1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5020
bold = Main text
Chapter grey = Comment text
1501 10 | érezte, hogy e pillanatban a legalsó helyre lökte a sors;
1502 10 | pillanatban a legalsó helyre lökte a sors; még a nevetés is hiba,
1503 10 | helyre lökte a sors; még a nevetés is hiba, sőt szerencsétlenség
1504 10 | hiba, sőt szerencsétlenség a megalázottnak. Elhalványult,
1505 10 | ingernek, ...megfordult, hogy a bevégzett óra után haza
1506 10 | irodába vezette. - Mától fogva a fiuk az ön szállására menjenek -
1507 10 | hogy házalni járjon: menjen a tudomány után az, kinek
1508 10 | az, kinek még félig üres a feje.~Ó, az igazságnak külön
1509 10 | diadalai vannak, melyeket a maga órájában eltagadni
1510 10 | eltagadni nem lehet, mint a virágnak illatát, mely egyik
1511 10 | van, ha szemeinkkel magát, a virágot nem is látjuk, de
1512 10 | s ekkor nem szégyeneljük a megösmertet tisztelni, és
1513 11 | Ujabb tanulmányok.~A tanodai évnek utolsó hónapja
1514 11 | szentelé, és megvált Bergertől. A józan eszű kereskedő az
1515 11 | föl, és az ifjut fölmenté a nagy nélkülözéstől. Az egész
1516 11 | élet tavaszának szinét, a multnak kényelme helyett
1517 11 | kényelme helyett éleszté a megkisérlett tapasztalás,
1518 11 | megkisérlett tapasztalás, a munkának dija van, s e miatt
1519 11 | munkának dija van, s e miatt a jövendőtől nem kell megijedni.
1520 11 | megijedni. Befejezendő volt már a tanodai pálya, kezdődött
1521 11 | tanodai pálya, kezdődött a nagy világ, a kapu nélküli
1522 11 | kezdődött a nagy világ, a kapu nélküli szerencseház,
1523 11 | hogy fia mellé nevelő kell a magasabb tudományokban,
1524 11 | egyénről gondoskodjék. Erdey a levél fölbontása előtt ásitozott,
1525 11 | gondolkozott arról, hogy a tudást nem lehet az emberbe
1526 11 | lehet az emberbe dugni, mint a puskába a töltényt, és hogy
1527 11 | emberbe dugni, mint a puskába a töltényt, és hogy az apáért
1528 11 | nagyon keveset türnek el a fiunak, kiről irgalmatlanul
1529 11 | irgalmatlanul kimondják a véleményt: szeles, meggondolatlan,
1530 11 | lángvörösre változott, szivében a vért melegebbre fokozta
1531 11 | vért melegebbre fokozta a gondolat, hogy ő maga hitványnak
1532 11 | tudományának titkával csikarjon ki a természettől egy órányi
1533 11 | egy órányi életet, hogy a megbánásnak szavait elmondhassa.
1534 11 | megbánásnak szavait elmondhassa. A grófot kiugrasztotta sivár
1535 11 | élete hosszan kisérheti a fiut, nézni kell az előadást,
1536 11 | előadást, fia ott leszen a szereplők, az emberek között,
1537 11 | szalmakalapért, fehérnadrágért, mint a néger, a fehérek czimért
1538 11 | fehérnadrágért, mint a néger, a fehérek czimért és előjogért,
1539 11 | czimért és előjogért, mint a méltóságos ur méltóztatott
1540 11 | méltóztatott bölcsen megjegyezni. A mérget már benyelte az emberiség,
1541 11 | nevének örökösét, nem szeretné a mindennapiság utczai porába
1542 11 | lányról, kit ő vezetne! A gróf e pillanatban ehhez
1543 11 | Egy hét mulva megérkezett a levél.~E napon a gróf kirendelte
1544 11 | megérkezett a levél.~E napon a gróf kirendelte a városból
1545 11 | napon a gróf kirendelte a városból megszokott kereskedőjét
1546 11 | ösmerősünket, Bergert találjuk a gróffal szemközt.~- Mivel
1547 11 | alázatos, Berger, - mondja a gróf gúnyolódva, - beszéljen
1548 11 | méltóságodat, - mosolyog Berger, de a mosoly közben arczán a gyöngédtelenségnek
1549 11 | de a mosoly közben arczán a gyöngédtelenségnek megfelelő
1550 11 | vannak fogva, visszatérek a városba, s elvesztem a mai
1551 11 | visszatérek a városba, s elvesztem a mai napot.~- Jaj annak,
1552 11 | mai napot.~- Jaj annak, a kit holnap megfog, be lesz
1553 11 | be lesz annak számitva a mai ut.~- Kétségen kivül,
1554 11 | más is!~- Más is? - Kérdi a gróf, - idő és pénz, - ezen
1555 11 | ezen tőkéket ismerem - a harmadikat nem értem.~-
1556 11 | méltóságos uram, - válaszol a kereskedő, - ha olyan emberrel
1557 11 | is; mert ha utóbb kilel a hideg, az orvost és gyógyszereket
1558 11 | megfizettetjük előre azzal, a ki a mérget benyelette velünk.~-
1559 11 | megfizettetjük előre azzal, a ki a mérget benyelette velünk.~-
1560 11 | leengedésben megegyezem, - igéri a gróf, - vallja meg, titkos
1561 11 | beszámitani valója nekem is?~- A méltóságos grófot mulattatja
1562 11 | méltóságos grófot mulattatja a kereskedőnek titka, - véli
1563 11 | és soktól föl sem vesszük a keményebb szót, mert a lakatos
1564 11 | vesszük a keményebb szót, mert a lakatos a szikrázó vasat
1565 11 | keményebb szót, mert a lakatos a szikrázó vasat is kénytelen
1566 11 | meghivás folytán, örvendünk a jó bánásmódnak, órákig előre
1567 11 | bánásmódnak, órákig előre érezzük a bennünk helyezett bizalmat,
1568 11 | mely váratlan, ezt már nem a kereskedő hallja, méltóságos
1569 11 | barátok maradunk! - mondja a gróf néhány perczre a mellékszobába
1570 11 | mondja a gróf néhány perczre a mellékszobába vonulva; mert
1571 11 | különös őszintesége után a bánat láthatólag kirajzolá
1572 11 | kirajzolá magát. Odahagyván a katonaságot, az emberekkel
1573 11 | forgatta az embereket, mint a nyársat, neki volt igaza,
1574 11 | halálnak volt ura, ily adaga a hatalomnak a gyengét Nérová
1575 11 | ily adaga a hatalomnak a gyengét Nérová vagy Herodessé
1576 11 | Herodessé teszi. Elhagyván a katonaságot, hosszabban
1577 11 | az emberekkel, megszünt a tout lenni, mely minden
1578 11 | minden más szint elüt, s a kapott feleletekben volt
1579 11 | volt valami követelés, hogy a másik is kihallgatást követel,
1580 11 | kihallgatást követel, még Berger, a megvetett zsidó is szembe
1581 11 | foglalkozott? Az engedelmes ezred, a pezsgőjét ismerő jó barátok,
1582 11 | az előzékeny hölgyek, kik a grófnak bogaraira azt mondák:
1583 11 | zsidóleány! Valaminek kell lenni a légkörben, az emberek átváltoztak
1584 11 | kapitány barátjának levele, s a gróf elfeledkezik magáról,
1585 11 | ereszti előtérbe. Kimegyen a mellékszobába a levéllel.~-
1586 11 | Kimegyen a mellékszobába a levéllel.~- Berger! az alku
1587 11 | bizalommal tiszteljen meg.~- A legnagyobbal, mivel megbizhatnám,
1588 11 | embert kell megösmernie, s a tudósitást gyorsan várom,
1589 11 | tétovázás nélkül elhiszem, a mit irni fog. Fiam mellé
1590 11 | városban lakik, most végzi a jogot: Vámossynak hivják.~-
1591 11 | zsidógyermeket tanitott az idén.~A gróf megdöbbent, és bánta,
1592 11 | hogy Bergerrel közölte a dolgot.~- Méltóságodnak
1593 11 | mondja Berger, - én ezzel a fiatalembernek érdemét akartam
1594 11 | kifejezni. Sokféle tulság van a világon, én bevallom, hogy
1595 11 | zsidó kötöznivaló bolond a mai világban, méltóságod
1596 11 | különb. Még sokáig fönnáll a harcz keresztény és zsidó
1597 11 | lelkülete meggyőzött, hogy a keresztény nagyobb erkölcsöt
1598 11 | Üljön le, Berger, - szól a gróf, helyet mutatva Bergernek, -
1599 11 | Méltóságos uram, - folytatja amaz a beszédet, - a kereszténynek
1600 11 | folytatja amaz a beszédet, - a kereszténynek nyitva a pálya,
1601 11 | a kereszténynek nyitva a pálya, önök dicsőséget,
1602 11 | kitüntetést nyernek tetteikért; ha a történetkönyveket olvassuk,
1603 11 | olvassuk, irigyeljük önöktől a dicső halált, mely ezreket
1604 11 | ezreket boldogit. Befolyásuk a világ dolgait igazgatja,
1605 11 | szép, oly csillogó, hogy a mellőzött zsidó álmodni
1606 11 | sem mer hasonlókról. S én a keresztényeket, minden bámulatom
1607 11 | gyengéknek tartám; mert a zsidókat vassal kiirtani,
1608 11 | zsidókat vassal kiirtani, vagy a rokonszenv melegével meghóditani
1609 11 | meghóditani nem merték. Vámossyt a véletlen házamba hozta,
1610 11 | gyermekeimet magyar nyelvre, a tiszta magyar nyelvre akarám
1611 11 | nyelvre akarám oktattatni, ha a büszke keresztény, egy még
1612 11 | büszkébb magyar lealázná magát. A várt foltos könyökü diák
1613 11 | lépett be, - nőm megijedt a gavallértól, s az anyai
1614 11 | anyai majomszeretet félt a könnyen sérthető, érzékeny
1615 11 | sérthető, érzékeny urfitól, ki a gyermeket ingerültségében
1616 11 | fejezet ismétlése, melyet a gróf szakadatlan figyelemmel
1617 11 | engem, gróf ur, - nekem elég a sok millió közül egyetlenegy, -
1618 11 | kisebb részért hitelezek a többségnek, - hiszem azt
1619 11 | keresve találnék többet is. A természet a jóból kevesebbet
1620 11 | találnék többet is. A természet a jóból kevesebbet adott;
1621 11 | adott; de árával föléri a selejtest, a buza kevesebb,
1622 11 | árával föléri a selejtest, a buza kevesebb, mint a szalma,
1623 11 | selejtest, a buza kevesebb, mint a szalma, miért álljak szembe
1624 11 | szalma, miért álljak szembe a teremtőnek bölcsességével
1625 11 | embernek nem irhatnák föl a "Soll et Haben" rovatba
1626 11 | nagyobb részét osztja meg a nevelővel, - a keresztények
1627 11 | osztja meg a nevelővel, - a keresztények büszkék, a
1628 11 | a keresztények büszkék, a mely egyénnel helyettesittetni
1629 11 | bizalmamat birja, - még e héten a városban leszek, s kérje
1630 11 | látogasson meg szombaton reggel a "Fehér bárány"-nál.~Berger
1631 11 | nál.~Berger eltávozott.~A gróf kimelegedett; most
1632 11 | élettel birkóznia kell. Egykor a testgyakorlásban épen igy
1633 11 | testgyakorlásban épen igy melegült föl, a test nyugalomra vágyott,
1634 11 | akkori bölcsességet, ma a lelki fáradság miatt az
1635 11 | unatkozott, nem gyakorlott lélek a mai birkózás után holnap
1636 11 | elszégyenelte volna magát a vén gyermek, a mindenkivel
1637 11 | volna magát a vén gyermek, a mindenkivel kardrakapó férfi,
1638 11 | mindenkivel kardrakapó férfi, a katona, huszárezredes.~Ó,
1639 11 | huszárezredes.~Ó, nem gondolt a kapitányra, - az iró pedig
1640 11 | spanyol fal mellől hallgatva a beszédet, és látva a különös
1641 11 | hallgatva a beszédet, és látva a különös izgalmat, a legjobb
1642 11 | látva a különös izgalmat, a legjobb biztató lett volna.
1643 11 | biztató lett volna. Azonban a lélek is olyan, mint a szivós
1644 11 | Azonban a lélek is olyan, mint a szivós tárgyak, melyeknek
1645 11 | szivós tárgyak, melyeknek a lében kell ázni, hogy megpuhulván,
1646 11 | ázni, hogy megpuhulván, a későbbi hajlékonyságra képesek
1647 12 | A hét leányos asszony.~Hat
1648 12 | Hat leánynak apja lenni, s a hetediknek alkalmatos nevet
1649 12 | hogy kopaszra vakarhatta a fejét Szabó Zsigmond uram,
1650 12 | is megválaszthatta volna a vármegye; mert mind a hét
1651 12 | volna a vármegye; mert mind a hét leányát férjhez adta
1652 12 | mikor az utolsót is elvitték a háztól, keservesen panaszkodott,
1653 12 | nincsen még - hét!~- Ez a sok lány! mondja fohászkodva
1654 12 | lány! mondja fohászkodva a tekintetes főbiró ur, mikor
1655 12 | tekintetes főbiró ur, mikor a legöregebbik lánya a tizenhatodik
1656 12 | mikor a legöregebbik lánya a tizenhatodik esztendőbe
1657 12 | most már elviszi magával a szomszéd faluba bucsura,
1658 12 | hanem hallgathatja, mikor a hegedüt is huzzák.~- Sok
1659 12 | Sok lány? - viszontkérdi a tekintetes asszony el nem
1660 12 | pipádat rösteled megtömni, a hajdud reggel sorban tölti
1661 12 | reggel sorban tölti meg mind a tizenkettőt, tűzszerszám
1662 12 | kályhavállon, mégis bekiáltod a hajdut, és égve dugja a
1663 12 | a hajdut, és égve dugja a fejedbe. Kétszáz forintért
1664 12 | Kétszáz forintért lótszfutsz a vármegyének, három annyi
1665 12 | annyi érték vásik le rólad a kocsin, itthon én vagyok
1666 12 | kocsin, itthon én vagyok a gazda, a kertész, a kőmives,
1667 12 | itthon én vagyok a gazda, a kertész, a kőmives, pallér,
1668 12 | vagyok a gazda, a kertész, a kőmives, pallér, orvos,
1669 12 | fillér adósságot csináltam a nyakadra? kétszáz hold földből
1670 12 | nap tudtam kalácsot adni, a fehér kenyérből eszik a
1671 12 | a fehér kenyérből eszik a hajdud is, ugy hiszem, ennyi
1672 12 | hiszem, ennyi elég azért a kis czimért, hogy tekintetes
1673 12 | szólok, édes babám! békiti a föbiró ur a ténsasszonyt, -
1674 12 | babám! békiti a föbiró ur a ténsasszonyt, - tudod, néha
1675 12 | mégis meglepi az embert a gond, aztán könnyebben esik,
1676 12 | asszony, - czégért nem fogunk a ház ereszébe ütni azért,
1677 12 | eladóvá tegyem, - menjen a tekintetes főbiró ur dolgára,
1678 12 | várja ötven panaszossal, a lányok az anya gondja alá
1679 12 | anya gondja alá valók, és a ki az enyimre veti a szemét,
1680 12 | és a ki az enyimre veti a szemét, tanuljon meg előbb
1681 12 | meg előbb kezet csókolni.~A főbiró ur elkezdett engedelmeskedni,
1682 12 | engedelmeskedni, kiment a panaszosok közé, mert az
1683 12 | szalmakomiszáriusig.~- Ezek a férfiak! - beszélget magában
1684 12 | hogy éhen meg ne haljanak. A leány előtt akadozva beszélnek,
1685 12 | akkorákat hazudnak, hogy a tizenkét oskolából egyet
1686 12 | valahogy kiszapulja belőlök a szelességet, és helyretéglázza,
1687 12 | országból az olyan professzort, a ki különbet nem tud faragni
1688 12 | megint ujra kormányozta a házat, a legnagyobbik lányt
1689 12 | ujra kormányozta a házat, a legnagyobbik lányt kikérdezte,
1690 12 | küldhet alispánéknak; mert a főispán szombaton megérkezik,
1691 12 | nem adhatnak sunkát, hogy a foga elvássék, mig megrágja.
1692 12 | elvássék, mig megrágja. Furcsa a buzgóság, mely most föltámadt
1693 12 | föltámadt benne, azt hitte: a vármegye becsülete van kérdésben
1694 12 | egy pecsenyés tálban. Az a nagy ur a nagy világot keresztül
1695 12 | pecsenyés tálban. Az a nagy ur a nagy világot keresztül ette, (
1696 12 | keresztül ette, (van valami a dologban) most jő először
1697 12 | dologban) most jő először ide a főispáni beiktatás után,
1698 12 | három szakácscsal főzetett a vármegyének, az alispánná
1699 12 | az alispánná ugy fogadja a vármegye nevében, hogy valami
1700 12 | lányával rendre emelgette a nehezebb libákat, aztán
1701 12 | nehezebb libákat, aztán a legalkalmasabb hat darabot
1702 12 | alispánnénak. Még az nap kapta a köszönetet az alispánnétól,
1703 12 | tartalommal:~- Az Isten áldjon meg a kedves küldeményért, épen
1704 12 | vörösre égett az orczám a szégyentől, hogy mit adunk
1705 12 | adunk őméltóságának igy a tavasz elején. Tudtam, hogy
1706 12 | ilyen jókor megvan, - de az a kérés, kedves barátném,
1707 12 | nagy abroszom van; de már a harmadik napra toldani kellene,
1708 12 | nálad, tudom, raktára van a legszebbnek, küldj néhányat, ...
1709 12 | stb.~- Lányom! mondja a főbiróné, - emelj ki a szekrényből
1710 12 | mondja a főbiróné, - emelj ki a szekrényből négyet a negyvennyolczasakból, -
1711 12 | ki a szekrényből négyet a negyvennyolczasakból, -
1712 12 | negyvennyolczasakból, - a hajduk és inasok összetódulnak
1713 12 | legyen az eszed, lányom, a megjelezetlenekből adj, -
1714 12 | kinek mi gondja, honnét való a kendő? elég, ha jól lakik,
1715 12 | ha jól lakik, törülje meg a száját, aztán köszönje meg,
1716 12 | ilyen ebédre meghivják.~A fürge lány előszedte a kivánt
1717 12 | A fürge lány előszedte a kivánt darabokat, az anya
1718 12 | diadaltól boldogan nézte a szépen szövött darabokat,
1719 12 | Ezt magam fontam! - ezt a harmadikat a hugod, - megismerem
1720 12 | fontam! - ezt a harmadikat a hugod, - megismerem a szálat,
1721 12 | harmadikat a hugod, - megismerem a szálat, ugy megsodorja,
1722 12 | hamar elő egy nagy kosárral, a sajtolt gyümölcsből rakjátok
1723 12 | gyümölcsből rakjátok félig a kosarat, másik felébe diót,
1724 12 | nálunk nincsen üvegház, hogy a tavasz elején friss őszi
1725 12 | adjunk.~Mégegyszer elolvasá a levelet, nehogy valamit
1726 12 | legutoljára vette észre, hogy a kedves barátné előre kikéri,
1727 12 | kéri, ne legyen szigoru a megitélésben!~Jól esett
1728 12 | megitélésben!~Jól esett a tekintélyre való hivatkozás, -
1729 12 | öntudatosság ujra visszaparancsolta a megpezsdült vért; most szégyenlené,
1730 12 | önmagában is dicsekedni akar. A mit tett, kötelessége, -
1731 12 | nem volna, - megérdemlené a megszólást; mert nem tudott
1732 12 | kötelességének megfelelni!~A megyei nagy gyülésre betódult
1733 12 | megyei nagy gyülésre betódult a megyei nemesség szine, Szabó
1734 12 | kocsival indult ki; mert a két nagyobbik lányt ezen
1735 12 | ünnepély alkalmával vezették be a társadalmi életbe.~Az anya
1736 12 | életbe.~Az anya lányaival ült a hintóban. A jó országuton
1737 12 | lányaival ült a hintóban. A jó országuton kellemesen
1738 12 | országuton kellemesen haladt a hintó, s az anya odaengedve
1739 12 | viszonyaiban leányaira került a sor, nem lehetett a serdülőket
1740 12 | került a sor, nem lehetett a serdülőket a négy fal között
1741 12 | nem lehetett a serdülőket a négy fal között tartani;
1742 12 | mert az emberi életnek nem a melegházakban, hanem a szabadban
1743 12 | nem a melegházakban, hanem a szabadban jeleltetett ki
1744 12 | szabadban jeleltetett ki a tér, a tömeg között.~A fösvény
1745 12 | szabadban jeleltetett ki a tér, a tömeg között.~A fösvény
1746 12 | ki a tér, a tömeg között.~A fösvény rejtegeti kincsét,
1747 12 | fösvény rejtegeti kincsét, a pazarló mindenfelé szórja:
1748 12 | különbözőképen cselekszik. Sok anya a tömeg közé hurczolja leányait,
1749 12 | szive repes örömében, ha a közeledők zaját hallja.
1750 12 | egy futó fájdalmat érez a gondolatban, hogy e két
1751 12 | e két gyönyörü gyermeket a férfivilág kémlő szemmel
1752 12 | jeleli ki, hisz itt állnak a tömeg között, ...tehát választhatók!
1753 12 | szabadulni tőlök, - tőlök, a kedves, szép, a jó gyermekektől.
1754 12 | tőlök, a kedves, szép, a jó gyermekektől. Ó, mi kin
1755 12 | gyermekektől. Ó, mi kin a kertésznek, ha virágait
1756 12 | virágait elkérik; - nagyobb a kin, ha azok mellőzve a
1757 12 | a kin, ha azok mellőzve a kertben elhervadnak.~A két
1758 12 | mellőzve a kertben elhervadnak.~A két leányra nézett: majomszeretet
1759 12 | Akármelyikre tekintsen, a szép arczélü fők, lelkes
1760 12 | fők, lelkes szemeikkel, a legdúsabb hajkoronával a
1761 12 | a legdúsabb hajkoronával a remek hajlásu nyakon az
1762 12 | bánta, - most az egyensulyt, a léleknek megnyugvását keresé
1763 12 | szigoruságában, hisz nála még a legkópébb vén bácsi is megharapta
1764 12 | Szabó Zsigmondné körül a hétköznapi embereknek is
1765 12 | embereknek is ünnepnapjuk volt; a főbiróné paradicsomának
1766 12 | lángpallosu védője volt, s a borzast egyaránt megrótta
1767 12 | borzast egyaránt megrótta a meggondolatlan beszédüvel.
1768 12 | családjának ösmerőseit, hogy a bibliai lángoló tüskebokor
1769 12 | is föltalálható, és ott a gyarlóság saruszijait le
1770 12 | kell oldani mindenkinek.~A városba érkeztek; délután
1771 12 | érkeztek; délután meglátogatták a rokonokat és barátokat,
1772 12 | rokonokat és barátokat, s a kis szigeti sétányt is fölkeresték.
1773 12 | sétányt is fölkeresték. A bámulók összesugtak, s mindenik
1774 12 | csavargási idejét, hogy a körüljáratban szemeit a
1775 12 | a körüljáratban szemeit a két hölgyön legeltethesse.
1776 12 | találtak néhány szóra, sőt a javabeliek is koczkáztattak
1777 12 | még nem elég vének, vagy a lányokkal való csevegésre
1778 12 | csevegésre nem fiatalabbak.~A főispán is megérkezett az
1779 12 | utóbbiak tiszteletbeli titkárok a magyar udvari kanczelláriánál:
1780 12 | fővárosi halaványságuk a regényes nők előtt azonnal
1781 12 | répából faragták volna mind a kettőt!"~A város hires volt
1782 12 | faragták volna mind a kettőt!"~A város hires volt a szép
1783 12 | kettőt!"~A város hires volt a szép leányokról, s hogy
1784 12 | fölfegyverzett szemekkel léptek a sétányra, két okuk volt:
1785 12 | illetők melyik szemükkel, a szemüveges vagy szemüvegtelennel
1786 12 | szemüvegtelennel látták jobban; de őket a sétányon járók leginkább
1787 12 | meggyőzte az idegeneket, hogy a lányok paradicsomában vannak,
1788 12 | paradicsomában vannak, nem győzték a föltünő szép hölgyeket kellőleg
1789 12 | sem koczkáztatott; mert a magasabb körök emberei az
1790 12 | eredeti forrásokat szeretik: a pástétomot Straszburgban,
1791 12 | pástétomot Straszburgban, a fekete kávét Olaszországban,
1792 12 | fekete kávét Olaszországban, a rókavadászatot Angliában,
1793 12 | rókavadászatot Angliában, a szalonkát Szlavóniában,
1794 12 | szalonkát Szlavóniában, a szép leányt... mindenütt,
1795 12 | helyben, ha ugy tetszik, - a mi ezen kivül van, az rájok
1796 12 | kezdi Vámossy, - most értem, a törökök miért olvassák oly
1797 12 | miért olvassák oly buzgón a "Koránt."~- A nagy próféta
1798 12 | oly buzgón a "Koránt."~- A nagy próféta nem igérhetett
1799 12 | gyönyörü alakok. - Mondja a gróf is.~- Látod e két Vénust, -
1800 12 | figyelmezteti Vámossy a grófot, s mindketten megálltak,
1801 12 | megnézhessék.~- És mi nevetjük a régieket, mikor Jupiter
1802 12 | Holnap reggel akartunk, - lőn a válasz; de ha a főispán
1803 12 | akartunk, - lőn a válasz; de ha a főispán megigéri, hogy a
1804 12 | a főispán megigéri, hogy a tánczvigalomból e két hölgy
1805 12 | Láttatok valamit? kérdi a főispán a megállókhoz érve.~-
1806 12 | valamit? kérdi a főispán a megállókhoz érve.~- Két
1807 12 | leányai.~- Szegények? Kérdi a gróf oly hirtelen, és oly
1808 12 | hogy erőltetésünkbe kerül a szót leirni.~- Kétszázholdas,
1809 12 | Kétszázholdas, hét leányos apa.~A felelet nem lehetett jobb
1810 12 | lehetett jobb az ifju grófra, s a mint Vámossyval karonfogva
1811 12 | Vámossyval karonfogva álltak, a feleletre egy gondolatban
1812 12 | karját.~Szegény! gondolá a két titkár, - a mythologiában
1813 12 | gondolá a két titkár, - a mythologiában Jupiter is
1814 12 | Jupiter is megszorulhatott, s a mennyei vetélytársak miatt
1815 12 | kénytelen volt Európa után a legotrombább állatnak alakjába
1816 12 | állatnak alakjába bujni, - a mai világban a szegénynek
1817 12 | bujni, - a mai világban a szegénynek ajtaján nincsen
1818 12 | ha volna, hol repülne be a régen várt és ezer alakban
1819 12 | alakban óhajtott szerencse.~A főispán bevégezte a szeleburdi
1820 12 | szerencse.~A főispán bevégezte a szeleburdi éveket, - őméltósága
1821 12 | Kár volna elmennetek, a kedves gyermekeket közelebbről
1822 12 | közelebbről is láthatjátok a holnaputáni vigalomban.~-
1823 12 | holnaputáni vigalomban.~- A napi parancs: Maradunk.~ ~
1824 13 | Viszontlátás.~A sétány közepén áll egy kis
1825 13 | egy kis szinház, melyben a kisvárosi lelkesülés oly
1826 13 | oly ritkán fér meg, hogy a pesti nemzeti szinháznak
1827 13 | sokszor kérhetne kölcsön.~A megyei nagygyülésre sereglett
1828 13 | minden zugot megtöltött a szinházban. Szabó Zsigmondék
1829 13 | páholyban foglaltak helyet, a főispáni páholynak ellenébe
1830 13 | páholynak ellenébe eső sorban. A főispán páholyában valának
1831 13 | hátha bolondjában elsül.~A páholysorok oszlopzatának
1832 13 | aljában állt Vámossy Laczi, s a zsufolt szinháznak közönségét
1833 13 | barátja régebben figyelmezteté a főbiró páholyára, melynek
1834 13 | barátunkban is megpezsdült a lángoló vér, de nem feledte,
1835 13 | előtte, s ha egyenes utjáról a szenvedélyek bármelyike
1836 13 | által letéritteti magát, a csalódás rögtön meg is büntetheti.~
1837 13 | olyan képes elhinni, hogy a legfiatalabb érzelem a ridegségig
1838 13 | hogy a legfiatalabb érzelem a ridegségig nyugodt maradhat,
1839 13 | csak igen is kezdet, és a folytatást erőltetni önfeláldozás
1840 13 | Zsigmondék hallhattak valamit a kitüntetett ifjuról; mert
1841 13 | ki szemeivel az ifjut, és a mint megemlitenünk szabad,
1842 13 | megmondá, hogy az alispán ur a jogászok közöl többet vendégül
1843 13 | is kiván mentegetést, és a lányok ismételve letekintenek
1844 13 | letekintenek az ifjura, kinn a városiak pletykanyelve nem
1845 13 | pletykanyelve nem lelte meg a korholni valót.~Eközben
1846 13 | korholni valót.~Eközben a nagy látcső szakadatlan
1847 13 | szakadatlan dolgozott, és a főbirói páholy esett az
1848 13 | esett az ostrom vonalába. A figyelem a rómaiak idejében
1849 13 | ostrom vonalába. A figyelem a rómaiak idejében is tiszteletre
1850 13 | az ilyen figyelem, mely a szinházban másik szinpadot
1851 13 | másik szinpadot is állit, és a különös föltünéssel a vigjáték
1852 13 | és a különös föltünéssel a vigjáték mellé más néznivalót
1853 13 | más néznivalót is nyujt, - a kiszemeltre alkalmatlanság,
1854 13 | kiszemeltre alkalmatlanság, a közönségnek pedig komédia.~
1855 13 | Istennek, ez alkalommal a közönség nagyon józan volt,
1856 13 | közönség nagyon józan volt, és a bécsieknek kandiságát vagy
1857 13 | megbocsátható nagyuriasságnak vélte. A szónak szoros értelmében
1858 13 | fiatalság irigy szemekkel leste a nagy látcsövet, melynek
1859 13 | nagy látcsövet, melynek a két szépség akarata ellen
1860 13 | is érvényesité magát, - a helybeliek a kincset önmagukénak
1861 13 | érvényesité magát, - a helybeliek a kincset önmagukénak vallák,
1862 13 | vallák, és mosolyogtak, hogy a bécsiek elfeledték nagyvárosi
1863 13 | egykedvüségüket, s ugy bámulnak, mint a sült paraszt, mikor a legelső
1864 13 | mint a sült paraszt, mikor a legelső hat mázsás harangot
1865 13 | harangot megszólalni hallja.~A vigjáték bevégződött, közönség
1866 13 | tódult, ismételve egyik a másiknak a darabnak élénkebb
1867 13 | ismételve egyik a másiknak a darabnak élénkebb helyeit,
1868 13 | vagy egyéb benyomásokat. A fiatalok hirtelen összezugtak:
1869 13 | hirtelen összezugtak: megrovák a két bécsinek szerénytelen
1870 13 | meg. Szabó Zsigmondék háza a megyében különben is a legnagyobb
1871 13 | háza a megyében különben is a legnagyobb tiszteletre lévén
1872 13 | lázongás jelentkezett, hogy ez a gyöngédtelen kémlés épen
1873 13 | valami gyermekes jó szándék a főbiróék iránti tiszteletet
1874 13 | együtt távozzanak; mert ha a páholyi közönség leér a
1875 13 | a páholyi közönség leér a lépcsőkön, egy guny könnyen
1876 13 | könnyen zajt támaszthatna, s a botrány a legtiszteletreméltóbb
1877 13 | támaszthatna, s a botrány a legtiszteletreméltóbb család
1878 13 | nevével lenne egybekötve.~A fiuk indulni akartak, de
1879 13 | fiuk indulni akartak, de a körülmények a visszamaradást
1880 13 | akartak, de a körülmények a visszamaradást kivánták,
1881 13 | most értek le egyik felől a csarnokba, s a fiuk azonnal
1882 13 | egyik felől a csarnokba, s a fiuk azonnal a legkényelmesebb
1883 13 | csarnokba, s a fiuk azonnal a legkényelmesebb helyet szoriták
1884 13 | legkényelmesebb helyet szoriták a családnak, mely a figyelmet
1885 13 | szoriták a családnak, mely a figyelmet azonnal észrevette,
1886 13 | figyelmet azonnal észrevette, s a főbiróné az előadás alatti
1887 13 | ezt vigasztalással fogadá. A másik oldalon nagy zajjal
1888 13 | oldalon nagy zajjal jött le a két bécsi, és éles hangon
1889 13 | dicséretet", mi egyenesen a két leányra vonatkozott,
1890 13 | két leányra vonatkozott, a figyelmet gerjesztő szavak
1891 13 | figyelmet gerjesztő szavak után a körbe akartak tolakodni.~
1892 13 | körbe akartak tolakodni.~A fiuk a szándékot észrevették;
1893 13 | akartak tolakodni.~A fiuk a szándékot észrevették; de
1894 13 | tolakodhatott keresztül a fiukon, kik a válaszfalból
1895 13 | keresztül a fiukon, kik a válaszfalból nem tágitanak,
1896 13 | válaszfalból nem tágitanak, mig a páholyok egész hölgyvilága
1897 13 | megelőzni, hangosan mondja a fiuknak.~- Elég volt!~A
1898 13 | a fiuknak.~- Elég volt!~A bécsiek ebből érthették,
1899 13 | érthették, sőt értették is, hogy a zárlat ellenük volt intézve, -
1900 13 | elégre" olyast mondani, a mi talán azt jelezte volna,
1901 13 | legyenek vagy testvérek?~- Én a megyeháznál vagyok szállva!
1902 13 | megyeháznál vagyok szállva! mondja a titkár.~- Én pedig a "Kenyérközben"
1903 13 | mondja a titkár.~- Én pedig a "Kenyérközben" 3-dik szám
1904 13 | fölkeresni nincsen szándokában. A környezet nem érté a szállásoknak
1905 13 | szándokában. A környezet nem érté a szállásoknak megemlitését,
1906 13 | szállásoknak megemlitését, s a külön körök azonnal érdekelteik
1907 13 | értelméhez férhessenek.~Talán a véletlen, vagy a hasonló
1908 13 | Talán a véletlen, vagy a hasonló helyzet adta mindkettőnek
1909 13 | adta mindkettőnek szájába a hasonló nyilatkozatot, s
1910 13 | magyarázatul: Majd holnap!~A rokonsági, a testvéri viszonynak
1911 13 | Majd holnap!~A rokonsági, a testvéri viszonynak ezer
1912 13 | hasonlatossága rákényszeritené a tulajdonosokat, hogy némi
1913 13 | feledjétek, hogy valamint a kabátok szinét fakóbbá változtatja
1914 13 | szinét fakóbbá változtatja a napsugár, - akkint mosódik
1915 13 | napsugár, - akkint mosódik el a rokonérzelem testvérek közt,
1916 13 | nem egy nyomon neveltek. A titkár megyeházi szállására
1917 13 | megyeházi szállására idézte azt a másikat, azt a bizonyos
1918 13 | idézte azt a másikat, azt a bizonyos fiatal embert,
1919 13 | egyetlen helyes válasz csak a "kenyérközi 3-ik szám alatti
1920 13 | szám alatti lak" lehetett.~A közönség eloszlott, a bécsiek
1921 13 | lehetett.~A közönség eloszlott, a bécsiek előre siettek, hogy
1922 13 | elérhessék. Azoknak szintén a megyeház lévén végczéljuk,
1923 13 | kiszámitani.~Zsigmond bácsi a lányokat keresztelésüktől
1924 13 | első föllépésnek sikere, a közfigyelem megvigasztalta;
1925 13 | közfigyelem megvigasztalta; de az a furcsa szemle, mely elvégződni
1926 13 | észt, és morogni kezdett. A főispán szinte nyomukban
1927 13 | nyomukban volt, és azon kezdé a szót a főbiróhoz: "Barátom!
1928 13 | volt, és azon kezdé a szót a főbiróhoz: "Barátom! A kislányok
1929 13 | szót a főbiróhoz: "Barátom! A kislányok a bécsieket végképen
1930 13 | főbiróhoz: "Barátom! A kislányok a bécsieket végképen elszéditették,
1931 13 | sem tetszett, keresgélt a szóban, hogy e különös megtiszteltetésre
1932 13 | mond valami hangosat, ha a megyeház ajtajánál az alispánék
1933 13 | más vágásba nem zökkenti a beszédet.~Az anya bánattal
1934 13 | bánattal vezette gyermekeit a lakosztályba, de gyermekeivel
1935 13 | nem közlé megilletődését. A főbiró még az alispánhoz
1936 13 | férfitársaság volt összehiva a nagy gyülés előtti tanácskozmány
1937 13 | beszélgetés, utána pedig kártya. A megyei birtokosok szinte
1938 13 | birtokosok szinte megunván a sok okos beszédet, biróul
1939 13 | beszédet, biróul választák a makkfilkót, kinek itéli
1940 13 | makkfilkót, kinek itéli oda a százas bankjegyeket?~A kártya
1941 13 | oda a százas bankjegyeket?~A kártya ugy biráskodott,
1942 13 | kártya ugy biráskodott, a mint a filkótól várni lehet,
1943 13 | ugy biráskodott, a mint a filkótól várni lehet, hol
1944 13 | szórván kedvezéseit, és a gyöngébbek az első fél órában
1945 13 | megkopasztottan bucsuztak el a kiméletlen szerencsejátéktól.
1946 13 | kiméletlen szerencsejátéktól. A két titkár mesteri nyugalommal
1947 13 | tudott belőlük csikarni a példátlan üldözés. Ráértek
1948 13 | egy ártatlan tréfára, s a nyerők borzadni kezdettek
1949 13 | nyerők borzadni kezdettek a fordulattól, ha e pokoli
1950 13 | pokoli nyugalomhoz közelit a szerencse, akkor kipusztul
1951 13 | erszény. Éjfél után már a második órára került a sor, -
1952 13 | már a második órára került a sor, - a gróf folyvást az
1953 13 | második órára került a sor, - a gróf folyvást az ajtó felé
1954 13 | nézett. Két órakor belépett a grófnak vadásza, s alig
1955 13 | rá megszólalt az utczáról a legjobb czigányzene a megyeház
1956 13 | utczáról a legjobb czigányzene a megyeház előtt; de nem az
1957 13 | irányából.~- Hallgassuk a zenét! Mondja a gróf toldalékául
1958 13 | Hallgassuk a zenét! Mondja a gróf toldalékául a játék
1959 13 | Mondja a gróf toldalékául a játék alatti nyugalomnak, -
1960 13 | inditvány készséggel fogadtaték, a nyerők buzgón tömték tárczáikba
1961 13 | harapott szája szélébe; mert a mai tréfa nagyon megkopasztá.~
1962 13 | vadásztól óvatosan kérdi:~- A czigányok nagyon sokáig
1963 13 | sokáig késtek.~- Észrevették a diákok, s a czigányokat
1964 13 | Észrevették a diákok, s a czigányokat ekkorig nem
1965 13 | Éjfél előtt távoztam el; de a százast markukba nyomtam, -
1966 13 | Vámossy titkár, s visszament a másik szobába, a gróf mellé
1967 13 | visszament a másik szobába, a gróf mellé huzódván az ablakmélyedésbe.~
1968 13 | huzódván az ablakmélyedésbe.~A gróf azonnal hozzá fordult,
1969 13 | fordult, és kiváncsian hallá a vadász közleményét, és teljesen
1970 13 | mosolyogva mondá barátjának, hogy a kisvárosi pletyka megragadja
1971 13 | többet mondjon az igaznál, és a sok szóból az illetők egy
1972 13 | hallani; aztán...~- Aztán a lakat megnyilik a szent
1973 13 | Aztán a lakat megnyilik a szent egyszerüség ajtaján, -
1974 13 | titkár, - aztán megkezdődik a kis kaland, mely nem engedi,
1975 13 | vendégek kivánták egymásnak a jó éjszakát, a kis város
1976 13 | egymásnak a jó éjszakát, a kis város pedig várta a
1977 13 | a kis város pedig várta a reggelt, a csetepatét, a
1978 13 | város pedig várta a reggelt, a csetepatét, a zajt, a megyeházat
1979 13 | a reggelt, a csetepatét, a zajt, a megyeházat és a
1980 13 | reggelt, a csetepatét, a zajt, a megyeházat és a kenyérközi
1981 13 | a zajt, a megyeházat és a kenyérközi szállást.~ ~
1982 14 | megütközött azon, hogy Bergert, a zsidót, becsületes emberképen
1983 14 | függetlenebb voltam másoknál, kik a zsidók közöl csak azokat
1984 14 | tudtak megcsalni. Hasonló a hasonlót kereste.~Berger
1985 14 | Bergert délelőtti órákban.~A találkozás előljáró beszédei
1986 14 | határozott válaszra szólitá föl a meglepett fiatalembert.~-
1987 14 | meglepett fiatalembert.~- Nehéz a felelet! - mondja a meglepett
1988 14 | Nehéz a felelet! - mondja a meglepett fiatalember, -
1989 14 | kelljen tanitania.~- Ez a kicsinylés, Berger ur! Mondja
1990 14 | Berger ur! Mondja Laczi a kereskedőnek szavába vágva.~-
1991 14 | igazitja helyre Berger - a toronyból leesni könnyebb, -
1992 14 | közelebb állt, - mint mikor a kényszerűség, valami véletlennek
1993 14 | alakjában, önt lenyomta a társadalom legalsó rétegébe;
1994 14 | őszinteség nyomatékával, a nagyravágyás-, az oktalan
1995 14 | pazarlás-, és elfajulástól. A tudományokból nem mernék
1996 14 | vitázni, - okoskodik tovább a kereskedő, - az én könyvtáram
1997 14 | élettapasztalat, - szerzője a sors, és nem vár kritikusra,
1998 14 | mégsem vagyok boldog; mert a hazában nincsenek kötelességeim,
1999 14 | tolakodónak mondanának: a zsidónak semmi köze a hazafiui
2000 14 | mondanának: a zsidónak semmi köze a hazafiui erkölcsökhöz. Pénzemen
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5020 |