1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5020
bold = Main text
Chapter grey = Comment text
501 5 | Régi ösmerősök.~Midőn a nő a férjet, s a testvér
502 5 | Régi ösmerősök.~Midőn a nő a férjet, s a testvér a testvért
503 5 | Midőn a nő a férjet, s a testvér a testvért készakarva
504 5 | nő a férjet, s a testvér a testvért készakarva szégyeniti
505 5 | meg mások előtt, tudja meg a bántalmazó, hogy közös utjok
506 5 | utjok elválik egymástól.~A három jó barát együtt ment
507 5 | barát együtt ment vissza, a kapitány ugy is más utat
508 5 | testvérrel maradt, kinek ismét a kis lányt kelle visszavezetni
509 5 | visszavezetni az apai lakba, mely a tiszai védgátak egyike mellett
510 5 | védgátak egyike mellett a ménesnyaralón kivül csárda
511 5 | igy áradatkor az utasok a gát felé kényszerülvén járni,
512 5 | rendesen népesebb is vala.~A kis lány hazafelé mindinkább
513 5 | urak megmondják apjának a történteket, ez okból a
514 5 | a történteket, ez okból a fiatal vadász, kit ezentul
515 5 | megkeresi és megnyugtatja, erre a lány megcsendesült, s a
516 5 | a lány megcsendesült, s a kapitány urral folyvást
517 5 | urral folyvást ellépdelt a még elég hosszu uton.~A
518 5 | a még elég hosszu uton.~A gazda épen az udvaron volt,
519 5 | akkor érkezett hintó elől a négy lovat kifogni segélje,
520 5 | négy lovat kifogni segélje, a kapitány egykedvüen mondá,
521 5 | kapitány egykedvüen mondá, hogy a lánykát hazavezette, hogy
522 5 | lánykát hazavezette, hogy a nap melege meg ne kábitsa,
523 5 | melege meg ne kábitsa, holott a szél elegendőképen elverte
524 5 | szél elegendőképen elverte a sugarak melegét, - s midőn
525 5 | sugarak melegét, - s midőn a kis lánynyal még egy tekintetet
526 5 | nincs mit aggódnia, bement a lakba, hol egy ur épen pipáját
527 5 | egyéb apróságát rakta le a keményfa asztalra.~A kapitány
528 5 | le a keményfa asztalra.~A kapitány egy "jó napot"
529 5 | ilyen találkozáskor; de a másik meg sem fordult, sőt
530 5 | mondva: nem is hallotta a bejövőnek szavát, a nem
531 5 | hallotta a bejövőnek szavát, a nem hallást kétségtelen
532 5 | Szükségképen meg kellett fordulnia a vendégnek, ha valamit talán
533 5 | akarna, ekkép még megelőzte a hangosabb szót, mit a kapitány
534 5 | megelőzte a hangosabb szót, mit a kapitány mondani fogott
535 5 | s ime, meglátván egymást a két ember, némi kémlés után
536 5 | szakadtak.~- Most már értem a hallgatást, - kezdi a kapitány
537 5 | értem a hallgatást, - kezdi a kapitány az ölelésből kibontakozva, -
538 5 | kibontakozva, - megmaradtál a régi, a világgyűlölő, csak
539 5 | kibontakozva, - megmaradtál a régi, a világgyűlölő, csak hogy
540 5 | azért az én régim vagy, a ki veled folyvást pajtás
541 5 | bogaras voltál, ...jegyzi meg a kapitány, - de, reménylem,
542 5 | Jól tudod, én katonává a háboruért lettem; mert ellenséget
543 5 | akartam látni, - s mikor a hosszu békébe csöppentünk,
544 5 | csöppentünk, meguntam azt a nagy engedelmességet, melynek
545 5 | haszna nem volt, mint hogy a mentegomb minden diszjelenéskor
546 5 | volt, s ezen tisztaságot a huszonöt bottal csikartuk
547 5 | esztendeig tisztogattattam a gombokat, utóbb megundorodtam,
548 5 | engedelmességtől, - hanem a parancsolástól; nem találkozván
549 5 | volna, - végképen elváltam a katonaságtól, és jószágaimra
550 5 | jószágaimra vonultam.~- És nőd, a grófnő?~- Az a nő volt az
551 5 | És nőd, a grófnő?~- Az a nő volt az egyedüli férfi, -
552 5 | gazdálkodnak tisztjeim. A jövedelmet következetesen
553 5 | következetesen kiszórom; mert a szerencse minduntalan meglep
554 5 | megösmerkedtél volna a még ki nem pusztult lelki
555 5 | fillér nélkül.~- Ingyen azt, a mit pénzért nem találok?~-
556 5 | ingyen; mert most körülállnak a gazemberek, a vásári erkölcsök,
557 5 | körülállnak a gazemberek, a vásári erkölcsök, az önérdeküek,
558 5 | erkölcsök, az önérdeküek, a számitók, - a kik pénzedhez
559 5 | önérdeküek, a számitók, - a kik pénzedhez akarnak férni,
560 5 | pénzedhez akarnak férni, a kik jól ösmernek, hogy vásárra
561 5 | Hozzád hasonló emberektől a szerény, az öntudatos fut,
562 5 | az öntudatos fut, nehogy a közvélemény rákiáltson,
563 5 | mindig rózsaszinben látod a világot.~- Én a gazembereket,
564 5 | rózsaszinben látod a világot.~- Én a gazembereket, az olcsókat
565 5 | Vén huszár! ...mondja a gróf mosolyogva, ...elfeledted,
566 5 | mosolyogva, ...elfeledted, hogy a jó, a nemes vérű lovat nem
567 5 | elfeledted, hogy a jó, a nemes vérű lovat nem hurczolják
568 5 | lovat nem hurczolják ki a vásárra. Ha jót, nemest
569 5 | nemest akarunk, keresni kell a ritka telepeken.~- Ugyanezt
570 5 | mondani, - mosolyog vissza a kapitány, - a jó, a nemes
571 5 | mosolyog vissza a kapitány, - a jó, a nemes lelkü embert
572 5 | vissza a kapitány, - a jó, a nemes lelkü embert ne keresd
573 5 | nemes lelkü embert ne keresd a nyilt tereken, az ilyeneket
574 5 | minden fajában ösmerem, a szerecsent megveszem szalmakalapért,
575 5 | szalmakalapért, fehér nadrágért, - a rézszinüvel kezet szoritok,
576 5 | szemügyre, utánam szalad, mint a szolgálatkész vizsla, -
577 5 | szolgálatkész vizsla, - a fehér bőrű drágább, - ha
578 5 | kereshetnéd, az emberek, értem a tieidet, olcsók voltak;
579 5 | éveket töltöttél, jártál a csiszolt padlókon, a kereskedők
580 5 | jártál a csiszolt padlókon, a kereskedők között, műhelyekben,
581 5 | henyeségedben fölemeled azt, a ki éretten eléd pottyan?~-
582 5 | kivántad volna, hogy kövessem a bogarászok példáját, és
583 5 | bogarászok példáját, és a hazai fajt kellett volna
584 5 | hazai fajt kellett volna a legszorgalmasabban kutatnom.
585 5 | nemes embert, magára kente a sok jó szagot, hogy megkivántam
586 5 | elszámlálta őseit, kik közül a fele számot ha elhiszem,
587 5 | tekintetes ügyvédet, - s ha a gyepre kihajtatok, mellettem
588 5 | gyepre kihajtatok, mellettem a töltött fegyver, hogy a
589 5 | a töltött fegyver, hogy a poéták által megénekelt
590 5 | Szegény legény! Mondja a nehány perczczel előbb belépett
591 5 | bánnék az ötven bottal; mert a szegény legény életének
592 5 | majdnem mindig olyan, hogy még a tekintetes főbiró urnak
593 5 | ellenem, - barátom. - mondja a gróf a kapitánynak: - hadd
594 5 | barátom. - mondja a gróf a kapitánynak: - hadd hallom,
595 5 | kapitánynak: - hadd hallom, a másik prókátor miképen védelmezné
596 5 | ilyen dologhoz.~- Segitsen a kapitány urnak, gazda, -
597 5 | urnak, gazda, - unszolja a gróf, - segitsen neki, és
598 5 | segitsen neki, és védelmezze a szegény legényeket, a többit
599 5 | védelmezze a szegény legényeket, a többit hagyja neki.~- Az
600 5 | méltóztatott látni vágóhidat, a mészáros a legerősebb bikát
601 5 | látni vágóhidat, a mészáros a legerősebb bikát egy ütéssel
602 5 | legerősebb bikát egy ütéssel a homlokán párátlanná teszi,
603 5 | méltóságos uram, - mondja a csikós egy szunyogot elkapva
604 5 | szétmorzsolva, - az ember, a legerősebb vagy leghatalmasabb
605 5 | agyon; mert én tudom, hogy a kenyérben is megbotlik az
606 5 | ember. Példát mondok erre.~A bojtárgyereket elereszti
607 5 | bojtárgyereket elereszti a gazda a pusztára, három
608 5 | bojtárgyereket elereszti a gazda a pusztára, három napra való
609 5 | találok menni és üres lesz a tarisznyád, két kézzel mondok
610 5 | kézzel mondok ám valamit.~A gyerek tudja, hogy a gazda
611 5 | valamit.~A gyerek tudja, hogy a gazda nem szokott hiába
612 5 | hiába beszélni, elmegyen a pusztára minden gond nélkül;
613 5 | minden gond nélkül; mert a gazda kenyérből, szalonnából
614 5 | vendég érkezik, előadatják a fiuval négy napi eleségét,
615 5 | eleségét, eleszik előle a nagy részt, sőt a maradékot
616 5 | előle a nagy részt, sőt a maradékot is elviszik.~A
617 5 | a maradékot is elviszik.~A fiu másnap étlen tölti a
618 5 | A fiu másnap étlen tölti a napot, a jószágot elhagyni
619 5 | másnap étlen tölti a napot, a jószágot elhagyni nem meri;
620 5 | utóbb az éhe kifog rajta, s a fiu azt gondolja, lóháton
621 5 | Csakugyan ugy cselekszik, fölül a lóra, a nyugodt állat megfutja
622 5 | cselekszik, fölül a lóra, a nyugodt állat megfutja az
623 5 | egyenes földet, s minthogy a gyerek messziről meglátja
624 5 | egy jó estével megkezdvén a beszédet, kér egy darab
625 5 | kér egy darab kenyeret.~A véletlen olyan embert hozott
626 5 | ráadásul borravalót is, - mit a bolond kölyök elvesz, és
627 5 | most már vérszemet kap, a kezdet elhiteti vele, hogy
628 5 | hogy milyen könnyen jut a váratlan pénzhez.~Másnap
629 5 | pénzhez.~Másnap estig elég a kenyér. Már nem busul, a
630 5 | a kenyér. Már nem busul, a tegnapi nyomon megint kér,
631 5 | tegnapi nyomon megint kér, a "jó estét" valamivel hangosabban
632 5 | mondja, talán több lesz a borravaló? Ugy történik,
633 5 | borravaló? Ugy történik, a mint gondolja, lassan ballag
634 5 | gondolja, lassan ballag a tanya felé; de bezzeg, a
635 5 | a tanya felé; de bezzeg, a gazda azalatt ott járt,
636 5 | azalatt ott járt, keresi a bojtárt, várja két álló
637 5 | két álló óráig.~Nagy későn a tanyára ér, a gazda a lobogó
638 5 | Nagy későn a tanyára ér, a gazda a lobogó lángnál nyujtózkodik,
639 5 | későn a tanyára ér, a gazda a lobogó lángnál nyujtózkodik,
640 5 | lángnál nyujtózkodik, s a gyerek tudja, hogy a gazda
641 5 | s a gyerek tudja, hogy a gazda a tarisznyát kivadászta,
642 5 | gyerek tudja, hogy a gazda a tarisznyát kivadászta, a
643 5 | a tarisznyát kivadászta, a késedelemnek szinte megkerül
644 5 | vesd el magad, elmegyen a sötét éjszakába, s addig
645 5 | addig megy, hogy eléri azt, a kit régebben kerget lelkiismerete,
646 5 | kerget lelkiismerete, s a bolond kölyök beáll melléje
647 5 | Nem kell ennél több, uram, a ki a hegynek legtetejéről
648 5 | kell ennél több, uram, a ki a hegynek legtetejéről hat
649 5 | többé, mig el nem esik. A többit értheti, méltóságos
650 5 | értheti, méltóságos uram, - a többiről a fiskárius urak
651 5 | méltóságos uram, - a többiről a fiskárius urak sok papirost
652 5 | effélét, azért megsajnálom a szegény legényt; mert tudom:
653 5 | legelőször róla, hogy szegény!~A kapitány mélyen hallgatott,
654 5 | kapitány mélyen hallgatott, a gazda a láda fiában keresgélte
655 5 | mélyen hallgatott, a gazda a láda fiában keresgélte a
656 5 | a láda fiában keresgélte a tisztább evőszereket, s
657 5 | tisztább evőszereket, s a gróf? A gróf némi meggondolás
658 5 | tisztább evőszereket, s a gróf? A gróf némi meggondolás után
659 5 | nézetét, gúnymosolylyal mondja a kapitánynak:~- A jámbor
660 5 | mondja a kapitánynak:~- A jámbor öregasszonyokat megrikathatja
661 5 | történet, - én nevetek rá; mert a történetnek vége az, - a
662 5 | a történetnek vége az, - a megsajnált ficzkóból végre
663 5 | végre is gazember válik!~A gazda hirtelen visszafordult.
664 5 | Felelni akart? Meglehet, - de a felelet bennszorult; mert
665 5 | felelet bennszorult; mert a nyitott ablak előtt megállt
666 5 | nyitott ablak előtt megállt a bojtár, habzó paripájáról
667 5 | gondatlanságomért: katonává leszek! A végszónál odább ugrott,
668 5 | végszónál odább ugrott, hogy a töltésen át meghaladván
669 5 | töltésen át meghaladván a Tiszakiöntést, elmenjen
670 5 | más részébe, megkeresni a verbungot.~- Lovamat! -
671 5 | verbungot.~- Lovamat! - Ordit a gazda a konyha felé, nem
672 5 | Lovamat! - Ordit a gazda a konyha felé, nem is gyanithatván,
673 5 | de az első érzelem nem a bosszura kelt föl benne:
674 5 | bosszura kelt föl benne: a fiut akarta megmenteni.~-
675 5 | baj, gazduram! - Csititja a kapitány a csikóst, elmondom
676 5 | gazduram! - Csititja a kapitány a csikóst, elmondom a történetet,
677 5 | kapitány a csikóst, elmondom a történetet, és szeretem,
678 5 | történetet, és szeretem, hogy a gróf is meghallhatja.~Mindkettő
679 5 | gyermekének veszedelmét, utóbb a megszabaditás kitágitá némileg
680 5 | összenyomult szivet, - de a fiunak sorsán ujabban elsötétedett
681 5 | visszamaradt, eszébe jutott a grófnak gúnymosolya, meg
682 5 | gúnymosolya, meg azon szavak, hogy a megsajnált szegény legényből
683 5 | válik. Nem lehetett elnyomni a szót, a grófhoz fordul:~-
684 5 | lehetett elnyomni a szót, a grófhoz fordul:~- Méltóságos
685 5 | ebből nem válik gazember!~A gazda kiment, fölnyergelt
686 5 | fölnyergelt lován elindult a fiunak keresésére, a vendégek
687 5 | elindult a fiunak keresésére, a vendégek ez alatt folytatták
688 5 | folytatták beszélgetésüket. A legálmosabb vérű embereket
689 5 | kidagadt szemekkel figyelni a szinpadi hősre, ha elkövetkezett
690 5 | hősre, ha elkövetkezett a válság, hogy nyaktörésig
691 5 | hogy nyaktörésig érnek, - a grófot is elhagyta az egykedvűség
692 5 | elhagyta az egykedvűség a hallottak után; mert az
693 5 | olcsó vagy drága komédia a legközelebbi fél órában
694 5 | Barátom, - nekem tetszik ez a kalandos ficzkó.~- Látom,
695 5 | erősebb magadnál, mondd ki: ez a fiu nem ficzkó; hanem ember!~-
696 5 | Barátom! ne siess, - a beszüretelt szőlőnek leve
697 5 | eczet?~- Igazad van, - de a kiforrás előtt eladod-e
698 5 | Boldog ember, te, - kiált föl a gróf, - folyvást hiszed,
699 5 | Hiszem és vallom, - erősiti a kapitány, mondja majdnem
700 5 | benned, hogy nem rösteled a fáradságot.~- Fölvállalom
701 5 | az utánjárást, - mondja a gróf, - pokoli unalmamnak
702 5 | meggyőzzelek, - maradok a tiz év mellett, és ha tiz
703 5 | három embert lelek, kiken a közönséges gyarlóság nyavalyája
704 5 | lenne, ... - jegyzé meg a gróf - sivár lelkembe uj
705 5 | lelkembe uj világot öntenél, s a bebizonyitásért...~- Vigyázz, -
706 5 | tulságost ne mondj, - óvja a kapitány, ...nem szeretném,
707 5 | nem! ha te győztél, a te győzelmed szebb, s annak
708 5 | tudok.~- Hadd, barátom, a tréfát.~- Makacsabban ellenkeztem
709 5 | ellenkeztem veled, - mint a tréfának terjedni szabad, ...
710 5 | nyerhetek; tiz esztendei ingert a hosszu unalom ellen, s ha
711 5 | jártál, boldogtalan! - mondja a kapitány keserűen, - és
712 5 | kapitány keserűen, - és hogy a próbára kényszeritselek,
713 5 | barátom, irást! ...hangoztatja a gróf, a makacsoknak gúnyos
714 5 | hangoztatja a gróf, a makacsoknak gúnyos mosolyával
715 5 | elő egy uti szekrényből a papirt, - én elitéltem az
716 5 | tartsanak. - Hirtelen megirt a gróf néhány sort, aztán
717 5 | mondja: Eladtam magamat a jó szellemnek! hadd lássuk,
718 5 | hiányzik még, - állitja a kapitány, - hasonlóra kötelezem
719 5 | kezem aláirásával, - mondja a kapitány, szinte megirván
720 5 | kapitány, szinte megirván a különös kötvényt.~- Kire
721 5 | Káptalanba megyünk, vagy a megye levéltárba tegyük
722 5 | nekem mindegy, itt van a legegyszerübb ember, szerinted
723 5 | szerinted egy vad paraszt, ez a csikós, ki a szegény legényt
724 5 | paraszt, ez a csikós, ki a szegény legényt védelmezni
725 5 | Helyesen van! - szól a másik, s a kiüritett uti
726 5 | Helyesen van! - szól a másik, s a kiüritett uti szekrénykébe
727 5 | papircsomagot.~- Mi az? - Kérdi a kapitány.~- Egy embernek
728 5 | emberedet.~- Bizvást, ...akár a csikós, akár más lesz a
729 5 | a csikós, akár más lesz a legelőször megkisértendő, -
730 5 | udvaron lódobogás hallatszék, a csikós jött vissza, hasztalan
731 5 | vissza, hasztalan keresvén a fiut. Bement az urakhoz,
732 5 | Gazda! ...szólitja meg a gróf, - a kapitány urral
733 5 | szólitja meg a gróf, - a kapitány urral fogadtunk, -
734 5 | kapitány urral fogadtunk, - a fogadás száz aranyat ér,
735 5 | visszaadja kend nekünk.~A csikós nehány pillanatig
736 5 | pillanatig bámulva nézett a grófra, egyszerű eszével
737 5 | föl nem foghatta hirtelen a kölcsönös bizalmat, - utóbb
738 5 | nagyobb kincset, az alföldön a legszebb ménest, lábán kergethetném
739 5 | indulva elérhetném rajtuk a reggeli szelet, - mégis
740 6 | Hol van az a másik?~Az örömmel hirtelen
741 6 | leforgása után megkerül a vágy, és uj öröm után tekintget.
742 6 | uj öröm után tekintget. A bánat behelyezkedik az emberbe
743 6 | emberbe lakónak, tele veri a szivet a fájdalom szegeivel,
744 6 | lakónak, tele veri a szivet a fájdalom szegeivel, fölaggatja
745 6 | rá minden sulyját, mint a hetes vendég, kit elkergetni
746 6 | ritkán vagy soha sem mozdul.~A Tiszának két töltését hosszu
747 6 | hosszu hid köti össze, alatta a vadviz áradáskor mélyen
748 6 | szerencséről, ha el nem kapja az ár a hidczölöpöket. Marczi régen
749 6 | hidczölöpöket. Marczi régen tul van a hidon, ösmervén a tájékot,
750 6 | tul van a hidon, ösmervén a tájékot, messze járhatna,
751 6 | hanem bujdosni megyen el. A töltésről leérve, következett
752 6 | következett olyan ut, melyen csak a jártas ember talál az igazi
753 6 | talál az igazi csapásra. A Tisza átvág több helyütt
754 6 | több helyütt az uton, csak a vidékbeli tudja, merre van
755 6 | vidékbeli tudja, merre van a gázló, és merre kell kerülni
756 6 | gázló, és merre kell kerülni a mélyet. Itt-ott még nádasok
757 6 | is vannak, melyek mellett a viz a nyári gyepen van,
758 6 | vannak, melyek mellett a viz a nyári gyepen van, feneke
759 6 | nyári gyepen van, feneke a ló alatt nem sülyed, ilyen
760 6 | kanyarodott be Marczi, hogy a közel magaslatnak zöldjén
761 6 | magaslatnak zöldjén várja be a holdvilágos éjet.~A szél
762 6 | várja be a holdvilágos éjet.~A szél már megállt, a Tisza
763 6 | éjet.~A szél már megállt, a Tisza kisimult, mint a vetett
764 6 | a Tisza kisimult, mint a vetett ágy, és a fájó sziv
765 6 | kisimult, mint a vetett ágy, és a fájó sziv ugy bele kivánkozott,
766 6 | benne megnyugodni. Tudta a fiu, hogy e fájdalom, az
767 6 | üldözni fogja; de alkudozott a jó sorssal, hogy ha önkénytesen
768 6 | lakolni akar, - és kiállja a hosszu életnek kinját, majd
769 6 | hosszu életnek kinját, majd a végórában könnyebb leszen
770 6 | Szerette volna már érezni a katonaéletnek nyügét, aztán
771 6 | szenvedtél, ezzel megint fogyott a rovásnak hossza.~Ábránd,
772 6 | gyurva látván. Hol lehetne a magasabb fogalom közönséges
773 6 | bolonduljon jobb kedvre, - hát a lelkesülés mitől támadhatna
774 6 | E prókátorkodásra csak a népdallal felelek, melyet
775 6 | meghagyásából: hanem az a gyepen nyujtózkodó, ki az
776 6 | Vágok olyan rendet, mint te!~A teremtő a csontba, husba
777 6 | rendet, mint te!~A teremtő a csontba, husba és vérbe
778 6 | senki sem akar lenni, s a ki valóban nem az, alkot
779 6 | környezetét hozzá szabhassa. Még a béres is büszke tud lenni
780 6 | büszke tud lenni ökreire, a czimeresebbet keresi, hogy
781 6 | önmagára, ha munkája fölér a dicséretig, s e szerint
782 6 | dicséretig, s e szerint a gazda a köszöntő szót visszamondja,
783 6 | dicséretig, s e szerint a gazda a köszöntő szót visszamondja,
784 6 | köszöntő szót visszamondja, mig a másikra nem is hederit.
785 6 | másikra nem is hederit. A lóról tudjuk, hogy igyekezetével
786 6 | igyekezetével önmagát öli a lomhább mellett, - ne tagadjuk
787 6 | mellett, - ne tagadjuk meg a nemesebb érzelmet az embertől,
788 6 | mely századok óta segiti a történetirót, hogy könyvébe
789 6 | méltó sorokat irhasson.~A két ur késő alkonyatig elbeszélgetett,
790 6 | alkonyatig elbeszélgetett, a kapitány esteli lesre maradt
791 6 | esteli lesre maradt kinn a pusztán, nem törekedett
792 6 | törekedett vissza. Miatta a gróf elidőzött, és csak
793 6 | csak alkonyatkor utasitá a gazdát, hogy fogasson be.
794 6 | gazdát, hogy fogasson be. A tekervényes utról a kocsis
795 6 | be. A tekervényes utról a kocsis mit sem akarván hallani,
796 6 | mérgesen dörmögött vissza a csikósnak utmutatásaért.
797 6 | csikósnak utmutatásaért. A hold velük indult meg az
798 6 | indult meg az esteli utra, a könnyű utazó kocsit a négy
799 6 | utra, a könnyű utazó kocsit a négy válogatott ló vidáman
800 6 | válogatott ló vidáman vitte a töltésnek hosszában. Következett
801 6 | töltésnek hosszában. Következett a másik ut, töltés nélkül,
802 6 | töltés nélkül, jobban mondva a magyar ut, ha akarom erre,
803 6 | szárazon, pocsolyán, gázlón, s a kocsis kurtaszáruját fogai
804 6 | járt volna erre legelőször.~A lovak tartózkodás nélkül
805 6 | keresztül, néhol hasig gázolták a vizet, egyik sem röstelte
806 6 | vizet, egyik sem röstelte a furcsa országutat és annak
807 6 | és annak temérdek levét. A hold már szépen fölemelkedett;
808 6 | fölemelkedett; de világossága a sok szakadékos vizet tükrével
809 6 | olyan egyenlővé tette, hogy a gyakorlott szem is eltévedhetett.
810 6 | gyakorlott szem is eltévedhetett. A vén kocsis nem akarta egy
811 6 | egy helyütt koczkáztatni a dolgot, megállt, hogy az
812 6 | gondolkozol? ...kiált ki a gróf a kocsiból.~- Körültekintek,
813 6 | gondolkozol? ...kiált ki a gróf a kocsiból.~- Körültekintek,
814 6 | Látom, nekem kell fognom a gyeplőt, - éleskedik az
815 6 | vissza, és nem törődött a kocsissal. Két-három gázló
816 6 | valamivel nagyobb következett, a kocsis nem akart ráösmerni
817 6 | kocsis nem akart ráösmerni a szokott hajlásra; de azért
818 6 | de azért egyiránt ereszté a lovakat. Az első lovak már
819 6 | lovakat. Az első lovak már a gázlóban voltak, a mélység
820 6 | lovak már a gázlóban voltak, a mélység mindjárt következett,
821 6 | lóhosszában térdig álltak a vizben, mig a hátulsók a
822 6 | térdig álltak a vizben, mig a hátulsók a szárazon voltak.
823 6 | a vizben, mig a hátulsók a szárazon voltak. Néhány
824 6 | voltak. Néhány gondolat, a kocsinak első kerekei a
825 6 | a kocsinak első kerekei a tengelyig a vizben valának,
826 6 | első kerekei a tengelyig a vizben valának, s az első
827 6 | Riadt az utasokra egy hang a közelebbi nádasból, és Marczi
828 6 | az oldalirányból ugratván a vizbe, paripája nagy zajjal
829 6 | paripája nagy zajjal habozta a vizet.~A grófot elmélyedéséből
830 6 | zajjal habozta a vizet.~A grófot elmélyedéséből fölriasztá
831 6 | elmélyedéséből fölriasztá a hang, melyet másnak vélt,
832 6 | mennek. - Kiált harsányan a fiu, és lovával a kocsi
833 6 | harsányan a fiu, és lovával a kocsi mellé fordult, továbbá
834 6 | fordult, továbbá szorosan a lovak mellett megjáratta
835 6 | lovak mellett megjáratta a vizet, s az első lovak elé
836 6 | elvitázhatlan megmutatta a mélységet, a nyeregig mélyesztvén
837 6 | megmutatta a mélységet, a nyeregig mélyesztvén a lovat.~-
838 6 | a nyeregig mélyesztvén a lovat.~- Köszönöm, barátom,
839 6 | lovat.~- Köszönöm, barátom, a figyelmeztetést, - mondja
840 6 | figyelmeztetést, - mondja a gróf, egyszersmind kéri, -
841 6 | kiáltottam, uram, - felel a fiu, - véltem, hogy nem
842 6 | fiu, - véltem, hogy nem a vizbefulás végett jöttek
843 6 | jöttek erre négy lóval.~A gróf más feleletet várt,
844 6 | ő ur, négy lóval jár, és a szolgálatot meg szokta fizetni.
845 6 | szolgálatot meg szokta fizetni. A különös feleletnek értelme
846 6 | értelme nem hasonlitott a városi napszámosokéhoz,
847 6 | kalapot levéve segélte volna a kereket tolni. Valamit akart
848 6 | Valamit akart mondani: a feleletre nem talált hirtelen
849 6 | talált hirtelen szót, addig a lovas biztatni kezdé a kocsist
850 6 | addig a lovas biztatni kezdé a kocsist és inast.~- Atyafiak!
851 6 | inast.~- Atyafiak! innét a bakról hosszu lesz várni,
852 6 | porzik, - hátulról kell a kocsit visszahuzni. Majd
853 6 | Majd én nyeregből kifogom a lovakat, aztán kettővel
854 6 | járult, az első lovakat a hámból kiszabaditá, a kocsi
855 6 | lovakat a hámból kiszabaditá, a kocsi hátuljához vezette,
856 6 | hátuljához vezette, aztán a nyereg kápájában lógó pányvakötéllel
857 6 | kápájában lógó pányvakötéllel a hámfát a hátulsó tengelyhez
858 6 | pányvakötéllel a hámfát a hátulsó tengelyhez kötvén,
859 6 | óra alatt visszavontatta a kocsit a szárazra. Leszálltak
860 6 | visszavontatta a kocsit a szárazra. Leszálltak a cselédek,
861 6 | kocsit a szárazra. Leszálltak a cselédek, a kocsit óvatosan
862 6 | Leszálltak a cselédek, a kocsit óvatosan megforditották
863 6 | óvatosan megforditották a szűk uton, s a mint a fiu
864 6 | megforditották a szűk uton, s a mint a fiu elől ment, követték
865 6 | megforditották a szűk uton, s a mint a fiu elől ment, követték
866 6 | fiu elől ment, követték a kijelelt nyomon.~- Nem akarnálak,
867 6 | messze fárasztani, - mondja a gróf, - ha utmutatás nélkül
868 6 | s ha nem eresztek hármat a veszedelembe, megszolgálok
869 6 | valamit azért az egyért! Felel a fiu félig érthetetlenül.~
870 6 | fiu félig érthetetlenül.~A grófot ujra megzavarta a
871 6 | A grófot ujra megzavarta a felelet, - a segedelem valami
872 6 | megzavarta a felelet, - a segedelem valami daczczal
873 6 | és az érthetlenség elért a figyelmetlenségig, mihez
874 6 | figyelmetlenségig, mihez a városi urakat senki sem
875 6 | Talán soha sem szorult még a gróf egyszerű emberre? idáig
876 6 | olyan utczán járhatott, hol a szolgálatadást kegyelemnek
877 6 | szolgálatadást kegyelemnek hiszik, és a bért is térdig bókolva szedik
878 6 | térdig bókolva szedik föl a földről. Kénytelen volt
879 6 | földről. Kénytelen volt a gróf gondolkozni, - a helyzetből
880 6 | volt a gróf gondolkozni, - a helyzetből ugy sem lehetett
881 6 | szabadulni. Ismételte magának a fiunak utóbbi szavait: hirtelen
882 6 | hirtelen visszaemlékezett a csárdai jelenetre, - azon
883 6 | azon szavakra, melyet a bojtár lóhátáról bekiáltott.~-
884 6 | bekiáltott.~- Megvan! - gondolja a gróf, - ez ugyanazon ficzkó,
885 6 | hangjára is ráösmerek, és a mint elbeszélték, büszke.
886 6 | elbeszélték, büszke. Néhol a száraz uton oldalt ment
887 6 | oldalt ment Marczi, engedte a négy lovat haladni, igy
888 6 | négy lovat haladni, igy a kocsi közelébe került.~-
889 6 | közelébe került.~- Tied az a ló?~- Igaz keresményem,
890 6 | Lehetetlen volt tovább folytatni a beszélgetést, - a leereszkedés
891 6 | folytatni a beszélgetést, - a leereszkedés mindent megtett,
892 6 | leereszkedés mindent megtett, a lóvásárlásig sülyesztette
893 6 | lóvásárlásig sülyesztette magát a büszke ur, sőt hibát követett
894 6 | ur, sőt hibát követett el a finomabb nevelés rovására,
895 6 | rovására, s az ellenfél, a legalsó rétegből egy példány
896 6 | oly fönnen beszél, hogy a legfinomabb frakkból nem
897 6 | beszélhetne büszkébben. A grófot szörnyen csiklandá
898 6 | grófot szörnyen csiklandá a nevetés, izlett neki a szokatlan
899 6 | csiklandá a nevetés, izlett neki a szokatlan engedékenytelenség,
900 6 | Ó, azon négyszögben, hol a padló simára van csiszolva,
901 6 | erőteljes fesztelenség. Künn a pusztában, az égnek nagy
902 6 | boltozatja alatt, hova nem a medvebőrös ajtónálló, s
903 6 | medvebőrös ajtónálló, s nem a majommá öltöztetett szolgák
904 6 | jelentik be az érkezőt, egyedül a nagy tágasságban találkozhatnak
905 6 | nyájak, madarak és - ember.~A kaczagás elmult, a grófot
906 6 | ember.~A kaczagás elmult, a grófot ösztönözte a vett
907 6 | elmult, a grófot ösztönözte a vett jótétemény, hogy e
908 6 | ingerkedés, keresett gorombaság, a fiu kéretlen, önszántából,
909 6 | fiu kéretlen, önszántából, a veszélynek perczében rohant
910 6 | napszámban és jutalomért kódorog a kocsi előtt, - nem nyög,
911 6 | vagy fáradság miatt, mint a városi bérkocsis, erkölcstani
912 6 | járkálnak ki az egyetemből a gyepre, hogy átszelleműlt
913 6 | vad ficzkóba oltsák, félre a mindennapi gőggel, itt az
914 6 | gőggel, itt az indulat, a vérbe vegyült érzelem nyilatkozik,
915 6 | példány, ő is annak nézi a kocsiban ülőket, fogalma
916 6 | terjed az osztályozásig. A gróf betűről betűre ezeket
917 6 | korty volt, nincsen rajt a czég: CZliquot, vagy mások
918 6 | gyárából, gyöngyözik magától, a sziv melegül föl tőle, nem
919 6 | sziv melegül föl tőle, nem a fej. Hátrahanyatlott a kocsiban,
920 6 | nem a fej. Hátrahanyatlott a kocsiban, s elképzelé: Ehhez
921 6 | Ehhez nem adott semmit a mesterkélés, nem vett el
922 6 | mesterkélés, nem vett el belőle a nagy világi szenvedély,
923 6 | szenvedély, megmaradt - embernek.~A léleknek betegségeit melyik
924 6 | legfölebb gyanitom, hogy a tulfeszitett fogalmakat
925 6 | vezetni; mert az előbbi uton a szétbomlás következhetik.
926 6 | szétbomlás következhetik. A gróf a mai beszélgetés folytán
927 6 | szétbomlás következhetik. A gróf a mai beszélgetés folytán
928 6 | emberekkel vesződni, igy a legelső alakon saját modorával
929 6 | legelső oly olcsó, mint a többi: elmosolyodni is kár
930 6 | elmosolyodni is kár volna, odalökni a többi közé, a rongyhalmazba,
931 6 | odalökni a többi közé, a rongyhalmazba, mely eladó
932 6 | Jó egészséget! - Kiált a fiu, átalában foglalva össze
933 6 | nem maradok, - kiált rá a gróf.~- Nem vagyok én görög, -
934 6 | emberségért megállsz? Kérdi a gróf, tökéletesen azon fogalommal,
935 6 | tökéletesen azon fogalommal, mely a legkényesebb lovagnak is
936 6 | és itt nem hathatott más, a lelkületet egy teknőben
937 6 | lelkületet egy teknőben gyurta a teremtőerő.~- Mi tetszik
938 6 | tetszik az urnak? Kérdi a fiu, legelőször használva
939 6 | ösztönszerűleg, mint az urak szokták a kártyában, szinre szint!~-
940 6 | szint!~- Fiam! ...téged a bánat kerget.~- Meglehet,
941 6 | Meglehet, uram.~- Ne busulj, a csikósnak kislánya megmenekült.~-
942 6 | hogy ugy álmodom. Mondja a fiu egészen a kocsiajtóhoz
943 6 | álmodom. Mondja a fiu egészen a kocsiajtóhoz közeledve.~-
944 6 | Bolond beszéd, - mondja a gróf fölolvadt kedélylyel, -
945 6 | vissza?~- Nem próbáltam még a szégyent, nagyon piros a
946 6 | a szégyent, nagyon piros a föstéke, messziről meglátszik.~-
947 6 | Katona se légy, fiam, - óvja a gróf, - ezt is én mondom,
948 6 | gróf, - ezt is én mondom, a katona. Béke van, lóvakarásért
949 6 | csikós, lovász, huszár, - a mi akarsz, - én gróf Erdey
950 6 | vagyok.~- Isten éltesse a méltóságos urat. Mondja
951 6 | méltóságos urat. Mondja a fiu, könnyen megbillentvén
952 6 | kalapját.~- Eljössz?~- Megszánt a gróf ur? alamizsnára hivogat?~-
953 6 | tekintse ugy, mintha e könyvet a fejéhez vágtam volna, s
954 7 | olvasót, fáradjon végig a sorokon, aztán a végén itélje,
955 7 | fáradjon végig a sorokon, aztán a végén itélje, mennyi lom
956 7 | ruhával ugy nem jártunk, mint a falusi suhanczok, mikor
957 7 | Tehát mikor minket is, mint a burgonyát, meg kellett előbb
958 7 | hozzánk férjenek, ösmertem azt a nyugalmazott huszárkapitányt,
959 7 | nyugalmazott huszárkapitányt, ki a harmicz esztendős békében
960 7 | ellenséget, fiatal korában a franczia hadjáratban szerzett
961 7 | rettenetes őszinteséggel, a miért titkon igen sok ember
962 7 | megmondani.~Most is ott jár a nagy szobában, a zajról
963 7 | ott jár a nagy szobában, a zajról azt hinnék, hogy
964 7 | pedig egyetlen ember, az a fiatal vadász hallgatja
965 7 | különb ötven embernél, hogy a jót hallgatja is, hiszi
966 7 | sőt ugy magába veszi, mint a hering a sót, hogy a tudatlan
967 7 | magába veszi, mint a hering a sót, hogy a tudatlan elhiszi,
968 7 | mint a hering a sót, hogy a tudatlan elhiszi, hogy a
969 7 | a tudatlan elhiszi, hogy a tenger is azért sós, mert
970 7 | nem lehet kezdem az életet a közemberségnél, - mondja
971 7 | közemberségnél, - mondja tüzzel a kapitány, - apám házánál
972 7 | nem hogy ettem volna, és a kalács mellől a csintalanság
973 7 | volna, és a kalács mellől a csintalanság a komisz kenyérre
974 7 | kalács mellől a csintalanság a komisz kenyérre kergetett. -
975 7 | valahogy végig néztem; de mikor a büntetést megköszöntették
976 7 | megköszöntették vele: megkapaszkodtam a tizedesben, hogy el ne ájuljak.
977 7 | lövik; de azt várták, hogy a két pajtás könyörögjön érte.
978 7 | mert az erő kiküzdi magát a pincze fenekéből is, - az
979 7 | ablakából, leesik; mert ólom van a fejében, és az huzza le
980 7 | fejében, és az huzza le a földre, - le, a pinczébe,
981 7 | huzza le a földre, - le, a pinczébe, az utolsó helyre,
982 7 | rosszul prédikáltam, az a jele, hogy én nem téritek
983 7 | filiszteust neki hajtanék a Dunának, és tudom, keresztelve
984 7 | keresztelve jőnének vissza.~A fiu hallgatott, a meggyőződéssel
985 7 | vissza.~A fiu hallgatott, a meggyőződéssel mondott szavak,
986 7 | meggyőződéssel mondott szavak, mint a fának legérettebb gyümölcsei
987 7 | gyümölcsei szakadtak le a vén katonának szivéről,
988 7 | vén katonának szivéről, és a ki az ilyenféle fölmelegülésnek
989 7 | efféle nyilatkozásokat, mint a nagy bankót, mely nem egy
990 7 | használni akarja.~- Elálmosodtál a prédikáczión? - Kérdi mosolylyal
991 7 | prédikáczión? - Kérdi mosolylyal a kapitány az elmélázó fiut.~-
992 7 | elmélázó fiut.~- Nem! ...mondja a fiu nagy lélegzettel, mely
993 7 | fiu nagy lélegzettel, mely a tüdőnek egész erejével lőn
994 7 | erejével lőn kinyögve, s a benső küzdelemnek valamely
995 7 | czélzással mondja: - széles ez a Magyarország, bácsi, ha
996 7 | Magyarország, bácsi, ha itt nem, a másik részen elférek én
997 7 | mondod, - jut eszembe valami: a tót, mikor fiát jól kikoplaltatta,
998 7 | zabkenyeret megette, fölvezeti a hegyoromra, ujjával az egyenesebb
999 7 | Magyarország! Oda küldi a kiéhezettet meghizni. Én
1000 7 | aranybánya ez az ország, hol a negyedtelkes paraszt már
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5020 |