100-bitan | bitof-elhin | elhir-ferni | ferto-hason | hast-kanal | kancs-kovet | kozbi-megas | megat-nevet | nevev-quond | quot-szorn | szoho-ugass | ugato-zvanz
Par.
5503 336| ezentul minden este maga ugatott.~ ~
5504 24 | hogy egy kicsit fel is ugorjék. Ha az ellenségnek nyakacsigájánál
5505 29 | fölrázták.~Laczi föl akar ugorni, de elbukott; ujra feltápászkodott,
5506 342| hát kendnek át kellene ugrani; értett-e kend?~- Értettem,
5507 68 | kilencz dragonyossal ugratott be ahhoz, s már Bem maga
5508 169| meg, hogy K... az árnyékot ugratta át vele.~ ~
5509 35 | Tüstént gombolja be kend! - ugrék föl a tüzbe jött kapitány.~-
5510 167| csengetyű, mire nagy örömmel ugrik föl a házmester, mert a
5511 1 | Nagyot ugrik-e ez a ló, bátyám? - kérdi
5512 22 | lármáz a verbungos, - hadd ugrom át azt a kis talyigát; pedig
5513 169| átugrom, a mint hogy át is ugrotta a mérnök, biztatván az öreget,
5514 290| hány van egy szinből.~3-or. Úgy kell tartani a kártyákat,
5515 35 | maga urának szolgált, s ugyanannak a háta mögött állva maradt.~
5516 119| tovább más ötven gyökeret és ugyanannyi ragasztékot előhordott.~
5517 80 | fölállitásáról volt a szó, s ugyanarra egy egész évi jövedelmét
5518 190| állomáson változtassák."~Egykor ugyanezen a gyorskocsin utazott egy
5519 311| lovagolván az országut mellett, ugyanott egy paraszt magot vetvén,
5520 172| fölkerekedtek, s kimentek az ugynevezett "grófutra," ott minden tojást
5521 66 | tapasztaltam, hogy egy év helyett, ugysegéljen, háromig fogok szolgálni.~ ~
5522 279| megtanulni, azt gondolta: minek? ugysem veszi hasznát.~Történt,
5523 25 | gyalog huszár megtámadá az uhlánt: mindenek előtt dzsidáját
5524 137| ujra.~- De nem ám, volt az ujabb válasz.~- Nem is lesz azsokból
5525 211| Mennyit nyomhat? - kérdik ujabban.~- Két mázsát bizonyosan, -
5526 30 | Melyiket? - kérdi Tima.~- Az ujat! - volt reá a válasz.~-
5527 124| históriánk 1846-ban, mert még ujdonságirói füllentés oly sok tintába
5528 124| Megemlitendő, hogy azon időben az ujdonságoknak igen nagy szüke volt, s
5529 225| hét mulva itt leszen az ujév, akkor ugyis elmegyek önnek
5530 290| or. Aki kártyázás közben ujjait nyálazza, az olyan ember
5531 347| Szintén ujoncokat tanitott a tiszt, és magyarázta
5532 64 | Szeben elé székely ujonczokat vittek. Gyakorlat alkalmával
5533 64 | Gyakorlat alkalmával egy ujonczot többi közt arra oktatá hadnagya,
5534 124| félben áll a munka.~- Talán ujságból méltóztatott olvasni?~-
5535 124| ujságirók.~- Uram!... én is ujságiró vagyok.~Nagyot néz az öreg.~-
5536 124| irnak hazugsággal azok az ujságirók.~- Uram!... én is ujságiró
5537 89 | megvolt Győrben, tudniillik az ujságlap, melynek tiszteletpéldánya
5538 124| nem vesződöm én azokkal az ujságokkal, a mit tele irnak hazugsággal
5539 81 | zsidót, - ki az asztalon ujságot látván heverni, kérdi a
5540 95 | Quisnam sit finis civitatis.~- Ultima domus, domine spectabilis.~-
5541 95 | primo ministro, usque ad ultimum hajdonem.~Ezt Kmetti könnyű
5542 96 | dicere quis? in tertio scamno ultimus a dextris.~Ez épen Latkóczy
5543 256| fia pedig, obsitos katona, unalmában csizmaszárán legyeket csapkodott.~
5544 43 | benyargaltam, s most unalomból vágatom őket.~- De huszár
5545 124| ok volt, hanem azért az Ungart verték mindaddig, mig utóbb
5546 98 | sibi notent, - solus, et unicus fui, tamen me susceperunt.~-
5547 127| Vasmegyéből leküldé jurátus unokáját Pestre czenzurára, meghagyván,
5548 167| a külső.~- Steckens mir unter Thor aini, sunst blaib'ns
5549 280| egy nyelv egy leánynak untig elég.~ ~
5550 44 | urak ültek, hetyke, tejképü uracsok, s beszélnek a mások viselt
5551 267| az asszony - odaadnám az uradalmat, ha helyette egy szeretőt
5552 174| elkéstek, s ez okból az uradalom figyelmeztetni akarván őket,
5553 43 | vágatom őket.~- De huszár uraimék többen is vannak?~- Magam
5554 44 | szája erre a szép tiszt uraknak; s ki előbb gorombán elutasitá
5555 44 | s ráköszönti a jó tiszt urakra, azok nem is konyitanak
5556 126| öreg Köntös, igen sokáig urasági biró Enyingen, az öreg Bocsornak
5557 308| a másik, - én a szomszéd uraságokat is kitartom otthon - szénával.~ ~
5558 143| fele legyen az nagyságus uré, fele meg az ispitáé.~ ~
5559 105| akkor veszi észre, hogy az urfiak jóformán szüken szedtek
5560 72 | édes apjának, ki azonban az urfival nagyon kevéssé elégedett
5561 149| Történt pedig, hogy egy uriembernek ügyesbajos dolgai lévén
5562 148| azt hiszi az ur, hogy az uristen a mézet csak a bolondok
5563 89 | Jól vigyázz tehát: az uriutczában van egy silbak, ott van
5564 344| hadnagy valami nyul szivü urnál ebéden lévén, a házi ur
5565 79 | gazdalkodjunk; a grufnak vagyum sok urodálum, - hanem gyijjon Bikba (
5566 227| Hej Jancsi, - de csak urrá lettél te, mondja egy falusi
5567 100| Ille est magnus a ... us, ... dühödék az öreg - ille
5568 95 | incipiendo a primo ministro, usque ad ultimum hajdonem.~Ezt
5569 307| korcsmáros, - kiabált - a hal úszni akar!~Ezt hallván egy másik
5570 244| gazda.~- Mondtam ugy-e? utalá Miska, ki fösvény gazdáján
5571 263| a harmadik.~- Valóságos utálat, kiált még egy.~- Igazatok
5572 90 | kik ijedtükben mindent utánamondanak a sugónak.~- Mikor állitá
5573 172| Bermüller meglehetősen utánozta a büvészeket, s a többek
5574 149| Pesten, jó ismerőse mindenkép utasitá, hová és merre menjen, főleg
5575 161| mire a müvész bosszusan utasitotta el. Azonban ujra jel adatik, -
5576 304| fölpattan a rab, s odamondja az utasnak:~- Tudja meg kend, kivel
5577 190| volt irva: "Kéretnek az utasok, hogy helyeiket minden állomáson
5578 275| irva:~- Midőn szerencsés utazásodat meghallám, ekkora kő esett
5579 93 | Három diák utazni ment. Közköltségen voltak
5580 279| neki békét, mikor egy másik utazó megtudta a boldogtalantól,
5581 190| föl van irva: Kéretnek az utazók, hogy helyeiket minden állomásnál
5582 39 | ápril 26-kán Pesten a váczi utcában egy bájos, előkelő hölgy
5583 9 | hosszan elnyujtózkodott utczáját.~- Jelentem, vitéz kapitány
5584 337| az eső, nagyon restelt az utczákon végig mászkálni, körül néz
5585 81 | akarván eladni a diák, az utczáról bekiáltott egy házaló zsidót, -
5586 304| Utigazitásban foglalkoztak a megyei rabok,
5587 173| a vásárra.~Polgárdi fele utja lehetett Fehérvárnak, s
5588 22 | szénás szekeret, mely még az utjából is kitért a verbungosnak:~-
5589 77 | látogatására menvén, hosszu utjokban barátaiknál is időztek;
5590 147| Elakadt a szegény ember az utközépen, - csökönyös lova sehogysem
5591 116| a diákok, megálltak egy utmelléki csárdánál, s bort adattak
5592 103| diák, s hazamenet valamely utmelletti fogadóban szörnyen hetykélkedett, -
5593 216| midőn az őrizetből valaki utolérte, s addig rázta a létrát,
5594 38 | ugrat egymaga, s az őrnagyot utolérvén, lovának farára egy mély
5595 111| rohantak helyeikre, de az utolsók közől egyre rárivall:~-
5596 315| Eresszétek el ezt az utolsót, nehogy a többi becsületes
5597 34 | táborban, három fiatal huszár űzőbe vett néhány ellenséget.
5598 254| csizmadia is véghetetlenül űzte a sorsolást. Arany álmaiból
5599 34 | huszárainkat ellágyitotta, s nem űzvén tovább amazokat, leszállottak
5600 63 | eléég; de maga csak egy vaan, s ha lelövik, nem tudom
5601 94 | még az is, a ki aludt, és vacsorástól, gyertyástul, tartóstól
5602 170| szemközt levő konyhában a vacsoratüzön kivül semmi eleven nem volt.~
5603 5 | van már valaki!~- Miféle vadállat? kérdi a tiszt.~- Nem tudom
5604 50 | igen ért rá, hogy eleséget vadásszon, hanem használta az időt,
5605 77 | Vörösmarty Mihály barátom a mai vadászaton tiz lövés közől csak egyszer
5606 77 | is időztek; ez alkalommal vadásztak is, hol Mihály bácsi szokatlan
5607 216| menjen föl a létrára, s a vádlott rázza mindaddig, mig a vádló
5608 108| mint a tolvajnak büntársa a vádlottak padján, ültem én is a székben,
5609 216| a száz arany maradjon a vádlottnál mindaddig, mig hija lesz.
5610 139| tudniillik, hogy a mint egy szük vágáson akarna menni, keresztül
5611 38 | bajt, a huszár egy második vágással őt magát vágta nyakszirt;
5612 54 | hanem kérem átossággal, vágasson rám vagy ötvenet, talán
5613 43 | benyargaltam, s most unalomból vágatom őket.~- De huszár uraimék
5614 224| Pénzes Ferit és Garas Lajost vágatta meg a tanár.~ ~
5615 48 | vágjam én is!~- No csak vágd! mondja az öreg, mikor annyira
5616 36 | meg kell verekedned, csak vágj közé bátran, elszántan -
5617 48 | kéri:~- András bácsi! hadd vágjam én is!~- No csak vágd! mondja
5618 3 | huszár a másikhoz - alig vágok ennek e francziának a fejéhez,
5619 2 | Vágták-e az ellenséget, bácsi? kérdi
5620 151| megköpölyöztem, fogát kihuztam, eret vágtam rajta... a mit én tudtam,
5621 39 | előkelő hölgy megállitott egy vágtató huszár közvitézt, és igen
5622 56 | fogoly még keservesebb képet vágva pillantgatott a másodszor
5623 198| Pajtás! otthon vagy-e délután? - kérdi egyik inas
5624 220| Jó Isten, mit látok: én vagyok-e Jeremiás, vagy nem? ha én
5625 203| Minden vagyonát elpazarolván egy tanuló,
5626 79 | gazdalkodjunk; a grufnak vagyum sok urodálum, - hanem gyijjon
5627 10 | tengernek kellőközepében.~- Vajon, hogyan épitették mégis?~-
5628 76 | köztudomású dolog, igen ügyes, de vakmerő kocsis volt.~Nagyon göröngyös
5629 291| Kovács István! - mondja vakmerően, a másikra nézvén:~- Hát
5630 13 | hogy mikor az öreg Cs... val, akkori kapitányával kijött
5631 332| izzadt a nyomorult, mig valahára rászánta magát, hogy a tanácsot
5632 27 | egy korsó pálinkát vitt valahová eladóba.~- Pálinkát viszek,
5633 235| ellenkezik.~Később megharagvék valakire, s annak a következő átkot
5634 288| Egy ravasz ember valakitől kölcsön kért száz frtot
5635 286| gondolván, hogy a negyediket valamelyikbe bedugták a fölirás előtt.~
5636 10 | bámula valamennyi, mig aztán valamelyiknek az jutott eszébe:~- Huszár
5637 172| vett Bermüller, s azonképen valamennyiben talált egy huszast.~De most
5638 261| módon nem akarta elfogadni, valamiért neheztelvén rá. Midőn minden
5639 331| lakomához meghivást kaphasson; valamint kapott is minden jóra való
5640 121| okulva nagyon vigyázott, hogy valamiről előbb ne szóljanak a naplóirók,
5641 35 | kapitány nem érté a tréfát, valamivel hangosabban mondja:~- Gombolja
5642 133| Csak ugy, mint magyarul, válaszolák azok.~- Na, ... ugy se báj,
5643 122| irnok? - mondja ő.~- Az! - válaszolék a tekintetes urnak, ki még
5644 196| Édes apám válaszszon!~- Mit választanék - mondja az öreg - mikor
5645 146| neki azt, hogy a helyet ő választhassa meg, a hol megverik.~Engede
5646 28 | mindenféle ország, jer ide, választhatsz egyet, melyik kell?~- Ez
5647 264| férjet a feleségtől is külön választják.~ ~
5648 74 | jött elő a szó.~- Miért választotok mindenféle embert hivatalnoknak?
5649 162| Nagy pénteken a passiót választott emberek mondák el valami
5650 74 | a konzervativ gróf - ha választottabb ember nem vállal hivatalt,
5651 87 | a dobolás tartani?~Mire válaszul nyeré: mig meg nem fizeti
5652 124| mig utóbb kinjában meg nem vallá, hogy:~"Es ist tausendmal
5653 74 | választottabb ember nem vállal hivatalt, gyengébbeket is
5654 124| nem sikerült egy hasonló vállalata, s most már kételkedik,
5655 174| lármára sem hallotta.~Valamely vállalatban közösek lévén, a fizetéssel
5656 74 | Nem akarnál te hivatalt vállalni? kérdi Dessewffy.~- Semmi
5657 159| vendéglős vendégétől.~- Meg kell vallani, mondja a vendég - hogy
5658 180| sem akarván, a gazda saját vállára vette a zsákot, s igy biztatá
5659 167| jámbor, hanem a mi barátunk vállon kapja ő kelmét, s kiveti
5660 78 | keszthelyi plébános, sok kárt vallott, mit akkor nagyon megérzett.~-
5661 40 | szegényeket, bizony szégyent vallunk velök, ha elszaladnak.~-
5662 77 | irá: Hogy a föntebbi sorok valót mondanak, magam is megösmerem.
5663 150| fogát huzatta ki.~- Egy váltó forinttal, válaszol a borbély.~-
5664 173| pénze van, mert valakinek váltott az uton, a pásztor látta;
5665 238| találta, ekkép tették a változást:~"A szép csaplárnéhoz" előbb "
5666 118| szelték. Két inas szolgálván, változatosság kedvéért hol egyiknek, hol
5667 43 | hadjárat mindig bir annyi változatossággal, hogy egypár furfangos dolog
5668 43 | filantropikus mulatság akkint változik, hogy az oláhok páronkint
5669 330| vizet borrá, vagy aranynyá változtassa.~ ~
5670 88 | megférj, mert megint szamárrá változtat.~Ezzel elment a diák.~Másnap
5671 88 | megharagudván rám, szamárrá változtatott; s minthogy most kitelt
5672 158| bankóval a boltba, hogy ott váltsa föl.~- Nem jó ez a bankó
5673 218| nyakára vévén, átment a hidon vámfizetés nélkül.~ ~
5674 173| is lett; mert a fehérvári vámnál a padon várta be alkonyatkor
5675 211| A város kapujánál levő vámon az őrök kérdik tőle:~- Mit
5676 218| terhet nem vitt a szamáron. A vámosok elállták utját, és vitatták,
5677 218| szamarat vezetvén a hidhoz, a vámpénzt kérték tőle, pedig terhet
5678 5 | huszárok, az utczán egy tiszt várakozék legényére, ki bement a házba,
5679 328| felelé a vár megvevője - én e várba védelmezőt akarok tenni,
5680 14 | egykedvüen amaz.~- Hol?~- Egy várban, hol bennszorultunk.~- Szenvedtek
5681 121| annyira, hogy majdnem a várfalat lemosta, és Helmeczynek
5682 44 | tiszt urak elé. Olvassák!~"Varga István, huszárkáplár, azon
5683 40 | ökleivel tüzéreinkhez: - Várj gyerek! elkergetted előlünk
5684 94 | pajtást aludni látja:~- Várjanak csak! mondja vendégeknek, -
5685 137| megszólamlik az egyik czigány a varjukra mutatva:~- Nagyságos uram!
5686 44 | bajusza lóg kétfelől, mintha varjut nyelt volna le, s a két
5687 138| is megmondjam, nagyságus vármigye, a kik a temetíben vannak.~-
5688 194| emlékszem, Tumen a neve a várnak, mondja ismét az öreg.~-
5689 313| hogy igy kell engem haza várni? aztán majd helyben hagyom.~-
5690 88 | minthogy most kitelt az időm, várom, kedves gazdám, hogy mit
5691 160| pedig az, hogy egykor G. városához közel a töltésen későn éjjel
5692 183| Sopron városának vigyázótornya nagyon magas.
5693 266| az utczán, a szembe jövő városbirót hasba lökte.~- Te gazember, -
5694 109| Három tanuló kikocsizott a városból; utközben egy silány öltözetü
5695 272| Tiz órakor ülés volt a városházán, s a polgármesteren kivül
5696 338| A városhoz félórányira fekvő szőlőhegyen
5697 87 | nagy sarczot vetettek a városra, s a rögtöni fizetés egész
5698 254| mindennap csak egy órát varrok, hogy mégis kommóczióm legyen;
5699 69 | föl. - Pompás! hisz épen vártuk őket, előre uraim! hadd
5700 269| mondja a férj - ha még ötöt várunk, akkor megülhetjük a harmincz
5701 244| pedig a padlásra feküdt föl, várván, mit fog csinálni Miska
5702 173| tudod, hogy tinaim a vásárban lesznek, megadom ott a pénzt
5703 88 | Másnap a másik kettő a vásáron árulgatta a szamarat, a
5704 38 | alkalmával egy franczia vasas őrnagy rendbe kivánván szaladó
5705 44 | könnyü lovast s 12 nehéz vasast szétvert, ezennel hadnagygyá
5706 203| ezüstjét elpazarolta, kénytelen vashoz nyulni.~ ~
5707 176| szeretne litániára menni, de a vasmacskától nem tud kijönni.~- Lássátok,
5708 127| Az öreg K... Vasmegyéből leküldé jurátus unokáját
5709 91 | mint a délutáni leczkén egy vásott ficzkótól kérdené, hány
5710 32 | esztendeje nem győzöm őket vasporral.~ ~
5711 17 | falujának népe észreveszi, vasvillára és kapára kapott, s a foglyokat
5712 142| kutyája, a miért a czigány a vasvillával jól megszurkálta az ebet.~-
5713 29 | birni őket; miután rövid vázlatban előadta pajtásainak a tervet,
5714 134| les ábbul, nagyságos ur, - védelmezé magát a czigány.~- Hát láttál
5715 290| hanem csak saját pénzét védelmezni tudó ügyesség, mit következőképen
5716 322| Mert kevesebbet kell védelmeznie egy kis embernek, mint a
5717 328| vár megvevője - én e várba védelmezőt akarok tenni, nem pedig
5718 56 | viszik végbe a lefegyverzett védtelen hadi foglyokon.~Miután N.
5719 48 | rekruta előtt vág be, hogy az védve legyen; s ilyenkor aztán
5720 324| keservesen bőgött a ház végében. Nem tudták, mi lelte? mig
5721 125| elfáradt, s hogy rövidebben véget vessen a dolognak, ráirta:~-
5722 124| sem lehetett kapni.~Ennek végét vetendők beszélgettünk Frankenburggal,
5723 338| az ostornyélnek boldog végével jól elvervén, még a multkori
5724 103| Oskoláit végezte a diák, s hazamenet valamely
5725 103| rám, hogy én két akadémiát végeztem.~- Uram, felele a korcsmáros -
5726 161| mondván:~- Na!... fölségesen végeztük, mondja az ember, mire a
5727 57 | ölet le sertéseket. Szavait végezve, a csapat egyik hőse, egy
5728 108| gyalázatot, mint ez! - vélem, véghetetlen sajnálom, hogy előérzetem
5729 254| az egyszeri csizmadia is véghetetlenül űzte a sorsolást. Arany
5730 1 | tündérországból, a mint a végső utczán mennénk, látom, hogy
5731 114| pénzt vasárnap kezeimhez vegyem.~Erre az apa következőleg
5732 251| nincs házbérre pénze, - hát vegyen magának - házat.~ ~
5733 43 | Leszállok, - a tömegbe vegyülve látom hosszabb szemlélődés
5734 282| Egy hölgy épen akkor végze egy operatöredéket, midőn
5735 11 | nagyot káromkodott, s azzal végzé a feleletet:~- Bestimung (
5736 25 | volna is, leszurnám; - majd végzek én magam vele! - Erre pajtásai
5737 10 | magam eluntából egy kis vékony ágra szalonnát böktem föl,
5738 105| ki a dolgot:~Leporito tu, vel nyulábis, nyulabit ille.~ ~
5739 108| czifrább gyalázatot, mint ez! - vélem, véghetetlen sajnálom, hogy
5740 76 | világosan megmondván, hogy az ő véleménye kisebbségben lévén, ő a
5741 76 | mennyit árt a kormányzók véleményének megoszlása.~Deák erélyesen
5742 105| valamennyien, - mit is vesződöm veletek? mikor még declinálni, conjugálni
5743 121| beviszik Helmeczynek, ki véletlenségből nem nézte át a lapot. Olvasni
5744 167| megtörténtette e dolgot.~Véletlenül belekeveredett a történetbe
5745 87 | megriadt kanonok nem tudá mire vélni a dolgot, kérdé: - meddig
5746 327| bolonddal szokás.~Ez a bolondnak vélt kis fiu, dobverőjét egyszer
5747 108| zajgásban töltöttük el. Velünk mulatott egy legátus diák
5748 340| hogy egyszer, vagy máskor vendége ne legyen, történt, hogy
5749 94 | beszélgetésbe keveredett a vendégekkel, a másik pedig falnak vetve
5750 29 | Kipihenvén magát s egész nap vendégeskedvén Betyár az alája csömöszölt
5751 44 | Ült a vendéglőben a vén huszárkáplár egy kancsó
5752 118| is megdrágult ugy, hogy vendéglőkben alig mert az ember jóllakni.~-
5753 159| fölséges ital ez? kérdi a vendéglős vendégétől.~- Meg kell vallani,
5754 35 | lakott a mai napig is kitűnő vendégszerető H...th uraság, s épen ekkor
5755 340| grófot másnapra magához vendégül kérte.~A gróf a lehető legszivesebben
5756 98 | huc Jaurinum ad concursum veni, - bene sibi notent, - solus,
5757 250| koldusnak is van, de mi haszna venné számba? Büszke önhittséggel
5758 124| munka.~Mindketten az a jó vér vagyunk, hogy egy tréfát
5759 6 | Áll a verbung, rí a hegedü a czigány markában,
5760 135| Huzta a czigány a nótát a verbungnak, s a mint egy ur hallgatná,
5761 22 | még az utjából is kitért a verbungosnak:~- Ne kerülj! ne kerülj!
5762 6 | utamból, most már tiszt urakat verbuválunk - mondja a diákok felé -
5763 36 | száz az, a kivel meg kell verekedned, csak vágj közé bátran,
5764 27 | garas árát!~- Adnék édes vérem; de nincsen garasos mértékem.~-
5765 60 | irányozsva, ebben azs átkozsott veres ruhában azs ellensig egy-egy
5766 38 | A s...ki véres csata alkalmával egy franczia
5767 43 | s ismét amaz kezdi rá a verést; s ez a filantropikus mulatság
5768 168| uram; - s ime huszonötöt veretett rám a várnagy ur.~Most már
5769 4 | szól a másik - de hogy verné meg az isten azt a bandzsaszemű
5770 51 | meg magát, különben olyan vérontást viszen végbe rajtuk, hogy
5771 29 | néhány könnyű vágást tett, a vérrel sarat csinált, ezzel lovát
5772 124| journalistische Lüge, als hundert versteckte Warheiten.~De még nincs
5773 332| le nem kenyerezi.~Majdnem vért izzadt a nyomorult, mig
5774 224| egy egész pénzgyüjteményt vertek meg az oskolában, mondja
5775 313| azt felelte: ~- Még nem vertem meg uram, hanem ma éjjel
5776 95 | praeter glires, mures et vespertiliones, lacus Balaton et Fertő.~-
5777 323| viszonzá a bolond.~- Vess inkább - monda a fejedelem -
5778 349| a golyót 800 lépésnyire vesse? - nos mit felelne kend
5779 29 | embereinek, hogy a részeg huszárt vessék az istállóba; s majd ha
5780 125| s hogy rövidebben véget vessen a dolognak, ráirta:~- A
5781 178| hát a maradékot, hogy ne vesszen egészen kárba, most én vettem
5782 64 | ismét hányban huzza ki a vesszőt a csőből. "Vigyázz! egy,
5783 101| akkor ez a baj nem igen veszedelmes.~ ~
5784 344| magára, mert az agarak igen veszedelmesek a - nyulaknak.~ ~
5785 136| bajjal a hintó, tudniillik veszedelmet gyanitván a kocsis, hanem
5786 47 | humanitással fejezi ki sajnálatát a veszély felett, melyben a fogoly
5787 29 | vitézül ragadta ki minden veszélyből, midőn annyi csatán át egyedül
5788 29 | tegyék ki magukat a nyilvános veszélynek; s midőn őt meg nem menthetik,
5789 335| boltjából jó jövedelmet vészen, tehát a boltbért fölemelem -
5790 88 | fülesnek, - ne félj, nem veszlek meg többször.~ ~
5791 348| megmenekülni.~Az egyik, egy veszprémi zsidófiu tetette magát,
5792 223| hadarászott.~- Ugyan maradjon veszteg, - mondja neki valaki, -
5793 264| mondja:~- Nőmmel szeretnék én vesztegzárban lenni.~- Miért? kérdi valaki.~-
5794 342| átugranék-e kend?~- Nem vesztem meg, felelt ujra.~- Hát
5795 164| voltál, ugy száz perczentet vesztenél.~ ~
5796 164| porrá leszel, ugy semmit sem vesztesz; ha mégis azt mondta volna,
5797 309| szép kocsit adott, mégis vesztett.~- Barátom! - viszonzá a
5798 220| ha én vagyok, ugy lovamat vesztettem el, - de ha nem vagyok,
5799 70 | csupa hazugság, mit mondott, veté közbe súgva a mellette álló
5800 192| kitérni, gazember - mondja a vetekedő - ha urat látsz?~- Igen
5801 333| árverésen a szappanos; a vétel után elment megnézni a házat,
5802 124| lehetett kapni.~Ennek végét vetendők beszélgettünk Frankenburggal,
5803 140| Vétett a czigány, s minthogy otthon
5804 292| ugyanazt mondaná, szemére vetette az urnak.~- Legyél nyugodt -
5805 87 | Győrött voltak, nagy sarczot vetettek a városra, s a rögtöni fizetés
5806 86 | Másnap reggel már kitilolva vetették be a kendert.~ ~
5807 101| egy kis leány, s mint nagy vétket mondá be: ~- Tisztelendő
5808 319| mentekezett, hogy akaratlanul vétkezék.~- Tehát - ugymond a biró -
5809 330| megszorult: tanácsosai ajánlák, vetne adót a kutakra; ez megtöltené
5810 279| Valamikor egy idegen ember vetődött az országba, és szokás szerint
5811 327| minden cselédet vizsgálat alá vettek, hogy melyik az a házi tolvaj,
5812 327| és hozd fel nekem.~Igy vették észre, hogy a fiu mégsem
5813 94 | vendégekkel, a másik pedig falnak vetve fejét, aludt.~Körülnéz egyszer
5814 218| szolga, és a szamarat nyakára vévén, átment a hidon vámfizetés
5815 43 | egy huszár, aki az egészet vezényelni látszik, szünetet nem parancsol.
5816 63 | székely zászlóaljat rohamra vezényelvén, maga az arczvonal előtt
5817 24 | orvos: mikép mentette meg vezérét a haláltól? - Hát a mestervágással; -
5818 332| gyanitván, hogy pártjuk vezérével ellenkezésbe jőnek, s már
5819 68 | másikak közel jutottak Bem vezérkarához, egy dragonyostiszt H...
5820 215| Két ökröt vezetett a mészáros.~- Hová mentek
5821 132| a czigány hajánál fogva vezeti ide azt, a kitől vette.~
5822 155| előadott darabot; utóbb vezetője kérdi tőle, miként tetszik
5823 218| Egy szolga szamarat vezetvén a hidhoz, a vámpénzt kérték
5824 108| szónoklatokra jött ki a vidékbe.~Mennyire lehetett jó kedvünk,
5825 167| meghajtván magát:~- Jetz samer vider: Korschamadiener, - hajtja
5826 97 | quondam meus discipulus; ... videtur, quod fuerit meus discipulus, -
5827 69 | tánczvigalmakat rendeztek. ~Soha vigabb mulatságok nem voltak a
5828 254| szaporodik; mert hogy cifra viganódat lábszíjammal be ne szurkoljam,
5829 88 | velem?~- Mit tegyek hát? ... vigasztalá a szamaras - menj isten
5830 147| mellette egy másik utas, és vigasztalásképen mondja neki:~Bátyám! - de
5831 219| megásott gödröt betemetni. Vigasztalásul ezen föliratot tették rá:~"
5832 164| leszel."~- Szamár - mondja a vigasztaló - ha por voltál és porrá
5833 143| diákul a teins ur.~- Na! - vigasztalódék a czigány - azs is csak
5834 222| hogy a pap mindenféleképen vigasztalván, azt mondja neki:~- János,
5835 327| a cselédséget, miért nem vigyáznak jobban, orruk elől is ellopják
5836 183| Sopron városának vigyázótornya nagyon magas. Egykor egy
5837 266| parancsolván, hogy tömlöczbe vigyék. ~- Hát nem mondtam igazat -
5838 29 | voltak, Laczi az égő mécses világánál kiszemeli a legszebb lovat.~
5839 167| számát is valahol a huszasos világban tessék fölkeresni.~Elég
5840 292| Mit gondolok én az egész világgal? mondja a férj nejének egész
5841 58 | a H... tiszteletére tett világitásért 2000 p. frtot adót rótt. -
5842 292| mondja az ur - nekem két világom van.~ ~
5843 339| hiszen a meghaláshoz nem kell világosság. E szavaknál eloltá a lámpát,
5844 111| rárivall:~- Ki teremtette a világot, te?~- Én nem! - mondja
5845 142| biró - nem tudtad inkább a villa nyelével ütni azt a kutyát?~-
5846 245| vivék.~A harmadiknál épen villanyozógép lévén, azon gondolatra jöttek,
5847 245| gyanakodának, s minthogy a villanyütés sürűbben jött, olyan marakodást
5848 245| jöttek, hogy a kutyáknak villanyütéseket adjanak; a mi megis történt.~
5849 297| zsemlyének felét kivájván, villára bökte, s ugy ette meg a
5850 217| mondja haragjában:~- Bár vinne el egyszer az ördög, de
5851 1 | hanem a kezében egy gyönyörü virágbokréta van. Megsarkantyuzom a fakót,
5852 319| Tehát - ugymond a biró - viseld akaratlanul a büntetést
5853 54 | a frakkot, - a mit akkor viseltek a rokkantak - de a huszár
5854 217| arra sem vagy méltó.~- Mit? visított az asszony csípőre rakván
5855 244| visszakövetelte, de Miskától nem tudta visszabeszélni a pénzt, bármennyit okoskodott.~
5856 34 | kantárt fogni nem birta s visszabukott. Szerencsére talpra esett.
5857 288| nap után egy hétre a pénzt visszafizeti.~A kölcsönző sok kérés után
5858 293| szerint viszont kérdi:~- Visszajön az ur, vagy ott marad? ~ ~
5859 314| tulajdonosnak, ha felét visszakapja, de néha kevesebbel is megelégszik.~
5860 175| negyed óra mulva aztán ismét visszakerülvén mondja:~- A ki széthányni
5861 244| szóra a gazda, s a pénzt visszakövetelte, de Miskától nem tudta visszabeszélni
5862 314| és a mit ér, annak felét visszaküldi.~ ~
5863 26 | köti a lovat, maga pedig visszamegyen a maga tábora felé, s a
5864 51 | az ellenséges vezér, hogy visszamehet, de mondja meg a vezérnek,
5865 318| ember valamelyik előszobában visszamenet, nagyon sietvén, bár mennyire
5866 109| találtak elő, s minthogy visszamenőben voltak, a kocsira fölvették.~
5867 69 | végezvén az ellenséggel s visszament a bálba tánczolní.~ ~
5868 291| Takács Pál - felelt amaz, visszanézvén falopó társára.~ ~
5869 184| igyekeznék azon, hogy orra visszanyerje előbbi szinét.~- De bolond
5870 24 | dolog, huszártempó; kardomat visszásan suhintom meg, s a gégénél
5871 38 | magával; midőn bajtársaihoz visszatérne, egy magyar törzs huszártiszt
5872 126| hogy mi van az ujságban? visszautasítólag mondá:~- Ostoba paraszt,
5873 125| nincs szükség.~Az urfit visszavetették.~ ~
5874 180| mozdulsz? pedig most már én viszem a zsákot, nem te.~ ~
5875 51 | különben olyan vérontást viszen végbe rajtuk, hogy még annak
5876 48 | de ha csatában támadásra viszi, mint a tyuk a csibét, ugy
5877 56 | legdühösebb kegyetlenségeket viszik végbe a lefegyverzett védtelen
5878 266| mikor, most ime tömlöczbe visznek.~ ~
5879 337| Pénzbeli viszonyai miatt sok levelezése volt, -
5880 218| vámosok elállták utját, és vitatták, hogy a teher nélküli szamárért
5881 36 | szóla az elszomorodott vitézek közül egyik, ki e dologban
5882 44 | 200 ezer p.ftot személyes vitézsége által megmentett, továbbá
5883 29 | szerencsésen hordozta eddig, s oly vitézül ragadta ki minden veszélyből,
5884 64 | Szeben elé székely ujonczokat vittek. Gyakorlat alkalmával egy
5885 29 | kardját, közre vevén, fogolyul vitték, - lovát silánynak, döglőfélben
5886 133| két ur:~- Gazember, miért vittél bennünket a viznek?~- His
5887 245| vizsláikat is magukkal vivék.~A harmadiknál épen villanyozógép
5888 127| pályáját, hazament, magával vivén egy ruhával jól megtömött
5889 140| levélben, hogy a levelet vivő az, akit meg kell veretni,
5890 34 | gyönyörü leányt félig a kut vizében állva, s kétségbeesetten
5891 133| volt két urnak, - egy nagy vizhez érvén, kérdi a urakat:~-
5892 166| Vizivó vendégétől kérdi a kocsmáros:~-
5893 302| mutatván a házeresz alatt levő vizjegyet.~- Dehogy! ... okoskodék
5894 133| s midőn nagy kinnal a vizparton voltak, lármázott a két
5895 29 | termettek az ellenséges lovasok; vizsgálgatták a lovat és huszárt. Egyik
5896 33 | Württemberg-huszár feküdt; kérdi egy vizsgáló tiszt:~- Miféle katonák
5897 245| harmadikat meglátogatván, vizsláikat is magukkal vivék.~A harmadiknál
5898 124| munka; azaz: a pesti oszlop vizszinig készülvén már el, a budai
5899 232| hogy nem telik meg a pohár, vizzel akarta megszaporitani.~-
5900 10 | pap azt mondja: Dominus vobiscum - hátra nyargal az egyik,
5901 77 | Deák Vörösmartyval Wesselényinek látogatására
5902 60 | a borsodi önkénytesektől vörösruhás czigánybandájuk jó tova
5903 131| ötszáz forintot kért, a vőlegény pedig öt forint hiját akart
5904 294| asszony látni kivánta a vőlegényt, s midőn meglátta, azt mondja
5905 15 | Volt-e valaki vendég? - kérdi egyszer
5906 169| utczán keresztül egy fekete vonalt vágott, furfangos eszével
5907 46 | hirtelen meglepetvén, huzta vonta rá a rövid mentét, de a
5908 63 | vállát, az arczvonal mögé vonult.~ ~
5909 167| megvesz az isten hidegje.~- Vu ist main Zvanziger?~- Megmutatom,
5910 167| törjék ki a nyakad.~- Ender vül i main Zvanz'ger sehn.~-
5911 124| als hundert versteckte Warheiten.~De még nincs vége a tréfának.~
5912 77 | Deák Vörösmartyval Wesselényinek látogatására menvén, hosszu
5913 75 | csalódom, 1841-ben Deák Wesselényivel Pesten volt, s az ifjuság
5914 290| Valami ügyes whistjátszó az állitja, hogy ezen szónak "
5915 33 | porosz huszár mellett egy Württemberg-huszár feküdt; kérdi egy vizsgáló
5916 39 | távozott. Honny soit, qui mai y pense!!~ ~
5917 308| van nagy városban, széna, zab igen drága, nem ugy mint
5918 75 | éljent rögtönzött, hogy a zajban egy szó sem hallatszék a
5919 108| számmal lévén, az egész éjt zajgásban töltöttük el. Velünk mulatott
5920 263| Az isten nyomorultja, zajgott a harmadik.~- Valóságos
5921 87 | tovább nem állhatván ki a zajt, lefizette a sarczot.~ ~
5922 340| Gróf Sz... né hajdan Zalamegyében lakott, s általjában ösmeretes
5923 173| uton, a pásztor látta; de zálog nélkül nem igen szivesen
5924 173| ne, itt a bundám addig is zálogba; ez megér öt annyit legalább,
5925 63 | tábornok az egyik csiki székely zászlóaljat rohamra vezényelvén, maga
5926 67 | egyik seregbeli őrnagyot zászlóaljával X* faluba küldék.~Az őrnagy
5927 61 | büszkén mond: - én is a 71-ik zászlóaljban vagyok!~Anch' io sono pittore!~ ~
5928 61 | kérdi: - Mit monda a 71-ik zászlóaljról?~Elmondám neki.~E percben
5929 75 | az ifjuság őket fáklyás zenével kiváná megtisztelni, s külön
5930 100| Schlöczerius, Achenvallius, Zizius, et Hungarorum Schvartnerius
5931 169| sokáig elültek az urak a "Zöldfánál"; mert K... jó kedvében
5932 34 | szépen megmosván, a nyert zsákmányból csinosan felöltözteték,
5933 49 | huszár a városba, s a mi neki zsákmányul esett, két darab százas
5934 4 | nehogy a huszárok itt-ott zsákra szedjék a zabot. Azon közben
5935 60 | sok ágyugolyóbis, mint a zsápor-eső. Mi hát hazsa megyünk. -
5936 173| öt forintot kiolvasta a zsebből.~A pásztor előre sietett,
5937 332| köznapi szójárás szerint "zsebében van már!"~Megszólamlik G...~-
5938 130| nem csusztatná ide a zsebembe azst a husast? - restellek
5939 297| nem jött zavarba, hanem a zsemlyének felét kivájván, villára
5940 78 | forintot, ezen fölirással: Zsemlyére.~ ~
5941 177| piaczon diákkoromban zöld zsemlyés boltok voltak, melyeket
5942 348| Az egyik, egy veszprémi zsidófiu tetette magát, hogy nagyot
5943 164| Nagyon sirt a zsidógyerek, azért részvevőn kérdé a
5944 171| ki a félvárost, főleg a zsidókat ölte mindenféle tréfájával.~
5945 173| pásztor, s utközben a helybeli zsidóval került össze, ki gyapjus
5946 44 | az irást, - s ezzel a sok zsiros firka közül előkeres a huszár
5947 58 | kényszerittetett. Azonban Zsurmay magyar huszárőrnagy H...
5948 332| véleményben vagyok.~A terem minden zugából hallatszik a bámulás, az
5949 333| falat, - mely irtóztató zuhanással dült le lábai elé.~De kár,
5950 167| nyakad.~- Ender vül i main Zvanz'ger sehn.~- Majd ha bemegyek, -
5951 167| isten hidegje.~- Vu ist main Zvanziger?~- Megmutatom, csak eressz
|