélyekről, amelyek alatt elhalad, zörgetnek a kapukon, amelyek
előtt megáll. Futamodó lépések közelednek mögötte, amelyek hirtelen
megállanak.
Ben még sohasem szenvedett
így életében. Szerelmes volt, szerencsétlen volt. Azt hitte, nem éri meg a
reggelt a gyötrelem miatt, mely lázba borította egész valóját. Egyszer a hideg
rázta, hogy a fogai vacogtak, máskor szédülten támaszkodott a falnak.
- Rizili - rebegte, mint egy
haldokló.
Amint virradni kezdett, a
Városligetnek vette útját, és letelepedett arra a padra, ahol az úrnővel
először beszélt. A homokban még felfedezni vélte Rizili lábnyomait. A fák
és bokrok még a tegnapi elbeszélésen gondolkoztak. A görbe botos kertőr
messziről kérdőleg nézett: hova lett a gyönyörű úrnő Ben
mellől?
Délfelé járt az idő, amikor
gyors, könnyed léptek közeledtek, mint az ősz jár az erdőn. Az
úrnő jött, lesütött szemmel, sápadtan. Tiroli vadászruha volt rajta, mert
az idő esőre állt. Ben gondolkozás nélkül térdre vetette magát Rizili
előtt.
Az úrnő csodálkozva,
megdöbbenve nézett a térdeplő emberkére.
- Megbolondult? - kiáltotta rideg, szigorú hangon.
- Rizili, nem ismer?
- Én sohasem láttam önt. Kotródjék!
Az úrnő gyorsabbra vette lépteit. Az öreg kertőr az elcsapott
zsoké vállára helyezte a kezét.
- Sokat tetszett inni, uracskám.
Ben valóban úgy érezte, hogy forog körülötte a világ. Tátott szájjal nézett
az úrnő karcsú alakja után. És amint az távolodott az őszi ligetben,
amint messzebbre-messzebbre mendegélt a kalapka mellett lengő fehér toll,
mint a vitorla; amint a sárga-barna bokrok eltüntették előtte
mennyországát, úgy kúszott fel a fájdalom kígyója agyvelejéhez. Futni
kezdett... Csak homályosan rémlett előtte, hogy a lóversenytér felé kell
sietnie, ahol már tudja a fát, amely már várja őt.
|