Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözéseket 1
nélkülözéstol 1
nélkülözhetlen 2
nem 1169
néma 6
némaságomat 1
némaságot 1
Frequency    [«  »]
5020 a
1819 az
1214 hogy
1169 nem
752 és
563 is
475 meg
Vas Gereben
Életunt ember

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1169

     Chapter
1001 30| öregem vagy.~- Az már nem vagyok, asszony! ...mondja 1002 30| fölöttébb meglepő hangon, - sőt nem is akarok lenni. Ma elértünk 1003 30| negyedrésznél többet el nem vesztünk. Kétnegyedrészt 1004 30| inni kapsz, a mennyi kerül, nem feledkezem el, hogy nevemet 1005 30| Kihuzták alólunk a pokróczot, nem lesz hátad mögött hajdu, 1006 30| annak, kit megfoghattok, - nem eszem veletek, estelimet 1007 30| kétségbeesetten kapnak - a mentő szál? nem: egykori czimeik után. A 1008 30| is ösmersz.~- Atyámfia! nem pénzbeli a rövidség, - a 1009 30| remélem, ráérsz meghallgatni, nem foglak hosszan tartóztatni 1010 30| barátom, föltéve, hogy ki nem dobsz, estelimet szinte 1011 30| a kapitány. - Tudtommal nem volt dolgod a "mádi" hegyen, 1012 30| hegyen, a szüretelés módját nem ösmered, pedig ez érdekes. 1013 30| Az órás végig hallgatott, nem mentegette magát; hanem 1014 30| mint a mennyit üt; de ennek nem az óra az oka; hanem az, 1015 30| helyesli a direktor, - csak azt nem értem, mit akarsz e sok 1016 30| felvilágositására hordtam föl őket, mert nem lévén bizonyitványunk, mely 1017 30| miért fogyott, vagy miért nem gyarapodott melletted? Alkalmazzuk 1018 30| kenyérmorzsával: gondolkozzál, nem voltál-e magad hiu? nem 1019 30| nem voltál-e magad hiu? nem esett-e egy morzsányi a 1020 30| fogékony lelkébe? s ha igen: nem tehetek róla, hogy a must 1021 30| csalképpel megrakva, miért nem töltöttél agyába jókor abból 1022 30| keresztül megszereztél. Ha nem tetted, barátom, magad vagy 1023 30| mutatott, mint ütött; miért nem igazitottad helyre? Ne kárhoztasd 1024 30| megadom magamat.~- Ne félj, nem tekintlek rabomnak, zsebeidet 1025 30| tekintlek rabomnak, zsebeidet nem üritem ki.~- Rossz helyen 1026 30| fiad sebesen halad fölfelé, nem tudja a boldogtalan, hogy 1027 30| helyzete méltóságos, ha nem mondják neki. Fiad valóságos 1028 30| csuszómászó, hogy meg tudjon élni. Nem akarlak üldözni, - nekem 1029 30| szétrepedni, hogy utána nem repülhetnek, - nem tudják 1030 30| utána nem repülhetnek, - nem tudják a filkók, hogy elegendő 1031 30| hogy elegendő vagyon nélkül nem sasok, denevérek lennének.~- 1032 30| kiszállásoltam belőle.~- Nem akarnál bele egy becsületes 1033 30| tudósitván fiadat, hogy ha meg nem sérti, tisztelettel kéri, 1034 30| az árveréskor, mit ő ma nem hiszen.~- Most már egy uton 1035 31| meg, az egykori bojtárt nem kereshette a czifra ruhában.~ 1036 31| érezte a fájdalmat, mentésre nem gondolt, vagyon nélkül erre 1037 31| csárda felé kellett kerülnie. Nem akadályozta, hogy a kocsis 1038 31| tudnék felelni.~- A gyepen nem maradhat, gazduram, föl 1039 31| Hiába kerestem, uram, - nem találtam; mert jobban kell 1040 31| bortól gondolja el mindezt? Nem lett okosabb, azért lement 1041 31| ilyen urféle vendéghez többé nem kell beszégyenkedni. Az 1042 31| lányára, igy a szófogadást ki nem kerülhette: bement.~Vámossy 1043 31| Ebből épen a legjavát nem értem, kis hugom, mondja 1044 31| el a többit is.~- Persze, nem mert a szégyenével dicsekedni, - 1045 31| a tekintetes ur, mintha nem tudná.~- Szavamra mondom, 1046 31| a tekintetes ur.~- Egyre nem haragudhatol, - egyet kiengedsz 1047 31| káromkodni; mert anélkül nem lehet elmondani az egész 1048 31| szolgálatába fogadja.~- Nem tréfál a tekintetes ur? 1049 31| szobába azt eresztem, a ki nem szokott padon henteregni; 1050 31| anyjostul hivja be, - talán nem ijed meg tőlem.~A gazda 1051 31| gyermek voltál, - ijedtedben nem engem, apádat láttad, mikor 1052 31| Ő szégyenelje magát, nem én, ha nevét kimondom: Óváry 1053 31| Sebesen haladt a négy , nem érezték a megszaporodott 1054 31| elitélendők; de a jobb érzést nem támadják meg egészen kihivólag. 1055 31| szentélybe, s a kapott kudarczot nem tekinti bántalomnak, hisz 1056 31| kaland. E fajta leereszkedés nem sérti meg a gőgöt, az alantunk 1057 31| gőgöt, az alantunk álló nem igényelhet mást, mint növényi 1058 31| ismét ellökjük, - a többiről nem érdemes tovább elmélkedni.~ 1059 31| kötelezettségekre.~Elmélyedésében nem látott, a távolság fokonkint 1060 31| fölismeri fiatalabb éveinek el nem feledt társát.~- Nem kerestelek, 1061 31| el nem feledt társát.~- Nem kerestelek, mégis megtaláltalak: 1062 31| fizetetlen adósság.~- Miért nem költötted el azt a tallért? 1063 31| eljárok mellette; de benne nem voltam azóta.~- Marczi! 1064 31| Láttam azt máshol, - kőböl nem vagyok, tekintetes uram, - 1065 31| sokszor elmondtam, miért nem mehetek oda.~- Nem puhultál 1066 31| miért nem mehetek oda.~- Nem puhultál meg, látom.~- Puhább 1067 31| vegye csak az ujjai közé.~- Nem dorgállak, Marczi, - adj 1068 31| eddig szótalan Marczit.~- Nem jár erre halász, tekintetes 1069 31| valahol gróf Óváry ménese?~- Nem messze a vadászhely felé; 1070 31| beitta a sikságot.~- Azóta nem voltál arra?~- A mi ménesünk 1071 31| A mi ménesünk szinte nem messze jár arra, s negyed 1072 31| mint a csillagot, melyet el nem érek.~- Bizzál bennem, nem 1073 31| nem érek.~- Bizzál bennem, nem ok nélkül beszélek: vigyázz 1074 31| most veszély fenyegeti.~- Nem értem a tekintetes urat.~- 1075 31| elkisérte szemeivel, amaz nem kérdezett, tiszteletre méltó 1076 32| hátra: Berger lépett be nem várt vendégképen.~- Régi 1077 32| családjának ügyeivel. - Nem tudja, hogy apjának jószágát 1078 32| volt bátyjának kölcsöneire. Nem emlékszik ön igéretemre, - 1079 32| itt van a pénz.~- Valóban nem tudom megfogni, miképen 1080 32| fölszedte a kiszórt pénzt, ugy nem engem illet, atyámat; mert 1081 32| elfogadásban tapasztalatlan volt, nem ugy, mint egy pár bizonyos 1082 32| szégyenkedve állni; mert nem tudtam orácziót mondani, 1083 32| megindithattam volna, - becsülje el nem mondott érzelmeimet, itt 1084 32| boldogitja az elfogadás, nem akarom megsérteni: elfogadtam.~- 1085 32| hogy én izraelita vagyok, nem vehetek magam, meghatalmazásról 1086 32| meghatalmazásról pedig nem gondoskodtam. - A jelenlevők 1087 32| karjára vette Bergert, s nem engedte meg, hogy a vendéglőbe 1088 32| vendéglőbe menjen. Többé nem beszéltek az előbbi tárgyról, 1089 32| utóbb az alispánokról.~- Nem bántom meg önt egy részvevő 1090 32| kinek hazafiaskodnak, ha nem házasodnak meg?~- Kivénültem 1091 32| harminczig elértem volna?~- Nem a jelenről van szó, ön éveket 1092 32| Hiba, hogy eddig hozzá nem szokott. Minden dolgot kellő 1093 32| házasodnom.~- Fiatal ember, ön nem egészen őszinte.~- Őszintébb 1094 32| egészen őszinte.~- Őszintébb nem lehetek, mintha megmondom, 1095 32| akarom elvenni.~- Akarom; de nem vettem!~- Barátom! ...föltétele 1096 32| teljesitve nincs, szégyen nélkül nem erőltethetem.~- Itt van 1097 32| barátom.~- S ha a föltétel nem sikerül? mert a lehetőség 1098 32| barátom, - büntetésemet el nem kerülhetem.~- Valóban szerencse 1099 32| után befogatott, teendői nem engedték, hogy hosszan távol 1100 32| rejtekbe bujtatták. Ezeknek én nem kellek; gondolám, és félretekintés 1101 32| folytattam az utat. A ménes nem messze volt, hallottam a 1102 32| kezdek, igy a leskelődők nem mertek kiindulni. Mikor 1103 32| akart.~- Nyugodtan, fiu, - nem szabad gátolnunk őket, - 1104 32| értek a partig. A csónak nem volt ott, Vámossy mégis 1105 32| következőt.~- Remélem, ön ezt nem nézi másnak mint kalandnak?~- 1106 32| föltételem: a grófi házhoz nem fog közeledni, ezt viszonzásul, 1107 32| növendékem volt, - a többit nem kell magyaráznom.~- Mit 1108 32| hogy rokonszenv nélkül nem merné erőszakolni a házasságot, 1109 33| az Angol királynőnél még nem találta a szivszakadva várt 1110 33| elveszettnek látja.~- No, éhen nem marad most sem, édes öcsém, 1111 33| fájjon neki, hogy észre nem veszik. - Bátyád, a haszontalan 1112 33| küszöbét.~- Bátyám, a sziv nem tud üresen maradni, lakót 1113 33| lakót keres vagy megreped. Nem várok egy pillanatot sem, 1114 33| megöl addig a bánat.~- Nem fogod magadat elunni, - 1115 33| grófnőnek, találkozzanak Pesten. Nem szükség egymást látni, csak 1116 33| válogattam össze, akarva, nem akarva közeledjenek egymáshoz.~- 1117 33| külföldre megyen, - tartóztatni nem akarom, anyai szivemnek 1118 33| grófnő, hogy még jobban meg nem vigasztalom, - magam is 1119 33| szobájában kiváncsiskodni nem illett volna.~- Ön várta 1120 33| grófnő, - különben a szolga nem hozta volna maga után.~- 1121 33| lovagiasságra, mely midőn győz, nem dicsekszik.~A grófhoz szóló 1122 33| volt mellékelve, - többé nem lehet kétség, a lemondás 1123 33| Kérdi a grófnő.~- Szavait nem, annál jobban az értelmet.~- 1124 33| örömkönyeket, grófnő, - s ha én nem tombolok, - tulajdonitsa 1125 33| levélnek tartalmát nyilvánitani nem az én jogom; de fél óra 1126 33| előtt fognának meghalni a nem várt csapások alatt. Egyik 1127 33| az adósság.~- Miért e meg nem érdemlett bizalom?~- Semmire 1128 33| hölgynek vonzalmát erőltetnie nem szabad, - bevallja, hogy 1129 33| grófnőt boldogtalanná tenni nem meri.~- Férjem olvasta e 1130 33| grófnak: férj és feleség közt nem szabad zárt ajtónak lenni.~ 1131 33| nyujtá kezét, perczekig nem szóltak.~- Hol a magyarázat 1132 33| keresni akarjuk.~A grófné nem értette e rejtélyt; nem 1133 33| nem értette e rejtélyt; nem avatkozhatott a beszédbe. 1134 34| A zergeutczai szállás.~Nem alkalmazták rabvallatásra 1135 34| előre tudja, hogy napjában nem kénytelen egyszernél többször 1136 34| alkalmazza a sors. Neki nem kellenek börtönök, kurtavas, 1137 34| nyolcz bankó forintnál többet nem ad. A cseléd a nyolcz forintos 1138 34| cselédet, te megmondtad, hogy nem szabad magamat nagyságoltatnom; 1139 34| mennyi lehet az?~- Kendnek nem mond, - ez közép az ifiasszony 1140 34| tekintetes asszony között.~- Te nem rösteled, hogy fizetett 1141 34| hogy messziről meglássa. Ha nem jött, fönn szóval beszélt 1142 34| leczkéztetik azért, hogy le nem megyen a pinczébe fáért! 1143 34| direktorné mérgében elájuljon, de nem én vagyok az ur, a gondviselés 1144 34| a régi dölyföt. Orvosok nem vesződnek ilyen nyavalyákkal, - 1145 34| czivakodásunkat.~- Jön, nem jön, (már bejött)... ... 1146 34| söprőt: engem üzz ki.~- Nem, ...nem te, én voltam a 1147 34| engem üzz ki.~- Nem, ...nem te, én voltam a bolond, - 1148 34| Kértél valamit az Istentől?~- Nem mertem mást kérni, mint 1149 34| másik fiamnak nejét még nem láttam: mert még nem jött 1150 34| még nem láttam: mert még nem jött el az alkalom, melyre 1151 35| ismét megeredjenek benne. Nem jut eszembe azt várni, hogy 1152 35| európai családgyülésben nem fogunk szavazni, hanem mint 1153 35| fiadnak mi szerepet adtál? nem hiszem, hogy kocsisoknak 1154 35| betüvel irta volna, pedig nem merne urambátyám megesküdni, 1155 35| mostani divat szerint meg nem nagyságolom. Nagy oka van, 1156 35| tekintetes urambátyámnak e czim nem kompetál; tehát maradjunk 1157 35| ősi vagyon kezem között nem fogyott, szemrehányástoktól 1158 35| fogyott, szemrehányástoktól nem félek; de mivel azt akarom, 1159 35| gyávaságának, mely dolgozni nem tud, vagy nem akar? Ilyen 1160 35| mely dolgozni nem tud, vagy nem akar? Ilyen rothadt gyümölcs 1161 35| magát holtig megnagyságolom.~Nem merném tagadni, hogy nálunk 1162 35| fiát szakmára tanittatni nem akarja, - irtózik a gondolattól, 1163 35| másnak "szolgája" legyen, meg nem gondolván azt, hogy nagyobb 1164 35| parlangon hevertetjük, - nem akarjuk kellőleg használni, 1165 35| jónak; de mikor a hiuság nem cselekszik, hanem külső 1166 35| méltó; mert gyilkol.~Még nem pusztitott el bennünket 1167 35| szobák, tisztességes kényelem nem öröklött vagyonból származik; 1168 35| mily nemes az a tér, melyen nem az apák vagyona vagy szegénysége 1169 35| között van meg? valóban nem! Hazánknak élő legnagyobb


1-500 | 501-1000 | 1001-1169

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License