1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7090
bold = Main text
Chapter grey = Comment text
4501 21 | tervet, melyet Széchenyi a nemzet méltóságához kicsinynek
4502 21 | hitték, minél későbbre halad a dolog, annál bizonyosabban
4503 22 | Megint kísértet.~A remény a sírig elkíséri
4504 22 | Megint kísértet.~A remény a sírig elkíséri a halandót.
4505 22 | remény a sírig elkíséri a halandót. Mikor a kórágyon
4506 22 | elkíséri a halandót. Mikor a kórágyon nem ígérhet semmit
4507 22 | kórágyon nem ígérhet semmit a földi boldogságból, a rokonok
4508 22 | semmit a földi boldogságból, a rokonok és jó barátok keserves
4509 22 | jajgatásai közben látja a haldokló, hogy a világi
4510 22 | közben látja a haldokló, hogy a világi kötelékek elszakadnak;
4511 22 | elszakadnak; mit adjon hát még a remény ez utolsó percében?
4512 22 | Mit adhatna egyebet, mint a mulandó örömek helyett megígéri
4513 22 | csárdájába, de mégis eljöttek. A szív, a zaklatott tanya,
4514 22 | mégis eljöttek. A szív, a zaklatott tanya, majdnem
4515 22 | szeretetnek, de kicsi volt a gondoknak is, melyek az
4516 22 | örömmel együtt tolakodtak be a mogorva emberbe.~Megdöbbent
4517 22 | mogorva emberbe.~Megdöbbent a szegénységtől, eszébe jutott
4518 22 | gyermeknek.~Mit használ a rimánkodás, még azt sem
4519 22 | hasztalan reménykedik le a rónaföldre, ki van tiltva
4520 22 | tiltva onnét, mint Ádám a paradicsomból. S ha már
4521 22 | szerencsétlenséget mért rá a sors, kínosan bár, de mégis
4522 22 | mindennek! Mondja hangosan a tűnődő szerencsétlen, baját
4523 22 | néhány percig letetette vele a reménykedés, és egy pillanatra
4524 22 | lenni!~Kendőbe göngyölte a negyedévi csárdabért, fölült
4525 22 | negyedévi csárdabért, fölült a kocsira. Idejében Szilvásra
4526 22 | tűnődni, mihez kezdjen, hogy a kis gyermeknek sorsa véletlen
4527 22 | véletlen órában ne maradjon a koldustarisznyában?~Szilváson
4528 22 | Józsa György úr, elmondta a csárdában történt találkozást,
4529 22 | Keglevich Miklóst meg nem ütötte a guta.~A gróf mindjárt gyanította,
4530 22 | Miklóst meg nem ütötte a guta.~A gróf mindjárt gyanította,
4531 22 | hogy Józsa az emberséget a csárda udvarán feledte;
4532 22 | feledte; megígérte mégis, hogy a csárdással számot vet, de
4533 22 | nagyon okosat, - igenli a gróf, - azt akarnám, hogy
4534 22 | Miért hinném? - véli a gróf, - vagy te nyered meg
4535 22 | gróf, - vagy te nyered meg a fogadást, vagy ő? Itt nem
4536 22 | tudja, és kíváncsian várja a befejezést, a végén várván
4537 22 | kíváncsian várja a befejezést, a végén várván valami érdekes
4538 22 | várják, - olyan bolondot a korhelykompánia még virágzó
4539 22 | korában sem hallott, legalább a vége olyan lesz, mint mikor
4540 22 | vége olyan lesz, mint mikor a komédiás legutolján az égő
4541 22 | értem; hanem azt értem, hogy a fiú embersorba nőtt, és
4542 22 | eresztened, örökséggel vagy a nélkül; tehát hiszed, hogy
4543 22 | tehát hiszed, hogy kiállja a próbát?~- Remekelni fog,
4544 22 | olyan fickó nincsen több a mai fiatalság közt, a jövő
4545 22 | több a mai fiatalság közt, a jövő évben leteszi a cenzurát
4546 22 | közt, a jövő évben leteszi a cenzurát Pesten, onnét egyenesen
4547 22 | dicsősége. Aztán mondja meg a kompánia, volt-e köztünk
4548 22 | mint Endre.~- S ha kiállja a fiú a próbát szerencsésen?~-
4549 22 | Endre.~- S ha kiállja a fiú a próbát szerencsésen?~- Megkapja
4550 22 | szerencsésen?~- Megkapja a díjt minden akadály nélkül, -
4551 22 | bele.~El nem tudta gondolni a gróf, mi lehet az a megnevetni
4552 22 | gondolni a gróf, mi lehet az a megnevetni való, de már
4553 22 | mindegy, Szentpáli dolga a kudarcot elszenvedni, de
4554 22 | kudarcot elszenvedni, de a fiúnak nem szabad áldozatul
4555 22 | nem szabad áldozatul esni. A gróf nemrégiben beszélt
4556 22 | örömmel vallák meg, hogy a korhelykompániának csak
4557 22 | korhelykompániának csak a neve van meg, tehát a fiúnak
4558 22 | csak a neve van meg, tehát a fiúnak legtöbbet ártanának
4559 22 | Józsa Gyuri mindennek csak a bolondabb részét lássa.
4560 22 | mutatni, mégpedig úgy, hogy a világ előtt be legyen bizonyítva
4561 22 | előtt be legyen bizonyítva a nemes indok, melyért a fiú
4562 22 | bizonyítva a nemes indok, melyért a fiú egy vagy más dologhoz
4563 22 | kölcsönözte.~Legfőbb volt a kecskeméti eset, a fiú önvallomásra
4564 22 | volt a kecskeméti eset, a fiú önvallomásra nem fogja
4565 22 | az örökséget. Mondja bár a világ, hogy egykor garázda
4566 22 | segítik akarata ellenére. Neki a régi pajtások voltak szemei
4567 22 | emlékeznek vissza, mint a vén katona azon sebekre,
4568 22 | melyeket egykor fiatal korában a harcmezőkön kapott.~Az igaz,
4569 22 | Az igaz, nem szaporodott a korhelykrónika, de emlegették
4570 22 | emlegették mások, s mióta a nép ott is volt, hova minden
4571 22 | gyakran hallgatta Józsa Gyuri a dicséretet, hogy ezek az
4572 22 | volna az igazi útról, ha a többi együtt ment volna
4573 22 | vele, de már elmaradozott a zajgó nép. Józsa Gyuri hinni
4574 22 | hinni kezdé, hogy ő lesz a társaságban Horatius Cocles,
4575 22 | társaságban Horatius Cocles, ki a hidat egymaga megvédelmezi
4576 22 | dicsőségben boldog volt, mint a tormaféreg a keserű tormában.~
4577 22 | volt, mint a tormaféreg a keserű tormában.~Készült
4578 22 | keserű tormában.~Készült a győzelemre, Bod Pál leveleit
4579 22 | félelem, hadd üljenek össze a bírák, ítéljenek ebből.~
4580 22 | Egy pillanatra megdöbben a szelídülő néptől, - hátha
4581 22 | papírok ellenségeivé lesznek a győzelemnek? Saját papírjai,
4582 22 | fegyverei veszíttetnék el vele a várt győzelmet; ah, ez kínos
4583 22 | e gondolatok megbúsíták a könnyelmű embert.~Józsa
4584 22 | előle. Minél közelebb ért a válság órája, annál tűrhetetlenebb
4585 22 | annál tűrhetetlenebb lőn a találkozás; befogatott és
4586 22 | találkozás; befogatott és elment a tiszafüredi határba.~Reggel
4587 22 | egyik vendég, délre megjött a másik, de jött egy harmadik
4588 22 | oda tartozott az elejére: a csárdás, éppen most szállt
4589 22 | csárdás, éppen most szállt le a tiszttartó úr előtt.~- István!
4590 22 | előtt.~- István! kiált rá a gróf, eszébe jutván Józsa
4591 22 | legalább ettől is megtudja a dolgot.~- Tessék parancsolni,
4592 22 | uram.~- Jár-e sok vendég a csárdában?~- Jött most egy
4593 22 | Ez Józsa Gyuri lesz, véli a gróf, a csárdásra hagyván
4594 22 | Gyuri lesz, véli a gróf, a csárdásra hagyván az elbeszélést,
4595 22 | majd érdekesebben adja elő a dolgot.~- Hogy hívják azt
4596 22 | dolgot.~- Hogy hívják azt a vendéget?~- Miklósnak hívják,
4597 22 | arra kereszteltettem a pappal a fiút.~- Fia van
4598 22 | kereszteltettem a pappal a fiút.~- Fia van kendnek?
4599 22 | kendnek? Kérdi csodálkozva a gróf.~- Az van, méltóságos
4600 22 | méltóságos uram, - beszéli a csárdás, - bizony, magamat
4601 22 | megijesztett ilyen későn, hát még a tisztelendő urat, mikor
4602 22 | tizenkét keresztapát állítottam a gyerek mellé, aztán valamennyi
4603 22 | valamennyi fogni akarta a fiút.~- Hát a keresztanyák
4604 22 | fogni akarta a fiút.~- Hát a keresztanyák mit szóltak?~-
4605 22 | volt ott, méltóságos uram, a bábán kívül, - mert a színészasszonyságok
4606 22 | uram, a bábán kívül, - mert a színészasszonyságok nem
4607 22 | tudtak erről semmit.~- Hát a paszita mikor volt?~- Keresztelés
4608 22 | Keresztelés előtt, mikor a vacsoráért fizetni akartak,
4609 22 | álljon be keresztapának.~A gróf megindulva hallá a
4610 22 | A gróf megindulva hallá a részleteket, és majdnem
4611 22 | szólott.~- Más nem volt azóta a csárdában?~- Dehogy nem
4612 22 | György úr; hanem inkább a hetes eső álljon meg az
4613 22 | Nem fért ki egy jó szó a száján, pedig amint a színész
4614 22 | szó a száján, pedig amint a színész urak beszélték,
4615 22 | hasonlítanak egymáshoz.~- A színészek beszéltek valamit?~-
4616 22 | beszéltek valamit?~- Bárcsak a méltóságos úr hallotta volna,
4617 22 | kecskeméti történetet.~- A cigányfiúról?~- A méltóságos
4618 22 | történetet.~- A cigányfiúról?~- A méltóságos úr is tudja? -
4619 22 | hallotta, méltóságos uram, mert a színész urak közt kettő
4620 22 | beszélték, István gazda, - a színész urak gyakran füllentenek.~-
4621 22 | uram, - azt is tudom, hogy a mit beszélnek súgó után
4622 22 | aztán akkor elhiszem, hogy a többi közé hazudság is keveredik,
4623 22 | ezek azt vallották, hogy a cigányfiú miattuk lett világtalan,
4624 22 | Józsa György uramnak öccse a többi diák helyett magára
4625 22 | helyett magára vállalta a dolgot, illenék, hogy Józsa
4626 22 | Azonban ha másképp nem hiszi, a két színész azt mondá, meg
4627 22 | kend e két embert? - mondja a gróf élénken, neki fordulván
4628 22 | élénken, neki fordulván a beszélgetőnek, ki bizonyosan
4629 22 | fölvilágosítást.~- Mind a tizenkettőt, méltóságos
4630 22 | hogy is ne, mikor mind a tizenkettő komám.~- Pestre
4631 22 | is eljönne kend velem?~- A világ végére is, méltóságos
4632 22 | kivált ha megláthatnám azt a derék úrfit.~- Meglátja
4633 22 | Meglátja kend István! - mondja a gróf a csárdásnak is szólva,
4634 22 | István! - mondja a gróf a csárdásnak is szólva, meg
4635 22 | csárdásnak is szólva, meg a kapu felé is nézve, mert
4636 22 | mert Szentpáli lovai már a kapufánál voltak.~- Elmehetek,
4637 22 | kend, mindjárt kendre kerül a sor megint.~Az érkező vendéget
4638 22 | érkező vendéget leölelte a kocsiról, annál forróbban
4639 22 | bizonyosabban tudta, hogy a rákövetkező gúnyt legkevésbé
4640 22 | legkevésbé érdemli meg, hanem a gondviselés úgy akarván,
4641 22 | gondviselés úgy akarván, hogy a régi bűnök lakoljanak: férfihez
4642 22 | férfihez illő dolog bevárni a végnek végét, s egyetlen
4643 22 | egyetlen szóval nem árulja el a titkot, nehogy barátai közbenjárásuk
4644 22 | iparkodjanak elhárítani a csapást, mely őt amúgy méginkább
4645 22 | felelet legédesebb fűszere a viszontlátásnak, ezt élvezék
4646 22 | élvezék mindketten, addig a csárdás nyugodtan szemlélhette
4647 22 | csárdás nyugodtan szemlélhette a vendéget.~A hangos beszélgetésben
4648 22 | szemlélhette a vendéget.~A hangos beszélgetésben minden
4649 22 | Éhen, szomjan elhallgatná a beszédet, pedig semmit sem
4650 22 | semmit sem akar megérteni a szavak összefüggéséből,
4651 22 | szavak összefüggéséből, neki a hang mondott valamit és
4652 22 | valamit és az arc, tanúi a rémes éjszakának, melyet
4653 22 | visszakívánkozik.~Világos nappal van, a rémek órájához nagyon világos
4654 22 | világos van, hogy ez arcot a megholt lelkének nézhetné.
4655 22 | nézhetné. Vagy káprázik a szem, és a hasonlat téveszti
4656 22 | Vagy káprázik a szem, és a hasonlat téveszti meg, meghazudtolván
4657 22 | meghazudtolván lelkében a reményt a visszatérhetésre?~
4658 22 | meghazudtolván lelkében a reményt a visszatérhetésre?~Nem kérdezhet
4659 22 | akár másik, nem vezeti ki a tömkelegből: sem reményleni,
4660 22 | kétségbeesni nem mer, pedig a hang- és arcmozdulatok mindinkább
4661 22 | reményleni.~Szentpáli észrevette a bámulót, az érdekes magyar
4662 22 | emlékezetében? Ő megmenekült, a régi benyomást elsikálta
4663 22 | benyomást elsikálta az idő, most a véletlen találkozás sem
4664 22 | találkozás sem idézi föl a régi emlékezetet.~Közelebb
4665 22 | emlékezetet.~Közelebb mentek a csárdáshoz, az erős idegzetű
4666 22 | küzdelem ez! Megmenekülni a lelkiismeret vádja alól,
4667 22 | előbb imádkozva kért vissza a teremtőtől; s midőn megszabadul
4668 22 | gyötrelemtől, eljő kínzónak a másik emberi gyarlóság,
4669 22 | másik emberi gyarlóság, a bosszú, hogy szenvedése-
4670 22 | maradjak földönfutó! gondolja a csárdás, megirtózván önmagától,
4671 22 | megirtózván önmagától, mikor a bosszú is eszébe jutott.
4672 22 | jutott. Félretekintett, hogy a hasonlatosság ne zavarja
4673 22 | többé; el akarta feledni a vágyat utána tudakozódni,
4674 22 | nem bánja, inkább viseli a lelkiismeret vádját, mint
4675 22 | Mikor voltál Tasson? Kérdi a gróf Szentpálit.~- Tegnapelőtt
4676 22 | rögtön elindultam hozzád.~A csárdás hirtelen visszafordult.
4677 22 | gyökerestől kivágta belőle a bosszút, nem a földönfutó
4678 22 | kivágta belőle a bosszút, nem a földönfutó szerencsétlen
4679 22 | szerencsétlen volt többé, nem a megkárosított és kipusztított
4680 22 | kipusztított szegény, hanem a büszke és nagylelkű magyar,
4681 22 | és nagylelkű magyar, kit a legkisebb boldogság úgy
4682 22 | apa, mekkora szüksége van a lelki nyugalomra, s ha megadta
4683 22 | ha megadta az isten azt a kettőt, mit oly régóta félve
4684 22 | félve remélt, egy fiút és a lelki nyugodalmat, nem zúgolódik,
4685 22 | is követel semmit, tudja a fejünk fölött levő, mikor
4686 22 | fölött levő, mikor adja a harmatot a szomjas rétnek
4687 22 | levő, mikor adja a harmatot a szomjas rétnek és mezőnek.~-
4688 22 | Méltóságos gróf, nekem a tiszttartónál is van dolgom,
4689 22 | tiszttartónál is van dolgom, a bért hoztam be.~- Mától
4690 22 | fogva nem fizet kend semmit, a mostanit is visszaviheti
4691 22 | Szentpáli félrevezette a grófot, a csárdásnak megnyerő
4692 22 | Szentpáli félrevezette a grófot, a csárdásnak megnyerő képe
4693 22 | még az udvaron kikérdezé a grófot az eredeti alakról.~
4694 22 | eredeti alakról.~Szentpáliban a visszaemlékezés képei újra
4695 22 | föltolódtak, egyik gondolat a másikát adta, az elmondottak
4696 22 | igazi gondolatot, melyet a gróf előtt elárulni nem
4697 22 | szívének dobbanása megfelelt a legemberibb érzelemnek,
4698 22 | kísértetek járnak.~Elbocsátja a gróf a csárdást, ki még
4699 22 | járnak.~Elbocsátja a gróf a csárdást, ki még egyszer
4700 23 | Hát még?~A legelső szekér téglát bevitték
4701 23 | legelső szekér téglát bevitték a Grassalkovich-telekre.~Rohant
4702 23 | Grassalkovich-telekre.~Rohant a lelkesült nép, a tégladarabokat
4703 23 | Rohant a lelkesült nép, a tégladarabokat megcsókolák:
4704 23 | kézre, lelketlen kődarabokra a legszebb szemek könyei hullának.
4705 23 | könyei hullának. Elnémult a gúny, nem merte kimondani
4706 23 | kimondani e szót: komédia! A lelkesültek nem vetnek ugyan
4707 23 | vetnek ugyan keresztet, mint a szentegyház küszöbén, de
4708 23 | küszöbén, de e pillanatban a kötelességérzet meggyónta
4709 23 | kötelességérzet meggyónta a halogatás vétkét, áldozott
4710 23 | halogatás vétkét, áldozott a lelkesülésnek, és megüdvözült
4711 23 | lelkesülésnek, és megüdvözült a hitben, melyben a remény
4712 23 | megüdvözült a hitben, melyben a remény megígérte a magyar
4713 23 | melyben a remény megígérte a magyar művészet jövendőjét;
4714 23 | akadt ember, ki meglátta a tömeg közt Földváryt, térdrerogyott
4715 23 | lábát megcsókolá.~Hagyjuk a többi dolgot a kőmíveseknek,
4716 23 | Hagyjuk a többi dolgot a kőmíveseknek, az alispán
4717 23 | egyszer meg akarja vitatni a kérdést, magasan repülő
4718 23 | magasan repülő lelkének szűk a Kerepesi telek, nem akarja
4719 23 | nem akarja eltűrni, hogy a magyar nyelv az ország fővárosában
4720 23 | ország fővárosában kiüljön a józsefvárosi porba. Nem
4721 23 | porba. Nem tűrheti, hogy a külváros széléről alázatosan
4722 23 | széléről alázatosan tekintsen a belvárosra, mint valami
4723 23 | alamizsnakérő koldus, mikor a Dunapartnak legbüszkébb
4724 23 | legbüszkébb helyén várja egykor a fényes csarnok, fölemelkedve
4725 23 | fölemelkedve az égnek, és a hullámokban is lerajzolva
4726 23 | öt vagy tíz évet? Kérdi a gróf.~- Tíz percet sem,
4727 23 | Tíz percet sem, gróf úr, a kőmívesek rakják már az
4728 23 | Kulcsár István - jót áll a gróf, hogy mindketten élünk
4729 23 | öt esztendeig?~- Élni fog a nemzet.~- Méltóságos uram,
4730 23 | volna negyven esztendeig a pusztában azért, hogy az
4731 23 | Másodszor is?... kérdi a gróf, látva, hogy Földváry
4732 23 | fájdalommal, tudva, hogy a legnagyobb magyarnak szívét
4733 23 | túzok, mikor érezte, hogy a verebet markában szorítja.~
4734 23 | szorítja.~Fáradtan hanyatlott a megszokott karszékbe, sohasem
4735 23 | sohasem esett kényelmesebben a nyugalom, mint ma, fejét
4736 23 | nyugalom, mint ma, fejét a széknek támlájában akarja
4737 23 | akarja megvetni, de mielőtt a pihenővágy erőt vehetett
4738 23 | rajta, jelentette magát a másik szerep. Hogy tudna
4739 23 | tudna megnyugodni, mikor a vakoknak sincs állandó tanyájuk,
4740 23 | akarna?~Újra talpon volt, a csöngettyűhúzót megrántván,
4741 23 | csöngettyűhúzót megrántván, belépett a vármegyekatona, keményen
4742 23 | úri- és váci-utcákba, onnét a nagy-híd-utcába.~- Igenis
4743 23 | tekintetes uram. Ismétli a vármegyekatona betöltve
4744 23 | vármegyekatona betöltve a közöket, miket az alispán,
4745 23 | Különben... teszi hozzá a katona, az üresen maradt
4746 23 | aranymíves boltot, kend issza meg a levét, - ez lesz a különben,
4747 23 | issza meg a levét, - ez lesz a különben, nem az aranymívesnek,
4748 23 | Mozduljon kend.~Röstelte a katona, hogy el nem találta
4749 23 | katona, hogy el nem találta a szót, pedig máskor is bátorkodott
4750 23 | máskor is bátorkodott ő a tűnődő alispánnak egy-egy
4751 23 | alispánnak egy-egy szót a szájába adni, s olyankor
4752 23 | szájába adni, s olyankor a tekintetes alispán úr megveregette
4753 23 | alispán úr megveregette a vállát; hanem most az aranymívesek
4754 23 | ráijeszthetne: különben!~Elment a katona, boltról boltra járt,
4755 23 | kényességgel hangoztatván meg a szót, hogy mégis valami
4756 23 | Hallja az úr, - szavalja a katona, - tekintetes Földváry
4757 23 | bajom.~Könnyebben esett a lelkének, hogy a békés polgárokat
4758 23 | Könnyebben esett a lelkének, hogy a békés polgárokat valamelyest
4759 23 | megriaszthatta, mert hiába, a vármegyekatona is ember,
4760 23 | ember, neki is tetszett a hatalom és tekintély. Aztán
4761 23 | az emberek nagyon félnek a tekintetes alispán úrtól,
4762 23 | tenne oda valamit, mert a hatalomnak ő a legvilágosabb
4763 23 | valamit, mert a hatalomnak ő a legvilágosabb jele. A vármegyekatona
4764 23 | ő a legvilágosabb jele. A vármegyekatona cégére a
4765 23 | A vármegyekatona cégére a megyei tekintélynek, mint
4766 23 | megyei tekintélynek, mint a póznáról lefityegő káposztafej
4767 23 | bizonyos, csak az, hogy az a keményre kikent bajuszú
4768 23 | rettenetesen megijesztette őket, s a békés polgárok szerettek
4769 23 | igazságot, de az utolsó szót már a torkába szorította az alispán,
4770 23 | szorította az alispán, s a boldogtalan ember háttal
4771 23 | ment ki az ajtón, s ebben a kényelmetlen utazásban úgy
4772 23 | ráadás, itt nem csíptek el a fontból, hanem jaj volt
4773 23 | másképp akarta megnyerni, mint a hármas könyvből.~Földváry
4774 23 | bámultak. Volt valami varázs a kemény emberen, és valóban
4775 23 | és valóban szokatlan volt a régi világban, hogy valakit
4776 23 | miatt remegett? Mikor már a megyeház elé értek, volt
4777 23 | már visszafelé jöhetnének a vármegye házától.~- Eljárta
4778 23 | éppen három utca. Válaszol a szolga mereven álltában.~-
4779 23 | egész boltot parancsolja a tekintetes úr, mindjárt
4780 23 | elhozzák ízibe, úgy megijedt a sok aranymíves.~- Csak nem
4781 23 | aggodalommal, tudva, hogy a pesti polgár különben is
4782 23 | tekintetes uram, - mondja a katona bajuszán végig húzva
4783 23 | akarta, s alig várta, hogy a megriasztott polgárokat
4784 23 | jutna elég meggondolni való. A színháznak csak az alapját
4785 23 | kelle hosszan várakoznia a feleletre, az aranymívesek
4786 23 | feleletre, az aranymívesek már a megyeház felé tartanak,
4787 23 | az ajtón kopogatni, hanem a háta mögül nyúlt át a leghosszabbik,
4788 23 | hanem a háta mögül nyúlt át a leghosszabbik, áldozatul
4789 23 | leghosszabbik, áldozatul szánván a legelsőt.~- Isten hozta
4790 23 | Földváry dörgő hangon, s a félénk nép ijedtében még
4791 23 | Kínálja őket az alispán, a székre tolván mindjárt a
4792 23 | a székre tolván mindjárt a legelsőt, szivart nyújtván
4793 23 | nekik egyenkint, s mire a legutolsóhoz ért, valamennyi
4794 23 | valamennyi kizihálta magát, mert a kezdet semmit sem hasonlított
4795 23 | okuk lett volna kibújni a fizetés alól; hanem már
4796 23 | alól; hanem már ez így volt a világon mindig, így is marad
4797 23 | mindig, így is marad mindig: a kolbász mellett is azt sírja-ríja
4798 23 | hisz milyen drága most a kolbász.~- Van-e sok eladó
4799 23 | élünk, igazolja Földváry a panaszt, - pedig az urak
4800 23 | szintén nem lökhetik ki a drágaságot az utcára.~-
4801 23 | utcára.~- Bölcsen beszél a tekintetes úr. Mondja a
4802 23 | a tekintetes úr. Mondja a legmagyarabb, látva, Földváry
4803 23 | talán annyira megesett a szíve az aranymíveseken,
4804 23 | az aranymíveseken, hogy a rabokat is ezután aranyláncra
4805 23 | tekintetes uram, ha már kész a portéka, mi hasznát vesszük,
4806 23 | mi hasznát vesszük, hogy a kirakatban lógjon, inkább
4807 23 | azt is megmondhatom, hogy a jó nyereséget sem irigyleném
4808 23 | uraktól.~Valamennyi fölugrott a székről, hogy közelebbről
4809 23 | közelebbről hallgathassa a jó üzletet.~- Mit parancsol
4810 23 | üzletet.~- Mit parancsol a tekintetes úr?~- Semmi parancsolat,
4811 23 | el is mondom, ebből áll a dolog: a vakok intézete
4812 23 | mondom, ebből áll a dolog: a vakok intézete majd minden
4813 23 | többé meg nem szenvedhetem. A szerencsétleneknek házat
4814 23 | mondja Földváry, előmutatva a szép épületnek rajzát, -
4815 23 | hangosan találta kimondani a szót, hogy a derék kézmívesek
4816 23 | találta kimondani a szót, hogy a derék kézmívesek majdnem
4817 23 | azt gondolták, hogy ezt a nagy házat az aranymíves
4818 23 | észre, hogy nem mondta meg a legtöbbet, magából is úgy
4819 23 | kell kigombolyítani, mint a selyemgubóról a finom selyemszálat.~-
4820 23 | kigombolyítani, mint a selyemgubóról a finom selyemszálat.~- Hallják
4821 23 | aranydrágaságot, én ezt a vakok intézetének javára
4822 23 | elvárnának-e az urak?~- A tekintetes úr mondja ezt? -
4823 23 | alispánja.~- Elég, - mondja a legelső, - ha parancsolni
4824 23 | méltóztatik, rögtön bezárom a boltot, még pénzért sem
4825 23 | pénzért sem adok másnak, - a bolt kulcsát is odaadom
4826 23 | bolt kulcsát is odaadom a tekintetes úrnak.~- Nem
4827 23 | szorongatva kezeiket, s a boldog kézmívesek szerettek
4828 23 | szerettek volna kibújni a bőrükből, hogy a tekintetes
4829 23 | kibújni a bőrükből, hogy a tekintetes úr nem használhatná-e
4830 23 | megint kezet szorított velük, a boldog kézmívesek ragyogó
4831 23 | arccal mentek üzletükhöz, a megyének leghatalmasabb
4832 23 | leghatalmasabb hivatalnoka, a legbüszkébb magyar nemesek
4833 23 | nemesek egyike kezet szorított a munkáskézzel, és reményét
4834 23 | polgár emberségében, sőt még a fáradságnak is méltó jutalmát
4835 23 | bíztak benne, - mert az a kemény ember mondta, Földváry
4836 23 | az alispán.~Kezében tartá a tervet, tudta már, hogy
4837 23 | épülni, könnyebben, mint a színház, hisz az emberi
4838 23 | annyi, mintha készen volna a ház, hirtelen fölteszi a
4839 23 | a ház, hirtelen fölteszi a folyamodványt a helytartótanácshoz,
4840 23 | fölteszi a folyamodványt a helytartótanácshoz, hogy
4841 23 | hogy ott engedelmet kérjen a sorsolásra, s aztán leült
4842 23 | sorsolásra, s aztán leült a karszékbe: de megint nem
4843 23 | Erre is talál feleletet. A paksiak nagy erőlködést
4844 23 | erőlködést fejtenek ki, a legbefolyásosabb embereket
4845 23 | legtöbb gyötrelmet okoz, mert a végtelenségbe nyúlik el,
4846 23 | kapott újabb tudósításokat, a helytartótanács eddigi meggyőződését
4847 23 | megváltoztatni nem akarta, hanem a paksiakat is meg akarta
4848 23 | akarta győzni, hogy városuk a víztől nem félhet. Hasztalan
4849 23 | minden okoskodás, az illetők a legelkeseredettebb makacssággal
4850 23 | előre is értették, hogy a helytartótanácsnak véleménye
4851 23 | helytartótanácsnak véleménye ellen a kancelláriára folyamodnak
4852 23 | Ettől természetesen nem a helytartótanács ijedt meg,
4853 23 | esztendővel löki odább, de éppen a lehetőség ingerlé Földváryt,
4854 23 | erőfeszítésre vállalkozzék, minő a vármegyék jegyzőkönyveiben
4855 23 | jegyzőkönyveiben aligha lesz megírva.~A helytartótanács hasonló
4856 23 | s annak határozatát csak a legfelsőbb hatalom ejtheti
4857 23 | ejtheti el; most már az a kérdés, hogy az ellenfélnek
4858 23 | Barátom! mutatja Földváry a kiterjesztett térképen az "
4859 23 | mennyi idő kellene ennek a csatornának átvágására?
4860 23 | adatokat adjon.~- Itt van a kiszámítás, - mutatja a
4861 23 | a kiszámítás, - mutatja a mérnök, - a közmunkahasználat
4862 23 | kiszámítás, - mutatja a mérnök, - a közmunkahasználat mellett,
4863 23 | alatt majdnem lerogyott. A mérnök észrevette a halaványságot,
4864 23 | lerogyott. A mérnök észrevette a halaványságot, de természetesen,
4865 23 | nem talált magyarázatára a nagy fölindulásnak.~- Rövidebb
4866 23 | mert én ha kiszámítom is a napszámot, a megyei közerő
4867 23 | kiszámítom is a napszámot, a megyei közerő nem a legbiztosabb
4868 23 | napszámot, a megyei közerő nem a legbiztosabb alap a kiszámításoknál,
4869 23 | nem a legbiztosabb alap a kiszámításoknál, kivált
4870 23 | egyik sarokra megyek, addig a másik sarkon pipára gyújtanak.
4871 23 | néhány hajdút.~- Nem ismeri a tekintetes úr a népet, mosolyog
4872 23 | Nem ismeri a tekintetes úr a népet, mosolyog a mérnök,
4873 23 | tekintetes úr a népet, mosolyog a mérnök, észre sem véve,
4874 23 | megjegyzésre szerette volna a mérnököt a falhoz nyomni;
4875 23 | szerette volna a mérnököt a falhoz nyomni; de mégis
4876 23 | mégis mérséklé magát, hogy a többit hallja: ha most hátat
4877 23 | néhány kapavágással, míg a pipámat megtöltöm.~- Na,
4878 23 | ügyelne rájuk? Hol van az a sok fölügyelő és hajdú,
4879 23 | mérnök barátom, - nekem a maga esztendeje rettenetes
4880 23 | emberrel kellene dolgoznunk, és a hajdúk számának is kétszer
4881 23 | lenni, mint előbb; ez pedig, a tekintetes úr legbölcsebben
4882 23 | Tekintetes uram, - válaszol a mérnök oly vígan, mintha
4883 23 | bolondozni, tehát mulattassuk a tekintetes alispán urat,
4884 23 | megint ilyen jó kedve: ha már a hihetetlenségekig értünk,
4885 23 | okáért? - bíztatja Földváry a mérnököt.~- Példának okáért,
4886 23 | dolgoznék ötezer, és utánuk a nagy számnak megfelelő hajdúsereg
4887 23 | elvégezhetnék két hónap alatt. Ezt a számítást papíros nélkül
4888 23 | könnyű megcsinálnom, ez a legkönnyebb tervelés; hanem
4889 23 | azonban, ha nem untatom a tekintetes urat...?~- A
4890 23 | a tekintetes urat...?~- A világért sem, - felel Földváry, -
4891 23 | tízezer ember dolgoznék, és a tízezernek megfelelő hajdúszám
4892 23 | megint felével szállítaná le a munkaidőt. Ilyen azonban
4893 23 | szalonnán kipirosodott, mint a mienk.~- Hátha húszezer
4894 23 | Tass, Szalk Szent-Márton és a többi a szomszédból kiállna
4895 23 | Szent-Márton és a többi a szomszédból kiállna is;
4896 23 | szomszédból kiállna is; meg a hány tekintetes urunk van
4897 23 | hány tekintetes urunk van a vármegyében, mégsem lenne
4898 23 | fölügyelőnek, hanem még a tekintetes alispán úr is
4899 23 | Ekkor fölvette kalapját a mérnök, elbúcsúzott Földvárytól
4900 23 | elbúcsúzott Földvárytól a leghangosabb nevetkezés
4901 23 | Mondja Földváry önmagának s a fennforgó körülmények között
4902 23 | mit akar megtenni, habár a mérnök azt hiszi is, hogy
4903 23 | gond ez egy napra, hisz a gondok vele nyugszanak le
4904 23 | táplálkoznak; tehát hiába akar a karosszékben nyugodni, mielőtt
4905 23 | fejét, megint előtolakodik a régi kérdés.~- Hát még?~-
4906 23 | kérdés.~- Hát még?~- Azt a földönfutót kell megkeresni, -
4907 23 | magában, eleget bűnhődött a meggondolatlan tettért,
4908 23 | tettért, hadd következzék a megvigasztalás is. Mily
4909 23 | zaklatott embert visszakísérni a "Vendégríkató" helyére,
4910 23 | Vendégríkató" helyére, hisz akkor a negyven hold is megnől száz
4911 23 | száz hold földnek, mert a kiszárítás után annyi járuléka
4912 23 | után annyi járuléka lesz a negyven holdnak.~Ez a gondolat
4913 23 | lesz a negyven holdnak.~Ez a gondolat is kész már, most
4914 23 | gondolat is kész már, most meg a gyámleány jut eszébe, valamint
4915 23 | itt már erőt fog Földváryn a küzdelem. E kényes kérdés
4916 23 | jótékony álomra csukódnak a küzdelmek után; de hiszem,
4917 24 | A Szentpáli-család.~Csalánba
4918 24 | Szentpáli-család.~Csalánba nem vág a mennykő!~Ez volt Szentpáli
4919 24 | nem eresztett be magához, a betegséget ellenségnek nézte,
4920 24 | oktalan küzdelemnek megvolt az a büszke oldala, hogy meggyógyulván,
4921 24 | ellenséget. Ilyenkor aztán elment a sógorasszony szobájába,
4922 24 | dicsekedett vele, hogy ő a bajt orvos nélkül is kiállta,
4923 24 | sógorasszony, csalánba nem vág a mennykő.~Ez a gyógymód nem
4924 24 | csalánba nem vág a mennykő.~Ez a gyógymód nem lett azért
4925 24 | is elhitte később, hogy a csalánnak a mennykővel való
4926 24 | később, hogy a csalánnak a mennykővel való különös
4927 24 | év körül következik be. A mily boldogok addig, megmenekedvén
4928 24 | boldogok addig, megmenekedvén a társadalomnak apróbb és
4929 24 | nagyobb terhű gondjaitól, mint a kökényfának későn érő gyümölcse,
4930 24 | hozzájuk az elhagyatottság. A jó kedv nem igen hajt ki
4931 24 | olyan dúsan, mint egykor, a test elnehezedik, a nyughatatlan
4932 24 | egykor, a test elnehezedik, a nyughatatlan gazdát rösteli
4933 24 | gazdát rösteli hordozni a léha örömök közt; a barátság
4934 24 | hordozni a léha örömök közt; a barátság rösteli a kórágyat
4935 24 | közt; a barátság rösteli a kórágyat lesni, az örömök,
4936 24 | állnak meg, ki utánuk szalad, a négy falnak szűk tanyájában
4937 24 | az agg cimborát: búsuljon a mulandó életről.~Valahol
4938 24 | Szentpáli Mihály úr, nem akart a tanácsadóra hallgatni, maradt
4939 24 | tanácsadóra hallgatni, maradt a régi csalángyógymód mellett.
4940 24 | mellett. Szűk volt neki a négy fal, összejárkálta
4941 24 | természetet, tisztán emlékezett a harmincas évekre, mikor
4942 24 | harmincas évekre, mikor a jégen is elhentergett volna,
4943 24 | az ötven esztendőt, mikor a hanyatló életerő bemondja,
4944 24 | most már kevesebb legyen a teher az élet szekerén,
4945 24 | életében kifogott rajta a baj, képe megdagadt, a furcsa
4946 24 | rajta a baj, képe megdagadt, a furcsa kövérségben a szemek
4947 24 | megdagadt, a furcsa kövérségben a szemek úgy elbújtak, hogy
4948 24 | állapotban lehetnek, mikor a feje két akkora lett, mint
4949 24 | természetes, hogy őt hivatták a megrémült emberhez, ha tudna
4950 24 | emberhez, ha tudna segíteni a váratlan nyavalyán, mert
4951 24 | Szentpáli aligha veszi be a gyógyszert.~- Orvos úr, -
4952 24 | úr, - mondja Szentpáli, a legválságosabb órában is
4953 24 | meghalok.~- Ha parancsolja a tekintetes úr, azt is megmondom
4954 24 | tekintetes úr, azt is megmondom a maga idejében, de még most
4955 24 | korán lenne megijeszteni a...~- Mondtam, hogy nem ijeszt
4956 24 | Annál nagyobb kár lenne a hölgyekért, kiket a tekintetes
4957 24 | lenne a hölgyekért, kiket a tekintetes úr korai rendelkezésével
4958 24 | szerencsém hallani, egykor a tekintetes úr igen edzett
4959 24 | de hiában, az idő eljár, a legerősebb idegek is megérzik
4960 24 | legerősebb idegek is megérzik a túlfeszítést. Íme, innen
4961 24 | Íme, innen származik az a gyöngeség, hogy még a legártatlanabb
4962 24 | az a gyöngeség, hogy még a legártatlanabb hűsítőtől
4963 24 | ha akarom, nem eszem meg a legerősebb mérget?~- Na,
4964 24 | legerősebb mérget?~- Na, ez még a régi erőnek emlékezete,
4965 24 | lesz, úgy hiszem.~- Vigye a patvar, - mondja Szentpáli,
4966 24 | már más, - véli Lippay, a bajt megvizsgálván, a gyógyszert
4967 24 | Lippay, a bajt megvizsgálván, a gyógyszert is megírta, -
4968 24 | gyógyszert is megírta, - a tekintetes úr használni
4969 24 | tekintetes úr használni fogja a gyógyszert, békében itthon
4970 24 | Megmondanám, de nem ösmerem a tekintetes úr természetét,
4971 24 | mondhatok tájékozásul, hogy a nyughatatlan ember ebben
4972 24 | nyughatatlan ember ebben a bajban aránytalanul többet
4973 24 | embernek tart orvos úr?~- Majd a bajnak kifejlődése mutatja
4974 24 | kifejlődése mutatja meg, én a legkisebb jelből is megtudom,
4975 24 | megtudom, s akkor megfelelek a tekintetes úrnak.~Lippay
4976 24 | tekintetes úrnak.~Lippay átment a hölgyekhez, azok aggódva
4977 24 | tyúkszemfájóstól jönne ki. A hölgyek kérdésére mosollyal
4978 24 | adja át, ha majd leapad a daganat, és el tudja olvasni
4979 24 | hölgy sem vélte volna, hogy a bácsi mily rettenetes veszélyben
4980 24 | óra alatt sem mondta még a sógorasszonynak, hogy: csalánba
4981 24 | hogy: csalánba nem vág a mennykő! Nyelte az orvosságot
4982 24 | példás szorgalommal, pedig a daganat még csak negyed
4983 24 | múlva kezdett lelohadni, s a szempillák előbújtak a daganat
4984 24 | s a szempillák előbújtak a daganat közül.~Hatodnap
4985 24 | eszébe sem jutott mindjárt a baj. Szemei kinyíltak, és
4986 24 | kinyíltak, és csudálkozott, hogy a körülötte lévő tárgyakat
4987 24 | Becsöngette az inast, ki meglátván a kinyílt szemeket, rohant
4988 24 | kinyílt szemeket, rohant ki a hölgyek szobájába, megmondani
4989 24 | örvendetes tudósítást, hogy a daganat elmúlt, és Szentpáli
4990 24 | Szentpáliné megemlékezett a levélről, besietett vele
4991 24 | levélről, besietett vele a sógorhoz, üdvözölvén őt
4992 24 | sógorhoz, üdvözölvén őt a fölüdülés első perceiben.~-
4993 24 | kezd.~Szentpáli feltöré a pecsétet, olvasni kezdé
4994 24 | pecsétet, olvasni kezdé a levelet.~"Tekintetes úr!~
4995 24 | nekem tulajdonítsa, hanem a vasakaratnak, mely az én
4996 24 | annyira alárendelte magát. A legkisebb engedetlenségnek
4997 24 | kimaradhatlan következése lett volna a megvakulás. Most már érti
4998 24 | ön, miért nem akartam én a hölgyeket megijeszteni;
4999 24 | kínosabb lett volna, mint a halál.~Magamat ajánlom Dr.
5000 24 | visszahanyatlott vánkosaira, a levélnek hatása ellankasztá,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7090 |