Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
3 3
4 2
5 1
a 5020
abba 1
abban 6
abból 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5020 a
1819 az
1214 hogy
1169 nem
Vas Gereben
Életunt ember

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5020

                                                    bold = Main text
     Chapter                                        grey = Comment text
3001 20 | mely - váratlan jött, - és a vigasztaló főbirót örömtől 3002 20 | csak főbirónak jövök el a járást rezzegetni, - méltóságos 3003 20 | méltóságos asszonyom, a tanácsadó már a házban lakik, 3004 20 | asszonyom, a tanácsadó már a házban lakik, s a grófnőnek 3005 20 | tanácsadó már a házban lakik, s a grófnőnek minden ügyében 3006 20 | meg merem mondani: ennek a fiatalembernek a kisujjában 3007 20 | ennek a fiatalembernek a kisujjában több esze van 3008 20 | mint nekem, - mit gondol a grófné, ha az inasok ezt 3009 20 | auktoritásomnak, kitől félne akkor a negyedrész vármegye?~ ~ 3010 21 | A két barát.~Félek, gyermekesen 3011 21 | prédikácziót. Mennyivel boldogabb a pap, közönsége kénytelen 3012 21 | kénytelen végig hallgatni, a hortyogót leszidhatja, hogy 3013 21 | hortyogót leszidhatja, hogy a végszavakban kénytelenittessék 3014 21 | kénytelenittessék megvárni a főczélt, mit a tisztelendő 3015 21 | megvárni a főczélt, mit a tisztelendő ur kitüzött. 3016 21 | Kedves magyarom, hidd el, a teremtésnek anyagából a 3017 21 | a teremtésnek anyagából a legnemesebb részt kaptad; 3018 21 | legnemesebb részt kaptad; de ha a szóra nem hallgatsz, 3019 21 | szóra nem hallgatsz, a körülményeknek irgalmatlan 3020 21 | benned. Azért csak hallgasd a prédikácziót.~* * *~Gróf 3021 21 | hirlapjait, az ország épült, a nagy síkságon gyökeret vert 3022 21 | nagy síkságon gyökeret vert a haladás, itthon is kezdett 3023 21 | itthon is kezdett meglátszani a valami, - vére mellére szorult 3024 21 | vére mellére szorult a gondolatnál, hogy ő csak 3025 21 | jövendöléseiből, - és mikor a jövendölés teljesülni kezd, - 3026 21 | jövendölés teljesülni kezd, - a sok valami - lassankint 3027 21 | kérdezzük: az ölő unalom, a kiváncsiság, vagy egyéb 3028 21 | kiváncsiság, vagy egyéb ösztönözte a grófot, de könyveket vett, 3029 21 | Uj könyvet tart most is a kezében, reggelijét nem 3030 21 | egy erőteljes hang, mire a gróf meglepetve fordul vissza, 3031 21 | czivakodni jöttem, - kezdi a kapitány, - sógorommal, 3032 21 | senki eleven ember nincsen, a ki közelembe kerül, féltében 3033 21 | vizslám olyan engedelmes, hogy a beszélgetésen kivül minden 3034 21 | intésemnek enged: meguntam a borzasztó csendességet, 3035 21 | nem találok, mint te, ki a kétszer kettő négyet sem 3036 21 | kicseréltek. Mondja nevetve a gróf.~- Én vagyok magam, 3037 21 | lelkestől, - okoskodik a kapitány, - önmagamnak vagyok 3038 21 | folytatása, - vén ember, s a mi még magyarázóbb: agglegény, - 3039 21 | megbolondultam - egésziti a kapitány, - és igazad lett 3040 21 | nem gondoljuk meg, hogy a nagy egészséget arra rendelte 3041 21 | anyagi szükségtől megmentve, a kénytelenséget nem ismertem, - 3042 21 | Nem vagyok éhes, - sőt, a mi több, meglevő vagyonom 3043 21 | vagyonom nagyon is biztosit a koplalás ellen; hanem most 3044 21 | oda is beállok.~- Hol itt a gond?~- Azt is megmondom: 3045 21 | pedig okvetlen megbukik, mig a másik fele életrevaló marad. 3046 21 | gazok ellenségeimmé válnak, a jók igaz és lelkiismeretes 3047 21 | öröm nélkül nem hagyom el a világot.~- Barátom, - sajnálom...~- 3048 21 | hogy ellenmondasz, - kap a szóba a kapitány, - már 3049 21 | ellenmondasz, - kap a szóba a kapitány, - már is föllobbant 3050 21 | már is föllobbant bennem a vér, - csak minél több ellenvetést - 3051 21 | értelek, barátom; csudálkozék a kapitány.~- Könnyen megérthetsz, 3052 21 | mert négy szem közt mondva: a merev ellenmondásban jókora 3053 21 | leszek bolond, mint - szamár.~A kapitány jól megnézte a 3054 21 | A kapitány jól megnézte a grófot, - őszinte szavainak 3055 21 | kettős lőn gyönyöre: 1-ör a grófot egykori merevségéből 3056 21 | Barátom! - kezdi ujra a kapitány, - valamit akarok 3057 21 | valamit akarok mondani, - a végén meglátod, hogy szorosan 3058 21 | meglátod, hogy szorosan a kerékvágásban maradok, - 3059 21 | mióta nem láttalak. Elmentem a gyülésekre, - (majd csak 3060 21 | mindenki táltott szájjal nézett a katonára. A székvárosokban 3061 21 | szájjal nézett a katonára. A székvárosokban fölkerestem 3062 21 | székvárosokban fölkerestem a férfiköröket, hol minden 3063 21 | valamelyik szóba, hirtelen áttért a lovakra, vadászkutyákra, 3064 21 | tán? gondolám, s elmentem a másik vármegyébe, - és ott 3065 21 | ugyan nem került senki; de a beszédtárgy folyvást 3066 21 | és kutyáról beszélj? - A világért sem, barátom, de 3067 21 | de nem akarlak untatni a politikával, a mihez katona 3068 21 | akarlak untatni a politikával, a mihez katona ritkán ért, - 3069 21 | tehát arról kell beszélnem, a mit hihetőleg értesz! - 3070 21 | hihetőleg értesz! - Ettől a pillanattól, barátom, belerohantam 3071 21 | ujságot és könyvet elolvasok a közdolgok miatt; mert ha 3072 21 | mert ha nem akarom, hogy a penész megegyen: Magyarországban 3073 21 | és kutyáról. Hozzájárult a nagy tétlenség: elhatároztam, 3074 21 | összeadásomat miképen bizonyitja be a kivonás? Eszembe jutott 3075 21 | elnevette magát, bizonyos volt a sikerben, hogy munkája mást 3076 21 | Nem hallja senki, - mondja a kapitány, óvatosan halkabban 3077 21 | mennyivel öntudatosabb volt a régi kor, melyben a küzdő 3078 21 | volt a régi kor, melyben a küzdő azt is meggondolta, 3079 21 | azt is meggondolta, hogy a - hazáért is küzd. Barátom, - 3080 21 | hazafiaknak is kellene lennünk, a hosszu békében a nyugalmazott 3081 21 | lennünk, a hosszu békében a nyugalmazott katona eszik, 3082 21 | az őserő bennvesz, - esze a használatlanságban, mint 3083 21 | használatlanságban, mint a parlag, elgazosodik, haszna 3084 21 | lettünk, kikeresték bennünk a testnek épségét, - és kérdem: 3085 21 | kérdem: mi hasznunkat veszi a haza és emberiség a békében? 3086 21 | veszi a haza és emberiség a békében? Mikor kártyáznak, 3087 21 | Testünket egykor épnek találta a katonaorvos, - eszünk iránt 3088 21 | vagyunk, - tetszik neked ez a szerep?~- Pokolig meguntam.~- 3089 21 | ne legyenek önmaguknak és a hazának terhei.~- Meg leszel 3090 21 | kezdi, majdnem kiabálva, a kapitány. - Tegnap vele 3091 21 | kapitány. - Tegnap vele utaztam a gőzösön, beszélgetett első 3092 21 | mély fájdalomról, midőn a katonát benne is kerülték. 3093 21 | Berontottam az országgyülésre, a legnagyobb összeget, miről 3094 21 | rendelkezhettem, kivágtam a hitetlenek közé, - s ez 3095 21 | s ez áron befizettem a hazafiak közé, - s e pillanattól 3096 21 | belőlem: Széchenyi István!~A gróf szeretettel foga meg 3097 21 | gróf szeretettel foga meg a kapitánynak vállait.~- Pajtás, 3098 21 | kiváncsi vagyok, lelem-e a harmadikát is.~ ~ 3099 22 | évvel vagyunk odább, s az a csuda ismétlődik az emberi 3100 22 | harmadikban tökéletesen megbizik. A gróf hosszu levélben köszöni 3101 22 | készitené el az utat annak a grófnő előtti kijelentésére; 3102 22 | odaigérte. Nem kételkedik a gróf, hogy Vámossynak sikerül 3103 22 | szakadva is létesülnie kell a dolognak. Csupa bizodalomból, " 3104 22 | van jelölve, menjen rajta a gróf helyett más: szerencsés 3105 22 | találja ki ő, hogyan marad meg a káposzta, és a kecske is 3106 22 | marad meg a káposzta, és a kecske is jóllakjék.~- Szerencsétlen 3107 22 | kényeztetik és finomitják el a főranguak gyermekeiket, 3108 22 | törni! Ezt gondolta Vámossy, a grófnak levelét fiókjába 3109 22 | sziveskedjék mennykőháritó lenni, a két ellenfélnek ne fájjon 3110 22 | fájjon semmi, álljon közbe a harmadik. Bosszankodott 3111 22 | Bosszankodott volna, ha a fejlésnek indult ifju hölgy 3112 22 | indult ifju hölgy be nem lép a tanuló szobába, és születése 3113 22 | születése napján bevégződvén a házi nevelés, fél gyermek 3114 22 | nyujtva Vámossy felé.~- Ne ezt a komoly képet, kis grófnő, - 3115 22 | ma nem mond ön köszöntőt a mamának.~- Ugy higye el, 3116 22 | elhiszem, hogy az életben a boldogság a véletlentől 3117 22 | hogy az életben a boldogság a véletlentől függ.~- Készülni 3118 22 | Készülni fogunk, hogy a véletlen kellemetlenül meg 3119 22 | ifju hölgy megnyugodott, és a komoly tárgyat azzal szakitá 3120 22 | azzal szakitá meg, hogy a grófnő beszélni óhajt Vámossy 3121 22 | oklevéllel, mig tanitványa a felsőbb tanulmányokból állta 3122 22 | tanulmányokból állta ki a szigorlatot.~Az alkalomszerü 3123 22 | egyéb kérdezkedések után a grófnő meglehetős izgalommal 3124 22 | látszó aggodalmaimat, - a gondviselés adta ez aggodalmakat, 3125 22 | magát; de bevárta, hogy a grófnő jobban kifejtse mondani 3126 22 | valóját.~- Lányom ma kilép a gyermekszobából, ...szabadabb 3127 22 | leggyávább életemben, szeretném a gyermeket ugy ölelni magamhoz, 3128 22 | az anya gyötrelemmel. - A férfiaknak fogalmuk sincsen, 3129 22 | keresse, grófné, - okoskodik a másik, - hátha nem volnának 3130 22 | kérem, ne mondja, - még a gondolat is borzasztó, - 3131 22 | fiatal ügyvéd ur, mondja a grófnő kedélyes czélzással, - 3132 22 | nyugtasson meg engem.~- Mitől fél a grófnő? van alapja az aggodalmakra?~- 3133 22 | nem mondott meg mindent a grófnő.~- Házam küszöbét 3134 22 | engedelmességet. Családomban most már a boldogságnak kell következni, 3135 22 | egykedvüen mondja ön ezt: a férfi zsarnok, - tán vakindulatában 3136 22 | vakindulatában néha letérdel a előtt; de ezt holtig 3137 22 | akarja visszapótolni. Hát a ki, mint katona, ezredes 3138 22 | férjével, és annak idejében a maga jogát védelmezendi.~- 3139 22 | gyermekünk fölött, hogy a gyermek az anya mellé húzódjék 3140 22 | engem megölne, s mit érezne a gyermek?~- Ez nagy szerencsétlenség 3141 22 | meggondolatlanság lenne, - mondja a grófné nagy gyengédséggel - 3142 22 | boldogságunkat.~- Ne lásson a grófnő engem gyávának, teljes 3143 22 | széles fogalom, hogy nem csak a gyermek; hanem az apa és 3144 22 | Vámossy eltávozott, elment a nagy kertbe, mélyen elkomolyodva; 3145 22 | mélyen elkomolyodva; mert a grófnő nem is gyanitá, mit 3146 22 | nehezet kért, - küzdelmet a szerinte csak előérzett, 3147 22 | szerinte csak előérzett, de a már kijelentett csapás ellen.~ 3148 22 | kijelentett csapás ellen.~A kik valaha kényszerültek 3149 22 | kik valaha kényszerültek a nehezebb órákban elvonulni 3150 22 | nehezebb órákban elvonulni a magányba, hogy gondjukkal 3151 22 | pillanatokban támad föl a lelki erő, - ekkor atyafiasodik 3152 22 | ekkor atyafiasodik meg a lélek az Istennel, ekkor 3153 22 | az Istennel, ekkor kezd a lélek töredékben bár, hasonlatos 3154 22 | töredékben bár, hasonlatos lenni a legnagyobb erőhöz; mert 3155 22 | kezd teremteni, és kitüzi a czélt, melyet a mindennapi 3156 22 | és kitüzi a czélt, melyet a mindennapi körülményektől 3157 22 | mondom, hogy vesse meg valaki a tanácsokat, kérje, hallgassa 3158 22 | folyamodjék önmagához, ki a bajnak legkisebb árnyalatait 3159 22 | árnyalatait tudván, nem feledi ki a tyukszemeket és gyenge oldalakat. 3160 22 | itt voltunk, mint mikor a gyermek késsel vágja a vizet, - 3161 22 | mikor a gyermek késsel vágja a vizet, - csak ott van helye, 3162 22 | csak ott van helye, hol a kést viszi a vizben.~Gyorsan 3163 22 | helye, hol a kést viszi a vizben.~Gyorsan röpültek 3164 22 | vizben.~Gyorsan röpültek a perczek, a gondolkozó önmagába 3165 22 | Gyorsan röpültek a perczek, a gondolkozó önmagába merült, 3166 22 | merült, végre kitisztult a főgondolat, hogy meg kell 3167 22 | önfeláldozó engedelmességtől, a szülőket a fájdalmas harcztól, 3168 22 | engedelmességtől, a szülőket a fájdalmas harcztól, és a 3169 22 | a fájdalmas harcztól, és a mi legnehezebb, az apát 3170 22 | lehet akármily heves; de a salak kiolvadjon a küzdelem 3171 22 | heves; de a salak kiolvadjon a küzdelem hevében.~A nehezebb, 3172 22 | kiolvadjon a küzdelem hevében.~A nehezebb, a nemesebb részt 3173 22 | küzdelem hevében.~A nehezebb, a nemesebb részt választá, - 3174 22 | jövendőjéről elfeledkezett, a csata volt eszében, és először 3175 22 | az ész fegyver, az akarat a kéz, mely azt meghordozza, 3176 22 | tolakodott az izgalmas vér, az, a mi az emberben csüggesztő, 3177 22 | csüggesztő, megkapaszkodott a lélekben, ólomterhével huzta 3178 22 | ólomterhével huzta volna le a határozatlanságba, egy emberben 3179 22 | küzdött, de az akaraté lőn a győzelem. Elvált egykor 3180 22 | háztól néhány óra alatt, - a siker nem alamizsna, melyet 3181 22 | koldulni lehet, - jutalom: a küzdelem elveszi a magaslatról, 3182 22 | jutalom: a küzdelem elveszi a magaslatról, hova csak az 3183 22 | hogy néhány óra óta bolyong a kertben. Elmélyedésében 3184 22 | kertben. Elmélyedésében a grófnőt lányával szemközt, 3185 22 | figyelmetlenségnek is beillett a feledkezés.~- Bocsánat, 3186 22 | észrevehető volt az igenlés, mit a grófnő egy hálás pillanattal 3187 22 | keresniök, semmi hasonlót a mai napnak főgondjához, 3188 22 | napnak főgondjához, hogy a különböző tárgy nyugosztalja 3189 22 | különböző tárgy nyugosztalja meg a lelket.~- Könyveink érkeztek 3190 22 | Pestről, Vámossy ur - kezdi a grófnő, - segéljen a jobbakat 3191 22 | kezdi a grófnő, - segéljen a jobbakat kiválogatni.~- 3192 22 | kiválogatni.~- Köztük van "A Karthausi?"~- A legelső 3193 22 | Köztük van "A Karthausi?"~- A legelső is az volt, a mi 3194 22 | A legelső is az volt, a mi a kezembe akadt. -felel 3195 22 | legelső is az volt, a mi a kezembe akadt. -felel a 3196 22 | a kezembe akadt. -felel a grófnő.- Egykor már birtam; 3197 22 | ríkassuk meg vele, - hogy csak a hazugságon tanuljon sirni, 3198 22 | hazugságon tanuljon sirni, a való bajon aztán kétségbeessék.~- 3199 22 | jól esik egy pár köny.~- A köny a fájdalmak leve, mely 3200 22 | esik egy pár köny.~- A köny a fájdalmak leve, mely ha 3201 22 | fájdalmak leve, mely ha elfolyt, a fájdalom kisebb s ugy könnyebb 3202 22 | fájdalomból, nagyon kitágulnak a véredények, a részvét elhasználódik 3203 22 | kitágulnak a véredények, a részvét elhasználódik hitvány 3204 22 | annyira lágyak leszünk, hogy a megölendő csibét sajnáljuk, 3205 22 | is mértéket kell szabni. A mosoly hatalmas valami, 3206 22 | vagy ösztön. Ilyen kincs a mosoly, ne legyünk őrei, 3207 22 | legyünk őrei, mint fukar a kincsnek, ne is pazaroljuk, 3208 22 | mondja Emma derülten, - a nőnek mosolya jutalom és 3209 22 | czikk, ugy látom, novella, a fiatalember azt mondja Fanny 3210 22 | szerelmemről? Mit nekem a csillagok milliói, két csillag 3211 22 | és szebben ragyog, mint a millió. Megvetem a napnak 3212 22 | mint a millió. Megvetem a napnak égető melegét, az 3213 22 | Szégyenlem, hogy egykor a rózsákat imádtam, kegyed 3214 22 | rózsákat imádtam, kegyed arczán a rózsák oltárra vannak téve.~- 3215 22 | az életnek nyügét? - ezt a novellahős mondja, - nagyapám 3216 22 | nagyapám sohasem érinté a rézpénzt, a koldusnak is 3217 22 | sohasem érinté a rézpénzt, a koldusnak is aranyat dobált. - 3218 22 | más, mint ur; követem a példát, szeretem a kincset, 3219 22 | követem a példát, szeretem a kincset, az utolsó aranyat 3220 22 | befejezettnek óhajtván a tárgyat.~Vámossy folytatta 3221 22 | tárgyat.~Vámossy folytatta a keresést, - aztán váratlan 3222 22 | meglepettnek mutatkozván, kérdi a grófnőt.~- Olvasta már a 3223 22 | a grófnőt.~- Olvasta már a grófnő az ujdonságokat?~- 3224 22 | jött az esküvőről arájával, a lovak a fahidon megbokrosodtak, 3225 22 | esküvőről arájával, a lovak a fahidon megbokrosodtak, 3226 22 | kisiklott egy kis élénk gyermek a Dunába. D.... hirtelen utána 3227 22 | hirtelen utána ugrott, s a gyermekkel szerencsésen 3228 22 | gyermekkel szerencsésen a partra uszott.~- Óh, - ez 3229 22 | lett volna szebb jutalma a mentőnek, mint menyasszonyának 3230 22 | Az ifju hölgy zavarában a virághoz menekült, s ekkor 3231 22 | önnek köszönöm.~- Bizzék a grófnő önmagában és az anyai 3232 22 | tudtam volna lenni?~- Ez a legerősebb vár, grófné, - 3233 23 | Főbiróék laka.~A nagyon okos emberekről is 3234 23 | harmadszor veszi észre, hogy a cziczus mosdik: e házi naptár 3235 23 | érkezni, szégyenére ne váljék a konyha. Közlé nagyobbik 3236 23 | spárga) vagdaltatott vele a kertben.~Szabó Zsigmond 3237 23 | kertben.~Szabó Zsigmond a grófnéhoz lovagolt át, - 3238 23 | lovagolt át, - ma tette le a grófné kezébe bizalmas tisztét, 3239 23 | mai naptól fogva Vámossy a grófnénak uradalmában mint 3240 23 | kormányzó mutattaték be a grófné alattvalóinak. Az 3241 23 | ünnepély hamar elvégződött, a főbiró urnak hivatalos dolga 3242 23 | délre visszasietett, és a helyi viszonyoknál fogva 3243 23 | azért ment lóháton, hogy a mellékutakon és igy rövidebb 3244 23 | akarván tenni tiszteletét, a főbirót hazáig kisérte lóháton, 3245 23 | hazáig kisérte lóháton, és a kerti oldalon értek a főbiró 3246 23 | és a kerti oldalon értek a főbiró lakához. A kert ajtaja 3247 23 | értek a főbiró lakához. A kert ajtaja nyitva lévén, 3248 23 | kert ajtaja nyitva lévén, a főbiró inditványára leszálltak 3249 23 | inditványára leszálltak a lovakról, melyeket egy kivül 3250 23 | cseléd elvezetett, s aztán a kertbe léptek.~A kis gazdaasszony 3251 23 | s aztán a kertbe léptek.~A kis gazdaasszony egész marok 3252 23 | gyüjteléket tartott, mikor a váratlan érkezők meglepték.~- 3253 23 | vendéget hoztam.~- Vártuk a vendéget, azért szedegettem. - 3254 23 | anyád álmodta meg? Nevet a főbiró.~- A cziczus háromszor 3255 23 | álmodta meg? Nevet a főbiró.~- A cziczus háromszor is fülön 3256 23 | kedves apám, szól tréfálva a lány, - s mi elhittük a 3257 23 | a lány, - s mi elhittük a jövendölést.~Az apa magához 3258 23 | jövendölést.~Az apa magához ölelé a lányt, kinek vallomása oly 3259 23 | és gyermekded volt, hogy a szeretet jelét nem tagadhatta 3260 23 | nem tagadhatta meg tőle. A nőcseléd elvette a növénycsomagot, 3261 23 | tőle. A nőcseléd elvette a növénycsomagot, de nem sokára 3262 23 | de nem sokára visszajött a főbiró urért, kit vártak, 3263 23 | főbiró urért, kit vártak, s a két fiatal együtt maradt 3264 23 | két fiatal együtt maradt a kertben.~- Bocsánat, - kezdi 3265 23 | kertben.~- Bocsánat, - kezdi a lány, még nem is üdvözöltem 3266 23 | van önnek, hogy áhitattal a malasztról kell gondolkoznia?~- 3267 23 | gondolkoznia?~- Bevallom a nehézséget, - bevallom, 3268 23 | nehézséget, - bevallom, hogy a tán irigylett állásban nem 3269 23 | véli. Ám, tudja meg, hogy a grófnőnek bennem vetett 3270 23 | nőtől eredhet.~- Köszönöm a bókot, nem a grófné nevében; 3271 23 | Köszönöm a bókot, nem a grófné nevében; hanem saját 3272 23 | saját részemről. Mondja Mari a megbántódás érzetével.~- 3273 23 | megbántódás érzetével.~- Értem a kisasszonyt, - büntessen 3274 23 | itélni fogok! Teszi hozzá a lány némi engesztelődéssel.~- 3275 23 | némi engesztelődéssel.~- A grófnénak kétségtelen oka 3276 23 | grófnénak kétségtelen oka van a sors ellen panaszolkodni, - 3277 23 | Szegényebb elfeledhette volna a fájdalmak sulyát az anyagi 3278 23 | sulyát az anyagi küzdelemben, a grófnő kényelemben élt, 3279 23 | férj nem volt, sem apa. A gyermekek felnőnek, s mire 3280 23 | s mire megnyilik előttük a nagy világ kapuja, - eljő 3281 23 | hatalommal, hogy rendelkezzék a gyermekekről saját gondolkozása 3282 23 | saját gondolkozása szerint. A grófnő kezd kétségbeesni, 3283 23 | az elzárt virághoz, mely a napvilág után epedve, a 3284 23 | a napvilág után epedve, a kulcslyuknak gyér sugara 3285 23 | sugara felé fordul, bennem, a véletlen hozzá legközelebb 3286 23 | esőben megtalálhatónak hiszi a megmentőt, - és rám ruházza 3287 23 | megmentőt, - és rám ruházza a szerepet, hogy megvédem, 3288 23 | olyan bizalommal, mely nem a fölvett birói szerepnek 3289 23 | szerepnek kifolyása.~- Ez a női vak bizalom, - mint 3290 23 | az odanyujtott bizalmat a grófnő öntudatlan is olyan 3291 23 | de majd részletesen is. A gróf részben megváltozhatott 3292 23 | oly erősek is, - például: a gróf családjának jövendőjét 3293 23 | szempontból itéli meg, s a mint nekem legközelebb bizalmasan 3294 23 | Óváry gróf fiának szánta.~- A kanczelláriai titkárnak? 3295 23 | kanczelláriai titkárnak? Kérdi a lány meglepetve.~- Most 3296 23 | barátja az ön testvérének, a titkárnak?~- Az is ülnöke 3297 23 | titkárnak?~- Az is ülnöke már a helytartótanácsnak.~- Bámulandó 3298 23 | urnak sebes haladása.~- A befolyásnak egyszerű müve, - 3299 23 | befolyásnak egyszerű müve, - s a mi grófunk e befolyást oly 3300 23 | igérte.~- Mi lesz abból a lányból?~- Mi az anyja, - 3301 23 | szerencsétlen, - áldozata a körülményeknek. Gróf Óváry, 3302 23 | vagyonának apadását, jókor keresi a parton a mentőágat, és az 3303 23 | apadását, jókor keresi a parton a mentőágat, és az önként 3304 23 | Szerencsétlen nagy urak! Sóhajt föl a lány, - nem gyanitva, mennyit 3305 23 | gondolat elegendő lehetne a világnak bebizonyitani, 3306 23 | világnak bebizonyitani, hogy a nagy uraknak megirigylett 3307 23 | mondja Vámossy meghajolva, - a grófnő még mit sem tud, 3308 23 | vár, - de ha azt tudná, a mit én, - az apák elhatározását, 3309 23 | apák elhatározását, és hogy a kiszemelt fiatal grófot 3310 23 | tizenkettőt; de nem várná, hogy az a családi boldogságot is rendbe 3311 23 | Ezt is kivánja?~- Hogy a válságos órában még férje 3312 23 | kell megküzdenem.~- Igy ön a gróffal hihetőleg szemközt 3313 23 | szemközt fog állni? Kérdi a lány.~- Egyenlőtlen fegyverekkel, - 3314 23 | ekként elhiszi ön, hogy a nők néha nem gondolják meg, 3315 23 | követelnek.~- Nem merem a grófnőt és magunkat védelmezni, - 3316 23 | és mert mégis elfogadta a grófnőnek bizalmát, erősen 3317 23 | hiszem, hogy ön talált utat a győzelemre.~- Magam fogjam 3318 23 | tudtam ...örvendezik a lány, hogy ön remél, - az 3319 23 | Lassan, ...inti Vámossy a lányt, ...mi magunk köréből 3320 23 | okoskodni, s ez hiba lenne. A magamszőrü embernek keveset 3321 23 | szobalányának arczát megsimogatnám, a környékben minden jóravaló 3322 23 | tekintetes urnak lányát nappal, a nagy városnak kellő közepén. 3323 23 | vádoljon ön e példáért, csak a valót akartam megmondani, 3324 23 | akartam megmondani, hogy a magasabb légkörökben az 3325 23 | olyannak kell lenni, hogy a magasabb körökben is halálos 3326 23 | hogy ezt elhigye, lemondok a biráskodásról, - mentsen 3327 23 | de nem is mond ellent.~A két fiatal oly elmélázva 3328 23 | mindkettőjüknek arczán kipirult a vér, - a szó elakadt, s 3329 23 | arczán kipirult a vér, - a szó elakadt, s a pillanat 3330 23 | vér, - a szó elakadt, s a pillanat oly ünnepélyes, 3331 23 | mondja Vámossy megfogva a lánynak kezét, - a mai nap 3332 23 | megfogva a lánynak kezét, - a mai nap fordulópontja életemnek, - 3333 23 | Hiuság lepte meg önt? Kérdi a lány önbizalmat nyerve.~- 3334 23 | emberek önzők, alkusznak a sorssal előre, hogy fáradságuknak 3335 23 | értelméhez, - hiszi-e ön, hogy én a grófnővel alkudtam a nehézségek 3336 23 | én a grófnővel alkudtam a nehézségek ellenében, melyeket 3337 23 | Hát azt hiszi-e, hogy a középkor lovagjai hitványak 3338 23 | hölgyért előbb nekimentek a nyaktörő veszélynek, - és 3339 23 | nyaktörő veszélynek, - és csak a győzelem után jöttek el 3340 23 | győzni akar, és mi legyen a győzelemnek jele?~- Hogy 3341 23 | győzelemnek jele?~- Hogy a gróf ur ne áldozza fel gyermekét 3342 23 | magát, hogy keresse föl a grófnőt, legyen a megszomorodott 3343 23 | keresse föl a grófnőt, legyen a megszomorodott nőnek férje. 3344 23 | férje. Ez lesz én szerintem a győzelem, ezt akarom kieszközleni 3345 23 | E vállalkozás beillik a középkorba is.~- Még hiányzik 3346 23 | valami.~- Mi lenne az?~- A hölgy, ki e győzelemnek 3347 23 | lenni! - mondja Vámossy a lánynak mindkét kezét megfogva: 3348 23 | meglepettem magamat, - ha a siker elmarad, vén leány 3349 23 | mondjon többet! ...mondja Mari a fiatalembernek ajkai felé 3350 23 | másodpercz alatt Vámossy már a kertnek sürűjében tévedt 3351 23 | kertnek sürűjében tévedt el a leány szemétől.~Igaza volt 3352 23 | leány szemétől.~Igaza volt a leánynak, könyei sűrűn folydogáltak 3353 23 | küzdelmei is vannak, melyekben a nőnek is jut osztályrésze. 3354 23 | osztályrésze. Ma lepte meg először a gond, lelki szemeinek hirtelen 3355 23 | szemeinek hirtelen megnyilt az a nagy tér, hova hivatásunk 3356 23 | hova hivatásunk kivezet a szerény atyai házból. Tehát 3357 23 | szerény atyai házból. Tehát a jövendőnek boldogsága nem 3358 23 | ingyen-adomány, türni kell azért a nőnek is, nem ugy, mint 3359 23 | nőnek is, nem ugy, mint a novellákban irják, hol a 3360 23 | a novellákban irják, hol a vőlegény a készet betálalva 3361 23 | novellákban irják, hol a vőlegény a készet betálalva hozza el. 3362 23 | készet betálalva hozza el. Az a másik szembeszáll az akadályokkal, ... 3363 23 | az akadályokkal, ...hát a csak közönyösen nézze 3364 23 | annak küzdelmeit? - Nem! a férfiak nem mondják, de 3365 23 | inkább vágynak arra, hogy a hogy a nők szeretik, oly 3366 23 | vágynak arra, hogy a hogy a nők szeretik, oly mértékben 3367 23 | és most nem meri letörni a bimbót, - elég, ha a vihar 3368 23 | letörni a bimbót, - elég, ha a vihar ellensége szegénykének, 3369 23 | szegénykének, még ő is ketté törje a rövid életet? Hallgat a 3370 23 | a rövid életet? Hallgat a kis hiuság, melyért egykor 3371 23 | egykor örömest megadóztatta a rózsafát, - ujra fölegyenesedik, 3372 23 | fölegyenesedik, agyában oly nehezek a gondok, hogy alattuk meghajlik 3373 23 | hogy alattuk meghajlik a szép . Önkénytelen nyul 3374 23 | szép . Önkénytelen nyul a gazdag hajfonathoz, meg 3375 23 | eszébe, hogy nem az, ...a váratlan vendég hozta el 3376 23 | váratlan vendég hozta el a gondot.~Még néhányszor körüljárja 3377 23 | utirány felé megyen, merre a fiatalembert elmenni látta. 3378 23 | fiatalembert elmenni látta. A balzsamot nem váratta a 3379 23 | A balzsamot nem váratta a gondviselés, a vigasz szivébe 3380 23 | nem váratta a gondviselés, a vigasz szivébe csöppent 3381 23 | vigasz szivébe csöppent a titkos gondolatban, hogy 3382 23 | titkos gondolatban, hogy a sok közöl kiválasztatni 3383 24 | anya.~Vannak emberek, kik a levelet annyira szeretik, 3384 24 | épen ily szerelmes volt a levelekbe, gyönyörködött 3385 24 | levelekbe, gyönyörködött a levélnek boritékán, melyen 3386 24 | czimeztetett. Hanem mint a szerelem átalában, ugy a 3387 24 | a szerelem átalában, ugy a levélszerelem is hanyatlik, 3388 24 | levele érkezett, melyen a nagyságoson kivül a nagy 3389 24 | melyen a nagyságoson kivül a nagy érdemü és a "mély tisztelet" 3390 24 | nagyságoson kivül a nagy érdemü és a "mély tisztelet" is megvolt, - 3391 24 | pénzbe kerültek, - ezeket a helytartótanácsos irta.~- 3392 24 | bajod, kedves öregem. Kérdi a direktorné asszonyság savanyu 3393 24 | belépő férjét.~- Nincs itt a kapitány? Viszontkérdi a 3394 24 | a kapitány? Viszontkérdi a férj igen óvatos hangon.~- 3395 24 | vagyunk, anyjuk, - mondja a férj oldalzsebéből levelet 3396 24 | levelet vonva ki, melyet a varróasztalra vágott ki, - 3397 24 | varróasztalra vágott ki, - ezt a levelet az az élhetetlen 3398 24 | nélkül, - mondja szaporán a férj, - az élhetetlen czim 3399 24 | meggondolatlan, - csititja a - meghallhatná valami 3400 24 | azt mondom: ne védelmezd a haszontalan embert; ha tetszik, 3401 24 | gyermekedről? - Csititja a .~- Miért ne hinném, ... 3402 24 | Laczit földönfutóvá tettem. A kinek ilyen apja van, miért 3403 24 | harmincz mérő zab hiányzott a számadásban. Magamat nem 3404 24 | lakolni kellett; mert elfutott a méreg, hogy méltóságos fiamért 3405 24 | valami Berger nevü zsidónak, a kasznár került kezembe, 3406 24 | került kezembe, kitekertem a nyakát, pedig te is könyörögtél. 3407 24 | is könyörögtél. Ma irok a kasznárnak, - visszaveszem 3408 24 | asszony, és hol vakarom ki a többi mérget, mit te észre 3409 24 | valaki, s egy puska volna a kezedben, nem lőnéd meg? 3410 24 | rangra vergődött...~- Hogy a maga lábán meg nem állhat, 3411 24 | adni; de ha te nem sajnálod a pénzt, kölcsön kérem.~- 3412 24 | eszem két tál étellel, csak a legszükségesebbet veszem, 3413 24 | Tovább nem folytathatták a beszédet, a grófnak inasa 3414 24 | folytathatták a beszédet, a grófnak inasa lépett be, 3415 24 | inasa lépett be, és kérte a direktort, sziveskednék 3416 24 | az öreg grófhoz menni.~Ha a toronyba parancsolta volna 3417 24 | toronyba parancsolta volna a gróf, a direktor most már 3418 24 | parancsolta volna a gróf, a direktor most már megkezdte 3419 24 | most már megkezdte volna a mászást. Helyreigazitván 3420 24 | Helyreigazitván öltözékét, sietett a grófhoz. Mint mindig, ugy 3421 24 | ugy ma is előzékeny volt a gróf, de arczán fölleg volt, 3422 24 | arczán fölleg volt, melyet a direktor ur gyanusnak vélt, 3423 24 | gyanusnak vélt, és óhajtá, hogy a villám minél előbb sujtson 3424 24 | minél előbb sujtson le; mert a mai napot igy is keserves 3425 24 | átélni.~- Barátom! - szólt a gróf bizalmasan, de komolyan, - 3426 24 | pénzből leszek kénytelen élni.~A direktor megdöbbent; de 3427 24 | ügyetlen sajnálkozást még a haldokló is megmorogja, - 3428 24 | tehát hadd beszéljen a gróf. Csakugyan folytatta:~- 3429 24 | minden tervembe egyezni, s a mit már régebben gondoltam, 3430 24 | venni gróf Erdeynek lányát. A lány megér közel három milliót.~- 3431 24 | kegyelmes uram, - nyög a direktor, fiam nőül vesz 3432 24 | bárónét.~- Vigyázzon, - óvja a gróf, - a házasság olyan, 3433 24 | Vigyázzon, - óvja a gróf, - a házasság olyan, mint az 3434 24 | egészen megmenthet.~- Ez a torkán készül megvágni az 3435 24 | kedves Vámossym, - utasitja a gróf, - nem is kétlem, hogy 3436 24 | cselekszik, még ha fájna is a műtét. Vegyen példát rólam, 3437 24 | Vámossy kezdett lefordulni a székről.~- ... Ne döbbenjen 3438 24 | életnek azon nemét, melyben a direktor ur él, hogy e pillanatban 3439 24 | közel. Tisztelet és becsület a javának, de félszázad óta 3440 24 | urak voltak okozói. Nyuzták a jobbágyot, és az elkeseredésnek 3441 24 | magukat nagy vagyonnal, mi a "Conventios tabellából" 3442 24 | szeretett volna megkapaszkodni a levegőben; mert a föld megingott 3443 24 | megkapaszkodni a levegőben; mert a föld megingott alatta.~Haza 3444 24 | esztendő mulva kivül maradsz a határon, addig fogj egy 3445 24 | nem látott, s neki ment a - kapitány urnak.~- Hohó, - 3446 24 | kapitány urnak.~- Hohó, - kiált a kapitány, - föl ne taszits.~- 3447 24 | sógor, ...mentegetődzik a direktor, nagyon elmélyedtem, 3448 24 | öregszünk, - okoskodik a kapitány, - lassankint vásik 3449 24 | az ember, és kisül, hogy a direktor sem bánná, ha még 3450 24 | valahányszor megláttam a profószt, megborsózott a 3451 24 | a profószt, megborsózott a hátam, - és pajtásaim is 3452 24 | alkalommal beszéltem ezzel a rémmel, és panaszkodott, 3453 24 | azok nyugodtan alszanak a belakatolt ajtón belől, 3454 24 | hátha rosszul zárta be a lakatokat. A kitől félnek, 3455 24 | rosszul zárta be a lakatokat. A kitől félnek, viszont fél 3456 24 | félnek, viszont fél másoktól. A hatalom terhes gond, vagy 3457 24 | tudja, hogy az emberek ezt a kölcsönt legszivesebben 3458 24 | az ördög, ...kaczag föl a kapitány, - átkozott csizmáid 3459 24 | urral volt dolgod; mert a te kedvedet csak az ronthatja 3460 24 | kedvedet csak az ronthatja el, a kit ki nem lökhetsz az ajtón. 3461 24 | lökhetsz az ajtón. éjszakát!~A kapitány ott feledte a direktort. 3462 24 | A kapitány ott feledte a direktort. Ez el nem tudta 3463 24 | nem tudta gondolni, hogy a kapitány találomra beszélt, 3464 24 | és most kétszeresen verte a hatalmas állásból származott 3465 24 | szemlélgetni nem szokott. Ha ez a kapitány barátja volna, 3466 24 | vigasztalhatná. Nem, - előáll a vén goromba, és Nemezist 3467 24 | Hasztalan keresi: nem tett, és a köztapasztalás bizonyitása 3468 24 | remélte, hogy most arathasson.~A kapitány fütyörészve ment 3469 24 | odább, alig várta, hogy a nap közben érkezett lapokhoz 3470 24 | bennük gyönyörködve látván a nemzeti életet. Rózsaszin 3471 24 | vendége volt, testvérhuga, a direktorné asszony.~- Elvétetted, 3472 24 | szemre?~- Becsukom az ajtót, a bizalomnak lakatot kell 3473 24 | venni.~- Mindig keresgél a te eszed is, - mondja a 3474 24 | a te eszed is, - mondja a , - adj hát nekem is egyszer 3475 24 | röstelek beszélni; mert a mit én adhatnék, azt nem 3476 24 | meg; de nem is kéred, - s a mit kérsz, hihetőleg nem 3477 24 | hugom, - ám megkisértem a kitalálást. Férjednek kimondhatatlan 3478 24 | sokkal puhább szivü vagy, a bárónőnek örömedben kezet 3479 24 | forintocskádat, s tőlem nem a tanácsot várod; kell 3480 24 | tanácsot várod; kell is nektek a magamféle vén bolondnak 3481 24 | mondja az asszony, most is az a...~- Goromba paraszt vagyok, - 3482 24 | mint voltam! - Egésziti ki a kapitány. - Tökéletesen 3483 24 | kiméletlen modort? Kérdi a megbántódott asszony.~- 3484 24 | kamarájában miért van annyi ideig a zár.~- Ugy! ...te kamat 3485 24 | akarsz szállásolni.~- Csak a beleillőt, hugom, - önnön 3486 24 | hugom, - önnön véredet.~- A mostani lakó az egész szállást 3487 24 | vigyázz, hogy nagy hamar a báróhölgy szeget ne üssön 3488 24 | báróhölgy szeget ne üssön a falba, - az ilyen elkényeztetett 3489 24 | kell férni, ha belereped is a szállás.~- Kapitány ur, 3490 25 | A csárda belseje.~Ah, ha látná 3491 25 | belseje.~Ah, ha látná az ember a mértéket, mely velünk indul 3492 25 | ráesik, hogy megfontoltassék: a gyenge kétségbeesetten állna 3493 25 | melyet el kell birnunk, vagy a hitványság szemétdombjára 3494 25 | hitványság szemétdombjára lök a kérlelhetlen sors.~A nagy 3495 25 | lök a kérlelhetlen sors.~A nagy számvetésnek napja 3496 25 | számvetésnek napja elkövetkezett a csikós gazdára, kire az 3497 25 | emlékezhetünk, az ő mérlege a direktor ur kezében van, 3498 25 | Két csikót loptak el a ménesből, - becsár szerinti 3499 25 | Alázatosan könyörgöm a...~- Ha könyörögni akar 3500 25 | nem ötszáz forintot.~- A két hetet kérem, nagyságos


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5020

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License