1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7090
bold = Main text
Chapter grey = Comment text
2501 13 | ember, sétálgató urak: - de a porlepte posztóruha nagyon
2502 13 | posztóruha nagyon mondja, hogy a sétálásnak rég el kellett
2503 13 | köszönt az egyik posztóruhás a kocsin bámuló alföldire,
2504 13 | alföldire, megadván neki a becsületet, mi a gyalogjárótól
2505 13 | megadván neki a becsületet, mi a gyalogjárótól járandó pénze
2506 13 | gyalogjárótól járandó pénze a kocsin utazónak; de a csárdás
2507 13 | pénze a kocsin utazónak; de a csárdás egyszerre kitalálta,
2508 13 | Fogadj isten! lőn reá a válasz.~- Meddig megyen,
2509 13 | nem fáradnak odáig. Felel a csárdás, el akarván csavarodni
2510 13 | pénzünkért.~- Pénzért! ismétlé a csárdás elkomorodva, mintha
2511 13 | elkomorodva, mintha eszébe jutna a csárda, hova minden ember
2512 13 | egy pár rossz fillérért a csárdást meghajszolja. Hiába,
2513 13 | lehet!"~- Nem bírna el az a három ló, attól fél gazduram?
2514 13 | egyik.~- Tündér! - szólítja a rudast a gazda, megkapva
2515 13 | Tündér! - szólítja a rudast a gazda, megkapva a gyeplőt,
2516 13 | rudast a gazda, megkapva a gyeplőt, hogy a fölébresztett
2517 13 | megkapva a gyeplőt, hogy a fölébresztett ló a kocsit
2518 13 | hogy a fölébresztett ló a kocsit el ne kapja, s mikor
2519 13 | kapja, s mikor egyik ló után a másik kettő is majdnem ágaskodni
2520 13 | könnyebben elvihetne ez a három táltos; alkudjunk
2521 13 | de megkapaszkodott földi a kocsioldalban, - pedig azt
2522 13 | hamar, ki ide, ki oda, mert a lovak megriadtak, aztán
2523 13 | se pénzért meg nem állok a harmadik határig.~Nem kellett
2524 13 | határig.~Nem kellett bíztatás a jó fiúknak, fölkaptak a
2525 13 | a jó fiúknak, fölkaptak a kocsi oldalába, és várták
2526 13 | várták mikor csendesül le a három csikó, akkor tán megint
2527 13 | csikó, akkor tán megint ráér a gazda beszélgetni, ámbár
2528 13 | is nagyon kurtán esett ki a válasz.~Éppen a legkényelmesebben
2529 13 | esett ki a válasz.~Éppen a legkényelmesebben elhelyezkedének
2530 13 | elhelyezkedének már, midőn a gazda oldalt fordult az
2531 13 | oldalt fordult az ülésben, s a két fiatalembert némi tartózkodással
2532 13 | időnyerés végett visszakérdezvén a megszólítást, nem mintha
2533 13 | foglalkozásuk van, hanem a sajátszerű gazdának valami
2534 13 | még meg is bánja, hogy a kocsira eresztette őket.
2535 13 | kocsira eresztette őket. Azért a kérdett fiú azt mondja:
2536 13 | eltalálnák az én állapotomat.~A fiúk inkább saját állapotukra
2537 13 | gondoltak, másfelé vitték a beszédet, a magyar színész
2538 13 | másfelé vitték a beszédet, a magyar színész komédiás
2539 13 | komédiás volt még ekkor a magyar ember szemében, ritka
2540 13 | ritka helyen sietett eléjük a megelőző nyájasság. Tűrt,
2541 13 | fáradt, nélkülözött szegény, a lelkesebb úgy is tudta,
2542 13 | mártír, nem kelle mutatni a léleknek sebeit, a foltok
2543 13 | mutatni a léleknek sebeit, a foltok alatt is meglátták,
2544 13 | ezerszerte irigylendőbb a vértanúknak az a sorsa,
2545 13 | irigylendőbb a vértanúknak az a sorsa, midőn a bárd előtt
2546 13 | vértanúknak az a sorsa, midőn a bárd előtt vallhatták meg
2547 13 | bárd előtt vallhatták meg a hitet, mint élni saját honában
2548 13 | gyakran szégyen vala.~Az a vad magyar, ki a gyeplőt
2549 13 | vala.~Az a vad magyar, ki a gyeplőt tartja, észrevette,
2550 13 | tartja, észrevette, hogy a kérdezkedés fájdalmat talál
2551 13 | talál okozni, elcsavarodott a beszédtől, hisz könnyen
2552 13 | könnyen megfordíthatnák a kérdést, s akkor mit valljon
2553 13 | valljon meg ő is? Megereszté a gyeplőt, lovait megszalasztá,
2554 13 | velük, míg untig elég volt a hézag elfeledtetni az előbbeni
2555 13 | járunk, ifjúurak? kérdi a kocsis, - mert én sohasem
2556 13 | mert én sohasem jártam ezt a görbe országot.~- Nem messze
2557 13 | Miklósnak van ott egy kastélya, a mi utunk odáig húzódik.~-
2558 13 | maga nem bánja meg, sem a három ló.~- Elhiszem! -
2559 13 | ló.~- Elhiszem! - mondja a kocsis, hanem magában hozzágondolta,
2560 13 | hogy ha majd lemaradnak a kocsiról, az ő dolga lesz,
2561 13 | suhintás pedig elég lesz a három lovat megkergetni,
2562 13 | tesz, mint aki nagyon húzná a gyeplőt, mégis odább ereszti
2563 13 | gyeplőt, mégis odább ereszti a lovat.~Elvesztette a vagyont,
2564 13 | ereszti a lovat.~Elvesztette a vagyont, de nem hitte magát
2565 13 | koldusnak. Megmarad benne a magyar ember egészen büszkén,
2566 13 | őket, még volt egy kincse, a barátság, ebből adott akkora
2567 13 | tűrhetlen lett volna előtte a gondolat, hogy visszafizessék
2568 13 | mintegy adósságot, melyről a hitetlen emberek írást is
2569 13 | már ismerős lenne előtte a vidék. Oh mennyivel jobb
2570 13 | ütközik hegyoldalba, még a betyár is érzi, hogy betyársága
2571 13 | oly beszámítás alá, mint a hegyi tolvajoké, kik a sűrűben
2572 13 | mint a hegyi tolvajoké, kik a sűrűben bujkálnak, még a
2573 13 | a sűrűben bujkálnak, még a betyár is el mer menni az
2574 13 | egyenesre: lássák meg azt a csikót, melyet elcsap a
2575 13 | a csikót, melyet elcsap a ménestől, és mérföldekre
2576 13 | Fogja meg, kinek gyorsabb a nyerges lova, mint tán a
2577 13 | a nyerges lova, mint tán a betyáré.~Hiába gondolta
2578 13 | betyáré.~Hiába gondolta ki a tervet az egyenes földhöz
2579 13 | mikor Szilváson fölértek a hegyoldalba, s a kastélyudvarban
2580 13 | fölértek a hegyoldalba, s a kastélyudvarban megállt
2581 13 | kastélyudvarban megállt a fölvett vendégek végett,
2582 13 | utat, két hajdú kapta ki a parancsolatot, hogy ennek
2583 13 | mert majd utána kérdezkedik a méltóságos úr maga is.~-
2584 13 | mennél, - jámbor ember? Kérdi a gróf, - a nap lenyugszik
2585 13 | jámbor ember? Kérdi a gróf, - a nap lenyugszik már, mondd
2586 13 | Erre aztán bajos lenne a felelet. Még ha tudna is
2587 13 | Egyetlenegy helységnek sem tudja a nevét, hátha azt is megkérdik,
2588 13 | honnét jő, mit mondjon akkor? A lélek e kérdésekre szűknek
2589 13 | kérdésekre szűknek érzé a tanyát, most érzi az üldözöttnek
2590 13 | menjen? Talán jó is volna már a megállapodás? Szívében a
2591 13 | a megállapodás? Szívében a vér kínosabban lüktet, mint
2592 13 | tegyen rá? Előveszi azt a régi magyar orvosságot: "
2593 13 | magyar komédiások! Véli a négy lovas kocsis.~- Úgy?...
2594 13 | kocsis.~- Úgy?... ismétli a hajdú, - tehát - földönfutók.~
2595 13 | földönfutók.~Hallgatta a csárdás a beszédet, eszébe
2596 13 | földönfutók.~Hallgatta a csárdás a beszédet, eszébe jutott,
2597 13 | beszédet, eszébe jutott, midőn a kocsin ő is kérdezkedett,
2598 13 | Elgondolkodott, kezei szedték le a lovakról a szerszámot, néhány
2599 13 | kezei szedték le a lovakról a szerszámot, néhány szót
2600 13 | letorkolja magát, midőn a cselédek által legúnyolt
2601 13 | kezdé: Hát te mi vagy? Az a kettő meg te: éppen három
2602 14 | A szilvási uraság.~Keglevich
2603 14 | ment egy hosszú csapat, a legvénebb ember is azt vallá,
2604 14 | erőtlennek hitte magát arra, hogy a kötelességeket megosztani
2605 14 | Önmagát áldozta föl, megszokta a nagy szeretetet, lelkének
2606 14 | Hátunk mögött marad el a történetírás, leszen a beírt
2607 14 | el a történetírás, leszen a beírt lapoknak számos véres
2608 14 | futva fogunk átlapozni; de a mint a jobbágyság az utóbbi
2609 14 | fogunk átlapozni; de a mint a jobbágyság az utóbbi századból
2610 14 | jobbágyság az utóbbi századból a mostaniba lépett, nem lesz
2611 14 | lesz egyetlen lap, melyet a szégyenfoltok miatt takarnunk
2612 14 | miatt takarnunk kellene.~A prókátor bizonyítványait
2613 14 | pöre mellé rakja, nekem a szilvási jobbágyokat elevenen
2614 14 | önöket, engedjék meg kitérnem a vágásból, hadd mondjak el
2615 14 | egy kurta történetet. Nagy a szilvási erdő, a jártas
2616 14 | történetet. Nagy a szilvási erdő, a jártas ember is vajmi könnyen
2617 14 | fával több vagy kevesebb a nagy erdőben, egy ember
2618 14 | Keglevich jobbágya lett volna, a lelkiismeret összeveszett
2619 14 | úgy is kialkudhatná tőle. A lelkiismeret bátran alhatott,
2620 14 | szomszédból való az ember: ebé, a mi a másé, s a jó éles fejsze
2621 14 | való az ember: ebé, a mi a másé, s a jó éles fejsze
2622 14 | ember: ebé, a mi a másé, s a jó éles fejsze ledöntötte,
2623 14 | fejsze ledöntötte, leaprózta a fát, aztán amerre közelebb,
2624 14 | vitte haza felé.~Tetszik a felséges úristennek sokféleképen
2625 14 | vigyázni, s ez esetben éppen a falu bírája jött szemközt
2626 14 | falu bírája jött szemközt a fatolvajjal, ki igen korán
2627 14 | kend, András! szólítja meg a bíró a falopót.~- Jókor
2628 14 | András! szólítja meg a bíró a falopót.~- Jókor megjöttem.
2629 14 | Jókor megjöttem. Felelt a paraszt.~- Magamnak is kellene
2630 14 | után látnom, hol vette kend a fát?~- Szilvásról hoztam.
2631 14 | most ott nagyon, - állítja a tolvaj, hogy másfelé tévessze
2632 14 | tolvaj, hogy másfelé tévessze a bírót.~- De csak megmondták
2633 14 | alkusznak már! Gyanakodik a bíró, és addig firtatja
2634 14 | bíró, és addig firtatja a tolvajt, hogy végre is szépen
2635 14 | szépen kivallotta. Akkor a bírópálca nemcsak arra való
2636 14 | volt, hogy rátámaszkodjék a bíró, hanem, a mint mindjárt
2637 14 | rátámaszkodjék a bíró, hanem, a mint mindjárt meglátjuk,
2638 14 | mint mindjárt meglátjuk, a pálca is rátámaszkodott
2639 14 | bele jóravaló három óra, a bíró udvarán megszólították
2640 14 | udvarán megszólították vele a tolvajt éppen tizenkétszer.~
2641 14 | tizenkétszer.~Hatodszor szólalt meg a falopó, a kapu be lévén
2642 14 | Hatodszor szólalt meg a falopó, a kapu be lévén téve, csak
2643 14 | kapu be lévén téve, csak a nesz hallatszott ki az utcára,
2644 14 | hallatszott ki az utcára, és a falun történetesen keresztül
2645 14 | Miklós megállítá kocsiját a neszre.~A bíró a tornácból
2646 14 | megállítá kocsiját a neszre.~A bíró a tornácból magasabban
2647 14 | kocsiját a neszre.~A bíró a tornácból magasabban kilátván,
2648 14 | magasabban kilátván, kiment a gróf elé, megállítván addig
2649 14 | gróf elé, megállítván addig a munkát.~- Bíró uram, nem
2650 14 | munkát.~- Bíró uram, nem a legjobb munkában vannak. ~-
2651 14 | méltóságos uram.~- Mit vétett a boldogtalan?~- Fát lopott
2652 14 | boldogtalan?~- Fát lopott a szilvási erdőből.~- Akkor
2653 14 | erdőből.~- Akkor eresszék föl a boldogtalant.~- Nem lehet,
2654 14 | uram.~- De ha én könyörgök a szerencsétlen emberért:
2655 14 | méltóságos uram, - válaszolja a bíró, - azt is tudom, hogy
2656 14 | lenni, az leszek én; mert a ki méltóságodtól ellop valamit,
2657 14 | Keglevich Miklósét lopja: hanem a szegényekét is.~A gróf hiába
2658 14 | hanem a szegényekét is.~A gróf hiába könyörgött, s
2659 14 | könyörgött, s még nem ért a faluvégre, mikor a tolvaj
2660 14 | nem ért a faluvégre, mikor a tolvaj a másik hat ütést
2661 14 | faluvégre, mikor a tolvaj a másik hat ütést megszámlálhatta
2662 14 | bajában jótevőjük vala, talán a szívét is megfelezte volna,
2663 14 | Pestmegyének fölszólítása, a színházra adakozást sürgetvén
2664 14 | színházra adakozást sürgetvén a megyékben. Keglevich megelégedett
2665 14 | Keglevich megelégedett a megyegyűlésen, hogy a dolgot
2666 14 | megelégedett a megyegyűlésen, hogy a dolgot tudomásul vegye;
2667 14 | dolgot tudomásul vegye; hisz a tisztelt közönség sem igen
2668 14 | hogy szóhoz jusson, mert a ki szólni akart, mindjárt
2669 14 | mindjárt orra elé tolták a nagy ív papírt, hogy írja
2670 14 | hogy írja oda nevét. Ó, a tekintetes karok igen bölcs
2671 14 | miattuk megvehette volna a fagy, csak Keglevich Miklós
2672 14 | Keglevich Miklós fogta föl a dolgot. Nagyon okos emberek
2673 14 | Nagyon okos emberek ezek a tekintetes urak, véli a
2674 14 | a tekintetes urak, véli a gróf, - minek az ilyen dolgot
2675 14 | asztal közepére.~Elhatározta a gróf az Egerben hasra esett
2676 14 | ilyenkor azt is tudják, hogy a kétszerkettő - négy; vagy
2677 14 | kétszerkettő - négy; vagy hogy a rókának nem lehet két bőrét
2678 14 | tokaji után összezavarodik a világ; az ellenség megbocsát
2679 14 | megbocsát ellenségének, a víg nótára ríva fakad a
2680 14 | a víg nótára ríva fakad a legvénebb ember is, kérj
2681 14 | tudja mit csinál! Ilyen a magyar ember, ha elmegy
2682 14 | mennénk. Be volna kerítve a múzeum, lenne minden helységben
2683 14 | neki több esze van, mint a másiknak, szent, hogy összevesztek.
2684 14 | tokajit, béküljetek, meg mikor a zene szól, ne örüljetek:
2685 14 | hazudik, megmondja, hogy a kötelesség mire kéri azt
2686 14 | kötelesség mire kéri azt a néhány batkát. ~Okos ember
2687 14 | batkát. ~Okos ember volt, aki a vásárt kitalálta; elmegy
2688 14 | rongyos nadrágot húzni ott a posztós a harmadik sátorban,
2689 14 | nadrágot húzni ott a posztós a harmadik sátorban, leszabat
2690 14 | valót, ha egyik darab új, a többi is legyen az. Ilyen
2691 14 | többi is legyen az. Ilyen a gyarló ember, megcsalja
2692 14 | gyarló ember, megcsalja a szeme. Keglevich elhozatta
2693 14 | szeme. Keglevich elhozatta a váradi színészeket, összeüttetett
2694 14 | egy hétig játszottak ott a komédiások, három vármegyének
2695 14 | fordult meg Szilváson, s a szónok helyett hangosabban
2696 14 | helyett hangosabban prédikált a színész, hisz mikor a közönség
2697 14 | prédikált a színész, hisz mikor a közönség Zrínyi Miklósban
2698 14 | agyonrítta magát, azt mondja a gróf:~- Mit bőgtök, adok
2699 14 | hevesi bús magyar, kinek az a furcsa szokása volt, hogy
2700 14 | Aztán az lesz belőlük, mi a varjúból, keres magának,
2701 14 | beszélsz így?... érzékenykedik a másik, - aztán nem jut eszedbe,
2702 14 | eszedbe, hogy ezek prédikálják a magyar nyelvet Magyarországban,
2703 14 | mezítláb?~- Adjon nekik a nemzet csizmát.~- Ád ám, -
2704 14 | csizmát.~- Ád ám, - pattan föl a másik, - ha te is adsz.~-
2705 14 | De hova adjam?~- Add a pesti színházra, éppen két
2706 14 | hogy megküldte Pestvármegye a fölszólítást, nem mondhatod,
2707 14 | tudni, adsz-e te?~- Itt a szattyán erszény! - mondja
2708 14 | szattyán erszény! - mondja a vitázó, dühösen rázva ki
2709 14 | vitázó, dühösen rázva ki a bankót.~- Te már itt vagy,
2710 14 | Te már itt vagy, hát a többi hol van?~- A többi
2711 14 | hát a többi hol van?~- A többi is itt van! Mondja
2712 14 | leszek mindjárt, - mondja a gróf, kihozván egy papírosdarabot,
2713 14 | papírosdarabot, melyre ráírta azt a levelet, melyben nemes Pestvármegyét
2714 14 | megkívántató minden vasat, a gépszerkezettől az utolsó
2715 14 | Húzd rá cigány! Ordít a bús magyar, előparancsolva
2716 14 | bús magyar, előparancsolva a bandát. Szegény pára sohasem
2717 14 | hogy az ő indítványa volt a győztes. Persze, Keglevich
2718 14 | győztes. Persze, Keglevich a világért sem mondaná, mennyi
2719 14 | igaz, hogy nem is kímélte, a cselédség buzgón töltögette,
2720 14 | töltögette, s mikor rákerült a sor, íme oly szépen égett
2721 14 | íme oly szépen égett az a szent láng, hogy még mártírrá
2722 14 | nehezére esik, hogy abban a titkos fájdalomban, amit
2723 14 | úgy beleszeretett most a hazába. Persze, délután
2724 14 | este is itt volna.~Húzza a cigány a nótát, előáll a
2725 14 | itt volna.~Húzza a cigány a nótát, előáll a bús hevesi,
2726 14 | a cigány a nótát, előáll a bús hevesi, megsúgja a nótát:~"
2727 14 | előáll a bús hevesi, megsúgja a nótát:~"Már magyarnak nincs
2728 14 | kezével inti az erőst vagy a lassút, maga pedig lassan-lassan
2729 14 | lassan-lassan meglépvén a csöndes lépésű táncot, ép
2730 14 | lépésű táncot, ép hangjával a zenét is vezeti. Tizenkét
2731 14 | búsul egymaga, ahol mélyebb a fájdalom, meginti kezével,
2732 14 | fájdalom, meginti kezével, s a tizenkét ember erejéből
2733 14 | nem hinné, hogy imádságát a szörnyű magasságban másként
2734 14 | elkaphassák az angyalok, kik azt a nagy úristen elejbe viszik
2735 14 | mikor pedig megszelídül a dallam, észrevéteti a figyelő
2736 14 | megszelídül a dallam, észrevéteti a figyelő cigánnyal, és a
2737 14 | a figyelő cigánnyal, és a zeneszerszám alig mer utána
2738 14 | éneklő siralmas hangjának.~A táncnak lépése hol lassúbb,
2739 14 | dajkálása az éneknek, melyben a versnek minden szavát úgy
2740 14 | szavát úgy hordozza, mint a dajka az aluvó kisdedet,
2741 14 | annak lehet fogalma arról a szép gondolatról, mikor
2742 14 | sőt nem is szabad, mint a mennyi a mindennapi nyűgöt
2743 14 | is szabad, mint a mennyi a mindennapi nyűgöt leáztatja.
2744 14 | mindennapi nyűgöt leáztatja. A legkomolyabb embert meglódítja
2745 14 | valami belülről, és kiállítja a szoba közepére. A nyalka
2746 14 | kiállítja a szoba közepére. A nyalka gyerek ilyenkor megnézeti
2747 14 | magát, karcsú derekát, mint a szellő a nádszálat, jobbra-balra
2748 14 | karcsú derekát, mint a szellő a nádszálat, jobbra-balra
2749 14 | megreped örömében, hogy a büszke táncot éppen benne
2750 14 | akár lassú, akár frisebb a tánc: tetszetősen hordoztatja
2751 14 | egészséges mell kiadja ma a vékonyat is, vastagot is;
2752 14 | vastagot is; előtte jár a bandának, mint tavasznak
2753 14 | bandának, mint tavasznak a langyos szellő: így mulat
2754 14 | langyos szellő: így mulat a magyar ember, ha egymaga
2755 14 | legyen meg egy kis bíztató. A ki nem hiszi el, menjen
2756 14 | boldogsággal, eszébe jutottak a jelen nem levő jó barátok,
2757 14 | hajtana, úgy kormányozza a kedvet, hogy a barátság
2758 14 | kormányozza a kedvet, hogy a barátság is megférjen a
2759 14 | a barátság is megférjen a kocsin, a hazafiúság pedig
2760 14 | barátság is megférjen a kocsin, a hazafiúság pedig illő időben
2761 14 | pedig illő időben beszedi a vámot.~Nem tudom, nem verték-e
2762 14 | tudom, nem verték-e meg a bölcset, mikor azt merte
2763 14 | Kevés bölcsesség kell a világ járásához;" annál
2764 14 | vette Keglevich az adományt, a reggeli gyalogposta már
2765 14 | gyalogposta már Egerbe indult el a hírrel.~Színészeit tejbe-vajba
2766 14 | részben nekik tulajdonítá a sikert, egyenkint mindeniknek
2767 14 | hagyá, addig fölkereste a "nemzet napszámos"-ait,
2768 14 | napszámos"-ait, elhallgatta a csüggedni nem tudó vidám
2769 14 | örök derült kedélyükben, s a lelkesült ember szívének
2770 14 | apostolok, mártírok ültek, kik a nélkülözés kínjaiban éppen,
2771 14 | nélkülözés kínjaiban éppen, mint a mártírok, nevették a szenvedést.
2772 14 | mint a mártírok, nevették a szenvedést. Oh, pedig nem
2773 14 | szenvedést. Oh, pedig nem a végén voltak e szenvedésnek,
2774 14 | pálya.~Beszélgetés közben a mi két ösmerősünkre került
2775 14 | két ösmerősünkre került a sor, elbeszéltette velük
2776 14 | sor, elbeszéltette velük a kalandos utat, elkezdvén
2777 14 | vendégfogásánál, végezvén a mogorva kocsisnál. Ez az
2778 14 | figyelmére, alig tudott eltelni a beszéddel, fölkelt, ki akart
2779 14 | beszéljen vele. Észrevették a színészek, megkérték a grófot,
2780 14 | Észrevették a színészek, megkérték a grófot, várja meg a délutáni
2781 14 | megkérték a grófot, várja meg a délutáni előadást, és lesse
2782 14 | előadást, és lesse meg, mikor a kemény képű ember feleségét
2783 14 | nézi az egész előadást.~A gróf megvárta a délutánt,
2784 14 | előadást.~A gróf megvárta a délutánt, esti öt órakor
2785 14 | órakor kezdődött az előadás, a legelső vendég a csárdás
2786 14 | előadás, a legelső vendég a csárdás volt feleségével.
2787 14 | feleségével. Az asszonyt a legutolsó sarokba vezette,
2788 14 | legutolsó sarokba vezette, maga a gyaloghelyen is megvolt,
2789 14 | hogy láb alatt ne legyen. A gróf először a függöny mellől
2790 14 | ne legyen. A gróf először a függöny mellől leste, utóbb
2791 14 | közvetlen szomszédságába került a bámuló csárdásnak.~Egy hír
2792 14 | volt, "Bánk bánt" adták, a bírálók Erdélyben nem tarták
2793 14 | tarták jutalomra méltónak. A kritikusoknak akkor is megvolt
2794 14 | kritikusoknak akkor is megvolt az a szerencsétlenségük, hogy
2795 14 | halódik, s mikor kiment belőle a lélek, fölturkálják irományait,
2796 14 | irományait, megtalálják a kincset, s az üstökös farkába
2797 14 | égi dicsőségbe.~Persze, a szegény csárdásnak már a
2798 14 | a szegény csárdásnak már a sárga csizma is nagy újdonság
2799 14 | újdonság vala, ilyent sem a szent-mártoni, sem a kun-szent-miklósi
2800 14 | sem a szent-mártoni, sem a kun-szent-miklósi vásáron
2801 14 | jóravaló mesterember lehet, ki a szép sárga bőrt úgy kiformálja
2802 14 | szurkos markának ujja helyét a sárgáján nem hagyja; hát
2803 14 | ruhájú urak? Úgy tündöklik a sok arany, aztán mégis gyalog
2804 14 | aztán mégis gyalog jár ez a nép, földönfutóknak mondják
2805 14 | könnyen megbolondulna ezen, ő a fényest mind aranynak nézi,
2806 14 | kerül, valami titok van a dologban, de ő nem kutatja,
2807 14 | nem kutatja, hanem mint a szent háromság titkát, elhiszi,
2808 14 | beszédét. Ilyen prédikációt a kun-szent-miklósi pap sem
2809 14 | Milyen példa volt néki a darab: még a nagy uraknál
2810 14 | példa volt néki a darab: még a nagy uraknál is van nagyobb
2811 14 | uraknál is van nagyobb úr; még a nagy uraknak is van bajuk;
2812 14 | búsulnak, hogy keseregnek a drága aranyzsinóros mentében,
2813 14 | mentében, pedig ha leterítené a földre, az árán egy egész
2814 14 | határt megvehetne vele. Íme, a szegény csárdás milyen tanulságot
2815 14 | emberé. Leszáll fejükre a bánat, még Bánk bán is,
2816 14 | bánat, még Bánk bán is, a legnagyobb úr, csak úgy
2817 14 | báné; hisz az anyjuk ott ül a sarokban, senki sem bántja;
2818 14 | ütné szemközt. Nem búsul a csárdás, - a látott példa
2819 14 | Nem búsul a csárdás, - a látott példa nagyon megfenyítette
2820 14 | oktalan bánkódást, hisz a legnagyobb kincs megvan,
2821 14 | legnagyobb kincs megvan, ott ül a sarokban, parasztasszony,
2822 14 | gyémánt, mint Bánk bánnak a maga felesége.~- Mit mondasz
2823 14 | mondasz hozzá, fiam? Kérdi a gróf a fejét csóváló embert.~-
2824 14 | hozzá, fiam? Kérdi a gróf a fejét csóváló embert.~-
2825 14 | mit beszélnek?~- Értem a magyar szót, - kérem szeretettel, -
2826 14 | való mondás, és látszik a beszéden, hogy ünneplő ruhában
2827 14 | mondják el.~- Ilyenek voltak a mi apáink hajdan.~- Méltóságáé
2828 14 | melyik lehetne az?~- Az a szűrdolmányos szolga; az
2829 14 | példa.~- Aztán mit tanultál a példájából?~- Nagyot, méltóságos
2830 14 | méltóságos uram, - mondja a csárdás fölemelvén szabályos
2831 14 | szabályos szép fejét, - hogy a szegény ember is csak úgy
2832 14 | ember is csak úgy szeretheti a hazát, mint a legnagyobb
2833 14 | szeretheti a hazát, mint a legnagyobb úr.~Fölhúzták
2834 14 | legnagyobb úr.~Fölhúzták a függönyt. A gróf érezte,
2835 14 | úr.~Fölhúzták a függönyt. A gróf érezte, hogy ez az
2836 14 | az egyszerű ember nagyon a lelkébe fogódzott, a színpadot
2837 14 | nagyon a lelkébe fogódzott, a színpadot is akarta látni,
2838 14 | színpadot is akarta látni, meg a beszélgetést is örömest
2839 14 | megfelel egy gondolat, hisz a beszélgetést megint folytathatja,
2840 14 | megint folytathatja, tehát a színpad felé fordul.~Előadás
2841 14 | Előadás után szobájába rendelé a csárdást.~- Fiam, jártál
2842 14 | Minél jobban eltévedhetek a hegyek között, annál jobb
2843 14 | jobbat nem találsz, nem a legrosszabb hely.~- Méltóságos
2844 14 | gazdádnak?~- Méltóságod lesz a második ember a világon,
2845 14 | Méltóságod lesz a második ember a világon, kinek adósa leszek, -
2846 14 | tessék megmutattatni azt a csárdát.~- Most már emberem
2847 14 | vendégek miatt elvégződött a beszéd, - a csárdás elment,
2848 14 | elvégződött a beszéd, - a csárdás elment, nem hálálkodott;
2849 14 | elmondja, nem is vélte, hogy a másik is éppenséggel így
2850 14 | járt; egyszerre elmondhatom a kölcsönös véleményt:~- Régen
2851 14 | olvasóimnak: Ilyen volt a szilvási uraság!~~
2852 15 | még útjában lenne, midőn a két komédiás közöl az egyiket
2853 15 | egyiket megfogná. ~Bemenvén a házigazdához, mindjárt a
2854 15 | a házigazdához, mindjárt a két szökevényt kérdezte,
2855 15 | két szökevényt kérdezte, s a gazda a mondottak nyomán
2856 15 | szökevényt kérdezte, s a gazda a mondottak nyomán megnevezte
2857 15 | megfogadni Bandi öccse mellé. ~A szobában egy harmadik is
2858 15 | szertartást; tehát hadd maradjon a sarokban, miattunk meghallgathatja,
2859 15 | meghallgathatja, mit akar Józsa a két színészből faragni;
2860 15 | hogy valamelyik odahagyja a magyar színészetet.~Nehéz
2861 15 | hogy mért bolondul úgy a komédiások után? Csak midőn
2862 15 | komédiások után? Csak midőn a sok ruhában sülni kezdő
2863 15 | sülni kezdő Gyurka bácsi a szomszéd szobába ment el,
2864 15 | kérdezte az ismeretlen a grófot a különös szándéknak
2865 15 | kérdezte az ismeretlen a grófot a különös szándéknak megmagyarázása
2866 15 | neveljen, s amint látom, ezt a komédiánál keresi.~- Nevelőt?
2867 15 | minthogy eddig azt látta, hogy a tinót mindig vénebb ökör
2868 15 | ökör mellé fogják, hogy az a tanulatlant is a rúd mellé
2869 15 | hogy az a tanulatlant is a rúd mellé szoktassa, - most
2870 15 | félbolondot keres, ki mellett a fiúnak egészen elmenjen
2871 15 | Szavamat adom. Bizonyítja a gróf, - és még azt is mondhatom,
2872 15 | bolondjának.~Józsa bejött a másik szobából, Katona nem
2873 15 | szobából, Katona nem akadályozá a beszélgetést, de figyelt
2874 15 | azután indulok Kecskemétre a fiúval.~- Hát mért Kecskemétre?
2875 15 | Nagyon civilizálódik a kollégium, már pipázni sem
2876 15 | már pipázni sem szabad a diáknak, pedig a sertéshús
2877 15 | szabad a diáknak, pedig a sertéshús is tovább eltart,
2878 15 | sertéshús is tovább eltart, ha a füst megjárta.~- Úgy, tehát
2879 15 | szeretnéd nevelni, mint a sunkát, hogy a kéményben
2880 15 | nevelni, mint a sunkát, hogy a kéményben is lógjon.~- Debzon
2881 15 | hajlandósága, nagyon szereti a cukrot, fontszámra ette
2882 15 | nálam otthon. ~- Ha már a cukrot is szereti, persze,
2883 15 | Katona barátom? Kár volna a hajlandóságot zavarni. ~-
2884 15 | mondja Katona, bevonatván a beszédbe, a tekintetes úr,
2885 15 | bevonatván a beszédbe, a tekintetes úr, látom, a
2886 15 | a tekintetes úr, látom, a gyermeknek hajlandóságait
2887 15 | is elment tanácsot kérni a paphoz, vajon helyben hagyja-e
2888 15 | vajon helyben hagyja-e a pap az ő okoskodását fiaira
2889 15 | nézve: Az 1-ső - azt mondja a paraszt, azt gondolja, vagy
2890 15 | mert egész nap otthon ül. A 2-ik jó lesz tán orvosnak,
2891 15 | amilyen disznó gyomra van a kölyöknek, világosan mutatja,
2892 15 | meg; tehát legyen orvos. A 3-ik talán legjobb lesz
2893 15 | nap nem jő ki egy igaz szó a száján. Miért ne tehetne
2894 15 | száján. Miért ne tehetne így a tekintetes úr is?~- Látod,
2895 15 | Miklós, - mondja Józsa Gyuri, a maga malmára szánván ezt
2896 15 | maga malmára szánván ezt a kis vizet, - nekem is van
2897 15 | én azt soha, csakhogy az a természeted van, ha valami
2898 15 | beszélik, és félre vered a harangot. ~- Veszedelmes
2899 15 | Veszedelmes elv! Mondja Katona, a mesében beszélik, hogy egy
2900 15 | eltévedt egy két garasos, a vendégek röstelték a dolgot,
2901 15 | garasos, a vendégek röstelték a dolgot, és szerették volna
2902 15 | szerették volna megcsípni a tolvajt. Valakinek eszébe
2903 15 | eszébe jut egy tréfa, kéri a társaságot, mindenik tartsa
2904 15 | társaságot, mindenik tartsa föl a jobb kezét. Megtörtént;
2905 15 | jobb kezét. Megtörtént; a bűvész kérdi: Mindenki föltartotta
2906 15 | utána kérdi: Az is, aki a két garasost eldugta?...
2907 15 | garasost eldugta?... Mire a tolvaj ügyetlenül azt feleli:
2908 15 | csibetolvaj cselekedett: a bíró azzal akarja megcsípni
2909 15 | bíró azzal akarja megcsípni a tolvajt, hogy szembe állít
2910 15 | mikor csibét loptál! Mire a tolvaj azt mondja: én meg
2911 15 | Minek? Hátha kicsapna a korhely kompánia, hogy okosabb
2912 15 | okosabb akarok lenni, mint a többi.~- Hát ilyen kompánia
2913 15 | Londonban is van egy társaság, a gorombák társasága, s a
2914 15 | a gorombák társasága, s a ki tagul akar fölvétetni,
2915 15 | alkalommal valaki folyamodott a társasághoz, hogy tagjai
2916 15 | tagjai közé fölvenné, - a mi érdemeit illeti, majd
2917 15 | akkor mutatja be tettleg, ha a társaságba lép, mert ő akkor
2918 15 | társaságba lép, mert ő akkor a társaság engedelmével a
2919 15 | a társaság engedelmével a legelső szemközt jövő tagot
2920 15 | de az elnök fölvilágosítá a tagokat a tévedésről, mert
2921 15 | fölvilágosítá a tagokat a tévedésről, mert az illető
2922 15 | engedelmet kér még. Ekképp a folyamodót a gyűlés visszautasítá.~-
2923 15 | még. Ekképp a folyamodót a gyűlés visszautasítá.~-
2924 15 | angol! véli Józsa Gyuri, a beszédet most már nem Keglevichhez,
2925 15 | között?~- Nem tudom.~- Az a különbség van, hogy az angol
2926 15 | angol annyira megtartja a társadalmi szabályokat,
2927 15 | szabályokat, hogy ha valaki éppen a vízbe fulladóban van már,
2928 15 | illemszabályok miatt, mert azt mondja a segítségért ordítozónak:
2929 15 | egymásnak bemutatva. Míg a német annyira emberségtudó,
2930 15 | hogy ha egy hajó elsülyed, a német ember mielőtt víz
2931 15 | részre ajánlani. Így fullad a vízbe.~Józsa Gyurit nem
2932 15 | kellett csiklandozni, nála a vigyorgás szerencsésen kifejlődött,
2933 15 | elképzelhető hát, hogy a sok adomát milyen gyönyörrel
2934 15 | Gyuri, odább akarván tolni a beszédet.~- Az a kérdés,
2935 15 | akarván tolni a beszédet.~- Az a kérdés, mennyi?... jegyzi
2936 15 | megjelenvén egy magyar fogoly, a tolmács által azt kérdezteti
2937 15 | tolmács által azt kérdezteti a magyartól:~- Na, te szerencsétlen,
2938 15 | az választja, - mondja a kérdett, - hanem azt bizonyosan
2939 15 | egy adomával cifrázza ki a beszédet, és ezen úgy elgondolkodott,
2940 15 | elgondolkodott, hogy végre a gróf verte ki az andalgásból.~-
2941 15 | hogy kisebbre nyomta volna a fejedet; most is két akkora,
2942 15 | egyszeri nagy fejű pap, kivel a szomszédja, egy igen pici
2943 15 | mindig kötekedett, gúnyolván a papot, milyen nagy feje
2944 15 | alkalommal megint üldözni akarván a papot, azt mondja:~- Na,
2945 15 | érkezett, mikor az úristen a fejeket osztogatta, elég
2946 15 | szomszéduram, - hagyja helybe a pap, - még én jókor jöttem,
2947 15 | Gyurka mindinkább nézte a különös embert, ki adomáiból
2948 15 | hogy ez ember nyakig úszik a sok adomában. Józsában érlelődött
2949 15 | hogy Keglevich észrevette a dolgot.~Katonának hasonló
2950 15 | tulajdonságáról magának a grófnak sem igen volt alkalma
2951 15 | meggyőződni; de észrevette a kettőjük közti beszélgetés
2952 15 | tehát kívánatosabb, mint a költőt segíteni a kitűzött
2953 15 | mint a költőt segíteni a kitűzött tervben.~- Gyurka!...
2954 15 | tervben.~- Gyurka!... mondja a gróf, - ezen az úron fogj
2955 15 | idézeteket is hoz abból a szentírásból, mit egykor
2956 15 | csakugyan leírnál egyebet, mint a nevedet, vagy tán már azt
2957 15 | fordulok hátra, hogy ki az, a kit Józsa Gyuri néven hínak.~-
2958 15 | Gyuri néven hínak.~- Akkor a tekintetes úr is úgy jár, -
2959 15 | ki sokáig hallgatta, mi a manó pufog a háta mögött?
2960 15 | hallgatta, mi a manó pufog a háta mögött? s a mint visszatekint,
2961 15 | manó pufog a háta mögött? s a mint visszatekint, akkor
2962 15 | irodában, hol egyik ember a másik hátán ült, s két hivatalnok
2963 15 | lármával kapja be lábát, s a másikat kérdi:~- Mi a patvar
2964 15 | s a másikat kérdi:~- Mi a patvar jutott önnek eszébe,
2965 15 | bocsánatot kérek, - könyörög a másik, - de ez átkozott
2966 15 | szórakozottság; s még csak most értem a dolgot, méltóztassék csak
2967 15 | Józsa Gyuri majdnem lefeküdt a földre a nagy nevetésben,
2968 15 | majdnem lefeküdt a földre a nagy nevetésben, ilyen fura
2969 15 | szerencsére ösmerős helyen volt, a nagy karszékben úgy rúgódozhatott,
2970 15 | cselekedte is, nyomkodván a széket mindenfelé, és az
2971 15 | szék hatalmasan kiállta a próbát, midőn e hánykódás
2972 15 | töredezett.~- Jaj, de elfáradtam a nevetésben.~- Tehát nem
2973 15 | Nem,... nem,... inkább a földön hentergem, ha ön
2974 15 | földön hentergem, ha ön a széket félti - mondja Józsa
2975 15 | árt meg semmi, talán még a mérget is megehetném, -
2976 15 | természetem meg nem szenved, a kolozsvári káposztát.~-
2977 15 | sem tudták elverni róla a nyavalyát, s ekkor a beteg
2978 15 | róla a nyavalyát, s ekkor a beteg nagyon megéhezett
2979 15 | evett. Elég furcsa ugyan, de a betegre nem jött többé a
2980 15 | a betegre nem jött többé a hideg. Ekkor az orvos jegyzőkönyvébe
2981 15 | írta, mily hatalmas szer a hideglelés ellen a káposzta.
2982 15 | szer a hideglelés ellen a káposzta. Alig várta az
2983 15 | káposztát rendelt neki. Ez a szebeni szász reggelre a
2984 15 | a szebeni szász reggelre a káposztától - meghalt! -
2985 15 | jegyzőkönyvbe írta, hogy a kolozsvári káposzta magyar
2986 15 | hideglelésben orvosság, a szebeni szásznak méreg.~-
2987 15 | Gyurka!.. szólítja most a gróf Józsa Gyurit, eszerint
2988 15 | hogy magyar vagyok; de a gyomromért nem leszek felelős.~-
2989 15 | hogy nem eszem.~- Talán a tekintetes úr is úgy tesz, -
2990 15 | tesz, - mondja Katona már a kalapot is kezében tartva
2991 15 | étvágya.~Ezen adoma után a szomszéd terembe ment, s
2992 15 | szeretném Bandi mellé, mint azt a másik két komédiást. - Hát
2993 15 | még több is, mert most már a maga fejéből is csinál komédiákat.~-
2994 15 | azért fél lábbal mindig a komédiában van.~- Kedves
2995 15 | barátom, - eseng Józsa Gyuri a grófnak, - ha te igaz barátom
2996 15 | barátod volnék, Gyurka?~- Ezt a pörvesztőt rábeszélnéd,
2997 15 | Az már más, - mondja a gróf, - menj tehát szobádba,
2998 15 | beszélgetek vele.~Elment Józsa, a gróf pedig a szomszéd terembe
2999 15 | Elment Józsa, a gróf pedig a szomszéd terembe nézett
3000 15 | nézett és Bánk bánnak apját a könyvtárban lelte. Hagyta
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7090 |