Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
3 3
4 2
8 1
a 7090
abba 3
abbahagyván 1
abban 14
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7090 a
2397 az
1815 hogy
1670 nem
Vas Gereben
Egy alispán

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7090

                                                             bold = Main text
     Chapter                                                 grey = Comment text
6001 28 | utolsó napján. Tagadhatja ezt a mellékszoba?~- Nem tagadhatja, - 6002 28 | mert április l-ső napján a jótékony célú hangversenyben 6003 28 | hallgatóság, így nem kerülvén ki a vakok intézetének házbére, 6004 28 | rendezett. Maga vette meg a jegyeket, ez pedig nem fiatal 6005 28 | nem fiatal pajkosság, mi a fiatalnak jól áll; hanem 6006 28 | látszik, és érdem akart lenni a bácsi előtt. A bácsi azt 6007 28 | akart lenni a bácsi előtt. A bácsi azt sohasem cselekedte 6008 28 | sohasem cselekedte volna, hogy a vak hegedűsnek koszorút 6009 28 | De az csak igaz, hogy a vaknak szemét mésszel kilottyantá?~- 6010 28 | igaz az egészből, íme, itt a bizonyítvány, - nyújtja 6011 28 | bizonyítvány, - nyújtja ki a papírt, - a fiú már gyermekkorában 6012 28 | nyújtja ki a papírt, - a fiú már gyermekkorában hajlandó 6013 28 | hogy nyolc társát megmentse a kicsapástól, magára vállalta 6014 28 | kicsapástól, magára vállalta a bűnt is. Azt kérdem most, 6015 28 | nekünk szükségünk? Vallja meg a védő.~- Akarom látni, - 6016 28 | ez ügyet, ezt követelem a bíráktól, kik látom, szemeikből 6017 28 | látom, szemeikből törlik a könyűt, mintha nem én dicsérném 6018 28 | mintha nem én dicsérném a fiút, hanem a nem látott 6019 28 | dicsérném a fiút, hanem a nem látott tagadó.~Ekkor 6020 28 | szólalt meg. ~- Megnyugszik a védő, ha az a látatlan ember 6021 28 | Megnyugszik a védő, ha az a látatlan ember előlép, és 6022 28 | érdemlőnek tartjuk?~- Önök a bírák, ítéletük előttem 6023 28 | az ismeretlen szóló. Kéri a gróf, elhagyva elnöki székét, 6024 28 | székét, és egészen kitárván a mellékajtót, bevezetvén 6025 28 | remegtem, míg vádolnom kelle a legderekabb ifjút, kit valaha 6026 28 | hoztam, hallgassa meg őt is.~A mellékszobának nyitott ajtaján 6027 28 | magánhegedűnek kesergése, - elnémult a figyelő társaság. Egykor 6028 28 | tizenkét cigány vigasztalta a bús magyarokat, mégsem volt 6029 28 | volt elég, valamennyien a zeneszóba harsantának, énekelték 6030 28 | zeneszóba harsantának, énekelték a szomorú nótát, hogy ne úgy 6031 28 | hogy ne úgy hallgassák a más panaszát, hanem maguk 6032 28 | most fogva tartá ajkaikon a szót, nem hallottak Biharin 6033 28 | kívül csak Endre ösmer meg a teremben.~Nem tartóztathatja 6034 28 | tartóztathatja magát tovább, rohan a szegény vak hegedűsért, 6035 28 | dr. Lippay, elővezetvén a cigányfiút, szemeiről levette 6036 28 | cigányfiút, szemeiről levette a fekete köteléket, a cigányfiút 6037 28 | levette a fekete köteléket, a cigányfiút Endrének ölelő 6038 28 | nézd meg fiam, ez volt a védő?~Hasonló jeleneteket 6039 28 | élhetetlenség volna magyarázni, a közönség maga gondolja el 6040 28 | közönség maga gondolja el a többit, az én elmondandóm 6041 28 | én elmondandóm az, hogy a bíróság Endrét az örökségre 6042 28 | méltónak ítélte.~Megváltozott a kor, megváltozának benne 6043 28 | megváltozának benne az emberek, a bírák elítélték saját múltjukat, 6044 28 | példát adjanak önmagukon a jövendőségnek.~Bod Pál összecsókolá 6045 28 | jövendőségnek.~Bod Pál összecsókolá a fiút, ha még egyszer a világra 6046 28 | összecsókolá a fiút, ha még egyszer a világra jőne, ilyen példát 6047 28(3)| Mikor Rómában valakit a szentek sorába akarnak emelni, 6048 29 | Az ellopott vendég.~A csomónak megoldását óhajtják 6049 29 | csomónak megoldását óhajtják a barátok, az indítványozó 6050 29 | vagy ahol érik, hadd jőjön a pajtások közé.~Az öt 6051 29 | dobatta ki, ez emlékeztette őt a bosszúra. Reggelenkint újra 6052 29 | Reggelenkint újra elolvasta a meggyűrt okmányt, annyi 6053 29 | pillanatban határozódik meg értéke a bosszúnak rég várt órájában.~ 6054 29 | tudott, bódultként járt a házban. Kiment a síkságra, 6055 29 | bódultként járt a házban. Kiment a síkságra, s a feje fölött 6056 29 | házban. Kiment a síkságra, s a feje fölött elröpülő madár 6057 29 | Szentpáli gúnyjának gondolta.~A szép hintót hiába vette, 6058 29 | szép hintót hiába vette, a félszerben áll a nagy ponyva 6059 29 | vette, a félszerben áll a nagy ponyva alatt, feléje 6060 29 | alatt, feléje sem tekint, a helyett látja az öt mázsás 6061 29 | kulcsot, Szentpálinak gúnyját, a figyelmeztetőt, mely szerződésére 6062 29 | Messze ment el hazulról, a kocsiút vezette, és meg 6063 29 | megösmerte az első kocsin a pajtások egyikét, azt is 6064 29 | magát.~Kívánták egymásnak a napot, a küldött hazudott 6065 29 | Kívánták egymásnak a napot, a küldött hazudott valamit, 6066 29 | is gyalog megyek! Mondja a küldött farkas, leszállván 6067 29 | küldött farkas, leszállván a kocsiról, és messzire 6068 29 | gyalogolt. Aztán kínálta ismét a fölüléssel, de az semmi 6069 29 | Alig volt ezer lépésnyire a lak, tovább nem lehetett 6070 29 | tovább nem lehetett késni, a küldött jóval előbb karjába 6071 29 | kendőjével hátra legyintett, a kíséret hirtelen leszállt 6072 29 | kíséret hirtelen leszállt a kocsikról, és György urat 6073 29 | akár fekve, nekem mindegy; a mint ellentállsz: még megkötöztetlek.~- 6074 29 | beleülhetsz.~- De magam ülök a hintóban.~- Abból semmi 6075 29 | szaporán, egy embert beküldök a hintóért.~György meglátta 6076 29 | hintóért.~György meglátta a csárdást, arra bízta, hogy 6077 29 | csárdást, arra bízta, hogy a hintót utána rendelje. A 6078 29 | a hintót utána rendelje. A küldött maga mellé ültette 6079 29 | kimenekülhessenek.~Haragos volt a fogoly, nem akart kérdezősködni 6080 29 | nem akart kérdezősködni a szilvási dologról, pedig 6081 29 | történt? Az első állomáson a hintóba ült, a puha kényelmes 6082 29 | állomáson a hintóba ült, a puha kényelmes vánkosokra. 6083 29 | puha kényelmes vánkosokra. A kísérő melléje ült, nehogy 6084 29 | óvatosságból egy embert a kocsis mellé is rendelt. ~ 6085 29 | másokat? Mennyit nevetett, ha a makacs vendéget vasvilla 6086 29 | hogy ő éhes, be akart menni a csárdába. Ezt nem tagadhatá 6087 29 | csárdába. Ezt nem tagadhatá meg a küldött, a csárda biztosabb 6088 29 | tagadhatá meg a küldött, a csárda biztosabb volt a 6089 29 | a csárda biztosabb volt a tömlöcnél, a csárdás a leghívebb 6090 29 | biztosabb volt a tömlöcnél, a csárdás a leghívebb kísérő, 6091 29 | volt a tömlöcnél, a csárdás a leghívebb kísérő, miért 6092 29 | leghívebb kísérő, miért féltené a rabot? Behajtatott a csárda 6093 29 | féltené a rabot? Behajtatott a csárda udvarába.~Józsának 6094 29 | mutasson. Beszédbe eredt a régi cimborával, mégis szerette 6095 29 | tudni, megtörtént-e már a próba?~- Megtörtént! - mondja 6096 29 | Megtörtént! - mondja a másik, nem tagadva a dolgot.~- 6097 29 | mondja a másik, nem tagadva a dolgot.~- Szentpáli nyert? - 6098 29 | Szentpáli...? liheg a fogoly.~- Szentpáli vesztett.~ 6099 29 | mégis hideg volt homlokán a víz, vagy hazudik a küldött, 6100 29 | homlokán a víz, vagy hazudik a küldött, vagy most akarják 6101 29 | kierőszakolni tőle?~Leszálltak a kocsikról, György úr a csárdás 6102 29 | Leszálltak a kocsikról, György úr a csárdás szobájába ment, 6103 29 | csárdás szobájába ment, vele a küldött és a csárdás, a 6104 29 | ment, vele a küldött és a csárdás, a többi kívül őrködött. 6105 29 | a küldött és a csárdás, a többi kívül őrködött. Reszketett 6106 29 | kívül őrködött. Reszketett a fogoly, irománya oldalzsebében 6107 29 | megszabadulni, ha egyedül maradhatna a csárdással. Megkérte a kísérőt, 6108 29 | maradhatna a csárdással. Megkérte a kísérőt, hagyná őket magukra, 6109 29 | hogy elszökni nem akar. A csárdás Keglevichnek leghívebb 6110 29 | Józsa Gyuri, nem lehetett a megszökéstől félni. Maradjanak 6111 29 | magukra, úgyis hiába beszélne a csárdásnak, hogy megszökni 6112 29 | ember! Kezdi Józsa Gyuri a beszédet.~- Úgy tudom, tekintetes 6113 29 | Mit parancsolt kendnek a gróf, mikor elindultak kendtek?~- 6114 29 | elindultak kendtek?~- Hogy a tekintetes urat vendégnek 6115 29 | kérem kendtől, hanem valamit a kend kezére akarnék bízni.~- 6116 29 | kezére akarnék bízni.~- Akár a világ kincsét, tekintetes 6117 29 | Mikor észre nem veszik, a hintónak posztója alá rejtse 6118 29 | rejtse kend, vágja kend föl a posztót, aztán gombostűvel 6119 29 | szóra úgy lesz, - mondja a csárdás, dolmánya alá kapva 6120 29 | irományt,... ezt rám bízta a tekintetes úr, annyi, mintha 6121 29 | annyi, mintha maga tenné a bélés közé.~- Még egyet, - 6122 29 | Még egyet, - szeretnék a kend komáival beszélni, 6123 29 | Írásban akarja venni a tekintetes úr?~- Az szándékom, 6124 29 | az írást, most már jöhet a másik.~Kikiáltott a könyörtelen 6125 29 | jöhet a másik.~Kikiáltott a könyörtelen cimborának, 6126 29 | cimborának, vele reggelizett, s a kocsis is elvégezvén a pihentetést, 6127 29 | s a kocsis is elvégezvén a pihentetést, egy kis abrakolás 6128 29 | abrakolás után készült az útra.~A csárdás ezalatt használta 6129 29 | az időt, éles bicsakjával a finom bélésposztón a saroknál 6130 29 | bicsakjával a finom bélésposztón a saroknál nyílást vágott, 6131 29 | nyílást vágott, az irományt a posztó alá csúsztatta, és 6132 29 | csúsztatta, és erős gombostűvel a hasadékot láthatlanná tette.~ 6133 29 | láthatlanná tette.~Bement a vendégekhez, alkalmát találta, 6134 29 | aggodalom nélkül. Beülvén a kocsiba, vizsga szemmel 6135 29 | kereste az iromány helyét, s a finom posztón az iromány 6136 29 | sőt kezével is megtapintá a rejtekhelyet.~Szilvásig 6137 29 | nem bánja, hogy viszik. A pajtás ismét szavát adta, 6138 29 | Endre hatalmasan győzött, a szavaknak őszinte hangja 6139 29 | el tőle, hisz az okmány a hintó bélése között van.~ 6140 29 | Szentpáli is mosolyogva üdvözlé. A két embernek szeme találkozott, 6141 29 | kívántak neki, elmondák a győzelmet. Józsa csak mosolygott, 6142 29 | hisz ő azt mind tudta. A legnagyobbat, az utolsót 6143 29 | mondani, maga hadarta el, s a cimborák bámulták a ravasz 6144 29 | s a cimborák bámulták a ravasz számítást, tökéletesen 6145 29 | Összenéztek valamennyien, a legutolsó közlegény fogott 6146 29 | az utolsó órában vesse el a színlést? A gróf és Szentpáli 6147 29 | órában vesse el a színlést? A gróf és Szentpáli pillanatig 6148 29 | tévedésben, tudták, hogy a csárdás mondta meg neki 6149 29 | kellene neki, megint az a vad bolond lenne, aki azelőtt 6150 29 | lenne, aki azelőtt volt.~A társaság apróbb csoportokra 6151 29 | oszolván föl, beszédtárgyuk a különös fordulat volt, és 6152 29 | különös fordulat volt, és a többség hinni kezde hogy 6153 29 | Gyuri mától fogva lelöki a régi burkot, hogy új embernek 6154 29 | Szentpáli.~- Igen! Volt a válasz, s majdnem fogadtak 6155 29 | válasz, s majdnem fogadtak a nagy újdonságra.~A gróf 6156 29 | fogadtak a nagy újdonságra.~A gróf is az indítványozókhoz 6157 29 | indítványozókhoz jött, azok közlék vele a vitatárgyat, s a gróf némileg 6158 29 | közlék vele a vitatárgyat, s a gróf némileg röstelve kísérletet, 6159 29 | Megint másként alakult a társaság, Szentpáli és a 6160 29 | a társaság, Szentpáli és a gróf másfelé mentek, helyettük 6161 29 | valamelyik, - egyszer ezt a Keglevichet kellene megharagítani, 6162 29 | talán.~- Ne hidd, - tüzeli a másik, most mondta, hogy 6163 29 | hogy legkedvesebb neki az a kazal elő-széna, mi amott 6164 29 | vacsora alatt megláthatja a szép tüzijátékot. Úgyis 6165 29 | komédia is, hadd legyen kettő.~A pajtások hallgatást fogadtak, 6166 29 | mint máskor. Ráhagyták a legvadabb tréfát is; ne 6167 29 | legvadabb tréfát is; ne tartson a dicsősége tovább fél napnál, 6168 29 | tovább fél napnál, legalább a többinek vigasztalásul marad, 6169 29 | ő az utolsó, hanem más.~A gróf Szentpálival sétálni 6170 29 | Szentpálival sétálni ment, a gróf tudni akarta a fogadásnak 6171 29 | ment, a gróf tudni akarta a fogadásnak másik oldalát 6172 29 | Szentpáli nem mondá meg, nehogy a gróf azt hihesse, hogy őt 6173 29 | megkérdeznem.~- Jobb helyen keresed a titkot, mint nálam. Nem 6174 29 | azt méltán megérdemlem.~A gróf megszomorodott, Szentpálit 6175 29 | megszomorodott, Szentpálit a vad tréfának áldozatául 6176 29 | fájdalmas gondolat, azért a szobába takarodó vendégek 6177 29 | Gyurit visszatartóztatta. A nap leáldozván, csak a szabadban 6178 29 | A nap leáldozván, csak a szabadban beszélhetett vele 6179 29 | Gyuri fölfuvalkodva, - ezt a fiút emberré tettem, úgy-e 6180 29 | hogy ilyen fiút eresszek ki a kezem alól?~- Szentpáli 6181 29 | jókor észrevettem, hogy mire a fiú megnő, régen más világ 6182 29 | igen előrelátó voltál, a fiú a legjelesebb fiatalember 6183 29 | előrelátó voltál, a fiú a legjelesebb fiatalember 6184 29 | legjelesebb fiatalember Pesten, a legjobb házaknál szívesen 6185 29 | szívesen látott vendég, s a legszebb leány jobbja várakozik 6186 29 | várakozik reá.~- Nem mondta még a kópé, - mosolyog Józsa a 6187 29 | a kópé, - mosolyog Józsa a nagy örömben, - de miattam 6188 29 | vegyen el, akit tetszik. Szép a lány?~- A legszebb.~- Gazdag?~- 6189 29 | tetszik. Szép a lány?~- A legszebb.~- Gazdag?~- Mondhatom 6190 29 | utána.~- Hadd gebedjen meg a nagybácsi, talán úgyis elég 6191 29 | talán úgyis elég vén már, mi a neve, barátom?~- El fogsz 6192 29 | El fogsz csodálkozni, a nagybácsi legjobb barátod: 6193 29 | A kipontozott sor után Józsának 6194 29 | életben, Keglevich, ezt a nevet mondá ki, ezért nem 6195 29 | fordul hozzá hirtelen a gróf, - képes volnál e házasságot 6196 29 | értelme szerént Szentpáli, a vén korhely, köteles megházasodni.~........................................................................................~ 6197 29 | Itt meg a gróf merevült meg, átlátta, 6198 29 | ügyeskedésének gondolja a fiúnak viszonyát, és hogy 6199 29 | és hogy ma hiába beszél a felbőszült embernek, ha 6200 29 | várok, hadd ázzék addig a lében. Horgon van a hal, 6201 29 | addig a lében. Horgon van a hal, még egy éjszaka hadd 6202 29 | egy éjszaka hadd vergődjék a vízben, holnap aztán én 6203 29 | holnap aztán én nevetek a vén vőlegénynek.~Bementek 6204 29 | vén vőlegénynek.~Bementek a nagyterembe, tartott a társalgás 6205 29 | Bementek a nagyterembe, tartott a társalgás az esteli csöngetésig. 6206 29 | használta az időt, kiszökött a házból, egy nagy csomó kéngyertyát, 6207 29 | meggyújtott cserfataplót tett a szénakazal végébe, kiszámítván, 6208 29 | kiszámítván, hogy mire a vacsorához leülnek, lobbot 6209 29 | foglalt, Józsa Gyuri ült a háziúr mellett, és mindjárt 6210 29 | és mindjárt azzal kezdé a beszélgetést valamennyinek 6211 29 | örökbékesség szerződésnél fogva ma a házigazdát is megharagítja, 6212 29 | beszéltél?~- Nem is atyafi ez a dolog azzal, - várakozzál 6213 29 | legföljebb is te fáradsz el a számlálásban, kezdd el csak 6214 29 | föl-fölágaskodik, és úgy néz a kazal irányába)... hét... 6215 29 | Szentpáli, legelőször észrevéve a lángot, mely a kazalon felszaladt, 6216 29 | észrevéve a lángot, mely a kazalon felszaladt, és valamennyi 6217 29 | valamennyi fölugrott, hogy a tüzet oltsa.~- Megálljatok,... 6218 29 | Megálljatok,... mondja a gróf,... maradjatok ülve,... 6219 29 | senki.~Nem tudták mire vélni a dolgot, a gróf nyugodt volt, 6220 29 | tudták mire vélni a dolgot, a gróf nyugodt volt, Józsa 6221 29 | meggyújtotta; de miért nem engedi a gazda, hogy oltsák?~Az egész 6222 29 | Az egész kazalt körülfutá a láng, mentésről szólni sem 6223 29 | mentésről szólni sem lehet, a száraz széna néhány perc 6224 29 | kérdi Józsa Gyuri, várva a feleletet, hogy a haragért 6225 29 | várva a feleletet, hogy a haragért megfizettethesse 6226 29 | haragért megfizettethesse a grófot.~- Nem haragszom, 6227 29 | hogy te jöttél legutolján, a te új hintód nem fért a 6228 29 | a te új hintód nem fért a félszerbe, a kazalban volt 6229 29 | hintód nem fért a félszerbe, a kazalban volt egy vájadék 6230 29 | kazalban volt egy vájadék üreg, a hintót oda tolatta be a 6231 29 | a hintót oda tolatta be a tiszttartó.~- Az én hintómat? 6232 29 | kétségbeesetten ugorva föl, mi a többit hallatlan kacagásra 6233 29 | indítá.~- Mi bajod? - kérdi a gróf a megrémültet, és csillapítani 6234 29 | Mi bajod? - kérdi a gróf a megrémültet, és csillapítani 6235 29 | hozta eszére Józsa Gyurit, a hintóval elégett az okirat 6236 29 | Nagyot fúj, és kinyögi a kínos vallomást: nem haragszom.~ 6237 29 | vallomást: nem haragszom.~A vendégek az ablakhoz mentek, 6238 29 | ablakhoz mentek, Józsa Gyuri a grófot a sarokba húzta, 6239 29 | mentek, Józsa Gyuri a grófot a sarokba húzta, és fájdalommal 6240 29 | keserűséget akartam okozni a fiúnak, megérdemlem a kinevettetést, - 6241 29 | okozni a fiúnak, megérdemlem a kinevettetést, - gondold 6242 29 | csak, Miklós, - az okirat a hintóba volt rejtve.~A gróf 6243 29 | okirat a hintóba volt rejtve.~A gróf elfeledte az égő kazalt, 6244 29 | jobban nem végződhetett a dolog. Mi köze a többinek 6245 29 | végződhetett a dolog. Mi köze a többinek a kifejlés véletlenségéhez? 6246 29 | dolog. Mi köze a többinek a kifejlés véletlenségéhez? 6247 29 | tanácsolja Józsának:~- Barátom, a fogadást nyilvánossá kell 6248 29 | az okirat elégett: játszd a nagylelkűt, különben örökre 6249 29 | György halványan jelent meg, a poháremeléskor elmondá a 6250 29 | a poháremeléskor elmondá a kíváncsi közönségnek a fogadást, 6251 29 | elmondá a kíváncsi közönségnek a fogadást, s mielőtt közbe 6252 29 | e pillanatban már hamu!~A barátok nem érték e nagylelkűséget, 6253 29 | maradt, megírta Földvárynak a kifejlést, végül szórt betűkkel 6254 30 | Budára jár, lihegve mássza a hegyoldalt, és csak az tudja, 6255 30 | milyen messze van egymástól a két város. De milyen messze 6256 30 | nézni, s otthon feledék a kézi lámpát. Elmaradni ritkán 6257 30 | mertek, mert ős Budában a nemzetnek leghűségesebb 6258 30 | napjában kétszer mássza meg a hegyet, hallgatja a próbákat, 6259 30 | meg a hegyet, hallgatja a próbákat, jegyzeteket csinál, 6260 30 | szereplőnek markába csúsztatja a - kritikát. Egyik sem kénytelen 6261 30 | kritikát. Egyik sem kénytelen a másik előtt elpirulni, egyedül 6262 30 | mint mai napon szokás; a hiányok mellé mindjárt odamondta 6263 30 | mellé mindjárt odamondta a lelkű figyelő a sikerült 6264 30 | odamondta a lelkű figyelő a sikerült helyek dicséretét 6265 30 | helyek dicséretét is. Tudta a nemes lelkű férfi, hogy 6266 30 | tán el is hervadnak majd. ~A szerelmes levelek nem lehettek 6267 30 | nyakra-főre tanulmányoznia kelle a magasabb művészet fogalmait, 6268 30 | magasabb művészet fogalmait, s a tapasztalatok mézét méhként 6269 30 | tapasztalatok mézét méhként a színészet köpűjébe hordá. 6270 30 | egyik kézzel szedegette le a sallangokat, de óvatosan, 6271 30 | kézzel megízlelteté velük a műízlést, készült velük 6272 30 | műízlést, készült velük a nagy próbatétre a pesti 6273 30 | velük a nagy próbatétre a pesti színházban.~Éjszakáinak 6274 30 | Éjszakáinak meglopott álma a dajkának éberségét pótolá. - 6275 30 | esőben, hóban megjárta a budai hegyet, ide-oda mozgott, 6276 30 | ugyanő volt az óra is, mely a színészet haladását mutatá. 6277 30 | színészet haladását mutatá. Csak a belső gépezetet nem látta 6278 30 | belső gépezetet nem látta a közönség; az apró rugót, 6279 30 | közönség; az apró rugót, a finom, apró kerekeket, a 6280 30 | a finom, apró kerekeket, a kis papírszeleteket, melyeket 6281 30 | papírszeleteket, melyeket a becsületes ember gyöngédsége, 6282 30 | becsületes ember gyöngédsége, a hazafiúnak engedékenysége, 6283 30 | hazafiúnak engedékenysége, s a művészetbarátnak igazságossága 6284 30 | de e kevés ember abból a művész-családból való, mely 6285 30 | művész-családból való, mely a kerepesi halhatatlanok telepét 6286 30 | papirosra tegyük e részleteket, a feledékenység keze kinyúlt 6287 30 | ezerszer boldog én, hogy a hálás művészek vallomásaikat 6288 30 | kedvenceit előkészítgeté. Ha a hatalom erős hangján riad 6289 30 | erős hangján riad rájuk, a vándorláshoz, ziláltsághoz 6290 30 | szétriad, visszakívánva a koplalást is, mint a zsidók 6291 30 | visszakívánva a koplalást is, mint a zsidók Egyiptom vöröshagymáit 6292 30 | emlegették hajdan.~Készült a színház, Pestről Budára, 6293 30 | Budáról Pestre járt Fáy és a színészek. Fáy mutogatta 6294 30 | színészek. Fáy mutogatta nekik a szép épületet, - nem közönséges 6295 30 | közönséges rongyokat aggatnak a múzsák oltára mellé, le 6296 30 | sarujokat, mert szent lesz a hely, hová lépni fognak.~ 6297 30 | hely, hová lépni fognak.~A színész félni kezdett a 6298 30 | A színész félni kezdett a nagy épülettől, félt Fáy, 6299 30 | épülettől, félt Fáy, Földváry s a többi jeles miatt, hátha 6300 30 | többi jeles miatt, hátha a nagy napon szégyent hoznak 6301 30 | nagy napon szégyent hoznak a buzgó emberekre, s a színház 6302 30 | hoznak a buzgó emberekre, s a színház nagysága még óriásibbá 6303 30 | aggodalmak és küzdelmek közt a színház a legfelső falcsúcsig 6304 30 | küzdelmek közt a színház a legfelső falcsúcsig emelkedett, 6305 30 | augusztus 22-én meg kell nyílni a színháznak.~Hetenkint egyszer-kétszer 6306 30 | elment Szentpálihoz este, ott a készülődések folytak, a 6307 30 | a készülődések folytak, a hölgyek szigorún tarták 6308 30 | szigorún tarták magukat a kitűzött föltételhez, a 6309 30 | a kitűzött föltételhez, a menyegző napjára a színház 6310 30 | föltételhez, a menyegző napjára a színház megnyitása vezet 6311 30 | idáig annyit csöpögtetett a gyöngéd érzelmű nőbe, hogy 6312 30 | Imádkozva kérte az égtől ezt a boldog pillanatot; kertjének 6313 30 | boldog pillanatot; kertjének a legszebb virágát díjul szánta 6314 30 | legszebb virágát díjul szánta a leglelkesebb fiúnak, mégis 6315 30 | állva nyúlnak e virág után. A szentségtelen kéz nem merné 6316 30 | mellére, mégis sír. Nem a fösvénynek telhetetlensége 6317 30 | telhetetlensége kelté föl benne a féltékeny ragaszkodást, 6318 30 | dobbanásáig leánya marad, de eljön a férfi s még térden állva 6319 30 | párbeszéde is hangossá tette a házat, most is együtt ülnek, 6320 30 | hallgatnak. Önmaguknak teszik a kérdést, önmaguknak felelnek. 6321 30 | de búcsúzni nem mernek.~A menyasszonyos háznál nem 6322 30 | menyasszonyos háznál nem kisebb a szomorúság, mint a halottas 6323 30 | kisebb a szomorúság, mint a halottas háznál. A bizonytalanság 6324 30 | mint a halottas háznál. A bizonytalanság meg-megsebzi 6325 30 | bizonytalanság meg-megsebzi a szívet, s a fájdalom annál 6326 30 | meg-megsebzi a szívet, s a fájdalom annál nagyobb, 6327 30 | senki sem látott Pesten, a legelső példányt itt mutatja 6328 30 | mutatja be, egy páholyjegyet a magyar színházba.~- Ezt 6329 30 | erszényemet hozom ki. Tréfálódzik a , föl akarván kelni.~- 6330 30 | augusztus 22-kén megnyílik a színház.~A két hölgy nem 6331 30 | kén megnyílik a színház.~A két hölgy nem mert fölnézni, 6332 30 | valának. Az anyát szíven kapta a szó, látja, hogy a világ 6333 30 | kapta a szó, látja, hogy a világ folyását el nem rekesztheti. 6334 30 | leányát sírva adja oda. A leány nem tudja vigasztalni 6335 30 | semmit, szíve engedelmeskedik a természetnek, s az anya 6336 30 | s az anya maga leli meg a vigasztaló szót, hisz érzi 6337 30 | vigasztaló szót, hisz érzi a meleg könyűt, és jól esik 6338 30 | Földváry időt engedett a megkönnyebbülésre, aztán 6339 30 | megkönnyebbülésre, aztán kezdé meg ismét a beszédet, mert a két 6340 30 | meg ismét a beszédet, mert a két elsírna estéig.~- 6341 30 | Úgy beeresztem önöket a színházba, de ne feledjék 6342 30 | ostromolták mindenfelől. Ha a színpad alá beeresztettek 6343 30 | bekívánkoztak volna.~Egyik kérte, a másik levélben kereste meg, 6344 30 | másik levélben kereste meg, a harmadik elküldé rokonát, 6345 30 | Hosszú papirosra volt írva a jegykeresők neve, fölütötte 6346 30 | Földváry az adakozók könyvét, s a jegyeket annak bejegyzései 6347 30 | Keglevich Miklós, - tehát nem a jegynek hitvány áráért, 6348 30 | jegynek hitvány áráért, hanem a tett érdemekért osztogatta 6349 30 | érdemekért osztogatta ki a színházi helyeket.~A kézmívesek 6350 30 | ki a színházi helyeket.~A kézmívesek egy sor zártszéket 6351 30 | következtek az aranymívesek, kikre a vakok intézeténél múlhatatlanul 6352 30 | bizonyosan beférhessenek a színházba.~Az utolsó hétnek 6353 30 | volt egyedüli újdonsága. A kinek jegye volt, szerette 6354 30 | úgy járni vele az utcán. A városnak legmegkülönböztetettebb 6355 30 | most, kiknek jegyet adtak.~A színészek össze voltak válogatva 6356 30 | színészek össze voltak válogatva a vándorcsapatok legjavából, 6357 30 | neveiket, mindenki tudja!~A megnyitás előtt néhány nappal 6358 30 | nappal ki lőnek ragasztva a színlapok, tenyérnyi betűk 6359 30 | Kántorné súrlódásba keveredett a megyei választmánnyal, a 6360 30 | a megyei választmánnyal, a hiányt pótolni kelle egy 6361 30 | kelle egy nem ismert névvel. A társaságnak eddig legmellőzöttebb 6362 30 | bízták Kántorné szerepét. A hölgynek fiatalságával és 6363 30 | szereppel hiányosnak hitték a darabot, de mégsem választhatták 6364 30 | másképp. Az estének fényét a fiatal színésznőnek újonckodásától 6365 30 | újonckodásától félték, de a meglepett közönség a legelső 6366 30 | de a meglepett közönség a legelső napon úgy fölkapta 6367 30 | legelső napon úgy fölkapta a "Laborfalvi Róza" nevet, 6368 30 | ma is taps között említi.~A színházcsarnok kapui kinyílának, 6369 30 | ezer meg ezer bámuló között a választottak beléptek a 6370 30 | a választottak beléptek a fényesen világított színházba. 6371 30 | fényesen világított színházba. A függöny felgördült, a legelső 6372 30 | színházba. A függöny felgördült, a legelső hang a színpadon 6373 30 | felgördült, a legelső hang a színpadon ünnepi harangszó 6374 30 | színpadon ünnepi harangszó volt a magyar színészetnek. Imára 6375 30 | színészetnek. Imára inté a vándorművészt, adjon hálát 6376 30 | vándorművészt, adjon hálát a véghetetlen kegyelmű istennek, 6377 30 | elvetheti vándorbotját, és a közmegbecsültetés babéra 6378 30 | karokkal állt, más ember a szavak értelmére figyelt, 6379 30 | Zene volt ez az ő füleinek, a legédesebb zene. Szemét 6380 30 | lelkében lerajzolódtak a jövendőnek dicső képei, 6381 30 | azon lelkesek látnak, kik a színházért mellette küzdének.~ 6382 30 | is nyugszik. Ringatja az a kedves hang, a magyar szó, 6383 30 | Ringatja az a kedves hang, a magyar szó, melyre most 6384 30 | egyetlen egy hibája volna a buzgóság, ha az hiba volna.~ 6385 30 | az hiba volna.~Nem merik a páholybeliek háborgatni, 6386 30 | páholybeliek háborgatni, a küzdelemnek sebei gyógyulnak 6387 30 | sebei gyógyulnak be szívén. A legkisebb szó balzsama a 6388 30 | A legkisebb szó balzsama a múltak sűrű fájdalmának. 6389 30 | sűrű fájdalmának. Fejét a páholy oldalához támasztja, 6390 30 | nyugodni, befejezve van a legnagyobb mű, de erőt kell 6391 30 | de erőt kell gyűjtenie a többire, a dunai gátra és 6392 30 | kell gyűjtenie a többire, a dunai gátra és vakok intézetére. 6393 30 | Ne háborgassátok!~Arcán a szigor elfogy, mosoly akar 6394 30 | csiklandozhatja szívét? A darabnak tartalmát nem vigyázta 6395 30 | árnyalatát?~Nem gondolt a hálálkodók hízelgéseire, 6396 30 | fájna neki, - nem gondolt a hatalmasok bókjára, azokat 6397 30 | be Ballával, együtt volt a három mozgatóerő, egyszerre 6398 30 | egyszerre fogott kezet a három hazafi. Tovább nincs 6399 30 | szerepük, ők leszolgálták a napszámot, fizetést nem 6400 30 | fizetést nem kérnek, érdemük a jobbak szívében eltörölhetetlenül 6401 30 | vagyon már írva.~Leereszték a függönyt, hatalmas éljen 6402 30 | hatalmas éljen harsant le a karzatról, nem várva a többit. 6403 30 | le a karzatról, nem várva a többit. A közönség rábámult 6404 30 | karzatról, nem várva a többit. A közönség rábámult a kezdeményezőre, 6405 30 | többit. A közönség rábámult a kezdeményezőre, egészséges 6406 30 | kérdik, de van, aki ösmeri a "Vendégríkató"-i csárdást, 6407 30 | nem sokára rád következik a sor, ne félj, sorsod kezeimben 6408 30 | ne félj, el nem ejtem.~A másik darab is elvégződött, 6409 30 | másik darab is elvégződött, a közönség áhítattal ment 6410 30 | végig. Ezen naptól fogva a magyar ember a színházat 6411 30 | naptól fogva a magyar ember a színházat közös vagyonnak 6412 30 | vagyonnak tekinté, melyben a legcsekélyebb haladást nemzeti 6413 30 | Keglevich Miklós fogata vitte a menyasszonyt az esküvőre. 6414 30 | menyasszonyt az esküvőre. A menet hosszú volt, a legutolsó 6415 30 | esküvőre. A menet hosszú volt, a legutolsó kocsira is kettő 6416 30 | kocsira is kettő jutott még, a sors itt összehozta a régi 6417 30 | még, a sors itt összehozta a régi küzködőket, egymást 6418 30 | áhítattal eltelve, nem látta a bámuló népet; csak a bejárásnál 6419 30 | látta a bámuló népet; csak a bejárásnál nézett szét, 6420 30 | nézett szét, s ekkor meglátja a védencet, zöld szemüvege 6421 30 | védencet, zöld szemüvege védi a még gyönge szemeket a sugaraktól; 6422 30 | védi a még gyönge szemeket a sugaraktól; mégis megösmeri 6423 30 | megkoszorúznak, de én is megösmerem a szép virágot, e két koszorút, 6424 30 | Szebben nem kezdődhetett a pálya, a szentegyház küszöbén 6425 30 | nem kezdődhetett a pálya, a szentegyház küszöbén virágot 6426 30 | Földváry pohárköszöntés közben, a mai nap és augusztus 22- 6427 31 | közönségnek fiatalabb része a házasságnál ki lehet ugyan 6428 31 | maradna, Fáyról sem mondám el a legfontosabbat, és a követelőbb 6429 31 | el a legfontosabbat, és a követelőbb olvasó méltán 6430 31 | el e munkát korrajznak?~A színház fölépült, következett 6431 31 | színház fölépült, következett a vakok intézete. Az aranymívesek 6432 31 | az árra, föltette papírra a tervet. Nem sok idő múlva 6433 31 | sok idő múlva hírlapjaink a részvétteljes közönséget 6434 31 | pártfogásra szólíták, kínálták a sorsjegyeket, melyek országszerte 6435 31 | vakmerő kezdeményezést tett, a helytartótanácshoz folyamodván 6436 31 | helytartótanácshoz folyamodván a sorsolás megengedéséért, 6437 31 | reményben közzétette a tervet, sorsjegyeket nyomatott, 6438 31 | sorsjegyeket nyomatott, azokból a honban szerteszét tömegesen 6439 31 | de az engedelem folyvást a helytartótanács hivatalszobáiban 6440 31 | hivatalszobáiban késett.~Gyűlt a pénz, építőmesterek- és 6441 31 | leérkezik, addig készen lesz a pénz, terv, tégla és , 6442 31 | ácsmunka, asztalos készítmény. A fővárost meglepik a szép 6443 31 | készítmény. A fővárost meglepik a szép épülettel, melynek 6444 31 | épülettel, melynek telke a Király utcában az építést 6445 31 | utcában az építést várta már. ~A vakokat megint vándoroltatták. 6446 31 | megint vándoroltatták. Jött a fölügyelő, a vakok száma 6447 31 | vándoroltatták. Jött a fölügyelő, a vakok száma évről-évre szaporodott, 6448 31 | szaporodott, ha kidobták őket a szállásból, a nagy számú 6449 31 | kidobták őket a szállásból, a nagy számú szerencsétlenek 6450 31 | hírt hoztam. Köszönt be a felügyelő az alispánhoz.~- 6451 31 | Ki akarnak űzni bennünket a szállásból?~- Sajnálom, 6452 31 | jövendőre ne kelljen félnie a kidobatástól, ezt mondja 6453 31 | Sohase lesz nekem házam, meg a vakoknak sem. Én mondom 6454 31 | hogy nem nyugszik, míg a vakoknak saját házuk nem 6455 31 | Vére nem akart megférni a szokott járásokban. Lángra 6456 31 | lobbanóban volt az alispán a fölügyelőt végig mérte szemeivel, 6457 31 | fölügyelőt végig mérte szemeivel, a legártatlanabb szó elegendő 6458 31 | elegendő lökés lett volna a csordultig forró vért rendes 6459 31 | jókor számba vette, hogy a fölügyelőnek temérdeket 6460 31 | mikor állítani mertem, hogy a vakoknak saját házuk lesz! 6461 31 | meg bennünket, Földváry a színháznak megépítése után 6462 31 | merjenek. Az utolsó szavakat a legtürelmetlenebb jelzésekkel 6463 31 | jelzésekkel szavalta, más ember a hangsúlyozáskor már az ajtót 6464 31 | rendelt, sietett Budára, hogy a késedelmezésnek okát kifürkéssze, 6465 31 | Még aznap tudósítandó volt a helytartótanácsot, hogy 6466 31 | helytartótanácsot, hogy a kisorsolás mikor történik 6467 31 | még nyomát sem találta a beadott tervnek, pedig a 6468 31 | a beadott tervnek, pedig a sorsjegyeknek legnagyobb 6469 31 | legnagyobb része elkelt már, s a pénz készen hever a vármegye 6470 31 | már, s a pénz készen hever a vármegye házánál kamatozás 6471 31 | házánál kamatozás nélkül.~A mint jött, visszament, eredmény 6472 31 | visszament, eredmény nélkül.~A megyei irodát futotta keresztül, 6473 31 | ott sem találta nyomát a tévedésnek, a terv átküldetett 6474 31 | találta nyomát a tévedésnek, a terv átküldetett hivatalosan. 6475 31 | akármi, magára vállalja a felelősséget, de tervét 6476 31 | Megírta az újabb tudósítványt, a beküldött tervnek tartalmát 6477 31 | tartalmát ismételé, végül megírá a kitűzött napot, melyben 6478 31 | kitűzött napot, melyben a sorsolásnak végbe kellett 6479 31 | választ, mert maga viszi át a levelet, az átadásról személyesen 6480 31 | még neki tudósítást adni a beadott tervről, elment 6481 31 | beadott tervről, elment tehát a főbb hivatalnokok között 6482 31 | nem vagyok, s ha beadtad a tervet, miről nem kételkedhetem, 6483 31 | eltévedt.~- Ha újra beadom a tervet, mi történik akkor?~- 6484 31 | esztendeig.~- Szép sokáig tart, a kisorsolás pedig mához két 6485 31 | kitűzve.~- Tudósítottad erről a helytartótanácsot?~- Éppen 6486 31 | Éppen előbb nyújtottam be a tudósítást, magam nem akartam 6487 31 | magam nem akartam ezt is a véletlenre bízni.~- Előre 6488 31 | is biztosíthatlak, hogy a sorsolásba nem egyezik a 6489 31 | a sorsolásba nem egyezik a helytartótanács.~- Mikor 6490 31 | helytartótanács.~- Mikor a jegyek is elkeltek már?~- 6491 31 | elkeltek már?~- Mindegy, itt a formákat kérlelhetlenül, 6492 31 | kérlelhetlenül, megtartják, s míg a terv megvizsgálva nincsen, 6493 31 | terv megvizsgálva nincsen, a sorsolást meg nem engedik.~- 6494 31 | meg nem engedik.~- S ha a sorsolás előbb megtörténik, 6495 31 | előbb megtörténik, mint a helytartótanács ez ügyben 6496 31 | Az már más kérdés, - a megtörtént dolgot a jótékony 6497 31 | kérdés, - a megtörtént dolgot a jótékony cél körülményei 6498 31 | jótékony cél körülményei közt a helytartótanács el fogja 6499 31 | tűrni, most már az lesz a szerencse, ha a második 6500 31 | az lesz a szerencse, ha a második tudósítvány későn


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7090

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License