Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
3 3
4 2
8 1
a 7090
abba 3
abbahagyván 1
abban 14
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7090 a
2397 az
1815 hogy
1670 nem
Vas Gereben
Egy alispán

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7090

                                                             bold = Main text
     Chapter                                                 grey = Comment text
4501 21 | tervet, melyet Széchenyi a nemzet méltóságához kicsinynek 4502 21 | hitték, minél későbbre halad a dolog, annál bizonyosabban 4503 22 | Megint kísértet.~A remény a sírig elkíséri 4504 22 | Megint kísértet.~A remény a sírig elkíséri a halandót. 4505 22 | remény a sírig elkíséri a halandót. Mikor a kórágyon 4506 22 | elkíséri a halandót. Mikor a kórágyon nem ígérhet semmit 4507 22 | kórágyon nem ígérhet semmit a földi boldogságból, a rokonok 4508 22 | semmit a földi boldogságból, a rokonok és barátok keserves 4509 22 | jajgatásai közben látja a haldokló, hogy a világi 4510 22 | közben látja a haldokló, hogy a világi kötelékek elszakadnak; 4511 22 | elszakadnak; mit adjon hát még a remény ez utolsó percében? 4512 22 | Mit adhatna egyebet, mint a mulandó örömek helyett megígéri 4513 22 | csárdájába, de mégis eljöttek. A szív, a zaklatott tanya, 4514 22 | mégis eljöttek. A szív, a zaklatott tanya, majdnem 4515 22 | szeretetnek, de kicsi volt a gondoknak is, melyek az 4516 22 | örömmel együtt tolakodtak be a mogorva emberbe.~Megdöbbent 4517 22 | mogorva emberbe.~Megdöbbent a szegénységtől, eszébe jutott 4518 22 | gyermeknek.~Mit használ a rimánkodás, még azt sem 4519 22 | hasztalan reménykedik le a rónaföldre, ki van tiltva 4520 22 | tiltva onnét, mint Ádám a paradicsomból. S ha már 4521 22 | szerencsétlenséget mért a sors, kínosan bár, de mégis 4522 22 | mindennek! Mondja hangosan a tűnődő szerencsétlen, baját 4523 22 | néhány percig letetette vele a reménykedés, és egy pillanatra 4524 22 | lenni!~Kendőbe göngyölte a negyedévi csárdabért, fölült 4525 22 | negyedévi csárdabért, fölült a kocsira. Idejében Szilvásra 4526 22 | tűnődni, mihez kezdjen, hogy a kis gyermeknek sorsa véletlen 4527 22 | véletlen órában ne maradjon a koldustarisznyában?~Szilváson 4528 22 | Józsa György úr, elmondta a csárdában történt találkozást, 4529 22 | Keglevich Miklóst meg nem ütötte a guta.~A gróf mindjárt gyanította, 4530 22 | Miklóst meg nem ütötte a guta.~A gróf mindjárt gyanította, 4531 22 | hogy Józsa az emberséget a csárda udvarán feledte; 4532 22 | feledte; megígérte mégis, hogy a csárdással számot vet, de 4533 22 | nagyon okosat, - igenli a gróf, - azt akarnám, hogy 4534 22 | Miért hinném? - véli a gróf, - vagy te nyered meg 4535 22 | gróf, - vagy te nyered meg a fogadást, vagy ő? Itt nem 4536 22 | tudja, és kíváncsian várja a befejezést, a végén várván 4537 22 | kíváncsian várja a befejezést, a végén várván valami érdekes 4538 22 | várják, - olyan bolondot a korhelykompánia még virágzó 4539 22 | korában sem hallott, legalább a vége olyan lesz, mint mikor 4540 22 | vége olyan lesz, mint mikor a komédiás legutolján az égő 4541 22 | értem; hanem azt értem, hogy a fiú embersorba nőtt, és 4542 22 | eresztened, örökséggel vagy a nélkül; tehát hiszed, hogy 4543 22 | tehát hiszed, hogy kiállja a próbát?~- Remekelni fog, 4544 22 | olyan fickó nincsen több a mai fiatalság közt, a jövő 4545 22 | több a mai fiatalság közt, a jövő évben leteszi a cenzurát 4546 22 | közt, a jövő évben leteszi a cenzurát Pesten, onnét egyenesen 4547 22 | dicsősége. Aztán mondja meg a kompánia, volt-e köztünk 4548 22 | mint Endre.~- S ha kiállja a fiú a próbát szerencsésen?~- 4549 22 | Endre.~- S ha kiállja a fiú a próbát szerencsésen?~- Megkapja 4550 22 | szerencsésen?~- Megkapja a díjt minden akadály nélkül, - 4551 22 | bele.~El nem tudta gondolni a gróf, mi lehet az a megnevetni 4552 22 | gondolni a gróf, mi lehet az a megnevetni való, de már 4553 22 | mindegy, Szentpáli dolga a kudarcot elszenvedni, de 4554 22 | kudarcot elszenvedni, de a fiúnak nem szabad áldozatul 4555 22 | nem szabad áldozatul esni. A gróf nemrégiben beszélt 4556 22 | örömmel vallák meg, hogy a korhelykompániának csak 4557 22 | korhelykompániának csak a neve van meg, tehát a fiúnak 4558 22 | csak a neve van meg, tehát a fiúnak legtöbbet ártanának 4559 22 | Józsa Gyuri mindennek csak a bolondabb részét lássa. 4560 22 | mutatni, mégpedig úgy, hogy a világ előtt be legyen bizonyítva 4561 22 | előtt be legyen bizonyítva a nemes indok, melyért a fiú 4562 22 | bizonyítva a nemes indok, melyért a fiú egy vagy más dologhoz 4563 22 | kölcsönözte.~Legfőbb volt a kecskeméti eset, a fiú önvallomásra 4564 22 | volt a kecskeméti eset, a fiú önvallomásra nem fogja 4565 22 | az örökséget. Mondja bár a világ, hogy egykor garázda 4566 22 | segítik akarata ellenére. Neki a régi pajtások voltak szemei 4567 22 | emlékeznek vissza, mint a vén katona azon sebekre, 4568 22 | melyeket egykor fiatal korában a harcmezőkön kapott.~Az igaz, 4569 22 | Az igaz, nem szaporodott a korhelykrónika, de emlegették 4570 22 | emlegették mások, s mióta a nép ott is volt, hova minden 4571 22 | gyakran hallgatta Józsa Gyuri a dicséretet, hogy ezek az 4572 22 | volna az igazi útról, ha a többi együtt ment volna 4573 22 | vele, de már elmaradozott a zajgó nép. Józsa Gyuri hinni 4574 22 | hinni kezdé, hogy ő lesz a társaságban Horatius Cocles, 4575 22 | társaságban Horatius Cocles, ki a hidat egymaga megvédelmezi 4576 22 | dicsőségben boldog volt, mint a tormaféreg a keserű tormában.~ 4577 22 | volt, mint a tormaféreg a keserű tormában.~Készült 4578 22 | keserű tormában.~Készült a győzelemre, Bod Pál leveleit 4579 22 | félelem, hadd üljenek össze a bírák, ítéljenek ebből.~ 4580 22 | Egy pillanatra megdöbben a szelídülő néptől, - hátha 4581 22 | papírok ellenségeivé lesznek a győzelemnek? Saját papírjai, 4582 22 | fegyverei veszíttetnék el vele a várt győzelmet; ah, ez kínos 4583 22 | e gondolatok megbúsíták a könnyelmű embert.~Józsa 4584 22 | előle. Minél közelebb ért a válság órája, annál tűrhetetlenebb 4585 22 | annál tűrhetetlenebb lőn a találkozás; befogatott és 4586 22 | találkozás; befogatott és elment a tiszafüredi határba.~Reggel 4587 22 | egyik vendég, délre megjött a másik, de jött egy harmadik 4588 22 | oda tartozott az elejére: a csárdás, éppen most szállt 4589 22 | csárdás, éppen most szállt le a tiszttartó úr előtt.~- István! 4590 22 | előtt.~- István! kiált a gróf, eszébe jutván Józsa 4591 22 | legalább ettől is megtudja a dolgot.~- Tessék parancsolni, 4592 22 | uram.~- Jár-e sok vendég a csárdában?~- Jött most egy 4593 22 | Ez Józsa Gyuri lesz, véli a gróf, a csárdásra hagyván 4594 22 | Gyuri lesz, véli a gróf, a csárdásra hagyván az elbeszélést, 4595 22 | majd érdekesebben adja elő a dolgot.~- Hogy hívják azt 4596 22 | dolgot.~- Hogy hívják azt a vendéget?~- Miklósnak hívják, 4597 22 | arra kereszteltettem a pappal a fiút.~- Fia van 4598 22 | kereszteltettem a pappal a fiút.~- Fia van kendnek? 4599 22 | kendnek? Kérdi csodálkozva a gróf.~- Az van, méltóságos 4600 22 | méltóságos uram, - beszéli a csárdás, - bizony, magamat 4601 22 | megijesztett ilyen későn, hát még a tisztelendő urat, mikor 4602 22 | tizenkét keresztapát állítottam a gyerek mellé, aztán valamennyi 4603 22 | valamennyi fogni akarta a fiút.~- Hát a keresztanyák 4604 22 | fogni akarta a fiút.~- Hát a keresztanyák mit szóltak?~- 4605 22 | volt ott, méltóságos uram, a bábán kívül, - mert a színészasszonyságok 4606 22 | uram, a bábán kívül, - mert a színészasszonyságok nem 4607 22 | tudtak erről semmit.~- Hát a paszita mikor volt?~- Keresztelés 4608 22 | Keresztelés előtt, mikor a vacsoráért fizetni akartak, 4609 22 | álljon be keresztapának.~A gróf megindulva hallá a 4610 22 | A gróf megindulva hallá a részleteket, és majdnem 4611 22 | szólott.~- Más nem volt azóta a csárdában?~- Dehogy nem 4612 22 | György úr; hanem inkább a hetes eső álljon meg az 4613 22 | Nem fért ki egy szó a száján, pedig amint a színész 4614 22 | szó a száján, pedig amint a színész urak beszélték, 4615 22 | hasonlítanak egymáshoz.~- A színészek beszéltek valamit?~- 4616 22 | beszéltek valamit?~- Bárcsak a méltóságos úr hallotta volna, 4617 22 | kecskeméti történetet.~- A cigányfiúról?~- A méltóságos 4618 22 | történetet.~- A cigányfiúról?~- A méltóságos úr is tudja? - 4619 22 | hallotta, méltóságos uram, mert a színész urak közt kettő 4620 22 | beszélték, István gazda, - a színész urak gyakran füllentenek.~- 4621 22 | uram, - azt is tudom, hogy a mit beszélnek súgó után 4622 22 | aztán akkor elhiszem, hogy a többi közé hazudság is keveredik, 4623 22 | ezek azt vallották, hogy a cigányfiú miattuk lett világtalan, 4624 22 | Józsa György uramnak öccse a többi diák helyett magára 4625 22 | helyett magára vállalta a dolgot, illenék, hogy Józsa 4626 22 | Azonban ha másképp nem hiszi, a két színész azt mondá, meg 4627 22 | kend e két embert? - mondja a gróf élénken, neki fordulván 4628 22 | élénken, neki fordulván a beszélgetőnek, ki bizonyosan 4629 22 | fölvilágosítást.~- Mind a tizenkettőt, méltóságos 4630 22 | hogy is ne, mikor mind a tizenkettő komám.~- Pestre 4631 22 | is eljönne kend velem?~- A világ végére is, méltóságos 4632 22 | kivált ha megláthatnám azt a derék úrfit.~- Meglátja 4633 22 | Meglátja kend István! - mondja a gróf a csárdásnak is szólva, 4634 22 | István! - mondja a gróf a csárdásnak is szólva, meg 4635 22 | csárdásnak is szólva, meg a kapu felé is nézve, mert 4636 22 | mert Szentpáli lovai már a kapufánál voltak.~- Elmehetek, 4637 22 | kend, mindjárt kendre kerül a sor megint.~Az érkező vendéget 4638 22 | érkező vendéget leölelte a kocsiról, annál forróbban 4639 22 | bizonyosabban tudta, hogy a rákövetkező gúnyt legkevésbé 4640 22 | legkevésbé érdemli meg, hanem a gondviselés úgy akarván, 4641 22 | gondviselés úgy akarván, hogy a régi bűnök lakoljanak: férfihez 4642 22 | férfihez illő dolog bevárni a végnek végét, s egyetlen 4643 22 | egyetlen szóval nem árulja el a titkot, nehogy barátai közbenjárásuk 4644 22 | iparkodjanak elhárítani a csapást, mely őt amúgy méginkább 4645 22 | felelet legédesebb fűszere a viszontlátásnak, ezt élvezék 4646 22 | élvezék mindketten, addig a csárdás nyugodtan szemlélhette 4647 22 | csárdás nyugodtan szemlélhette a vendéget.~A hangos beszélgetésben 4648 22 | szemlélhette a vendéget.~A hangos beszélgetésben minden 4649 22 | Éhen, szomjan elhallgatná a beszédet, pedig semmit sem 4650 22 | semmit sem akar megérteni a szavak összefüggéséből, 4651 22 | szavak összefüggéséből, neki a hang mondott valamit és 4652 22 | valamit és az arc, tanúi a rémes éjszakának, melyet 4653 22 | visszakívánkozik.~Világos nappal van, a rémek órájához nagyon világos 4654 22 | világos van, hogy ez arcot a megholt lelkének nézhetné. 4655 22 | nézhetné. Vagy káprázik a szem, és a hasonlat téveszti 4656 22 | Vagy káprázik a szem, és a hasonlat téveszti meg, meghazudtolván 4657 22 | meghazudtolván lelkében a reményt a visszatérhetésre?~ 4658 22 | meghazudtolván lelkében a reményt a visszatérhetésre?~Nem kérdezhet 4659 22 | akár másik, nem vezeti ki a tömkelegből: sem reményleni, 4660 22 | kétségbeesni nem mer, pedig a hang- és arcmozdulatok mindinkább 4661 22 | reményleni.~Szentpáli észrevette a bámulót, az érdekes magyar 4662 22 | emlékezetében? Ő megmenekült, a régi benyomást elsikálta 4663 22 | benyomást elsikálta az idő, most a véletlen találkozás sem 4664 22 | találkozás sem idézi föl a régi emlékezetet.~Közelebb 4665 22 | emlékezetet.~Közelebb mentek a csárdáshoz, az erős idegzetű 4666 22 | küzdelem ez! Megmenekülni a lelkiismeret vádja alól, 4667 22 | előbb imádkozva kért vissza a teremtőtől; s midőn megszabadul 4668 22 | gyötrelemtől, eljő kínzónak a másik emberi gyarlóság, 4669 22 | másik emberi gyarlóság, a bosszú, hogy szenvedése- 4670 22 | maradjak földönfutó! gondolja a csárdás, megirtózván önmagától, 4671 22 | megirtózván önmagától, mikor a bosszú is eszébe jutott. 4672 22 | jutott. Félretekintett, hogy a hasonlatosság ne zavarja 4673 22 | többé; el akarta feledni a vágyat utána tudakozódni, 4674 22 | nem bánja, inkább viseli a lelkiismeret vádját, mint 4675 22 | Mikor voltál Tasson? Kérdi a gróf Szentpálit.~- Tegnapelőtt 4676 22 | rögtön elindultam hozzád.~A csárdás hirtelen visszafordult. 4677 22 | gyökerestől kivágta belőle a bosszút, nem a földönfutó 4678 22 | kivágta belőle a bosszút, nem a földönfutó szerencsétlen 4679 22 | szerencsétlen volt többé, nem a megkárosított és kipusztított 4680 22 | kipusztított szegény, hanem a büszke és nagylelkű magyar, 4681 22 | és nagylelkű magyar, kit a legkisebb boldogság úgy 4682 22 | apa, mekkora szüksége van a lelki nyugalomra, s ha megadta 4683 22 | ha megadta az isten azt a kettőt, mit oly régóta félve 4684 22 | félve remélt, egy fiút és a lelki nyugodalmat, nem zúgolódik, 4685 22 | is követel semmit, tudja a fejünk fölött levő, mikor 4686 22 | fölött levő, mikor adja a harmatot a szomjas rétnek 4687 22 | levő, mikor adja a harmatot a szomjas rétnek és mezőnek.~- 4688 22 | Méltóságos gróf, nekem a tiszttartónál is van dolgom, 4689 22 | tiszttartónál is van dolgom, a bért hoztam be.~- Mától 4690 22 | fogva nem fizet kend semmit, a mostanit is visszaviheti 4691 22 | Szentpáli félrevezette a grófot, a csárdásnak megnyerő 4692 22 | Szentpáli félrevezette a grófot, a csárdásnak megnyerő képe 4693 22 | még az udvaron kikérdezé a grófot az eredeti alakról.~ 4694 22 | eredeti alakról.~Szentpáliban a visszaemlékezés képei újra 4695 22 | föltolódtak, egyik gondolat a másikát adta, az elmondottak 4696 22 | igazi gondolatot, melyet a gróf előtt elárulni nem 4697 22 | szívének dobbanása megfelelt a legemberibb érzelemnek, 4698 22 | kísértetek járnak.~Elbocsátja a gróf a csárdást, ki még 4699 22 | járnak.~Elbocsátja a gróf a csárdást, ki még egyszer 4700 23 | Hát még?~A legelső szekér téglát bevitték 4701 23 | legelső szekér téglát bevitték a Grassalkovich-telekre.~Rohant 4702 23 | Grassalkovich-telekre.~Rohant a lelkesült nép, a tégladarabokat 4703 23 | Rohant a lelkesült nép, a tégladarabokat megcsókolák: 4704 23 | kézre, lelketlen kődarabokra a legszebb szemek könyei hullának. 4705 23 | könyei hullának. Elnémult a gúny, nem merte kimondani 4706 23 | kimondani e szót: komédia! A lelkesültek nem vetnek ugyan 4707 23 | vetnek ugyan keresztet, mint a szentegyház küszöbén, de 4708 23 | küszöbén, de e pillanatban a kötelességérzet meggyónta 4709 23 | kötelességérzet meggyónta a halogatás vétkét, áldozott 4710 23 | halogatás vétkét, áldozott a lelkesülésnek, és megüdvözült 4711 23 | lelkesülésnek, és megüdvözült a hitben, melyben a remény 4712 23 | megüdvözült a hitben, melyben a remény megígérte a magyar 4713 23 | melyben a remény megígérte a magyar művészet jövendőjét; 4714 23 | akadt ember, ki meglátta a tömeg közt Földváryt, térdrerogyott 4715 23 | lábát megcsókolá.~Hagyjuk a többi dolgot a kőmíveseknek, 4716 23 | Hagyjuk a többi dolgot a kőmíveseknek, az alispán 4717 23 | egyszer meg akarja vitatni a kérdést, magasan repülő 4718 23 | magasan repülő lelkének szűk a Kerepesi telek, nem akarja 4719 23 | nem akarja eltűrni, hogy a magyar nyelv az ország fővárosában 4720 23 | ország fővárosában kiüljön a józsefvárosi porba. Nem 4721 23 | porba. Nem tűrheti, hogy a külváros széléről alázatosan 4722 23 | széléről alázatosan tekintsen a belvárosra, mint valami 4723 23 | alamizsnakérő koldus, mikor a Dunapartnak legbüszkébb 4724 23 | legbüszkébb helyén várja egykor a fényes csarnok, fölemelkedve 4725 23 | fölemelkedve az égnek, és a hullámokban is lerajzolva 4726 23 | öt vagy tíz évet? Kérdi a gróf.~- Tíz percet sem, 4727 23 | Tíz percet sem, gróf úr, a kőmívesek rakják már az 4728 23 | Kulcsár István - jót áll a gróf, hogy mindketten élünk 4729 23 | öt esztendeig?~- Élni fog a nemzet.~- Méltóságos uram, 4730 23 | volna negyven esztendeig a pusztában azért, hogy az 4731 23 | Másodszor is?... kérdi a gróf, látva, hogy Földváry 4732 23 | fájdalommal, tudva, hogy a legnagyobb magyarnak szívét 4733 23 | túzok, mikor érezte, hogy a verebet markában szorítja.~ 4734 23 | szorítja.~Fáradtan hanyatlott a megszokott karszékbe, sohasem 4735 23 | sohasem esett kényelmesebben a nyugalom, mint ma, fejét 4736 23 | nyugalom, mint ma, fejét a széknek támlájában akarja 4737 23 | akarja megvetni, de mielőtt a pihenővágy erőt vehetett 4738 23 | rajta, jelentette magát a másik szerep. Hogy tudna 4739 23 | tudna megnyugodni, mikor a vakoknak sincs állandó tanyájuk, 4740 23 | akarna?~Újra talpon volt, a csöngettyűhúzót megrántván, 4741 23 | csöngettyűhúzót megrántván, belépett a vármegyekatona, keményen 4742 23 | úri- és váci-utcákba, onnét a nagy-híd-utcába.~- Igenis 4743 23 | tekintetes uram. Ismétli a vármegyekatona betöltve 4744 23 | vármegyekatona betöltve a közöket, miket az alispán, 4745 23 | Különben... teszi hozzá a katona, az üresen maradt 4746 23 | aranymíves boltot, kend issza meg a levét, - ez lesz a különben, 4747 23 | issza meg a levét, - ez lesz a különben, nem az aranymívesnek, 4748 23 | Mozduljon kend.~Röstelte a katona, hogy el nem találta 4749 23 | katona, hogy el nem találta a szót, pedig máskor is bátorkodott 4750 23 | máskor is bátorkodott ő a tűnődő alispánnak egy-egy 4751 23 | alispánnak egy-egy szót a szájába adni, s olyankor 4752 23 | szájába adni, s olyankor a tekintetes alispán úr megveregette 4753 23 | alispán úr megveregette a vállát; hanem most az aranymívesek 4754 23 | ráijeszthetne: különben!~Elment a katona, boltról boltra járt, 4755 23 | kényességgel hangoztatván meg a szót, hogy mégis valami 4756 23 | Hallja az úr, - szavalja a katona, - tekintetes Földváry 4757 23 | bajom.~Könnyebben esett a lelkének, hogy a békés polgárokat 4758 23 | Könnyebben esett a lelkének, hogy a békés polgárokat valamelyest 4759 23 | megriaszthatta, mert hiába, a vármegyekatona is ember, 4760 23 | ember, neki is tetszett a hatalom és tekintély. Aztán 4761 23 | az emberek nagyon félnek a tekintetes alispán úrtól, 4762 23 | tenne oda valamit, mert a hatalomnak ő a legvilágosabb 4763 23 | valamit, mert a hatalomnak ő a legvilágosabb jele. A vármegyekatona 4764 23 | ő a legvilágosabb jele. A vármegyekatona cégére a 4765 23 | A vármegyekatona cégére a megyei tekintélynek, mint 4766 23 | megyei tekintélynek, mint a póznáról lefityegő káposztafej 4767 23 | bizonyos, csak az, hogy az a keményre kikent bajuszú 4768 23 | rettenetesen megijesztette őket, s a békés polgárok szerettek 4769 23 | igazságot, de az utolsó szót már a torkába szorította az alispán, 4770 23 | szorította az alispán, s a boldogtalan ember háttal 4771 23 | ment ki az ajtón, s ebben a kényelmetlen utazásban úgy 4772 23 | ráadás, itt nem csíptek el a fontból, hanem jaj volt 4773 23 | másképp akarta megnyerni, mint a hármas könyvből.~Földváry 4774 23 | bámultak. Volt valami varázs a kemény emberen, és valóban 4775 23 | és valóban szokatlan volt a régi világban, hogy valakit 4776 23 | miatt remegett? Mikor már a megyeház elé értek, volt 4777 23 | már visszafelé jöhetnének a vármegye házától.~- Eljárta 4778 23 | éppen három utca. Válaszol a szolga mereven álltában.~- 4779 23 | egész boltot parancsolja a tekintetes úr, mindjárt 4780 23 | elhozzák ízibe, úgy megijedt a sok aranymíves.~- Csak nem 4781 23 | aggodalommal, tudva, hogy a pesti polgár különben is 4782 23 | tekintetes uram, - mondja a katona bajuszán végig húzva 4783 23 | akarta, s alig várta, hogy a megriasztott polgárokat 4784 23 | jutna elég meggondolni való. A színháznak csak az alapját 4785 23 | kelle hosszan várakoznia a feleletre, az aranymívesek 4786 23 | feleletre, az aranymívesek már a megyeház felé tartanak, 4787 23 | az ajtón kopogatni, hanem a háta mögül nyúlt át a leghosszabbik, 4788 23 | hanem a háta mögül nyúlt át a leghosszabbik, áldozatul 4789 23 | leghosszabbik, áldozatul szánván a legelsőt.~- Isten hozta 4790 23 | Földváry dörgő hangon, s a félénk nép ijedtében még 4791 23 | Kínálja őket az alispán, a székre tolván mindjárt a 4792 23 | a székre tolván mindjárt a legelsőt, szivart nyújtván 4793 23 | nekik egyenkint, s mire a legutolsóhoz ért, valamennyi 4794 23 | valamennyi kizihálta magát, mert a kezdet semmit sem hasonlított 4795 23 | okuk lett volna kibújni a fizetés alól; hanem már 4796 23 | alól; hanem már ez így volt a világon mindig, így is marad 4797 23 | mindig, így is marad mindig: a kolbász mellett is azt sírja-ríja 4798 23 | hisz milyen drága most a kolbász.~- Van-e sok eladó 4799 23 | élünk, igazolja Földváry a panaszt, - pedig az urak 4800 23 | szintén nem lökhetik ki a drágaságot az utcára.~- 4801 23 | utcára.~- Bölcsen beszél a tekintetes úr. Mondja a 4802 23 | a tekintetes úr. Mondja a legmagyarabb, látva, Földváry 4803 23 | talán annyira megesett a szíve az aranymíveseken, 4804 23 | az aranymíveseken, hogy a rabokat is ezután aranyláncra 4805 23 | tekintetes uram, ha már kész a portéka, mi hasznát vesszük, 4806 23 | mi hasznát vesszük, hogy a kirakatban lógjon, inkább 4807 23 | azt is megmondhatom, hogy a nyereséget sem irigyleném 4808 23 | uraktól.~Valamennyi fölugrott a székről, hogy közelebbről 4809 23 | közelebbről hallgathassa a üzletet.~- Mit parancsol 4810 23 | üzletet.~- Mit parancsol a tekintetes úr?~- Semmi parancsolat, 4811 23 | el is mondom, ebből áll a dolog: a vakok intézete 4812 23 | mondom, ebből áll a dolog: a vakok intézete majd minden 4813 23 | többé meg nem szenvedhetem. A szerencsétleneknek házat 4814 23 | mondja Földváry, előmutatva a szép épületnek rajzát, - 4815 23 | hangosan találta kimondani a szót, hogy a derék kézmívesek 4816 23 | találta kimondani a szót, hogy a derék kézmívesek majdnem 4817 23 | azt gondolták, hogy ezt a nagy házat az aranymíves 4818 23 | észre, hogy nem mondta meg a legtöbbet, magából is úgy 4819 23 | kell kigombolyítani, mint a selyemgubóról a finom selyemszálat.~- 4820 23 | kigombolyítani, mint a selyemgubóról a finom selyemszálat.~- Hallják 4821 23 | aranydrágaságot, én ezt a vakok intézetének javára 4822 23 | elvárnának-e az urak?~- A tekintetes úr mondja ezt? - 4823 23 | alispánja.~- Elég, - mondja a legelső, - ha parancsolni 4824 23 | méltóztatik, rögtön bezárom a boltot, még pénzért sem 4825 23 | pénzért sem adok másnak, - a bolt kulcsát is odaadom 4826 23 | bolt kulcsát is odaadom a tekintetes úrnak.~- Nem 4827 23 | szorongatva kezeiket, s a boldog kézmívesek szerettek 4828 23 | szerettek volna kibújni a bőrükből, hogy a tekintetes 4829 23 | kibújni a bőrükből, hogy a tekintetes úr nem használhatná-e 4830 23 | megint kezet szorított velük, a boldog kézmívesek ragyogó 4831 23 | arccal mentek üzletükhöz, a megyének leghatalmasabb 4832 23 | leghatalmasabb hivatalnoka, a legbüszkébb magyar nemesek 4833 23 | nemesek egyike kezet szorított a munkáskézzel, és reményét 4834 23 | polgár emberségében, sőt még a fáradságnak is méltó jutalmát 4835 23 | bíztak benne, - mert az a kemény ember mondta, Földváry 4836 23 | az alispán.~Kezében tartá a tervet, tudta már, hogy 4837 23 | épülni, könnyebben, mint a színház, hisz az emberi 4838 23 | annyi, mintha készen volna a ház, hirtelen fölteszi a 4839 23 | a ház, hirtelen fölteszi a folyamodványt a helytartótanácshoz, 4840 23 | fölteszi a folyamodványt a helytartótanácshoz, hogy 4841 23 | hogy ott engedelmet kérjen a sorsolásra, s aztán leült 4842 23 | sorsolásra, s aztán leült a karszékbe: de megint nem 4843 23 | Erre is talál feleletet. A paksiak nagy erőlködést 4844 23 | erőlködést fejtenek ki, a legbefolyásosabb embereket 4845 23 | legtöbb gyötrelmet okoz, mert a végtelenségbe nyúlik el, 4846 23 | kapott újabb tudósításokat, a helytartótanács eddigi meggyőződését 4847 23 | megváltoztatni nem akarta, hanem a paksiakat is meg akarta 4848 23 | akarta győzni, hogy városuk a víztől nem félhet. Hasztalan 4849 23 | minden okoskodás, az illetők a legelkeseredettebb makacssággal 4850 23 | előre is értették, hogy a helytartótanácsnak véleménye 4851 23 | helytartótanácsnak véleménye ellen a kancelláriára folyamodnak 4852 23 | Ettől természetesen nem a helytartótanács ijedt meg, 4853 23 | esztendővel löki odább, de éppen a lehetőség ingerlé Földváryt, 4854 23 | erőfeszítésre vállalkozzék, minő a vármegyék jegyzőkönyveiben 4855 23 | jegyzőkönyveiben aligha lesz megírva.~A helytartótanács hasonló 4856 23 | s annak határozatát csak a legfelsőbb hatalom ejtheti 4857 23 | ejtheti el; most már az a kérdés, hogy az ellenfélnek 4858 23 | Barátom! mutatja Földváry a kiterjesztett térképen az " 4859 23 | mennyi idő kellene ennek a csatornának átvágására? 4860 23 | adatokat adjon.~- Itt van a kiszámítás, - mutatja a 4861 23 | a kiszámítás, - mutatja a mérnök, - a közmunkahasználat 4862 23 | kiszámítás, - mutatja a mérnök, - a közmunkahasználat mellett, 4863 23 | alatt majdnem lerogyott. A mérnök észrevette a halaványságot, 4864 23 | lerogyott. A mérnök észrevette a halaványságot, de természetesen, 4865 23 | nem talált magyarázatára a nagy fölindulásnak.~- Rövidebb 4866 23 | mert én ha kiszámítom is a napszámot, a megyei közerő 4867 23 | kiszámítom is a napszámot, a megyei közerő nem a legbiztosabb 4868 23 | napszámot, a megyei közerő nem a legbiztosabb alap a kiszámításoknál, 4869 23 | nem a legbiztosabb alap a kiszámításoknál, kivált 4870 23 | egyik sarokra megyek, addig a másik sarkon pipára gyújtanak. 4871 23 | néhány hajdút.~- Nem ismeri a tekintetes úr a népet, mosolyog 4872 23 | Nem ismeri a tekintetes úr a népet, mosolyog a mérnök, 4873 23 | tekintetes úr a népet, mosolyog a mérnök, észre sem véve, 4874 23 | megjegyzésre szerette volna a mérnököt a falhoz nyomni; 4875 23 | szerette volna a mérnököt a falhoz nyomni; de mégis 4876 23 | mégis mérséklé magát, hogy a többit hallja: ha most hátat 4877 23 | néhány kapavágással, míg a pipámat megtöltöm.~- Na, 4878 23 | ügyelne rájuk? Hol van az a sok fölügyelő és hajdú, 4879 23 | mérnök barátom, - nekem a maga esztendeje rettenetes 4880 23 | emberrel kellene dolgoznunk, és a hajdúk számának is kétszer 4881 23 | lenni, mint előbb; ez pedig, a tekintetes úr legbölcsebben 4882 23 | Tekintetes uram, - válaszol a mérnök oly vígan, mintha 4883 23 | bolondozni, tehát mulattassuk a tekintetes alispán urat, 4884 23 | megint ilyen kedve: ha már a hihetetlenségekig értünk, 4885 23 | okáért? - bíztatja Földváry a mérnököt.~- Példának okáért, 4886 23 | dolgoznék ötezer, és utánuk a nagy számnak megfelelő hajdúsereg 4887 23 | elvégezhetnék két hónap alatt. Ezt a számítást papíros nélkül 4888 23 | könnyű megcsinálnom, ez a legkönnyebb tervelés; hanem 4889 23 | azonban, ha nem untatom a tekintetes urat...?~- A 4890 23 | a tekintetes urat...?~- A világért sem, - felel Földváry, - 4891 23 | tízezer ember dolgoznék, és a tízezernek megfelelő hajdúszám 4892 23 | megint felével szállítaná le a munkaidőt. Ilyen azonban 4893 23 | szalonnán kipirosodott, mint a mienk.~- Hátha húszezer 4894 23 | Tass, Szalk Szent-Márton és a többi a szomszédból kiállna 4895 23 | Szent-Márton és a többi a szomszédból kiállna is; 4896 23 | szomszédból kiállna is; meg a hány tekintetes urunk van 4897 23 | hány tekintetes urunk van a vármegyében, mégsem lenne 4898 23 | fölügyelőnek, hanem még a tekintetes alispán úr is 4899 23 | Ekkor fölvette kalapját a mérnök, elbúcsúzott Földvárytól 4900 23 | elbúcsúzott Földvárytól a leghangosabb nevetkezés 4901 23 | Mondja Földváry önmagának s a fennforgó körülmények között 4902 23 | mit akar megtenni, habár a mérnök azt hiszi is, hogy 4903 23 | gond ez egy napra, hisz a gondok vele nyugszanak le 4904 23 | táplálkoznak; tehát hiába akar a karosszékben nyugodni, mielőtt 4905 23 | fejét, megint előtolakodik a régi kérdés.~- Hát még?~- 4906 23 | kérdés.~- Hát még?~- Azt a földönfutót kell megkeresni, - 4907 23 | magában, eleget bűnhődött a meggondolatlan tettért, 4908 23 | tettért, hadd következzék a megvigasztalás is. Mily 4909 23 | zaklatott embert visszakísérni a "Vendégríkató" helyére, 4910 23 | Vendégríkató" helyére, hisz akkor a negyven hold is megnől száz 4911 23 | száz hold földnek, mert a kiszárítás után annyi járuléka 4912 23 | után annyi járuléka lesz a negyven holdnak.~Ez a gondolat 4913 23 | lesz a negyven holdnak.~Ez a gondolat is kész már, most 4914 23 | gondolat is kész már, most meg a gyámleány jut eszébe, valamint 4915 23 | itt már erőt fog Földváryn a küzdelem. E kényes kérdés 4916 23 | jótékony álomra csukódnak a küzdelmek után; de hiszem, 4917 24 | A Szentpáli-család.~Csalánba 4918 24 | Szentpáli-család.~Csalánba nem vág a mennykő!~Ez volt Szentpáli 4919 24 | nem eresztett be magához, a betegséget ellenségnek nézte, 4920 24 | oktalan küzdelemnek megvolt az a büszke oldala, hogy meggyógyulván, 4921 24 | ellenséget. Ilyenkor aztán elment a sógorasszony szobájába, 4922 24 | dicsekedett vele, hogy ő a bajt orvos nélkül is kiállta, 4923 24 | sógorasszony, csalánba nem vág a mennykő.~Ez a gyógymód nem 4924 24 | csalánba nem vág a mennykő.~Ez a gyógymód nem lett azért 4925 24 | is elhitte később, hogy a csalánnak a mennykővel való 4926 24 | később, hogy a csalánnak a mennykővel való különös 4927 24 | év körül következik be. A mily boldogok addig, megmenekedvén 4928 24 | boldogok addig, megmenekedvén a társadalomnak apróbb és 4929 24 | nagyobb terhű gondjaitól, mint a kökényfának későn érő gyümölcse, 4930 24 | hozzájuk az elhagyatottság. A kedv nem igen hajt ki 4931 24 | olyan dúsan, mint egykor, a test elnehezedik, a nyughatatlan 4932 24 | egykor, a test elnehezedik, a nyughatatlan gazdát rösteli 4933 24 | gazdát rösteli hordozni a léha örömök közt; a barátság 4934 24 | hordozni a léha örömök közt; a barátság rösteli a kórágyat 4935 24 | közt; a barátság rösteli a kórágyat lesni, az örömök, 4936 24 | állnak meg, ki utánuk szalad, a négy falnak szűk tanyájában 4937 24 | az agg cimborát: búsuljon a mulandó életről.~Valahol 4938 24 | Szentpáli Mihály úr, nem akart a tanácsadóra hallgatni, maradt 4939 24 | tanácsadóra hallgatni, maradt a régi csalángyógymód mellett. 4940 24 | mellett. Szűk volt neki a négy fal, összejárkálta 4941 24 | természetet, tisztán emlékezett a harmincas évekre, mikor 4942 24 | harmincas évekre, mikor a jégen is elhentergett volna, 4943 24 | az ötven esztendőt, mikor a hanyatló életerő bemondja, 4944 24 | most már kevesebb legyen a teher az élet szekerén, 4945 24 | életében kifogott rajta a baj, képe megdagadt, a furcsa 4946 24 | rajta a baj, képe megdagadt, a furcsa kövérségben a szemek 4947 24 | megdagadt, a furcsa kövérségben a szemek úgy elbújtak, hogy 4948 24 | állapotban lehetnek, mikor a feje két akkora lett, mint 4949 24 | természetes, hogy őt hivatták a megrémült emberhez, ha tudna 4950 24 | emberhez, ha tudna segíteni a váratlan nyavalyán, mert 4951 24 | Szentpáli aligha veszi be a gyógyszert.~- Orvos úr, - 4952 24 | úr, - mondja Szentpáli, a legválságosabb órában is 4953 24 | meghalok.~- Ha parancsolja a tekintetes úr, azt is megmondom 4954 24 | tekintetes úr, azt is megmondom a maga idejében, de még most 4955 24 | korán lenne megijeszteni a...~- Mondtam, hogy nem ijeszt 4956 24 | Annál nagyobb kár lenne a hölgyekért, kiket a tekintetes 4957 24 | lenne a hölgyekért, kiket a tekintetes úr korai rendelkezésével 4958 24 | szerencsém hallani, egykor a tekintetes úr igen edzett 4959 24 | de hiában, az idő eljár, a legerősebb idegek is megérzik 4960 24 | legerősebb idegek is megérzik a túlfeszítést. Íme, innen 4961 24 | Íme, innen származik az a gyöngeség, hogy még a legártatlanabb 4962 24 | az a gyöngeség, hogy még a legártatlanabb hűsítőtől 4963 24 | ha akarom, nem eszem meg a legerősebb mérget?~- Na, 4964 24 | legerősebb mérget?~- Na, ez még a régi erőnek emlékezete, 4965 24 | lesz, úgy hiszem.~- Vigye a patvar, - mondja Szentpáli, 4966 24 | már más, - véli Lippay, a bajt megvizsgálván, a gyógyszert 4967 24 | Lippay, a bajt megvizsgálván, a gyógyszert is megírta, - 4968 24 | gyógyszert is megírta, - a tekintetes úr használni 4969 24 | tekintetes úr használni fogja a gyógyszert, békében itthon 4970 24 | Megmondanám, de nem ösmerem a tekintetes úr természetét, 4971 24 | mondhatok tájékozásul, hogy a nyughatatlan ember ebben 4972 24 | nyughatatlan ember ebben a bajban aránytalanul többet 4973 24 | embernek tart orvos úr?~- Majd a bajnak kifejlődése mutatja 4974 24 | kifejlődése mutatja meg, én a legkisebb jelből is megtudom, 4975 24 | megtudom, s akkor megfelelek a tekintetes úrnak.~Lippay 4976 24 | tekintetes úrnak.~Lippay átment a hölgyekhez, azok aggódva 4977 24 | tyúkszemfájóstól jönne ki. A hölgyek kérdésére mosollyal 4978 24 | adja át, ha majd leapad a daganat, és el tudja olvasni 4979 24 | hölgy sem vélte volna, hogy a bácsi mily rettenetes veszélyben 4980 24 | óra alatt sem mondta még a sógorasszonynak, hogy: csalánba 4981 24 | hogy: csalánba nem vág a mennykő! Nyelte az orvosságot 4982 24 | példás szorgalommal, pedig a daganat még csak negyed 4983 24 | múlva kezdett lelohadni, s a szempillák előbújtak a daganat 4984 24 | s a szempillák előbújtak a daganat közül.~Hatodnap 4985 24 | eszébe sem jutott mindjárt a baj. Szemei kinyíltak, és 4986 24 | kinyíltak, és csudálkozott, hogy a körülötte lévő tárgyakat 4987 24 | Becsöngette az inast, ki meglátván a kinyílt szemeket, rohant 4988 24 | kinyílt szemeket, rohant ki a hölgyek szobájába, megmondani 4989 24 | örvendetes tudósítást, hogy a daganat elmúlt, és Szentpáli 4990 24 | Szentpáliné megemlékezett a levélről, besietett vele 4991 24 | levélről, besietett vele a sógorhoz, üdvözölvén őt 4992 24 | sógorhoz, üdvözölvén őt a fölüdülés első perceiben.~- 4993 24 | kezd.~Szentpáli feltöré a pecsétet, olvasni kezdé 4994 24 | pecsétet, olvasni kezdé a levelet.~"Tekintetes úr!~ 4995 24 | nekem tulajdonítsa, hanem a vasakaratnak, mely az én 4996 24 | annyira alárendelte magát. A legkisebb engedetlenségnek 4997 24 | kimaradhatlan következése lett volna a megvakulás. Most már érti 4998 24 | ön, miért nem akartam én a hölgyeket megijeszteni; 4999 24 | kínosabb lett volna, mint a halál.~Magamat ajánlom Dr. 5000 24 | visszahanyatlott vánkosaira, a levélnek hatása ellankasztá,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7090

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License