1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5020
bold = Main text
Chapter grey = Comment text
3001 20 | mely - váratlan jött, - és a vigasztaló főbirót örömtől
3002 20 | csak főbirónak jövök el a járást rezzegetni, - méltóságos
3003 20 | méltóságos asszonyom, a tanácsadó már a házban lakik,
3004 20 | asszonyom, a tanácsadó már a házban lakik, s a grófnőnek
3005 20 | tanácsadó már a házban lakik, s a grófnőnek minden ügyében
3006 20 | meg merem mondani: ennek a fiatalembernek a kisujjában
3007 20 | ennek a fiatalembernek a kisujjában több esze van
3008 20 | mint nekem, - mit gondol a grófné, ha az inasok ezt
3009 20 | auktoritásomnak, kitől félne akkor a negyedrész vármegye?~ ~
3010 21 | A két barát.~Félek, gyermekesen
3011 21 | prédikácziót. Mennyivel boldogabb a pap, közönsége kénytelen
3012 21 | kénytelen végig hallgatni, a hortyogót leszidhatja, hogy
3013 21 | hortyogót leszidhatja, hogy a végszavakban kénytelenittessék
3014 21 | kénytelenittessék megvárni a főczélt, mit a tisztelendő
3015 21 | megvárni a főczélt, mit a tisztelendő ur kitüzött.
3016 21 | Kedves magyarom, hidd el, a teremtésnek anyagából a
3017 21 | a teremtésnek anyagából a legnemesebb részt kaptad;
3018 21 | legnemesebb részt kaptad; de ha a jó szóra nem hallgatsz,
3019 21 | jó szóra nem hallgatsz, a körülményeknek irgalmatlan
3020 21 | benned. Azért csak hallgasd a prédikácziót.~* * *~Gróf
3021 21 | hirlapjait, az ország épült, a nagy síkságon gyökeret vert
3022 21 | nagy síkságon gyökeret vert a haladás, itthon is kezdett
3023 21 | itthon is kezdett meglátszani a valami, - vére mellére szorult
3024 21 | vére mellére szorult a gondolatnál, hogy ő csak
3025 21 | jövendöléseiből, - és mikor a jövendölés teljesülni kezd, -
3026 21 | jövendölés teljesülni kezd, - a sok valami - lassankint
3027 21 | kérdezzük: az ölő unalom, a kiváncsiság, vagy egyéb
3028 21 | kiváncsiság, vagy egyéb ösztönözte a grófot, de könyveket vett,
3029 21 | Uj könyvet tart most is a kezében, reggelijét nem
3030 21 | egy erőteljes hang, mire a gróf meglepetve fordul vissza,
3031 21 | czivakodni jöttem, - kezdi a kapitány, - sógorommal,
3032 21 | senki eleven ember nincsen, a ki közelembe kerül, féltében
3033 21 | vizslám olyan engedelmes, hogy a beszélgetésen kivül minden
3034 21 | intésemnek enged: meguntam a borzasztó csendességet,
3035 21 | nem találok, mint te, ki a kétszer kettő négyet sem
3036 21 | kicseréltek. Mondja nevetve a gróf.~- Én vagyok magam,
3037 21 | lelkestől, - okoskodik a kapitány, - önmagamnak vagyok
3038 21 | folytatása, - vén ember, s a mi még magyarázóbb: agglegény, -
3039 21 | megbolondultam - egésziti a kapitány, - és igazad lett
3040 21 | nem gondoljuk meg, hogy a nagy egészséget arra rendelte
3041 21 | anyagi szükségtől megmentve, a kénytelenséget nem ismertem, -
3042 21 | Nem vagyok éhes, - sőt, a mi több, meglevő vagyonom
3043 21 | vagyonom nagyon is biztosit a koplalás ellen; hanem most
3044 21 | oda is beállok.~- Hol itt a gond?~- Azt is megmondom:
3045 21 | pedig okvetlen megbukik, mig a másik fele életrevaló marad.
3046 21 | gazok ellenségeimmé válnak, a jók igaz és lelkiismeretes
3047 21 | öröm nélkül nem hagyom el a világot.~- Barátom, - sajnálom...~-
3048 21 | hogy ellenmondasz, - kap a szóba a kapitány, - már
3049 21 | ellenmondasz, - kap a szóba a kapitány, - már is föllobbant
3050 21 | már is föllobbant bennem a vér, - csak minél több ellenvetést -
3051 21 | értelek, barátom; csudálkozék a kapitány.~- Könnyen megérthetsz,
3052 21 | mert négy szem közt mondva: a merev ellenmondásban jókora
3053 21 | leszek bolond, mint - szamár.~A kapitány jól megnézte a
3054 21 | A kapitány jól megnézte a grófot, - őszinte szavainak
3055 21 | kettős lőn gyönyöre: 1-ör a grófot egykori merevségéből
3056 21 | Barátom! - kezdi ujra a kapitány, - valamit akarok
3057 21 | valamit akarok mondani, - a végén meglátod, hogy szorosan
3058 21 | meglátod, hogy szorosan a kerékvágásban maradok, -
3059 21 | mióta nem láttalak. Elmentem a gyülésekre, - (majd csak
3060 21 | mindenki táltott szájjal nézett a katonára. A székvárosokban
3061 21 | szájjal nézett a katonára. A székvárosokban fölkerestem
3062 21 | székvárosokban fölkerestem a férfiköröket, hol minden
3063 21 | valamelyik szóba, hirtelen áttért a lovakra, vadászkutyákra,
3064 21 | tán? gondolám, s elmentem a másik vármegyébe, - és ott
3065 21 | ugyan nem került senki; de a beszédtárgy folyvást ló
3066 21 | ló és kutyáról beszélj? - A világért sem, barátom, de
3067 21 | de nem akarlak untatni a politikával, a mihez katona
3068 21 | akarlak untatni a politikával, a mihez katona ritkán ért, -
3069 21 | tehát arról kell beszélnem, a mit hihetőleg értesz! -
3070 21 | hihetőleg értesz! - Ettől a pillanattól, barátom, belerohantam
3071 21 | ujságot és könyvet elolvasok a közdolgok miatt; mert ha
3072 21 | mert ha nem akarom, hogy a penész megegyen: Magyarországban
3073 21 | és kutyáról. Hozzájárult a nagy tétlenség: elhatároztam,
3074 21 | összeadásomat miképen bizonyitja be a kivonás? Eszembe jutott
3075 21 | elnevette magát, bizonyos volt a sikerben, hogy munkája mást
3076 21 | Nem hallja senki, - mondja a kapitány, óvatosan halkabban
3077 21 | mennyivel öntudatosabb volt a régi kor, melyben a küzdő
3078 21 | volt a régi kor, melyben a küzdő azt is meggondolta,
3079 21 | azt is meggondolta, hogy a - hazáért is küzd. Barátom, -
3080 21 | hazafiaknak is kellene lennünk, a hosszu békében a nyugalmazott
3081 21 | lennünk, a hosszu békében a nyugalmazott katona eszik,
3082 21 | az őserő bennvesz, - esze a használatlanságban, mint
3083 21 | használatlanságban, mint a parlag, elgazosodik, haszna
3084 21 | lettünk, kikeresték bennünk a testnek épségét, - és kérdem:
3085 21 | kérdem: mi hasznunkat veszi a haza és emberiség a békében?
3086 21 | veszi a haza és emberiség a békében? Mikor kártyáznak,
3087 21 | Testünket egykor épnek találta a katonaorvos, - eszünk iránt
3088 21 | vagyunk, - tetszik neked ez a szerep?~- Pokolig meguntam.~-
3089 21 | ne legyenek önmaguknak és a hazának terhei.~- Meg leszel
3090 21 | kezdi, majdnem kiabálva, a kapitány. - Tegnap vele
3091 21 | kapitány. - Tegnap vele utaztam a gőzösön, beszélgetett első
3092 21 | mély fájdalomról, midőn a katonát benne is kerülték.
3093 21 | Berontottam az országgyülésre, a legnagyobb összeget, miről
3094 21 | rendelkezhettem, kivágtam a hitetlenek közé, - s ez
3095 21 | s ez áron befizettem a hazafiak közé, - s e pillanattól
3096 21 | belőlem: Széchenyi István!~A gróf szeretettel foga meg
3097 21 | gróf szeretettel foga meg a kapitánynak vállait.~- Pajtás,
3098 21 | kiváncsi vagyok, lelem-e a harmadikát is.~ ~
3099 22 | évvel vagyunk odább, s az a csuda ismétlődik az emberi
3100 22 | harmadikban tökéletesen megbizik. A gróf hosszu levélben köszöni
3101 22 | készitené el az utat annak a grófnő előtti kijelentésére;
3102 22 | odaigérte. Nem kételkedik a gróf, hogy Vámossynak sikerül
3103 22 | szakadva is létesülnie kell a dolognak. Csupa bizodalomból, "
3104 22 | van jelölve, menjen rajta a gróf helyett más: szerencsés
3105 22 | találja ki ő, hogyan marad meg a káposzta, és a kecske is
3106 22 | marad meg a káposzta, és a kecske is jóllakjék.~- Szerencsétlen
3107 22 | kényeztetik és finomitják el a főranguak gyermekeiket,
3108 22 | törni! Ezt gondolta Vámossy, a grófnak levelét fiókjába
3109 22 | sziveskedjék mennykőháritó lenni, a két ellenfélnek ne fájjon
3110 22 | fájjon semmi, álljon közbe a harmadik. Bosszankodott
3111 22 | Bosszankodott volna, ha a fejlésnek indult ifju hölgy
3112 22 | indult ifju hölgy be nem lép a tanuló szobába, és születése
3113 22 | születése napján bevégződvén a házi nevelés, fél gyermek
3114 22 | nyujtva Vámossy felé.~- Ne ezt a komoly képet, kis grófnő, -
3115 22 | ma nem mond ön köszöntőt a mamának.~- Ugy higye el,
3116 22 | elhiszem, hogy az életben a boldogság a véletlentől
3117 22 | hogy az életben a boldogság a véletlentől függ.~- Készülni
3118 22 | Készülni fogunk, hogy a véletlen kellemetlenül meg
3119 22 | ifju hölgy megnyugodott, és a komoly tárgyat azzal szakitá
3120 22 | azzal szakitá meg, hogy a grófnő beszélni óhajt Vámossy
3121 22 | oklevéllel, mig tanitványa a felsőbb tanulmányokból állta
3122 22 | tanulmányokból állta ki a szigorlatot.~Az alkalomszerü
3123 22 | egyéb kérdezkedések után a grófnő meglehetős izgalommal
3124 22 | látszó aggodalmaimat, - a gondviselés adta ez aggodalmakat,
3125 22 | magát; de bevárta, hogy a grófnő jobban kifejtse mondani
3126 22 | valóját.~- Lányom ma kilép a gyermekszobából, ...szabadabb
3127 22 | leggyávább életemben, szeretném a gyermeket ugy ölelni magamhoz,
3128 22 | az anya gyötrelemmel. - A férfiaknak fogalmuk sincsen,
3129 22 | keresse, grófné, - okoskodik a másik, - hátha nem volnának
3130 22 | kérem, ne mondja, - még a gondolat is borzasztó, -
3131 22 | fiatal ügyvéd ur, mondja a grófnő kedélyes czélzással, -
3132 22 | nyugtasson meg engem.~- Mitől fél a grófnő? van alapja az aggodalmakra?~-
3133 22 | nem mondott meg mindent a grófnő.~- Házam küszöbét
3134 22 | engedelmességet. Családomban most már a boldogságnak kell következni,
3135 22 | egykedvüen mondja ön ezt: a férfi zsarnok, - tán vakindulatában
3136 22 | vakindulatában néha letérdel a nő előtt; de ezt holtig
3137 22 | akarja visszapótolni. Hát a ki, mint katona, ezredes
3138 22 | férjével, és annak idejében a maga jogát védelmezendi.~-
3139 22 | gyermekünk fölött, hogy a gyermek az anya mellé húzódjék
3140 22 | engem megölne, s mit érezne a gyermek?~- Ez nagy szerencsétlenség
3141 22 | meggondolatlanság lenne, - mondja a grófné nagy gyengédséggel -
3142 22 | boldogságunkat.~- Ne lásson a grófnő engem gyávának, teljes
3143 22 | széles fogalom, hogy nem csak a gyermek; hanem az apa és
3144 22 | Vámossy eltávozott, elment a nagy kertbe, mélyen elkomolyodva;
3145 22 | mélyen elkomolyodva; mert a grófnő nem is gyanitá, mit
3146 22 | nehezet kért, - küzdelmet a szerinte csak előérzett,
3147 22 | szerinte csak előérzett, de a már kijelentett csapás ellen.~
3148 22 | kijelentett csapás ellen.~A kik valaha kényszerültek
3149 22 | kik valaha kényszerültek a nehezebb órákban elvonulni
3150 22 | nehezebb órákban elvonulni a magányba, hogy gondjukkal
3151 22 | pillanatokban támad föl a lelki erő, - ekkor atyafiasodik
3152 22 | ekkor atyafiasodik meg a lélek az Istennel, ekkor
3153 22 | az Istennel, ekkor kezd a lélek töredékben bár, hasonlatos
3154 22 | töredékben bár, hasonlatos lenni a legnagyobb erőhöz; mert
3155 22 | kezd teremteni, és kitüzi a czélt, melyet a mindennapi
3156 22 | és kitüzi a czélt, melyet a mindennapi körülményektől
3157 22 | mondom, hogy vesse meg valaki a jó tanácsokat, kérje, hallgassa
3158 22 | folyamodjék önmagához, ki a bajnak legkisebb árnyalatait
3159 22 | árnyalatait tudván, nem feledi ki a tyukszemeket és gyenge oldalakat.
3160 22 | itt voltunk, mint mikor a gyermek késsel vágja a vizet, -
3161 22 | mikor a gyermek késsel vágja a vizet, - csak ott van helye,
3162 22 | csak ott van helye, hol a kést viszi a vizben.~Gyorsan
3163 22 | helye, hol a kést viszi a vizben.~Gyorsan röpültek
3164 22 | vizben.~Gyorsan röpültek a perczek, a gondolkozó önmagába
3165 22 | Gyorsan röpültek a perczek, a gondolkozó önmagába merült,
3166 22 | merült, végre kitisztult a főgondolat, hogy meg kell
3167 22 | önfeláldozó engedelmességtől, a szülőket a fájdalmas harcztól,
3168 22 | engedelmességtől, a szülőket a fájdalmas harcztól, és a
3169 22 | a fájdalmas harcztól, és a mi legnehezebb, az apát
3170 22 | lehet akármily heves; de a salak kiolvadjon a küzdelem
3171 22 | heves; de a salak kiolvadjon a küzdelem hevében.~A nehezebb,
3172 22 | kiolvadjon a küzdelem hevében.~A nehezebb, a nemesebb részt
3173 22 | küzdelem hevében.~A nehezebb, a nemesebb részt választá, -
3174 22 | jövendőjéről elfeledkezett, a csata volt eszében, és először
3175 22 | az ész fegyver, az akarat a kéz, mely azt meghordozza,
3176 22 | tolakodott az izgalmas vér, az, a mi az emberben csüggesztő,
3177 22 | csüggesztő, megkapaszkodott a lélekben, ólomterhével huzta
3178 22 | ólomterhével huzta volna le a határozatlanságba, egy emberben
3179 22 | küzdött, de az akaraté lőn a győzelem. Elvált egykor
3180 22 | háztól néhány óra alatt, - a siker nem alamizsna, melyet
3181 22 | koldulni lehet, - jutalom: a küzdelem elveszi a magaslatról,
3182 22 | jutalom: a küzdelem elveszi a magaslatról, hova csak az
3183 22 | hogy néhány óra óta bolyong a kertben. Elmélyedésében
3184 22 | kertben. Elmélyedésében a grófnőt lányával szemközt,
3185 22 | figyelmetlenségnek is beillett a feledkezés.~- Bocsánat,
3186 22 | észrevehető volt az igenlés, mit a grófnő egy hálás pillanattal
3187 22 | keresniök, semmi hasonlót a mai napnak főgondjához,
3188 22 | napnak főgondjához, hogy a különböző tárgy nyugosztalja
3189 22 | különböző tárgy nyugosztalja meg a lelket.~- Könyveink érkeztek
3190 22 | Pestről, Vámossy ur - kezdi a grófnő, - segéljen a jobbakat
3191 22 | kezdi a grófnő, - segéljen a jobbakat kiválogatni.~-
3192 22 | kiválogatni.~- Köztük van "A Karthausi?"~- A legelső
3193 22 | Köztük van "A Karthausi?"~- A legelső is az volt, a mi
3194 22 | A legelső is az volt, a mi a kezembe akadt. -felel
3195 22 | legelső is az volt, a mi a kezembe akadt. -felel a
3196 22 | a kezembe akadt. -felel a grófnő.- Egykor már birtam;
3197 22 | ríkassuk meg vele, - hogy csak a hazugságon tanuljon sirni,
3198 22 | hazugságon tanuljon sirni, a való bajon aztán kétségbeessék.~-
3199 22 | jól esik egy pár köny.~- A köny a fájdalmak leve, mely
3200 22 | esik egy pár köny.~- A köny a fájdalmak leve, mely ha
3201 22 | fájdalmak leve, mely ha elfolyt, a fájdalom kisebb s ugy könnyebb
3202 22 | fájdalomból, nagyon kitágulnak a véredények, a részvét elhasználódik
3203 22 | kitágulnak a véredények, a részvét elhasználódik hitvány
3204 22 | annyira lágyak leszünk, hogy a megölendő csibét sajnáljuk,
3205 22 | is mértéket kell szabni. A mosoly hatalmas valami,
3206 22 | vagy ösztön. Ilyen kincs a mosoly, ne legyünk őrei,
3207 22 | legyünk őrei, mint fukar a kincsnek, ne is pazaroljuk,
3208 22 | mondja Emma derülten, - a nőnek mosolya jutalom és
3209 22 | czikk, ugy látom, novella, a fiatalember azt mondja Fanny
3210 22 | szerelmemről? Mit nekem a csillagok milliói, két csillag
3211 22 | és szebben ragyog, mint a millió. Megvetem a napnak
3212 22 | mint a millió. Megvetem a napnak égető melegét, az
3213 22 | Szégyenlem, hogy egykor a rózsákat imádtam, kegyed
3214 22 | rózsákat imádtam, kegyed arczán a rózsák oltárra vannak téve.~-
3215 22 | az életnek nyügét? - ezt a novellahős mondja, - nagyapám
3216 22 | nagyapám sohasem érinté a rézpénzt, a koldusnak is
3217 22 | sohasem érinté a rézpénzt, a koldusnak is aranyat dobált. -
3218 22 | rá más, mint ur; követem a jó példát, szeretem a kincset,
3219 22 | követem a jó példát, szeretem a kincset, az utolsó aranyat
3220 22 | befejezettnek óhajtván a tárgyat.~Vámossy folytatta
3221 22 | tárgyat.~Vámossy folytatta a keresést, - aztán váratlan
3222 22 | meglepettnek mutatkozván, kérdi a grófnőt.~- Olvasta már a
3223 22 | a grófnőt.~- Olvasta már a grófnő az ujdonságokat?~-
3224 22 | jött az esküvőről arájával, a lovak a fahidon megbokrosodtak,
3225 22 | esküvőről arájával, a lovak a fahidon megbokrosodtak,
3226 22 | kisiklott egy kis élénk gyermek a Dunába. D.... hirtelen utána
3227 22 | hirtelen utána ugrott, s a gyermekkel szerencsésen
3228 22 | gyermekkel szerencsésen a partra uszott.~- Óh, - ez
3229 22 | lett volna szebb jutalma a mentőnek, mint menyasszonyának
3230 22 | Az ifju hölgy zavarában a virághoz menekült, s ekkor
3231 22 | önnek köszönöm.~- Bizzék a grófnő önmagában és az anyai
3232 22 | tudtam volna lenni?~- Ez a legerősebb vár, grófné, -
3233 23 | Főbiróék laka.~A nagyon okos emberekről is
3234 23 | harmadszor veszi észre, hogy a cziczus mosdik: e házi naptár
3235 23 | érkezni, szégyenére ne váljék a konyha. Közlé nagyobbik
3236 23 | spárga) vagdaltatott vele a kertben.~Szabó Zsigmond
3237 23 | kertben.~Szabó Zsigmond a grófnéhoz lovagolt át, -
3238 23 | lovagolt át, - ma tette le a grófné kezébe bizalmas tisztét,
3239 23 | mai naptól fogva Vámossy a grófnénak uradalmában mint
3240 23 | kormányzó mutattaték be a grófné alattvalóinak. Az
3241 23 | ünnepély hamar elvégződött, a főbiró urnak hivatalos dolga
3242 23 | délre visszasietett, és a helyi viszonyoknál fogva
3243 23 | azért ment lóháton, hogy a mellékutakon és igy rövidebb
3244 23 | akarván tenni tiszteletét, a főbirót hazáig kisérte lóháton,
3245 23 | hazáig kisérte lóháton, és a kerti oldalon értek a főbiró
3246 23 | és a kerti oldalon értek a főbiró lakához. A kert ajtaja
3247 23 | értek a főbiró lakához. A kert ajtaja nyitva lévén,
3248 23 | kert ajtaja nyitva lévén, a főbiró inditványára leszálltak
3249 23 | inditványára leszálltak a lovakról, melyeket egy kivül
3250 23 | cseléd elvezetett, s aztán a kertbe léptek.~A kis gazdaasszony
3251 23 | s aztán a kertbe léptek.~A kis gazdaasszony egész marok
3252 23 | gyüjteléket tartott, mikor a váratlan érkezők meglepték.~-
3253 23 | vendéget hoztam.~- Vártuk a vendéget, azért szedegettem. -
3254 23 | anyád álmodta meg? Nevet a főbiró.~- A cziczus háromszor
3255 23 | álmodta meg? Nevet a főbiró.~- A cziczus háromszor is fülön
3256 23 | kedves apám, szól tréfálva a lány, - s mi elhittük a
3257 23 | a lány, - s mi elhittük a jövendölést.~Az apa magához
3258 23 | jövendölést.~Az apa magához ölelé a lányt, kinek vallomása oly
3259 23 | és gyermekded volt, hogy a szeretet jelét nem tagadhatta
3260 23 | nem tagadhatta meg tőle. A nőcseléd elvette a növénycsomagot,
3261 23 | tőle. A nőcseléd elvette a növénycsomagot, de nem sokára
3262 23 | de nem sokára visszajött a főbiró urért, kit vártak,
3263 23 | főbiró urért, kit vártak, s a két fiatal együtt maradt
3264 23 | két fiatal együtt maradt a kertben.~- Bocsánat, - kezdi
3265 23 | kertben.~- Bocsánat, - kezdi a lány, még nem is üdvözöltem
3266 23 | van önnek, hogy áhitattal a malasztról kell gondolkoznia?~-
3267 23 | gondolkoznia?~- Bevallom a nehézséget, - bevallom,
3268 23 | nehézséget, - bevallom, hogy a tán irigylett állásban nem
3269 23 | véli. Ám, tudja meg, hogy a grófnőnek bennem vetett
3270 23 | nőtől eredhet.~- Köszönöm a bókot, nem a grófné nevében;
3271 23 | Köszönöm a bókot, nem a grófné nevében; hanem saját
3272 23 | saját részemről. Mondja Mari a megbántódás érzetével.~-
3273 23 | megbántódás érzetével.~- Értem a kisasszonyt, - büntessen
3274 23 | itélni fogok! Teszi hozzá a lány némi engesztelődéssel.~-
3275 23 | némi engesztelődéssel.~- A grófnénak kétségtelen oka
3276 23 | grófnénak kétségtelen oka van a sors ellen panaszolkodni, -
3277 23 | Szegényebb nő elfeledhette volna a fájdalmak sulyát az anyagi
3278 23 | sulyát az anyagi küzdelemben, a grófnő kényelemben élt,
3279 23 | férj nem volt, sem apa. A gyermekek felnőnek, s mire
3280 23 | s mire megnyilik előttük a nagy világ kapuja, - eljő
3281 23 | hatalommal, hogy rendelkezzék a gyermekekről saját gondolkozása
3282 23 | saját gondolkozása szerint. A grófnő kezd kétségbeesni,
3283 23 | az elzárt virághoz, mely a napvilág után epedve, a
3284 23 | a napvilág után epedve, a kulcslyuknak gyér sugara
3285 23 | sugara felé fordul, bennem, a véletlen hozzá legközelebb
3286 23 | esőben megtalálhatónak hiszi a megmentőt, - és rám ruházza
3287 23 | megmentőt, - és rám ruházza a szerepet, hogy megvédem,
3288 23 | olyan bizalommal, mely nem a fölvett birói szerepnek
3289 23 | szerepnek kifolyása.~- Ez a női vak bizalom, - mint
3290 23 | az odanyujtott bizalmat a grófnő öntudatlan is olyan
3291 23 | de majd részletesen is. A gróf részben megváltozhatott
3292 23 | oly erősek is, - például: a gróf családjának jövendőjét
3293 23 | szempontból itéli meg, s a mint nekem legközelebb bizalmasan
3294 23 | Óváry gróf fiának szánta.~- A kanczelláriai titkárnak?
3295 23 | kanczelláriai titkárnak? Kérdi a lány meglepetve.~- Most
3296 23 | barátja az ön testvérének, a titkárnak?~- Az is ülnöke
3297 23 | titkárnak?~- Az is ülnöke már a helytartótanácsnak.~- Bámulandó
3298 23 | urnak sebes haladása.~- A befolyásnak egyszerű müve, -
3299 23 | befolyásnak egyszerű müve, - s a mi grófunk e befolyást oly
3300 23 | igérte.~- Mi lesz abból a lányból?~- Mi az anyja, -
3301 23 | szerencsétlen, - áldozata a körülményeknek. Gróf Óváry,
3302 23 | vagyonának apadását, jókor keresi a parton a mentőágat, és az
3303 23 | apadását, jókor keresi a parton a mentőágat, és az önként
3304 23 | Szerencsétlen nagy urak! Sóhajt föl a lány, - nem gyanitva, mennyit
3305 23 | gondolat elegendő lehetne a világnak bebizonyitani,
3306 23 | világnak bebizonyitani, hogy a nagy uraknak megirigylett
3307 23 | mondja Vámossy meghajolva, - a grófnő még mit sem tud,
3308 23 | vár, - de ha azt tudná, a mit én, - az apák elhatározását,
3309 23 | apák elhatározását, és hogy a kiszemelt fiatal grófot
3310 23 | tizenkettőt; de nem várná, hogy az a családi boldogságot is rendbe
3311 23 | Ezt is kivánja?~- Hogy a válságos órában még férje
3312 23 | kell megküzdenem.~- Igy ön a gróffal hihetőleg szemközt
3313 23 | szemközt fog állni? Kérdi a lány.~- Egyenlőtlen fegyverekkel, -
3314 23 | ekként elhiszi ön, hogy a nők néha nem gondolják meg,
3315 23 | követelnek.~- Nem merem a grófnőt és magunkat védelmezni, -
3316 23 | és mert mégis elfogadta a grófnőnek bizalmát, erősen
3317 23 | hiszem, hogy ön talált utat a győzelemre.~- Magam fogjam
3318 23 | tudtam ...örvendezik a lány, hogy ön remél, - az
3319 23 | Lassan, ...inti Vámossy a lányt, ...mi magunk köréből
3320 23 | okoskodni, s ez hiba lenne. A magamszőrü embernek keveset
3321 23 | szobalányának arczát megsimogatnám, a környékben minden jóravaló
3322 23 | tekintetes urnak lányát nappal, a nagy városnak kellő közepén.
3323 23 | vádoljon ön e példáért, csak a valót akartam megmondani,
3324 23 | akartam megmondani, hogy a magasabb légkörökben az
3325 23 | olyannak kell lenni, hogy a magasabb körökben is halálos
3326 23 | hogy ezt elhigye, lemondok a biráskodásról, - mentsen
3327 23 | de nem is mond ellent.~A két fiatal oly elmélázva
3328 23 | mindkettőjüknek arczán kipirult a vér, - a szó elakadt, s
3329 23 | arczán kipirult a vér, - a szó elakadt, s a pillanat
3330 23 | vér, - a szó elakadt, s a pillanat oly ünnepélyes,
3331 23 | mondja Vámossy megfogva a lánynak kezét, - a mai nap
3332 23 | megfogva a lánynak kezét, - a mai nap fordulópontja életemnek, -
3333 23 | Hiuság lepte meg önt? Kérdi a lány önbizalmat nyerve.~-
3334 23 | emberek önzők, alkusznak a sorssal előre, hogy fáradságuknak
3335 23 | értelméhez, - hiszi-e ön, hogy én a grófnővel alkudtam a nehézségek
3336 23 | én a grófnővel alkudtam a nehézségek ellenében, melyeket
3337 23 | Hát azt hiszi-e, hogy a középkor lovagjai hitványak
3338 23 | hölgyért előbb nekimentek a nyaktörő veszélynek, - és
3339 23 | nyaktörő veszélynek, - és csak a győzelem után jöttek el
3340 23 | győzni akar, és mi legyen a győzelemnek jele?~- Hogy
3341 23 | győzelemnek jele?~- Hogy a gróf ur ne áldozza fel gyermekét
3342 23 | magát, hogy keresse föl a grófnőt, legyen a megszomorodott
3343 23 | keresse föl a grófnőt, legyen a megszomorodott nőnek férje.
3344 23 | férje. Ez lesz én szerintem a győzelem, ezt akarom kieszközleni
3345 23 | E vállalkozás beillik a középkorba is.~- Még hiányzik
3346 23 | valami.~- Mi lenne az?~- A hölgy, ki e győzelemnek
3347 23 | lenni! - mondja Vámossy a lánynak mindkét kezét megfogva:
3348 23 | meglepettem magamat, - ha a siker elmarad, vén leány
3349 23 | mondjon többet! ...mondja Mari a fiatalembernek ajkai felé
3350 23 | másodpercz alatt Vámossy már a kertnek sürűjében tévedt
3351 23 | kertnek sürűjében tévedt el a leány szemétől.~Igaza volt
3352 23 | leány szemétől.~Igaza volt a leánynak, könyei sűrűn folydogáltak
3353 23 | küzdelmei is vannak, melyekben a nőnek is jut osztályrésze.
3354 23 | osztályrésze. Ma lepte meg először a gond, lelki szemeinek hirtelen
3355 23 | szemeinek hirtelen megnyilt az a nagy tér, hova hivatásunk
3356 23 | hova hivatásunk kivezet a szerény atyai házból. Tehát
3357 23 | szerény atyai házból. Tehát a jövendőnek boldogsága nem
3358 23 | ingyen-adomány, türni kell azért a nőnek is, nem ugy, mint
3359 23 | nőnek is, nem ugy, mint a novellákban irják, hol a
3360 23 | a novellákban irják, hol a vőlegény a készet betálalva
3361 23 | novellákban irják, hol a vőlegény a készet betálalva hozza el.
3362 23 | készet betálalva hozza el. Az a másik szembeszáll az akadályokkal, ...
3363 23 | az akadályokkal, ...hát a nő csak közönyösen nézze
3364 23 | annak küzdelmeit? - Nem! a férfiak nem mondják, de
3365 23 | inkább vágynak arra, hogy a hogy a nők szeretik, oly
3366 23 | vágynak arra, hogy a hogy a nők szeretik, oly mértékben
3367 23 | és most nem meri letörni a bimbót, - elég, ha a vihar
3368 23 | letörni a bimbót, - elég, ha a vihar ellensége szegénykének,
3369 23 | szegénykének, még ő is ketté törje a rövid életet? Hallgat a
3370 23 | a rövid életet? Hallgat a kis hiuság, melyért egykor
3371 23 | egykor örömest megadóztatta a rózsafát, - ujra fölegyenesedik,
3372 23 | fölegyenesedik, agyában oly nehezek a gondok, hogy alattuk meghajlik
3373 23 | hogy alattuk meghajlik a szép fő. Önkénytelen nyul
3374 23 | szép fő. Önkénytelen nyul a gazdag hajfonathoz, meg
3375 23 | eszébe, hogy nem az, ...a váratlan vendég hozta el
3376 23 | váratlan vendég hozta el a gondot.~Még néhányszor körüljárja
3377 23 | utirány felé megyen, merre a fiatalembert elmenni látta.
3378 23 | fiatalembert elmenni látta. A balzsamot nem váratta a
3379 23 | A balzsamot nem váratta a gondviselés, a vigasz szivébe
3380 23 | nem váratta a gondviselés, a vigasz szivébe csöppent
3381 23 | vigasz szivébe csöppent a titkos gondolatban, hogy
3382 23 | titkos gondolatban, hogy a sok közöl kiválasztatni
3383 24 | anya.~Vannak emberek, kik a levelet annyira szeretik,
3384 24 | épen ily szerelmes volt a levelekbe, gyönyörködött
3385 24 | levelekbe, gyönyörködött a levélnek boritékán, melyen
3386 24 | czimeztetett. Hanem mint a szerelem átalában, ugy a
3387 24 | a szerelem átalában, ugy a levélszerelem is hanyatlik,
3388 24 | levele érkezett, melyen a nagyságoson kivül a nagy
3389 24 | melyen a nagyságoson kivül a nagy érdemü és a "mély tisztelet"
3390 24 | nagyságoson kivül a nagy érdemü és a "mély tisztelet" is megvolt, -
3391 24 | pénzbe kerültek, - ezeket a helytartótanácsos irta.~-
3392 24 | bajod, kedves öregem. Kérdi a direktorné asszonyság savanyu
3393 24 | belépő férjét.~- Nincs itt a kapitány? Viszontkérdi a
3394 24 | a kapitány? Viszontkérdi a férj igen óvatos hangon.~-
3395 24 | vagyunk, anyjuk, - mondja a férj oldalzsebéből levelet
3396 24 | levelet vonva ki, melyet a varróasztalra vágott ki, -
3397 24 | varróasztalra vágott ki, - ezt a levelet az az élhetetlen
3398 24 | nélkül, - mondja szaporán a férj, - az élhetetlen czim
3399 24 | meggondolatlan, - csititja a nő - meghallhatná valami
3400 24 | azt mondom: ne védelmezd a haszontalan embert; ha tetszik,
3401 24 | gyermekedről? - Csititja a nő.~- Miért ne hinném, ...
3402 24 | Laczit földönfutóvá tettem. A kinek ilyen apja van, miért
3403 24 | harmincz mérő zab hiányzott a számadásban. Magamat nem
3404 24 | lakolni kellett; mert elfutott a méreg, hogy méltóságos fiamért
3405 24 | valami Berger nevü zsidónak, a kasznár került kezembe,
3406 24 | került kezembe, kitekertem a nyakát, pedig te is könyörögtél.
3407 24 | is könyörögtél. Ma irok a kasznárnak, - visszaveszem
3408 24 | asszony, és hol vakarom ki a többi mérget, mit te észre
3409 24 | valaki, s egy puska volna a kezedben, nem lőnéd meg?
3410 24 | rangra vergődött...~- Hogy a maga lábán meg nem állhat,
3411 24 | adni; de ha te nem sajnálod a pénzt, kölcsön kérem.~-
3412 24 | eszem két tál étellel, csak a legszükségesebbet veszem,
3413 24 | Tovább nem folytathatták a beszédet, a grófnak inasa
3414 24 | folytathatták a beszédet, a grófnak inasa lépett be,
3415 24 | inasa lépett be, és kérte a direktort, sziveskednék
3416 24 | az öreg grófhoz menni.~Ha a toronyba parancsolta volna
3417 24 | toronyba parancsolta volna a gróf, a direktor most már
3418 24 | parancsolta volna a gróf, a direktor most már megkezdte
3419 24 | most már megkezdte volna a mászást. Helyreigazitván
3420 24 | Helyreigazitván öltözékét, sietett a grófhoz. Mint mindig, ugy
3421 24 | ugy ma is előzékeny volt a gróf, de arczán fölleg volt,
3422 24 | arczán fölleg volt, melyet a direktor ur gyanusnak vélt,
3423 24 | gyanusnak vélt, és óhajtá, hogy a villám minél előbb sujtson
3424 24 | minél előbb sujtson le; mert a mai napot igy is keserves
3425 24 | átélni.~- Barátom! - szólt a gróf bizalmasan, de komolyan, -
3426 24 | pénzből leszek kénytelen élni.~A direktor megdöbbent; de
3427 24 | ügyetlen sajnálkozást még a haldokló is megmorogja, -
3428 24 | tehát hadd beszéljen a gróf. Csakugyan folytatta:~-
3429 24 | minden tervembe egyezni, s a mit már régebben gondoltam,
3430 24 | venni gróf Erdeynek lányát. A lány megér közel három milliót.~-
3431 24 | kegyelmes uram, - nyög a direktor, fiam nőül vesz
3432 24 | bárónét.~- Vigyázzon, - óvja a gróf, - a házasság olyan,
3433 24 | Vigyázzon, - óvja a gróf, - a házasság olyan, mint az
3434 24 | egészen megmenthet.~- Ez a torkán készül megvágni az
3435 24 | kedves Vámossym, - utasitja a gróf, - nem is kétlem, hogy
3436 24 | cselekszik, még ha fájna is a műtét. Vegyen példát rólam,
3437 24 | Vámossy kezdett lefordulni a székről.~- ... Ne döbbenjen
3438 24 | életnek azon nemét, melyben a direktor ur él, hogy e pillanatban
3439 24 | közel. Tisztelet és becsület a javának, de félszázad óta
3440 24 | urak voltak okozói. Nyuzták a jobbágyot, és az elkeseredésnek
3441 24 | magukat nagy vagyonnal, mi a "Conventios tabellából"
3442 24 | szeretett volna megkapaszkodni a levegőben; mert a föld megingott
3443 24 | megkapaszkodni a levegőben; mert a föld megingott alatta.~Haza
3444 24 | esztendő mulva kivül maradsz a határon, addig fogj egy
3445 24 | nem látott, s neki ment a - kapitány urnak.~- Hohó, -
3446 24 | kapitány urnak.~- Hohó, - kiált a kapitány, - föl ne taszits.~-
3447 24 | sógor, ...mentegetődzik a direktor, nagyon elmélyedtem,
3448 24 | öregszünk, - okoskodik a kapitány, - lassankint vásik
3449 24 | az ember, és kisül, hogy a direktor sem bánná, ha még
3450 24 | valahányszor megláttam a profószt, megborsózott a
3451 24 | a profószt, megborsózott a hátam, - és pajtásaim is
3452 24 | alkalommal beszéltem ezzel a rémmel, és panaszkodott,
3453 24 | azok nyugodtan alszanak a belakatolt ajtón belől,
3454 24 | hátha rosszul zárta be a lakatokat. A kitől félnek,
3455 24 | rosszul zárta be a lakatokat. A kitől félnek, viszont fél
3456 24 | félnek, viszont fél másoktól. A hatalom terhes gond, vagy
3457 24 | tudja, hogy az emberek ezt a kölcsönt legszivesebben
3458 24 | az ördög, ...kaczag föl a kapitány, - átkozott csizmáid
3459 24 | urral volt dolgod; mert a te kedvedet csak az ronthatja
3460 24 | kedvedet csak az ronthatja el, a kit ki nem lökhetsz az ajtón.
3461 24 | lökhetsz az ajtón. Jó éjszakát!~A kapitány ott feledte a direktort.
3462 24 | A kapitány ott feledte a direktort. Ez el nem tudta
3463 24 | nem tudta gondolni, hogy a kapitány találomra beszélt,
3464 24 | és most kétszeresen verte a hatalmas állásból származott
3465 24 | szemlélgetni nem szokott. Ha ez a kapitány jó barátja volna,
3466 24 | vigasztalhatná. Nem, - előáll a vén goromba, és Nemezist
3467 24 | Hasztalan keresi: nem tett, és a köztapasztalás bizonyitása
3468 24 | remélte, hogy most arathasson.~A kapitány fütyörészve ment
3469 24 | odább, alig várta, hogy a nap közben érkezett lapokhoz
3470 24 | bennük gyönyörködve látván a nemzeti életet. Rózsaszin
3471 24 | vendége volt, testvérhuga, a direktorné asszony.~- Elvétetted,
3472 24 | szemre?~- Becsukom az ajtót, a bizalomnak lakatot kell
3473 24 | venni.~- Mindig keresgél a te eszed is, - mondja a
3474 24 | a te eszed is, - mondja a nő, - adj hát nekem is egyszer
3475 24 | röstelek beszélni; mert a mit én adhatnék, azt nem
3476 24 | meg; de nem is kéred, - s a mit kérsz, hihetőleg nem
3477 24 | hugom, - ám megkisértem a kitalálást. Férjednek kimondhatatlan
3478 24 | sokkal puhább szivü vagy, a bárónőnek örömedben kezet
3479 24 | forintocskádat, s tőlem nem a jó tanácsot várod; kell
3480 24 | tanácsot várod; kell is nektek a magamféle vén bolondnak
3481 24 | mondja az asszony, most is az a...~- Goromba paraszt vagyok, -
3482 24 | mint voltam! - Egésziti ki a kapitány. - Tökéletesen
3483 24 | kiméletlen modort? Kérdi a megbántódott asszony.~-
3484 24 | kamarájában miért van annyi ideig a zár.~- Ugy! ...te kamat
3485 24 | akarsz szállásolni.~- Csak a beleillőt, hugom, - önnön
3486 24 | hugom, - önnön véredet.~- A mostani lakó az egész szállást
3487 24 | vigyázz, hogy nagy hamar a báróhölgy szeget ne üssön
3488 24 | báróhölgy szeget ne üssön a falba, - az ilyen elkényeztetett
3489 24 | kell férni, ha belereped is a szállás.~- Kapitány ur,
3490 25 | A csárda belseje.~Ah, ha látná
3491 25 | belseje.~Ah, ha látná az ember a mértéket, mely velünk indul
3492 25 | ráesik, hogy megfontoltassék: a gyenge kétségbeesetten állna
3493 25 | melyet el kell birnunk, vagy a hitványság szemétdombjára
3494 25 | hitványság szemétdombjára lök a kérlelhetlen sors.~A nagy
3495 25 | lök a kérlelhetlen sors.~A nagy számvetésnek napja
3496 25 | számvetésnek napja elkövetkezett a csikós gazdára, kire az
3497 25 | emlékezhetünk, az ő mérlege a direktor ur kezében van,
3498 25 | Két csikót loptak el a ménesből, - becsár szerinti
3499 25 | Alázatosan könyörgöm a...~- Ha könyörögni akar
3500 25 | nem ötszáz forintot.~- A két hetet kérem, nagyságos
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5020 |