Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
3 3
4 2
5 1
a 5020
abba 1
abban 6
abból 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5020 a
1819 az
1214 hogy
1169 nem
Vas Gereben
Életunt ember

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5020

                                                    bold = Main text
     Chapter                                        grey = Comment text
3501 25 | minekutána! ...mondja hangosan a mogorva direktor, - elmehet 3502 25 | s ha koldusbotot nyom is a kezembe, megigérem, hogy 3503 25 | megbizottjával kelle beszélnie a csárdának haszonbérlése 3504 25 | csárdának haszonbérlése iránt. A mérleg előbb bement az ajtón, 3505 25 | bement az ajtón, mint ő, a megbizott elővette nehezékeit, 3506 25 | uram, régóta szolgálom a grófot becsülettel.~- Azt 3507 25 | grófot becsülettel.~- Azt a becsületet adja kend el 3508 25 | becsületet adja kend el a grófnak, - mi friss becsületet 3509 25 | előbb, uram.~- Barátom, még a komédiába is előbb be kell 3510 25 | kell fizetni, aztán vetik a bukfenczet, - évpénz nélkül 3511 25 | óráig sem marad meg kend a csárdában. Három napig gondolkozzék 3512 25 | egészséget.~- Ehhez kell is a egészség, uram.~Kiment 3513 25 | hogy majd megbicsaklik a lába. A mérték volt oly 3514 25 | majd megbicsaklik a lába. A mérték volt oly nehéz, látatlan 3515 25 | pillanatig, és bemérje azt a terhet, a mit a gyenge nem 3516 25 | és bemérje azt a terhet, a mit a gyenge nem bir el, 3517 25 | bemérje azt a terhet, a mit a gyenge nem bir el, s a mérték 3518 25 | mit a gyenge nem bir el, s a mérték alá esik!~Hazament, 3519 25 | szinte hátranézett, talán a nehéz szür esett le a válláról? 3520 25 | talán a nehéz szür esett le a válláról? Lovát megsarkantyuzá, 3521 25 | megsarkantyuzá, hadd fusson a még fiatal állat, kipróbálja 3522 25 | állat, kipróbálja most, hogy a vásár előtt mennyit ér? 3523 25 | megitéltetni. - Megpróbálja ujra a nagy szegénységet, olyan 3524 25 | emberre van szabva, - szük, de a becsület épen belefér még.~ 3525 25 | belefér még.~Még messze van a csárda, mig a gazda hazaér, 3526 25 | messze van a csárda, mig a gazda hazaér, tekintsünk 3527 25 | gazda hazaér, tekintsünk a csárda belsejébe, hol az 3528 25 | nyulva boros üveget hoz, a vadászatból betért ifjabb 3529 25 | hogy ugy félsz tőlem? Kérdi a gróf a lányt marasztalva.~- 3530 25 | félsz tőlem? Kérdi a gróf a lányt marasztalva.~- Igen 3531 25 | marasztalva.~- Igen is, félek a méltóságos urtól.~- Két 3532 25 | volna.~- Nem grófoknak való a mi borunk.~- Mondtam már 3533 25 | ütöttünk czégért, - aztán a gróf ur nézegessen a kisasszonyok 3534 25 | aztán a gróf ur nézegessen a kisasszonyok szemébe.~- 3535 25 | varratlak, oda illesz te a kisasszonyok közé.~- Ki 3536 25 | futni, - gróf ur, - mondja a lány haragra pattanva, - 3537 25 | most már nem félek, (a gróf csillogó szemekkel 3538 25 | mondanának ilyen beszédre a kisasszonyok; azt sem tudom, 3539 25 | behivom édes anyámat, ha a gróf ur mindjárt el nem 3540 25 | mindjárt el nem megy.~Ekkor már a gróf elkapta a lánynak derekát, - 3541 25 | Ekkor már a gróf elkapta a lánynak derekát, - igy akarta 3542 25 | igy akarta megakadályozni a fenyegetést.~- Jól megfogjon 3543 25 | fenyegetést.~- Jól megfogjon a gróf; mert kikapom a két 3544 25 | megfogjon a gróf; mert kikapom a két szemét.~- Te valóságos 3545 25 | vagy, - mondja tréfával a gróf azon hitben, hogy igy 3546 25 | azon hitben, hogy igy kifog a lányon, - legyen eszed, 3547 25 | megirigylené, ha azt igérném neki, a mit neked.~A leány hirtelen 3548 25 | igérném neki, a mit neked.~A leány hirtelen kisiklott, 3549 25 | leány hirtelen kisiklott, a grófot ugy lökte el, hogy 3550 25 | grófot ugy lökte el, hogy a zöld szemü kályhát egyszerre 3551 25 | egyszerre összeroppantotta. A gróf hirtelen összeszedte 3552 25 | ablakon át meglátta az apát, a mint az udvarba ért, - félbe 3553 25 | félbe kelle szakasztania a mulatságot.~- Mivel tartozom, 3554 25 | előbb igazabbat mondott a gróf, és azt maga is hihetne 3555 25 | hihetne már. (Aztán kezdé a fölszámitást.) A bor öt 3556 25 | Aztán kezdé a fölszámitást.) A bor öt garas, a kályharakásért 3557 25 | fölszámitást.) A bor öt garas, a kályharakásért jár egy bankó 3558 25 | összesen huszonöt garas.~A gróf erszényét kereste elő, 3559 25 | gróf erszényét kereste elő, a lány pedig hirtelen összesimitá 3560 25 | összesimitá haját, nem akarván a szülőket belekeverni a pörbe. 3561 25 | akarván a szülőket belekeverni a pörbe. A gróf kitette az 3562 25 | szülőket belekeverni a pörbe. A gróf kitette az összeget, 3563 25 | megengedem, hogy megálmodd ujra, a mit mondék.~- A gróf ur 3564 25 | megálmodd ujra, a mit mondék.~- A gróf ur is álmodjék, és 3565 25 | gróf ur is álmodjék, és ha a derékfájás fölébreszti, 3566 25 | fölébreszti, jusson eszébe, hogy a kályhát ébren nyomta be.~ 3567 25 | hangja, ki elnevetné magát, a kalandor ifju maga mosolygott, 3568 25 | ifju maga mosolygott, és a reménységgel biztatta magát, 3569 25 | folytatása következik, gondolja a gróf, s egy mosolylyal fejezvén 3570 25 | egy mosolylyal fejezvén be a mai beszélgetést, éjszakát 3571 25 | beszélgetést, éjszakát kivánt.~A gulyás beköté lovát, aközben 3572 25 | elég röviden elmondá a mai napnak örömtelen egész 3573 25 | örömtelen egész történetét. A nőnek válasza mi lett volna: 3574 25 | gyümölcsét nyeli el egy nap, s a mit örömkönyekkel rakott 3575 25 | megsiratni.~- Apjuk! ... mondja a vigasztalást keresve, ... 3576 25 | vigasztalást keresve, ...a debreczeni vásár négy hét 3577 25 | akarsz találni? ...kérdi a férj, - a vihar meghajtja 3578 25 | találni? ...kérdi a férj, - a vihar meghajtja a nádat, 3579 25 | férj, - a vihar meghajtja a nádat, de csak ugy, hogy 3580 25 | ládát őriz, - okoskodik a , - nem azt mondom, hogy 3581 25 | asszony?~- Az uristen bele lát a szegény ember lelkébe, ő 3582 25 | s meg nem büntet azért, a mivel másnak rosszat nem 3583 25 | kedves apjukom, - mondja a férjének nyakába borulva, - 3584 25 | borulva, - ha meg akar verni a teremtő, ám verjen meg másoknak 3585 25 | meg másoknak kezével; ne a magunkéval.~- Igazat beszélsz, 3586 25 | kincsünk, mit el nem cserélnék a grófnak minden gyémántjáért.~ 3587 25 | gyémántjáért.~Mielőtt beérnének, a lány különös küzdelmen ment 3588 25 | arcza folyvást lángolt a szégyentől, hogy egy léha 3589 25 | ő, miként fogadná az apa a különös tudósitást, hogy 3590 25 | különös tudósitást, hogy ő a vendéget a kályha oldalához 3591 25 | tudósitást, hogy ő a vendéget a kályha oldalához löki? Megszokta 3592 25 | lepik el. Hiába jutna eszébe a vastag könyv, melyből az 3593 25 | fölolvasni az apja, - azok a kinyomtatott példák mind 3594 25 | végződnek, hogy az Isten a jót megjutalmazza; de az 3595 25 | elkezdve van, - s ha elmondja a mogorva apának, az a kész 3596 25 | elmondja a mogorva apának, az a kész kárt veszi számba, 3597 25 | kész kárt veszi számba, a szerint szórja majd a szitkot.~ 3598 25 | számba, a szerint szórja majd a szitkot.~Hirtelen a tükörbe 3599 25 | majd a szitkot.~Hirtelen a tükörbe nézett, a vérnek 3600 25 | Hirtelen a tükörbe nézett, a vérnek melege forróvá piritá 3601 25 | tétovázás, az apa megfelezi azon a bánatot, rossz kedvet, - 3602 25 | rossz kedvet, - hadd jőjön a kérdés, melyre, szent hogy 3603 25 | vigasztalást találni, - a lánynak arczán kinnült az 3604 25 | semmi, - hanem van baja a kályhának.~- Neki löktél 3605 25 | inkább gyujtsa meg kelmed ezt a hitvány fészket, mint azt 3606 25 | akárki fia azt mondja nekem, a mit én el nem mondok kelmednek.~- 3607 25 | ha megöl is kelmed, - én a kályhához löktem.~A gazda 3608 25 | én a kályhához löktem.~A gazda közelebb ment a kályhához, 3609 25 | löktem.~A gazda közelebb ment a kályhához, három fiók volt 3610 25 | bedülve, - kezébe vette a bedült darabokat, hosszu 3611 25 | mondja:~- Sajnálom, lányom, a költséget!~- Azt megfizettettem 3612 25 | megfizettettem vele, apám, - mondja a lány az asztalon heverő 3613 25 | pénzre mutatva.~- Isten a mi őrzőnk, lányom, meg magunk 3614 25 | aztán abrakért küldé ki a lányt, maga pedig az anyához 3615 25 | fordult. Anyjuk! hadd nyugton a lányt, ne zaklasd, - majd 3616 25 | zaklasd, - majd elmondhatja a többit holnap vagy akármikor, - 3617 25 | feleségét kell vigasztalnia. A gondviselés közbeszólt, 3618 25 | látta, hogy mennyivel kisebb a másik.~Ó, hányszor és hányszor 3619 25 | káromolná az eget, megláthassa a Istennek ujját, hogy 3620 25 | Istennek ujját, hogy a kétszerkettőnél bizonyosabban 3621 25 | busulsz? Kérdi az apa a felé fordulva.~- Apjuk, - 3622 25 | sirni.~- Vigye az ördög a lovakat, - ez a gyerek egy 3623 25 | az ördög a lovakat, - ez a gyerek egy szűrben is kincs 3624 25 | Megölelték, megcsókolták egymást, a mint a kik a vizárból menekültek, 3625 25 | megcsókolták egymást, a mint a kik a vizárból menekültek, 3626 25 | megcsókolták egymást, a mint a kik a vizárból menekültek, tán 3627 25 | mert egymást meglelték, és a szeretettek együtt vannak, 3628 25 | nem tudnak busulni többé!~A lány azt érezte, hogy a 3629 25 | A lány azt érezte, hogy a szülők nem haragusznak , 3630 25 | örvendeznek. Nem ment vissza a szobába, dolgot, igen hosszantartó 3631 25 | hosszantartó dolgot keresett kinn a kertben; mert a mit most 3632 25 | keresett kinn a kertben; mert a mit most tett, azért az 3633 26 | országos vásár.~Orditva megyen a süldőmalacz a vásárra, hosszu 3634 26 | Orditva megyen a süldőmalacz a vásárra, hosszu kötélen 3635 26 | kötélen vonszolja maga után a gazda, és kurta-gorombán 3636 26 | urnak, ki megrója, hogy a kedvetlen állatot kiméletlen 3637 26 | férne, - sőt előbb belefér a malacz, mint az ember. - 3638 26 | az ember. - Amott megyen a csikós, négy szép csikó 3639 26 | szép csikó van lógóra és a szekér után kötve, fél áron 3640 26 | fél áron szedik szét tőle a lókupeczek; mert azok mindannyian 3641 26 | alkalmatlan időben tették torkára a kést, és csak azért nem 3642 26 | malacz és - ember közt.~A szekér derekában ül a csikós 3643 26 | közt.~A szekér derekában ül a csikós lánya, tehát egy 3644 26 | tehát egy okkal több, hogy a vásárosok a csikóssal szóba 3645 26 | okkal több, hogy a vásárosok a csikóssal szóba álljanak, 3646 26 | megmondania; mennyire tartja a lovakat.~A mint az országut 3647 26 | mennyire tartja a lovakat.~A mint az országut hosszu 3648 26 | vonalában egymásután kullogott a vásári nép, a melléken kerülgetve 3649 26 | kullogott a vásári nép, a melléken kerülgetve is sebesen 3650 26 | kapitány barátjával, körül a kocsis mellett Marczi, nyalka 3651 26 | tetemes előnnyel, - mondja a kapitány, - a grófnak egykor 3652 26 | mondja a kapitány, - a grófnak egykor pusztai birtokok 3653 26 | hasznosithatók. Hozzájárulván a grófnak folytonos összeköttetése 3654 26 | folytonos összeköttetése a magas politikával, nem tehetett 3655 26 | Megbolonditotta, barátom, - válaszol a kapitány, - a legnagyobb 3656 26 | válaszol a kapitány, - a legnagyobb erélylyel csikarja 3657 26 | legnagyobb erélylyel csikarja ki a földből és egyéb haszonvehetőből 3658 26 | és egyéb haszonvehetőből a hasznot, hogy eddigi gazdálkodását 3659 26 | Nem törődik vele, hogy a szentegyház küszöbén ugy 3660 26 | küszöbén ugy átkozzák, mint a korcsmapadon, néki bizonyitó 3661 26 | lehet, barátom, - mondja a kapitány, - nézd amott látunk 3662 26 | is alig adnak meg; mert a boldogtalan gazdának holnapra 3663 26 | valamivel többet, eszközét a jövendőre, és ráadásul: 3664 26 | Mielőtt tudnám, hogy a válság órájában el nem esik, 3665 26 | juthatna élni az előnynyel, s a nyert jogon be akarnék avatkozni 3666 26 | embernek, ki visszaélek a véletlen odaengedett győzelemmel. 3667 26 | kettőt ösmertél olyannak, a harmadikat én kergetem elő.~- 3668 26 | Szavadon foglak, - mondja a gróf, - nekünk van kiszemelt 3669 26 | emberünk, - mennyire lehetünk a tiszagáti csárdától?~- Lóháton 3670 26 | most alig van nyolcz óra, a vásár tiz órakor kezdődik, - 3671 26 | elég jókor érünk vissza a vásárra, - ha emberünk megőrizte 3672 26 | ha emberünk megőrizte a rábizottat, fogadásunk be 3673 26 | és még jókor visszaérünk a vásárra.~- Igen, - de csak 3674 26 | nyeregtelen lovon, kifogatom a két elsőt, huszárpajtás, 3675 26 | magunkat.~Tiz percz alatt a két első lovon ült a két 3676 26 | alatt a két első lovon ült a két fogadó, s utasitást 3677 26 | utasitást adván Marczinak, hogy a vásár helyen várja meg őket, - 3678 26 | helyen várja meg őket, - a kapitány utmutatása szerint 3679 26 | utmutatása szerint nekivágtak a legegyenesebb iránynak.~ 3680 26 | legegyenesebb iránynak.~Marczi és a kocsis el nem gondolhatták, 3681 26 | mentek az utasitás szerint a közel eső mezővárosba, s 3682 26 | közel eső mezővárosba, s a vásártéren megálltak, szórakozást 3683 26 | megálltak, szórakozást találván a bámulók között. Marczi évekkel 3684 26 | csak ő nem ösmert senki a czifra ruhában. Nem messze 3685 26 | elnyögni egy káromlást, midőn a lókupeczek hibát kerestek 3686 26 | lókupeczek hibát kerestek a kedves állatokon.~Közelebb 3687 26 | állatokon.~Közelebb ment a szekérhez, a lány ugy segélt 3688 26 | Közelebb ment a szekérhez, a lány ugy segélt az apjának, 3689 26 | segélt az apjának, hogy a gyeplőt tartá, eközben föloldózott 3690 26 | eközben föloldózott fején a fekete selyemkendő, egy 3691 26 | pillanatra elfeledte Marczi a gazdát, szive hangosan dobogott, 3692 26 | szive hangosan dobogott, a két szem két csillagként 3693 26 | ragyogott, és mégis remegett a fiu; mert majdnem oka volt, 3694 26 | Mire tartja kelmed ezt a négy birkát?~- Csak ezer 3695 26 | forintra, barátom. - Mondja a csikós elnyelve a gunyt, 3696 26 | Mondja a csikós elnyelve a gunyt, nehogy a vevőt elriassza.~- 3697 26 | elnyelve a gunyt, nehogy a vevőt elriassza.~- Ötszáz 3698 26 | leszek, - mondja öntelten a másik, - és jót állok, hogy 3699 26 | és jót állok, hogy mig én a vásárban leszek, fontszámra 3700 26 | birkahus árában adná kend.~A lány szemeiből két köny 3701 26 | köny csordult ki, mikor a kupecz el akart menni. Marczi 3702 26 | menni. Marczi nem türhette a gunyt, jól látta a könyeket, 3703 26 | türhette a gunyt, jól látta a könyeket, melyeknek forrása 3704 26 | lehetett: bizonyosan nem a guny, hanem a kényszerüség 3705 26 | bizonyosan nem a guny, hanem a kényszerüség csalta ki a 3706 26 | a kényszerüség csalta ki a könyeket a szivek fenekéről.~ 3707 26 | kényszerüség csalta ki a könyeket a szivek fenekéről.~Marczi 3708 26 | fenekéről.~Marczi félrehuzta a kupeczet, - tudta, hogy 3709 26 | ilyen ember nagy hatalom a lóvásárban, azért meg akart 3710 26 | olcsón találta kérni azt a négy csikót.~- Mégis az 3711 26 | Mégis az enyém lesz az a négy ötszáz forintért, 3712 26 | Talán lopott lovaknak nézi a négy állatot?~- A ki megszorult 3713 26 | lovaknak nézi a négy állatot?~- A ki megszorult mától holnapig, 3714 26 | kénytelen ugy adni, mint a lopottat.~- Most már értem, - 3715 26 | és előbb sugván valamit a kocsisnak, a kupecznek jobb 3716 26 | sugván valamit a kocsisnak, a kupecznek jobb kezét barátságosan 3717 26 | kezét barátságosan megfogja, a kocsisnak adja, s ezt mondja:~- 3718 26 | kiabálj; mert rád fogom, hogy a kocsiról le akartál valamit 3719 26 | óráig, hogy el ne zavard a vevőket.~- Itt maradok, - 3720 26 | Itt maradok, - mondja a meglepett ember: de mit 3721 26 | itt, az már tudja, hogy a másik sem ad többet ötszáznál.~- 3722 26 | tovább maradsz itt, vagy a lovakat én veszem meg. Ezen 3723 26 | furcsa jelenet után megint a csikóshoz közeledett, és 3724 26 | közeledett, és azt mondja a gazdának:~- Bátya! kelmednek 3725 26 | nem talál. Uramat várom, a mint megérkezik, vele kell 3726 26 | az árt, holnaptól fogva a "Kis pusztán" gazda vagyok, 3727 26 | pusztán" gazda vagyok, s a két lóra szükségem van.~- 3728 26 | kegyelmed se; mert annak a gazembernek addig kalodában 3729 26 | kalodában kell maradnia.~- Hát a nevét nem mondaná meg, 3730 26 | barátom?~- Furcsa nevem van, a helyett elég lesz ennyi: 3731 26 | helyett elég lesz ennyi: a kis pusztai gazda.~- Megvan 3732 26 | barátom: szerencsét kivánok a csikókhoz. Ez alatt a két 3733 26 | kivánok a csikókhoz. Ez alatt a két lovag fölért a tiszagáti 3734 26 | alatt a két lovag fölért a tiszagáti csárdához, az 3735 26 | szemekkel.~- Hugomasszony! talán a füst eszi szemét? Kérdi 3736 26 | füst eszi szemét? Kérdi a kapitány.~- Nem a mi konyhánk 3737 26 | Kérdi a kapitány.~- Nem a mi konyhánk füstje lenne 3738 26 | Két csikót csaptak el a bojtár keze alól, kapitány 3739 26 | fizetnünk holnap, - szegény uram a kár fejében vesztegeti el 3740 26 | vesztegeti el most négy csikóját a vásáron.~- Ez már utolsó 3741 26 | utolsó menedék lenne.~- A legelső és legutolsó, kapitány 3742 26 | akarjuk költetni.~- Hát a ládában nem volna egy kis 3743 26 | kotorgatott pénz?~- Nem a magunkét őrizzük mi ottan, 3744 26 | ottan, kapitány ur; hanem a másét.~- Nem értem, mit 3745 26 | Hogy ne értené, - hát az a kis láda, a mit egyszer 3746 26 | értené, - hát az a kis láda, a mit egyszer itt tetszettek 3747 26 | már azt.~- Meg ne ríkasson a kapitány ur, - egy napra 3748 26 | napra sok lenne fejünkön a kár és a szégyen. E szavaknál 3749 26 | lenne fejünkön a kár és a szégyen. E szavaknál bement 3750 26 | szégyen. E szavaknál bement a szobába, előkereste a ruhacsomagok 3751 26 | bement a szobába, előkereste a ruhacsomagok alól a rég 3752 26 | előkereste a ruhacsomagok alól a rég őrzött szekrényt, és 3753 26 | rég őrzött szekrényt, és a kapitánynak nyujtá.~- Nem 3754 26 | kapitánynak nyujtá.~- Nem nekem, a grófnak adja oda, asszony.~- 3755 26 | adja oda, asszony.~- A pénzt visszaadom, - legyen 3756 26 | lányuknak jegyajándéka, - mondja a gróf, - hanem hozzon ki 3757 26 | hozzon ki egy tollat, hogy a papirra irhassak valamit. 3758 26 | az engedelmesség miatt, a gróf a papirra ráirta: A 3759 26 | engedelmesség miatt, a gróf a papirra ráirta: A fogadást, 3760 26 | a gróf a papirra ráirta: A fogadást, hála Istennek, 3761 26 | engedelmeskedem! Átnyujtá az iratot a kapitánynak, néhány bucsuszó 3762 26 | Mindketten elmélyedtek, a gróf évtizedek óta ma volt 3763 26 | egyetemben olyanokkal, kiket a társadalom maszlaga, a birvágy 3764 26 | kiket a társadalom maszlaga, a birvágy laposra nem nyomott. 3765 26 | Fiára gondolt, együtt vele a szent kötelességekre, melyeket 3766 26 | kifizetni sohasem tudunk. A rövid egy órában számolt 3767 26 | bevallá önmagának, hogy a bolondot bevallani, megbánni 3768 26 | jutalmáig elvezet.~Habzott a két , mikor leszálltak 3769 26 | közben kérdé Marczit a gróf, nem vett-e észre a 3770 26 | a gróf, nem vett-e észre a vásárban ilyen-ilyen embert 3771 26 | emberéletért.~Összenézett a gróf a kapitánynyal, a közös 3772 26 | emberéletért.~Összenézett a gróf a kapitánynyal, a közös gondolat 3773 26 | Összenézett a gróf a kapitánynyal, a közös gondolat egy kézszoritásban 3774 26 | kézszoritásban lőn kifejezve, aztán a kocsi felé készültek, hogy 3775 26 | tovább folytassák.~- Kérem a méltóságos grófot, - mondja 3776 26 | Marczi - ne menjenek még a kocsihoz, egy gazembert 3777 26 | eleresztenem.~Röviden megmagyarázta a történteket, ugy ment a 3778 26 | a történteket, ugy ment a kocsihoz, hol a lókupecznek 3779 26 | ugy ment a kocsihoz, hol a lókupecznek kezét kénytelen 3780 26 | kénytelen barátsággal fogta a kocsis.~- János! - mondja 3781 26 | János! - mondja Marczi a kocsisnak, - hogy el ne 3782 26 | hogy el ne feledje ez a gazember a mai napot, szoritsa 3783 26 | ne feledje ez a gazember a mai napot, szoritsa meg 3784 26 | napot, szoritsa meg kend a kezét, aztán hadd pusztuljon 3785 26 | kezét, aztán hadd pusztuljon a világba. A kocsis szót fogadott, 3786 26 | hadd pusztuljon a világba. A kocsis szót fogadott, vasmarka 3787 26 | kupecznek ujjaiból kiserkedezett a vér a kegyetlen bucsuzásban.~ 3788 26 | ujjaiból kiserkedezett a vér a kegyetlen bucsuzásban.~Néhány 3789 26 | Néhány óra mulva Marczi a pusztán várta a csikóst, 3790 26 | mulva Marczi a pusztán várta a csikóst, átvette a lovakat, 3791 26 | várta a csikóst, átvette a lovakat, a pénzt a szekérben 3792 26 | csikóst, átvette a lovakat, a pénzt a szekérben elteritett 3793 26 | átvette a lovakat, a pénzt a szekérben elteritett subára 3794 26 | elteritett subára számlálta le, a leány pedig kendőbe csavarva 3795 26 | tette.~Szinről szinre látta a lányt, annak szépsége vádolni 3796 26 | lehet az övé: bimbókorában a vizbe ejtette.~ ~ 3797 27 | A vetélytársak.~Országgyülésre 3798 27 | Országgyülésre sereglett a közönség Pozsonyba, gróf 3799 27 | gyermekeik hadd lássák a mozgalmasabb életet, mindkettőnek 3800 27 | mindkettőnek szüksége van a társadalom élénkségében 3801 27 | élénkségében részt venni.~A grófné kisebb társaságot 3802 27 | örömest látott maga körül, a magasabb légkörnek ifjusága 3803 27 | kereste az alkalmat, hogy a grófné többször észrevegye. 3804 27 | Az öreg Óváry gróf volt a legelső, ki fiát a grófnőnél 3805 27 | volt a legelső, ki fiát a grófnőnél bemutatta, nem 3806 27 | politikai befolyásánál fogva a grófnő akarva nem akarva 3807 27 | grófnő akarva nem akarva a választottak közé sorolja 3808 27 | szorongva járkált az ifju hölgy, a hozzá intézett válogatott 3809 27 | mint az ujoncz kereskedőt a bankjegyek: szégyenli vizsgálni, 3810 27 | mindenik iparkodott megütni a mértéket, több-kevesebb 3811 27 | az ifju gróf Óváry, - s a nálánál néhány évvel fiatalabb 3812 27 | lehetőleg utolsók voltak a távozók között.~Anyának 3813 27 | Anyának és leányának föltünt a két egyéniség, modoruk és 3814 27 | lehet őket megérteni, hol a magyarázatnak legalkalmasabb 3815 27 | egy nyilvánosabb helyre, a zöld asztalhoz, - ott is 3816 27 | nyilatkozik az ellentét, a körnek vonalai itt már megmutatják, 3817 27 | irányban fekszenek, mint a keréknek küllői, mig az 3818 27 | mig az egyik fönn van, a másik épen alant, és mindig 3819 27 | ha az egyik fölemelkedik, a másiknak nevét az ellenkező 3820 27 | utána irhatja.~E csatát a hölgyek karzatáról nézték 3821 27 | végre mint elszánt küzdőket, a rokonszenv pártosságával. 3822 27 | vevővel külön birkóznak, és ha a kialkudott árt beseprik, 3823 27 | beseprik, titkon megmosolyogják a korán kifáradt alkudozót. 3824 27 | korán kifáradt alkudozót. Én a szabott árakat szeretem, 3825 27 | meglehet, ez számnak kevés; de a sánczok állnak; tehát be 3826 27 | sem engedek megmozditani. A tömegek mellett szép beszédeket 3827 27 | beszédeket lehet elmondani, - én a minoritás javára a történetből 3828 27 | én a minoritás javára a történetből Horatius Coclest 3829 27 | föl, ki egy maga megvédte a hátráló sereget. A görögök 3830 27 | megvédte a hátráló sereget. A görögök Thermopilénél háromszázan 3831 27 | Befejezésül végre azt mondom: a politikai jogokat vérrel 3832 27 | befolyása szerint, midőn a magyar nemesség nagy többsége 3833 27 | magyar nemesség nagy többsége a hazában a testvéri osztályt 3834 27 | nagy többsége a hazában a testvéri osztályt hatalmasan 3835 27 | hatalmasan folytatta, s a merevséget mindenki vádolta.~- 3836 27 | izgalommal, én sem adom a politikai jogokat tapsokért, 3837 27 | politikai jogokat tapsokért, a mely nótát én fujok, az 3838 27 | mert az én nótám! Megbocsát a gróf, hogy nem felelhetek 3839 27 | beszéddel, azt mondom el, a mi hirtelen eszembe jut, 3840 27 | gondolkoznám. Én sem szeretem a tapsokat, mert nagyon olcsóért 3841 27 | haza" kéveszámra aratja a tapsot. - Épen ugy gyűlölöm 3842 27 | tapsot. - Épen ugy gyűlölöm a pisszegést, mely minden 3843 27 | adnám olcsóért, - mert ha a beszédnek megfelelő tetteket 3844 27 | sötétebb háttér, hogy a képnek művészi világitása 3845 27 | világitása meglegyen, - és hogy a hazaárulás olyan bűn, melynek 3846 27 | fogjuk azt megbüntetni? A pisszegést nagyon gyarló 3847 27 | gyarló büntetésnek tartom.~A gróf az alkotmány sánczaira 3848 27 | de csak azért, mert mint a hordónak dongáit az abroncsok, 3849 27 | az idők, nem lakunk többé a hegyek ormán, - a viszonyok 3850 27 | többé a hegyek ormán, - a viszonyok lehoztak a lapályra; 3851 27 | a viszonyok lehoztak a lapályra; mert nem vagyunk 3852 27 | kötelességet. - Hazánkban annyi a teendő, hogy millióknak 3853 27 | akarjuk letenni, és mert a kötelességet követelni is 3854 27 | kötelességet követelni is óhajtom: a jogot én nem eladni, hanem 3855 27 | ha egyéni szabadságomat, a közdolgokba avatkozást biztositja 3856 27 | avatkozást biztositja nekem a törvény, a kötelességek 3857 27 | biztositja nekem a törvény, a kötelességek arányát nem 3858 27 | arányát nem az önkény, hanem a befolyásommal hozott törvény 3859 27 | kérdezni, hányan vagyunk a választottak? mint nem panaszolkodott 3860 27 | panaszolkodott senki, hogy a napsugár hány emberre süt? 3861 27 | mellette.~Thermopilét emlitette a gróf, bámulja, mennyit tehet 3862 27 | ki meg nem adja magát; de a mit védelmez, abból másnak 3863 27 | Nem tagadom bátorságát, de a szivet hiában keresem.~A 3864 27 | a szivet hiában keresem.~A két hölgy néhány könyet 3865 27 | szeméből, és sietett le a karzatról, hogy megindulásukat 3866 27 | vegye valaki.~Tódult ki a közönség is, mint a pályanyertest 3867 27 | Tódult ki a közönség is, mint a pályanyertest fogák körül 3868 27 | fogadák. Szabadulni akart a közfigyelem elől, - a hölgyek 3869 27 | akart a közfigyelem elől, - a hölgyek seregestől várták, 3870 27 | sodrából, meglátván Erdeyéket, a grófnőnek nyujtá karját, 3871 27 | grófnőnek nyujtá karját, hogy a tömegből kocsijához vezesse.~ 3872 27 | annak hitte mindenki, mintha a világ előtt akarná bevallani, 3873 27 | előtt akarná bevallani, hogy a mai napnak tiszteletében 3874 27 | veletek akarok megosztozni. A grófnő már a kocsiban ült, 3875 27 | megosztozni. A grófnő már a kocsiban ült, az ifju Óváry 3876 27 | gróf keresztülfurta magát a tömegen, legalább az ifjabbikat 3877 27 | Óváry nem férhet hozzá. A gróf későn jött, észrevehetőleg 3878 27 | észrevehetőleg későn, s a találékony közvélemény e 3879 27 | mosolyogni méltóztatott; mert a kudarczot igy látta kiegészitve.~ 3880 27 | nagyobb társaság volt együtt a grófnőnél. A meghivottak 3881 27 | volt együtt a grófnőnél. A meghivottak buzgósággal 3882 27 | siettek jókor megjelenni, a mai nap változatosságot 3883 27 | változatosságot igért, s a vetélkedést az ember minden 3884 27 | kudarczán mulatjuk magunkat.~A grófnő az esti postával 3885 27 | Vámossytól, ki röviden azt irja: A gróf néhány hét alatt Pozsonyban 3886 27 | engem kért meg, jelezném a grófnőnek, hogy az öreg 3887 27 | napra Pozsonyban leszek, tán a grófnőnek közlendője lesz.~ 3888 27 | ösztönünk már megérez valamit. A grófnő reszketett a váratlan 3889 27 | valamit. A grófnő reszketett a váratlan hirre, - mai napon 3890 27 | megfoghatlan, hogy mindannyi épen a grófnővel közli titkát, 3891 27 | kötelességnél fogva.~Megtelt a nagy terem, csoportok alakultak, 3892 27 | megközeliteni azon kört, mely a nagy terem melletti kisebb 3893 27 | osztályban települt le. A kis terem tele volt ritka 3894 27 | grófnővel idemenekült, honnét a korosabbak a tizenhét foknyi 3895 27 | idemenekült, honnét a korosabbak a tizenhét foknyi légmérséklet 3896 27 | melegbe sietni.~Egy órája tart a társalgás, sem Óváry, sem 3897 27 | egymáshoz közel hallgatták a különben élénk beszélgetést.~- 3898 27 | elnökleni látszó grófnő a két hallgató felé fordulva, - 3899 27 | felé fordulva, - önökön van a sor, - a csevegést befejezzük, 3900 27 | fordulva, - önökön van a sor, - a csevegést befejezzük, ha 3901 27 | okosabbat mondani.~- Hasztalan a biztatás, grófnő, - mondja 3902 27 | grófnő, - mondja egy ifju a társaságból, - a tapasztalt 3903 27 | egy ifju a társaságból, - a tapasztalt vívó megvárja, 3904 27 | megvárja, hogy támadjon a másik, - nem vette észre, 3905 27 | benn, - mondja tréfával a grófnő Óváryhoz fordulva, - 3906 27 | grófnő Óváryhoz fordulva, - a szivtelen emberek rendesen 3907 27 | nagyon fáznak.~- Köszönöm a figyelmeztetést, grófnő, - 3908 27 | szivére vigyázni tudott, vagy a másik, ki olyasmit birni 3909 27 | sem óhajt.~- Kegyes lesz a védelem után az itéletet 3910 27 | legyen biró Emma grófnő, a házi kisasszony.~- Beleegyezünk! 3911 27 | Beleegyezünk! mondja a két ellenfél, és legelőször 3912 27 | legelőször is Óváry kezdett a nyilatkozásba.~- Tizennégy 3913 27 | máig olvasok regényeket, a hősök kivételképen néha 3914 27 | az ok, miért menekülnek a hölgyek a csillogó termekből 3915 27 | miért menekülnek a hölgyek a csillogó termekből az apáczazárdába, 3916 27 | termekből az apáczazárdába, a többi hősnek czifra beszédjét 3917 27 | czifra beszédjét elhiszik a nők, s a regény házasságon 3918 27 | beszédjét elhiszik a nők, s a regény házasságon végződik. 3919 27 | végződik. Az olvasó leteszi a könyvet, csupa részvétből 3920 27 | részvétből elhiszi, hogy a papnak áldása után boldogság 3921 27 | után boldogság következik. A könyv hálául czifra kötést 3922 27 | aranyozott czimbetűivel a könyvtárba kerül, hogy egy 3923 27 | meg lehessen szólitani azt a barátot, ki minden szókihagyás 3924 27 | ugyanazon történetet, és a jámbor olvasó a ismétlés 3925 27 | történetet, és a jámbor olvasó a ismétlés után meginkább 3926 27 | után meginkább elhiszi, a mit a regény beszélt.~Könyvtáramnak 3927 27 | meginkább elhiszi, a mit a regény beszélt.~Könyvtáramnak 3928 27 | megtömve; de bekötés nélkül, a bekötéssel azon könyveimet 3929 27 | bölcsészet, jogtudomány, vegytan a valósággal foglalkoznak, 3930 27 | valósággal foglalkoznak, s a ki e téren meg akarna csalni, 3931 27 | könyveimből elitélhetem, mint a tolvajt, ki hamis uton akart 3932 27 | házaspárakat talál, miért? mert a nők a regények párbeszédeihez 3933 27 | talál, miért? mert a nők a regények párbeszédeihez 3934 27 | regények párbeszédeihez szokva, a legelső négy szem közti 3935 27 | veszik, visszaemlékeznek a regénynek egyes szavaira, 3936 27 | regénynek egyes szavaira, s a mi ott következett, azt 3937 27 | azt felelik az udvarlónak. A nagy többség nem tud ellentállni 3938 27 | többség nem tud ellentállni a mámornak, a khinai ember 3939 27 | ellentállni a mámornak, a khinai ember ösmeri a mákonynak 3940 27 | mámornak, a khinai ember ösmeri a mákonynak mérgességét, mégis 3941 27 | kellemes képekért, melyeket a mákonynak álma ad; holott 3942 27 | szórakozásért kiszalad ajkainkon a szó, - s az áruczikket, 3943 27 | kötésre méltattam, például: a bölcsészet...~- Vagy a számtan 3944 27 | a bölcsészet...~- Vagy a számtan szerint, ...mondja 3945 27 | számtan szerint, ...mondja a csintalan grófné, ki a némát 3946 27 | mondja a csintalan grófné, ki a némát ily vallomásra kényszeritette.~ 3947 27 | Óváry, - Koltay elkapta a szót; mert nem akarta, hogy 3948 27 | hogy vetélytársát csupán a társaság mosolya büntesse 3949 27 | büntesse meg.~- Rajtam van a sor, barátom, - kezdi Koltay, - 3950 27 | nehogy az én némaságomat a szerinted bekötött könyvek 3951 27 | meg, - tartozom önmagamért a magyarázattal. A regények 3952 27 | önmagamért a magyarázattal. A regények nekem sem bibliáim, 3953 27 | aranyozást sem sajnálom tőlök, a melyekben az ember, a folyton 3954 27 | tőlök, a melyekben az ember, a folyton vizsgált és mégis 3955 27 | hányféle jele van az embernek: a spanyol mereven áll meg 3956 27 | eshetel rajta, mégsem szól, - a franczia kalapot emel; de 3957 27 | de megint visszateszi, - a német előre leveszi és te 3958 27 | különbözés, - és mennyiféle lehet a fogalom; tehát mennyit kell 3959 27 | millió társadalmi viszonyban, a kit szükség ösmernem önviszonyom 3960 27 | sem törekedett fölösmerni a másikat, vagy csak az egyik 3961 27 | valakinek jobb lába kurtább a balnál, sántitani fog, és 3962 27 | bajos volna megmondani, hogy a bal láb hosszusága-e az 3963 27 | hosszusága-e az egyedüli ok, vagy a jobb láb rövidsége? de az 3964 27 | bizonyos, hogy nem összevalók. A nemesebb értelemben vett 3965 27 | olvastam, hogy félvén attól, a mitől te is, - tudniillik, 3966 27 | mitől te is, - tudniillik, a mi az esküvő után történhetik, - 3967 27 | történhetik, - nem akartam a társalgás szavaiban meglepni 3968 27 | engem is megösmerjenek. A ki nem igy cselekszik, az 3969 27 | vagy árverésen fog elkelni a véletlennek minden kigondolható 3970 27 | védelmemmel, várom az itéletet.~A hallgatóság kaczagni valót 3971 27 | várt, az ellenkezőt kapta a vitában; hol keressen kárpótlást? 3972 27 | itéletet kérjük! - Mondja a hallgatóság a választott 3973 27 | Mondja a hallgatóság a választott urhölgyre tekintve.~- 3974 27 | mindannyian tréfát vártunk, s a tréfát én is folytattam 3975 27 | én is folytattam volna. A két gróf életnézetet mondott 3976 27 | egymástól, maguk választották, a boldog megtalálja jutalmát 3977 27 | megtalálja jutalmát önmagában, a csalódót én csak szánni 3978 27 | nyujtsa karját Óváry gróf.~A körülállók hirtelen hátrahuzódtak, 3979 27 | grófnét Koltay vezethesse. A gróf nem vonulhatott vissza, 3980 27 | tartózkodással fogadá el.~A nagy terembe érve, Óváry 3981 27 | Óváry észrevette, hogy a hölgy karjáról leszabadulni 3982 27 | leszabadulni készül, elereszté a pajzán nőnek kezét, és a 3983 27 | a pajzán nőnek kezét, és a szokásos üdvözlés után a 3984 27 | a szokásos üdvözlés után a tömeg közé vegyült. Koltay 3985 27 | tömeg közé vegyült. Koltay a rájuk várakozó nőig vezette 3986 27 | élénk , - nem látja, hogy a kis teremből senki sem követ 3987 27 | beszélgethetett.~- Min kezdjük a beszélgetést?~- Az emberösmereten, 3988 27 | kedélybetegségbe esik.~- A végletnek másik oldala, - 3989 27 | végletnek másik oldala, - ez a mindennapi mérték, könnyelmüség 3990 27 | grófné feléjük fordulva, mire a két fiatal megdöbbent, mintha 3991 27 | fiatal megdöbbent, mintha a véletlenben olyan magyarázat 3992 28 | A zivatar eleje.~Vámossy jókor 3993 28 | eleje.~Vámossy jókor jött, a grófné szorongattatva sietett 3994 28 | az óhajtott vendégnek.~- A baj küszöbünkön van, kedves 3995 28 | kedves Vámossym, - kezdi a grófnő, - nézze meg e levelet.~- 3996 28 | nézze meg e levelet.~- Tudom a tartalmat előre, a gróf 3997 28 | Tudom a tartalmat előre, a gróf lánya kezéről akar 3998 28 | Mindkettőjüket, grófné! - mondja a fiatalember megcsókolván 3999 28 | fiatalember megcsókolván a grófnénak feléje nyujtott 4000 28 | valamit kérdeznem kell: tudja a kis grófné, hogy Óváryról


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5020

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License