Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Vas Gereben
Életunt ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1000-atyan | atyat-bojta | bokez-dolgo | dolhe-elmeh | elmel-erze | erzed-fizet | fobb-gonos | gorom-hazas | hazat-irany | iras-kenye | kenys-kisza | kisze-ladab | lagy-magae | magam-megla | megle-merte | mertf-nyosz | nyolc-ovary | ovato-reven | rezpe-szegy | szeke-tapas | tapla-tunod | tunt-vartu | varva-zugot

                                                         bold = Main text
      Chapter                                            grey = Comment text
10071 7 | hogy legyen egy, a ki a táplálékot hordja, s apád ilyen szerepet 10072 20 | akar boldog lenni. - Ám táplálgassa a reményt, már azért is; 10073 9 | kellett hagyni, egy tál tápláló eledel délben, estelire 10074 9 | mint az a tüzszikra, mely a taplót meggyujtotta, természetes 10075 32 | siettethette a véget. Hármat tapsolt kezeivel a gróf, a csónak 10076 27 | haza" kéveszámra aratja a tapsot. - Épen ugy gyűlölöm a pisszegést, 10077 30 | esküszöm, hogy pénzes tárczádat nyitva hagyhatod, még sem 10078 13 | a nyerők buzgón tömték tárczáikba bankjegyeiket, és siettek 10079 11 | mernek? megtapogatja zsebeit, tárczája duzzadt, és adóslevele nincsen. 10080 8 | megtakaritott készletét tárczájába tette, - egy ácsorgó hajduval 10081 14 | ember!~Mayer váltót keresett tárczájában; de nem találván, bocsánatot 10082 20 | mer. Előttem eltitkolhatja tárczájának bankjegyeit; de lelkületét 10083 22 | főgondjához, hogy a különböző tárgy nyugosztalja meg a lelket.~- 10084 29 | még folyvást nem fogy ki tárgyaiból, és csupa szükségből nem 10085 11 | is olyan, mint a szivós tárgyak, melyeknek a lében kell 10086 10 | magam házában más nevetség tárgyának gyermekeinket választja 10087 20 | éltetője a rokonszenv, melynek tárgyát sohasem birhatjuk eléggé; 10088 12 | terveinek, számitásainak tárgyául jeleli ki, hisz itt állnak 10089 32 | nem beszéltek az előbbi tárgyról, a régi ismerősöket kérdezte 10090 5 | találok menni és üres lesz a tarisznyád, két kézzel mondok ám valamit.~ 10091 5 | gyerek tudja, hogy a gazda a tarisznyát kivadászta, a késedelemnek 10092 31 | mert a multkori hézag olyan tarkán van kitoldva, hogy a ki 10093 31 | látszik a megláthatót, a sok tarkaság összefolyt, ezért visszafordult 10094 29 | mint én.~- S ha a grófnőnek társa volnék aggályban és kételyekben?~- 10095 8 | véleményemet tartózkodás nélkül: társadalmunkat a nagyralátás mérge eszi. 10096 17 | el minden kötelék, mely a társadalomhoz csatolá, - ridegsége nem 10097 13 | vele együtt nevetséges. Társai e tartózkodást régen észrevették, 10098 16 | legérdekesebb pillanatában, társainak élén védve a két legszebb 10099 9 | Elment a gyülőhelyre uj társaival ösmerkedni. A csinos fiut 10100 21 | harmadrészével beállok minden társaságba, s ha ma kutyafésülő társulat 10101 27 | grófnő, - mondja egy ifju a társaságból, - a tapasztalt vívó megvárja, 10102 4 | szerint jobbnak látták. A társasághoz csatlakozott a kormányzónak 10103 16 | beszélhettem, - mondja a társaságon körültekintve, - mentségem 10104 2 | melyet csak az bir, ki a társasélet millió békóját hordozni 10105 31 | fiatalabb éveinek el nem feledt társát.~- Nem kerestelek, mégis 10106 21 | társaságba, s ha ma kutyafésülő társulat alakul részvényekre, még 10107 21 | Azt is megmondom: az ilyen társulatok részben kisérletek, mindenikben 10108 16 | hogy a szenvedés hosszan tart-e még? mert az ember szereti 10109 20 | Fiát néhány hétig magánál tarta, a fejlődni kezdő gyermeknek 10110 35 | szakára megadom a költséget. Tartaléknak marad kétszáz hold földetek 10111 7 | napszáma; hanem éveken át tartaléktőkéje annak, ki értékét használni 10112 28 | meg e levelet.~- Tudom a tartalmat előre, a gróf lánya kezéről 10113 33 | sorsunk függ e levélnek tartalmától.~- Siessen, siessen; mert 10114 34 | A levélben a következő tartalmu sorokat olvasta az öreg.~ 10115 12 | meg egy levelet, következő tartalommal:~- Az Isten áldjon meg a 10116 11 | bámulatom mellett, gyengéknek tartám; mert a zsidókat vassal 10117 8 | Uraink megvetik az észt, tartanak ügyvédet, mérnököt, orvost, 10118 14 | ez embert markomban kell tartanom.~- A mint ön akarja, Berger 10119 17 | kell-e valami?~- Ruhám van, tartásom a gróf konyhájáról jár, 10120 9 | készpénzben fölér egyszerű tartással és szállással, - és örülök, 10121 28 | házasságot nagy vállalkozásnak tartjuk, melyet anyagi oldala miatt 10122 27 | nagyon gyarló büntetésnek tartom.~A gróf az alkotmány sánczaira 10123 30 | a hosszu uttól, máskorra tartotta fenn a szerencsét, hogy 10124 27 | hölgynek, ki azt meglepetés és tartózkodással fogadá el.~A nagy terembe 10125 13 | együtt nevetséges. Társai e tartózkodást régen észrevették, talán 10126 27 | két egyéniség, modoruk és tartózkodásuk egyenlő: lehetetlen érteni 10127 19 | beszélni akarok, nincsen okom tartózkodni.~- Mégis azt hiszem, hogy 10128 13 | lenne az életnek tavasza tartózkodó, hogy kelyhét ki ne nyissa? 10129 13 | egy évvel előbb, ő sem tartózkodott volna korának megfelelő 10130 30 | beszélsz, feleségem, - téged tartozlak kihallgatni, - de csak magadat, 10131 18 | keres másik sajtot, - nem tartoznék annyival az uzsorásoknak. 10132 7 | erkölcs, és mennyi hálával tartozunk az Istennek, hogy az idegen 10133 32 | kötelességét, atyja számára tartsa meg a pénzt, hanem mulhatatlan 10134 5 | kivánhatom, hogy engem jobbnak tartsanak. - Hirtelen megirt a gróf 10135 30 | megyünk lakni, egy szolgálót tartunk, figyelmeztesd előre, 10136 23 | fiatalembernek ajkai felé tartván kis kezét, ...igen sokat 10137 24 | kiált a kapitány, - föl ne taszits.~- Bocsánat, sógor, ...mentegetődzik 10138 9 | fekünni, és a sült verébre tátott szájjal várni.~Önök elengedik 10139 24 | czirógatja az asszony, - tavalyi hibádat jóvá teszed.~- Huszonötezer 10140 13 | miért lenne az életnek tavasza tartózkodó, hogy kelyhét 10141 11 | nem hervasztá le az élet tavaszának szinét, a multnak kényelme 10142 32 | otthagytam az árverést. Távolabbról hallottam, hogy a kétszázezer 10143 20 | kézzel kérte "barátját," a távolban lenne apja gyermekének. 10144 32 | ki ne találja közel és távoli rokonainak fitogatott szeretetét, - 10145 24 | Elvétetted, hugom, az ajtót.~- Távollétedben meg akartam nézni szobádat, 10146 33 | eredeti oka. Most fél órára távozási engedélyt kérek, a levélnek 10147 20 | grófnénak, engedelmet kért távozásra, s a grófnétól tiszteletteljes 10148 29 | befejezést.~Pozsonyból való távozásuk előtt az anya megtudta a 10149 27 | gyermek maradt.~- De már távoznom kell, különben oka leszek, 10150 17 | gróf hosszan nézett még távozó gyermeke után, s ez időzés 10151 27 | lehetőleg utolsók voltak a távozók között.~Anyának és leányának 10152 13 | volna jőnöd.~- Éjfél előtt távoztam el; de a százast markukba 10153 13 | intett nekik, hogy együtt távozzanak; mert ha a páholyi közönség 10154 27 | kötelességet. - Hazánkban annyi a teendő, hogy millióknak kell összeállni, 10155 32 | szivélyes bucsu után befogatott, teendői nem engedték, hogy hosszan 10156 16 | aztán elcsodálkozzál, hogy tegnapról mára igy kicseréltek.~- 10157 7 | legmagasabb hegyig emelkedhetik, teherhordóval indulnak, hogy legyen egy, 10158 10 | álltok meg sajnálkozva a tehervonó állat mellett, mikor az 10159 16 | hazudik, hogy szegényebbé tehesse, - a munkás kéz kialkudja 10160 8 | kényelmetlen; hanem hogy ő tehessen másokkal ugy, hogy ő neki 10161 30 | lelkébe? s ha igen: nem tehetek róla, hogy a must megsavanyodott. 10162 26 | a magas politikával, nem tehetett helyesebben, mintha birtokainak 10163 2 | nyelvet, mit a gyöpön az anyja tejével szopott be, - van-e egy 10164 6 | gazdát, hogy fogasson be. A tekervényes utról a kocsis mit sem akarván 10165 31 | gömbölyü érczlap.~Közelebb tekint: az érczlap valóságos ezüsttallér: 10166 19 | hugom, - férjed ijesztő tekintély lehet a megsanyargatott 10167 16 | Szabó Zsigmondné sem hitt tekintélyében, melyet a gyengeségekkel 10168 30 | magunkra, bizza ügyét anyjára, tekintélyes szavazattal bir, bizonyos 10169 19 | kitér.~Vámossy direktor ur tekintélyét irgalom nélkül gyakorolta 10170 12 | megitélésben!~Jól esett a tekintélyre való hivatkozás, - szive 10171 34 | vélte megmutatandónak a tekintélyt, hogy a lányt még be sem 10172 20 | törődött, - a fiuét ráadásnak tekintendi.~- Méltóságos grófné, bocsásson 10173 21 | és lelkiismeretes barátul tekintenek, küzdünk, háboruskodunk, 10174 18 | alaposnak kell lenni, s e tekintetben kérem méltóságodat, intézze 10175 5 | midőn a kis lánynyal még egy tekintetet váltott, hogy most már nincs 10176 6 | a vágy, és uj öröm után tekintget. A bánat behelyezkedik az 10177 30 | magamat.~- Ne félj, nem tekintlek rabomnak, zsebeidet nem 10178 6 | könyvnek elolvasása után, tekintse ugy, mintha e könyvet a 10179 15 | nehogy haszontalan diáknak tekintselek, és hatalmamat megmutassam.~- 10180 12 | gyönyörüek. Akármelyikre tekintsen, a szép arczélü fők, lelkes 10181 6 | hathatott más, a lelkületet egy teknőben gyurta a teremtőerő.~- Mi 10182 32 | adnám, meglehet, ujra a tékozlónak kezébe jutna a pénz. Ön 10183 34 | nyelves csizmadiáné, - mig itt telelármázza az udvart, bevihetne egy 10184 15 | lesz, mint amannak: hét télen, hét nyáron gyékényen lesz 10185 5 | akarunk, keresni kell a ritka telepeken.~- Ugyanezt akarám mondani, - 10186 27 | melletti kisebb osztályban települt le. A kis terem tele volt 10187 8 | előitélettel, keresztül éltem egy telet fűtetlen szobában, - láttam 10188 7 | világba; de apád lelke még nem telett be a malaszttal, s ha magát 10189 8 | irtam, és a püspök azonnal teljesité kivánságomat.~- Kedves atyám! - 10190 4 | helyen emberi kötelességemet teljesitém, - és nem óhajtanám, hogy 10191 14 | kötelességeim, melyeknek teljesitését valaki várná tőlem. Jogot 10192 32 | kezébe jutna a pénz. Ön teljesitse fiui kötelességét, atyja 10193 32 | dolognak, s mig e föltétel teljesitve nincs, szégyen nélkül nem 10194 23 | alatt érjen haza. Vámossy teljessé akarván tenni tiszteletét, 10195 21 | és mikor a jövendölés teljesülni kezd, - a sok valami - lassankint 10196 33 | asszonyom, - azt mondhatnám: teljesülnie kell.~- Mikor ön azt mondja: 10197 23 | fog visszavárni, s azért teljhatalmat adott 1-ör nyiltan minden 10198 31 | találsz menni, egy egész telket iratok nevedre, mint ő megparancsolá! 10199 24 | kétszáz esztendő alatt sem telnék ki. Vámossy direktor ur 10200 6 | országut lesz az; hanem temető, ha még egy ölet mennek. - 10201 6 | pányvakötéllel a hámfát a hátulsó tengelyhez kötvén, negyed óra alatt 10202 6 | kocsinak első kerekei a tengelyig a vizben valának, s az első 10203 35 | a megmaradt családtagok tengődni sem tudnak.~Tagadom, hogy 10204 14 | csábitástól mentes hazafiakká tenne.~- És az uzsorás? Kérdi 10205 30 | Mielőtt a szőlőt a kádba tennék, a gazda kitünő szorgalommal 10206 5 | Igen, - most már tercziába tennél, - s hogy ne sokat várakoztassalak, 10207 16 | haza ment a hirrel. A téns asszony jól ismerte kedves 10208 12 | babám! békiti a föbiró ur a ténsasszonyt, - tudod, néha mégis meglepi 10209 18 | várt vendég, az elképzelt téntás ujju halvány betüfaló helyett 10210 35 | megesküdni, hogy az ifiur a téntát akarta megtakaritani.~Urambátyám 10211 32 | egész tért ismerem, mint tenyeremet.~Szótalan folytatták az 10212 3 | hogy körvonala kevesebb térben férhessen el, a legrövidebb 10213 5 | magadat.~- Igen, - most már tercziába tennél, - s hogy ne sokat 10214 3 | baljával pedig a levett kalapot térdéig leeresztve tárta, s még 10215 10 | rágtam kinomban, ujjamat térdemmel az asztallábhoz szoritám, 10216 14 | hogy a földre szórt bankót térden is fölszedné. Nem állhatta 10217 2 | barátom, levett kalappal és térdepelve néznéd.~Furcsa biz az, hogy 10218 27 | magyarázatnak legalkalmasabb tere lenne. Másfelé kell mennünk, 10219 22 | aggodalmakat, és én nem térek ki előlök: napról napra 10220 5 | embert ne keresd a nyilt tereken, az ilyeneket fészkeikben 10221 20 | átöltözködnek az érkezettek, a teremben várja őket. Rövid idő mulva 10222 27 | nem látja, hogy a kis teremből senki sem követ bennünket, 10223 2 | Aranyozott keretben a főur teremében látszatos helyre függesztik 10224 2 | tökéletlenségében is meglátszik, hogy a teremtés remeke volt, és e munka 10225 12 | beszédüvel. Közvéleményt teremtett maga körül, és rákényszerité 10226 2 | magyar vagyok; s mert Isten teremtette, - most tudom csak, hogy 10227 6 | lelkületet egy teknőben gyurta a teremtőerő.~- Mi tetszik az urnak? 10228 11 | szalma, miért álljak szembe a teremtőnek bölcsességével ez aránytalanságért? 10229 35 | hiányzót pótolja, vagyont teremtsen és a polgári életnek legszebb 10230 8 | szerepet, melyre egy állat van teremtve. Én igy gondolkozom. Ámen.~ 10231 21 | önmaguknak és a hazának terhei.~- Meg leszel velem elégedve, - 10232 9 | Mondom, életleirással nem terhelem önöket; de minthogy megirigylették 10233 24 | fél másoktól. A hatalom terhes gond, vagy azért, mert az 10234 4 | kis fakészülethez, nehogy terhével a beemelkedéskor fölboruljon, 10235 7 | elmélkedés más gondolatra térit.~- Vannak dolgok, bátyám, 10236 31 | bankjegyet csusztatott a teriték alá, aztán felült és elhajtatott 10237 7 | az a jele, hogy én nem téritek meg senkit az igaz hitre 10238 31 | előparancsolta, hogy jőjön be teriteni, - minek a lány békételenkedve 10239 11 | kivül, valakinek meg kell tériteni az én káromat, - tőkémet 10240 28 | a grófot más gondolatra térithessem.~- Ön csupa vigasztalási 10241 12 | személyre akarnék ebédre terittetni háromszor, két ilyen nagy 10242 6 | kocsiban ülőket, fogalma nem terjed az osztályozásig. A gróf 10243 5 | veled, - mint a tréfának terjedni szabad, ...szavamnak állok! 10244 31 | a meglepetésből magukhoz térjenek.~- Már most rám került a 10245 29 | nem merek három kötetig terjeszkedni, könyvem egy forinttal drágább 10246 28 | gyermekszobától a kivilágitott termek ajtajáig. Férjhez ugy mennek, 10247 20 | egyenes ut a csiszolt termekbe; - a másik az élet oskolája: 10248 27 | menekülnek a hölgyek a csillogó termekből az apáczazárdába, a többi 10249 23 | fogadna jószágigazgatót, hadd termeljen egy mag után tizenkettőt; 10250 11 | kereskedőjét az eladásra szánt termények eladása végett, és mi ösmerősünket, 10251 9 | elvette. Megvan az emberi természetben, hogy a legegyszerűbb is 10252 3 | már is megvolt az asszony természetből a fél adag, és a bojtártól 10253 21 | téged, s ha te, ellenmondási természeteddel, helyeselni fogod tervemet, 10254 16 | magamra parancsolt hallgatás természetellenes, - az első részvétre kiolvad 10255 21 | tényező leszek, szókimondó természetemnél fogva az ügyetlenek és gazok 10256 5 | folyvást pajtás voltam, természetesen: örökös czivakodás között.~- 10257 11 | titkával csikarjon ki a természettől egy órányi életet, hogy 10258 2 | csikós gazda, kinek sugár termete oly szépen egyenesedik föl, 10259 16 | élet ennek ellenkezőjét termi meg, az egykori famászó, 10260 22 | gondolatától különben sem térne el; mert négy szem közt 10261 31 | szerint. Az elhaló nap a térről eltörölni látszik a megláthatót, 10262 17 | sokára másik kanyarulatba tértek.~Ha az emberek éltében a 10263 18 | kopasz magyar földön áldás terül el, a jónak magva kikelt 10264 8 | maradunk; de ha egykor bolond tervednek hibásságát belátod, ne jöjj 10265 12 | férfivilág kémlő szemmel nézi, terveinek, számitásainak tárgyául 10266 14 | másik fiu nem akart az apai tervek szerint indulni, egy évvel 10267 24 | készséggel ajánlkozott minden tervembe egyezni, s a mit már régebben 10268 21 | természeteddel, helyeselni fogod tervemet, nem kételkedem többé, hogy 10269 14 | Berger közlé gróf Erdeynek tervét, és határozott válaszra 10270 10 | majd fogom, te meg üsd! Tervezi az anya.~- Most az egyszer 10271 12 | lángoló tüskebokor az uj testamentomban is föltalálható, és ott 10272 20 | külön sem birja el. Az ó testamentumi király Isten akart lenni: 10273 15 | oly hiu vagy, hogy az uj testamentumnak Ezsaujává lennél, ha testvéred 10274 2 | a zöldvolt a párna teste alatt, s a mily egyenes 10275 21 | gróf.~- Én vagyok magam, testestől, lelkestől, - okoskodik 10276 27 | azon fölébredéstől, mely testet és lelket egyaránt kifáraszt. 10277 11 | birkóznia kell. Egykor a testgyakorlásban épen igy melegült föl, a 10278 20 | mi, kiveti ránk adónak a testi és lelki étvágyakat, amazoknak 10279 21 | kutyáról beszélnek velünk. Testünket egykor épnek találta a katonaorvos, - 10280 15 | testamentumnak Ezsaujává lennél, ha testvéred oda nem lökte volna a lencsét, 10281 34 | kapitány? ...mondja a testvéréhez fordulva, - én juttattam 10282 24 | asszony.~- Hugom, - érzem: nem testvérekhez illő e szétváltság, - nem 10283 15 | rám nézve kellemes, hogy testvéremet mint valami mendikáns diákot 10284 24 | ott váratlan vendége volt, testvérhuga, a direktorné asszony.~- 10285 15 | türhetőbbnek látszék. A levélnek testvérietlen szelleme megdöbbenté, de 10286 5 | feltünő, hogy az ifjabb testvérrel maradt, kinek ismét a kis 10287 15 | hajdu levelet hozott a - testvértől. - Szemrehányás volt a levélben, 10288 14 | társaság kedveért egy másikat teszek melléje: tizezer forintra 10289 15 | grófodat oly nevetségessé teszem, hogy meg nem állhat jóravaló 10290 16 | kisasszonyoknak.~- A kisasszonyok kárt tesznek az emberiségnek e különös 10291 8 | a nemzetes asszony turós tésztájából kétszer méltóztatott venni, 10292 10 | tagadhatá; de a mit az egyik tételen elvesztett, a szenvedélyes 10293 26 | gróf Erdey.~- Még pedig tetemes előnnyel, - mondja a kapitány, - 10294 21 | szentek. - E viszonyban eddigi tétlenségem helyett tényező leszek, 10295 18 | szégyene nem tudta elviselni a tétlenséget, példájával kikényszerite 10296 3 | elmélyedésében nem gondatlanság tétováját, hanem valami olyast látott, 10297 4 | ember! - mondja az öregebb a tétovázást megróni akarván.~- Nagyon 10298 9 | pusztitani a maradék urfit. Nem tétovázott.~- Elfogadom.~- Fiatal ember, 10299 29 | kellemesen csalódtam. Láttam tetszelgőt, hiut, ravaszt, udvariast, 10300 8 | most előre megmondva nem tetszenék. Én nem háborgatlak, 10301 18 | Az évi díjt sziveskedjék tetszése szerint meghatározni.~- 10302 13 | oldalt kisérve, rettenetes tetszésüket mindenféle nyelven elmondák, 10303 13 | csetepaté!" De már ez neki sem tetszett, keresgélt a szóban, hogy 10304 26 | láda, a mit egyszer itt tetszettek az urak hagyni?~- Elfeledtük 10305 30 | keresztül megszereztél. Ha nem tetted, barátom, magad vagy az 10306 11 | dicsőséget, kitüntetést nyernek tetteikért; ha a történetkönyveket 10307 25 | nem ázott meg, vállára nem tettek buzás zsákot, mégis oly 10308 26 | hogy alkalmatlan időben tették torkára a kést, és csak 10309 27 | ha a beszédnek megfelelő tetteket követne el valaki, mivel 10310 8 | bőrt veresitette meg. - Tetten kapták, hiuságát rosszalták: 10311 29 | mosoly, az elbizottságnak tettetett nyugalmát sem árulják el 10312 22 | a rózsák oltárra vannak téve.~- Ezt hagyjuk, - mondja 10313 34 | hogy tévedni emberi dolog. Tévednek mások is, hisz ön nekem 10314 34 | vigasztalja meg önt, hogy tévedni emberi dolog. Tévednek mások 10315 23 | már a kertnek sürűjében tévedt el a leány szemétől.~Igaza 10316 19 | az indus, ki New-Yorkba tévedvén, visszamenet frakkot vett, 10317 8 | üstökös volt: de ha egy tevékeny, előre törekvő nagy születésüt 10318 8 | e viszony gondolkodásra, tevékenységre kényszeriti, s nála is bebizonyul, 10319 32 | meg, hogy az ily egyedül tévelygő ember elkeseredésében keres 10320 15 | észreveszi, hogy aligha el nem téveszté az ajtót.~- Sem ajtót, sem 10321 5 | mert bebizonyult, hogy tévuton nem jártam.~- Azon jártál, 10322 19 | higgadtan: beszéljünk a theologiából, mindketten egyaránt nem 10323 19 | az apa, - ha a katona a theológiából okoskodhatott, a prókátorkodást 10324 19 | legyezgeti, menjünk vissza a theologiára, micsoda vértagadás ez, 10325 27 | hátráló sereget. A görögök Thermopilénél háromszázan voltak Xerxes 10326 27 | kellemesen melegszünk mellette.~Thermopilét emlitette a gróf, bámulja, 10327 6 | kocsi közelébe került.~- Tied az a ?~- Igaz keresményem, 10328 5 | kereshetnéd, az emberek, értem a tieidet, olcsók voltak; mert sebes 10329 10 | hallgatózni fogok, - és tigris leszek, ha gyermekeimet...~- 10330 31 | kapuszár is azt mondja: neked tilos a küszöb! Ezt mondja pajtásom 10331 29 | boldogtalanságához.~- Ki tiltja meg önnek, hogy boldog legyen, 10332 26 | Mintha néki, épen néki volna tiltva látni és gyönyörködni ez 10333 31 | apádat láttad, mikor a Tiszaárból kieveztem veled, - pedig 10334 32 | kimérhettem, mikor érnek a tiszagátig, ha ki akarnak érni. A leány 10335 5 | töltésen át meghaladván a Tiszakiöntést, elmenjen az ország más 10336 3 | mulva nem lelnélek itt a Tiszaparton.~- Megsajnálna az urfi; - 10337 31 | kivált egy pont, mely a Tiszát sebesen meguszta.~- Halászok 10338 16 | emlittetik. Én vele sétáltam a Tiszától idáig, beszélgettem vele 10339 5 | láda fiában keresgélte a tisztább evőszereket, s a gróf? A 10340 32 | A leány már elhaladt a tisztás mellett, s a nád kanyarulásából 10341 5 | irtóztatón tiszta volt, s ezen tisztaságot a huszonöt bottal csikartuk 10342 32 | uton jöttem haza felé. - A tisztáshoz érve a nád között hallék 10343 32 | ideje volt lassan ügetve a tisztásig menni. Némi közelségben 10344 3 | kanyarodással keresi meg a tisztást, hogy lefürödje hófehér 10345 32 | Vagyunk-e száz ölnyire a tisztástól?~- Egy annyira lehetünk.~- 10346 17 | lovagoljanak.~Erdey grófot tisztei lesüvegelve kisérik ki, 10347 21 | megvárni a főczélt, mit a tisztelendő ur kitüzött. Kedves magyarom, 10348 12 | kiséretében. Ez utóbbiak tiszteletbeli titkárok a magyar udvari 10349 20 | őszinte szeretete, őszinte tisztelete jól esik neki ingyen, - 10350 27 | bevallani, hogy a mai napnak tiszteletében veletek akarok megosztozni. 10351 11 | Méltóságodnak előitélete, - mert tiszteletemet nem fogadta tiszteletnek, - 10352 13 | szándék a főbiróék iránti tiszteletet jogositatlan védelmezésre 10353 23 | Vámossy teljessé akarván tenni tiszteletét, a főbirót hazáig kisérte 10354 11 | tiszteletemet nem fogadta tiszteletnek, - pedig az volt, hanem 10355 23 | grófunk e befolyást oly tiszteletreméltónak ösmeri, hogy gyermekét azon 10356 20 | távozásra, s a grófnétól tiszteletteljes főhajtással akart megválni.~- 10357 19 | az igaz világ tudná, kit tisztelhessen.~A hirtelen ugorkafára kapott 10358 18 | azért tüzetett póznára, hogy tiszteljék. Nem volt akadémiánk, gazdasági 10359 11 | gróf ur, csak bizalommal tiszteljen meg.~- A legnagyobbal, mivel 10360 10 | szégyeneljük a megösmertet tisztelni, és örülünk, ha dicsekedhetünk 10361 18 | Pestnek utczáin, - a tömeg tisztelte és imádta: a hasonló ranguak - 10362 20 | okoskodik a főbiró, - én tisztem szerint kénytelenittetem 10363 35 | jól bebutorozott szobák, tisztességes kényelem nem öröklött vagyonból 10364 15 | valamelyiknek, és "kikéri" azt a tisztességet, hogy a borbély legény egész 10365 19 | megmagyarázni. Egy fiatal tisztet elcsaptál; mert husvét napjára 10366 23 | a grófné kezébe bizalmas tisztét, s mai naptól fogva Vámossy 10367 5 | nézem, miként gazdálkodnak tisztjeim. A jövedelmet következetesen 10368 21 | kis lakomban egy vén tisztogatónén kivül senki eleven ember 10369 5 | szerint még vagy öt esztendeig tisztogattattam a gombokat, utóbb megundorodtam, 10370 30 | gazda kitünő szorgalommal tisztogattattja ki a kádat, a sajtolótanyából 10371 1 | is, rövid ésszel a csudák titkában keresték annyi vész közötti 10372 15 | hivják; hanem azt az udvari titkárt!~- Az is Vámossy, - bizonyosan 10373 11 | orvost, hogy tudományának titkával csikarjon ki a természettől 10374 10 | meg önt a Isten, de nem titkolódzom: képes-e ön a haragot eltűrni, 10375 12 | tekintetes asszony el nem titkolt nehezteléssel, - mi lett 10376 15 | alispánt is elüti.~- Saját titkomat elmondám a tekintetes urnak, - 10377 16 | elmondá "bizalmasan" a titkosabb részt is, hogy Vámossy László 10378 20 | váratlan változást.~- A titoknak kulcsa nem az én kezemben 10379 16 | el. Le nem irom ide azon "titulákat", melyeket a tüzről pattant 10380 5 | mágnást, ki az exczellencziás titulus után bolondult, - láttam 10381 35 | tehát maradjunk az illő titulusnál, s ha még lehet önnel okosan 10382 7 | vele: megkapaszkodtam a tizedesben, hogy el ne ájuljak. Azt 10383 15 | kilencznek főznek, jóllakik a tizedik is. Szerbusz, - hanem eljőj, 10384 21 | is mulattatni fog. Ilyen tizenhárom próbára szemeltelek ki téged, 10385 12 | mikor a legöregebbik lánya a tizenhatodik esztendőbe lépve kezet csókolt 10386 27 | idemenekült, honnét a korosabbak a tizenhét foknyi légmérséklet miatt 10387 32 | hosszadalmas előadással tul a tizenkettőn huzta az időt. Még valaki 10388 16 | másiknak kettő is sok, - egyik tizenkilencz, a másik egy hiján husz, - 10389 9 | csillogó szikra.~Ezelőtt tizennyolcz évvel én is hasonlitottam 10390 14 | marad több kétezernél a tizenötből.~Vámossy titkár Mayer urnak 10391 14 | van, kölcsönös számlánkra tizenötezer forint fölöslege van önnek, 10392 9 | sok idő kellene, hogy a tizenötödik millióban reám kerüljön 10393 20 | egyaránt tud szeretni, mind a tizért vágyik élni, és tudja, hogy 10394 20 | az anyai sziv kettőt, sőt tizet egyaránt tud szeretni, mind 10395 14 | mily sokáig tart egytől tizezerig?~- Rézpénzben akar Mayer 10396 34 | Józsefvárosnak legtöbb utczáján tizszer végig menni kényszerüségből, 10397 27 | iparkodott megütni a mértéket, több-kevesebb ügyességgel adván eszmét 10398 9 | valék uj pályát kezdeni, nem többel: három huszassal. E három 10399 16 | mely a magasban egy ágról többfelé hajlik, a barátság gyökér, 10400 4 | uszkálásban, - eredj... hozd ki!~A többiek mindannyian észrevették, 10401 17 | elég az egyensulyra, hogy a többin bosszut álljon. Még nem 10402 3 | közöl vicsorgathatja ki a többire a fogát.~Az erő, vagy elhatározottság 10403 20 | toldalék: a szeretet az igaz. A többivel az undorodásig jól lehet 10404 26 | zsarnoknak hihetnél, sőt többnek: hitvány embernek, ki visszaélek 10405 27 | midőn a magyar nemesség nagy többsége a hazában a testvéri osztályt 10406 11 | kisebb részért hitelezek a többségnek, - hiszem azt is, hogy ha 10407 35 | tapasztaljuk, hogy a nagyságos czim többségre vergődött. Az arisztokratikus 10408 3 | hogy az ifju vadásznak többszöri pajtása volt a vadhajhászatban, - 10409 3 | kifejlett idegzetet még tökéletesebbnek mutatá.~- A viz széles, 10410 2 | meggyőzi, hogy az emberen tökéletlenségében is meglátszik, hogy a teremtés 10411 28 | az ifju gróf csordultig tölté a poharat: fél év alatt 10412 14 | vonakodhatik, - önnek be kell tölteni hivatását, megmenteni egy 10413 28 | mint a tábori szekereken a töltények, eljőnek, hogy más odalője, 10414 11 | dugni, mint a puskába a töltényt, és hogy az apáért nagyon 10415 28 | mondja a kapitány, - valaki a tölténytartóba akart helyezni téged?~- 10416 6 | Következett a másik ut, töltés nélkül, jobban mondva a 10417 5 | végszónál odább ugrott, hogy a töltésen át meghaladván a Tiszakiöntést, 10418 6 | sem mozdul.~A Tiszának két töltését hosszu hid köti össze, alatta 10419 6 | válogatott vidáman vitte a töltésnek hosszában. Következett a 10420 6 | hanem bujdosni megyen el. A töltésről leérve, következett olyan 10421 27 | grófnőnek nyujtá karját, hogy a tömegből kocsijához vezesse.~Ez megkülönböztetés 10422 29 | vándorolna az uszályhordók tömege. Pillantása kitüntetés, 10423 27 | engedek megmozditani. A tömegek mellett szép beszédeket 10424 27 | gróf keresztülfurta magát a tömegen, legalább az ifjabbikat 10425 13 | fogadtaték, a nyerők buzgón tömték tárczáikba bankjegyeiket, 10426 28 | megmondá, hogy két család van tönkrejutóban, az egyik még megmenthető.~- 10427 33 | vigasztalnom kell őket, az árverés tönkrejuttatta őket.~- Megérdemlett sors, 10428 14 | fiát el nem hagyja, készebb tönkremenni.~- Mayer barátom, ez embernek 10429 19 | urfinak, néhány év alatt tönkrementek, és félek, hogy valami városkának 10430 17 | Megcsalta barátja? Vagyonát tönkreverte valami bonyolódott gazság? 10431 16 | föl, ha Szabó Zsigmond ur töprenkedett: hét leányának hol kap férjet? 10432 17 | és hatalmával vesztedre tör; mert az anyagi hatalmat 10433 22 | Istennel, ekkor kezd a lélek töredékben bár, hasonlatos lenni a 10434 30 | barátságból kaptad, és törekedned kell, hogy más alkalommal 10435 31 | gondolt, vagyon nélkül erre törekedni gyarlóság lett volna.~A 10436 8 | de ha egy tevékeny, előre törekvő nagy születésüt látsz, kérdezd 10437 16 | követhetik el, - a dicsőség a törekvőé: ki tagadhatná, hogy ezt 10438 32 | lestem a hangokat, és a nád törését hallám, mikor a csónakot 10439 9 | hátulsó ülésben, a sors a töretlen uton jelenté be neki, hogy 10440 9 | hintó, az alföldi göröngyök töretlenek, - két olyan ébresztő, hogy 10441 8 | keltett föl; s mert ki nem törhetett, a bőrt veresitette meg. - 10442 32 | tiz eset közől kilencszer törheti a nyakát.~- Hasonló esetben 10443 20 | nem hitvány cserép, nem is törik össze a földön, hova jól 10444 23 | szegénykének, még ő is ketté törje a rövid életet? Hallgat 10445 34 | nagyasszonynak dereka sem törnék le, - mondja egy nyelves 10446 32 | Az én véleményemmel ne törődjék a gróf, - kérdezze azt, 10447 12 | Vámossy, - most értem, a törökök miért olvassák oly buzgón 10448 20 | uralkodhassék, hogy azt törpébbnek lássa, és ha elfutnak előle, 10449 18 | meg, szükséges tudnia a történelmet, melyben foglaltatik méltóságod 10450 6 | mely századok óta segiti a történetirót, hogy könyvébe aranyozásra 10451 11 | nyernek tetteikért; ha a történetkönyveket olvassuk, irigyeljük önöktől 10452 31 | egyelőre megelégszem a történettel, mit nagyon szeretnék tudni.~- 10453 5 | hogy mi szerencsétlenség történhetett; de az első érzelem nem 10454 27 | tudniillik, a mi az esküvő után történhetik, - nem akartam a társalgás 10455 3 | vizben is egész igyekezettel törtetett előre; de az akadály kifogott 10456 12 | kendő? elég, ha jól lakik, törülje meg a száját, aztán köszönje 10457 34 | hogy két zsebkendő után egy törülközőkendőt huzott ölébe, hogy könyűit 10458 27 | két hölgy néhány könyet törült ki szeméből, és sietett 10459 22 | szavát adta, következésképen, törve vagy szakadva is létesülnie 10460 18 | főnemesség ez országban törvényhozó, a hova más embert ritka 10461 2 | idéz, mint a prókátor a törvénykönyvnek szakaszait, és érvüket sem 10462 18 | nagykoruságának első napján bemehet, törvényt csinálni milliók számára, - 10463 2 | valami szebbnek-jobbnak törzsévé váljék e nagy hirű országban, 10464 4 | testvérek.~Amely napon két tojást találok egymáshoz tökéletesen 10465 11 | nem fizethetjük az üzleti tőkéből; hanem megfizettetjük előre 10466 14 | kamatokat, mint mondá, a tőkéhez számitá, s a gróf derülten 10467 11 | gróf, - idő és pénz, - ezen tőkéket ismerem - a harmadikat nem 10468 11 | tériteni az én káromat, - tőkémet nem dobhatom ki, legyen 10469 14 | testvérének azon váltóját, mely a tőkének kamatja lőn, és számszerint 10470 11 | Berger, - van egy harmadik tőkénk, ezt csak titkos betükkel 10471 35 | előlegezésért.~Legnevezetesebb tőkénket, az észt parlangon hevertetjük, - 10472 14 | váltót veend ön, - egyet a tőkéről, mást a kamatokról. El ne 10473 14 | szakértelmes kereskedő csekély tőkével csak meggazdagodhatik; de 10474 12 | is koczkáztattak egy kis tolakodást, sajnálva, hogy egy kis 10475 13 | észrevették; de az igyekezet nem tolakodhatott keresztül a fiukon, kik 10476 29 | agyból; hanem a szivből tolakodik elő.~A szép ravaszok ügyesek 10477 13 | szavak után a körbe akartak tolakodni.~A fiuk a szándékot észrevették; 10478 14 | hiúnak, mások szemtelen tolakodónak mondanának: a zsidónak semmi 10479 22 | kelljen.~Ismételve szivére tolakodott az izgalmas vér, az, a mi 10480 33 | a gyermekévektől először tolakodtak szemeibe könyük.~- Olvasd, 10481 20 | nagy anyagi jóllét mint toldalék: a szeretet az igaz. A többivel 10482 12 | de már a harmadik napra toldani kellene, meg az asztalkendők 10483 2 | lerajzolni, de az illatot oda nem toldhatja; ugy hiányzik e képről a 10484 3 | kapna ebédre és vacsorára. Toldja hozzá Marczi a tarka beszédet, 10485 6 | felelek, melyet bizonyosan nem Toldy Ferencz csinált az akadémia 10486 15 | szerepet juttatta, hogy bátyját tolja föl a hatalom polczára, 10487 3 | az enyhe csöppet: néhány tolláért az életét is elkérte az 10488 3 | megpirositotta, bubjának büszke tollai még néhányszor, meginganak, - 10489 3 | ki a vizből, a gyönyörű tollakat némi diadallal simogatá 10490 3 | hogy lefürödje hófehér tolláról azt a parányi port, mit 10491 3 | magát: mind hasztalan, fehér tollát a vér megpirositotta, bubjának 10492 3 | Hasztalan vigyázol ékes tollu madár, a vadász ifju még, 10493 10 | akar? s mikor elbucsuzik tőlünk, födetlen fővel kisérjük 10494 32 | a nyilás függönyét félre tolva.~- Bejelentetlen vendégek, 10495 17 | melegének és illatát a szellő tolvajkodásának kitenni: büntetésül csak 10496 2 | orczáján; mert lelkébe nem tolvajkodta be magát a pallérozott gazság, 10497 32 | gyümölcs a leszakadáshoz? Mint tolvajok jőnek el hozzá a rokonok, 10498 27 | könyveimből elitélhetem, mint a tolvajt, ki hamis uton akart vagyonomhoz 10499 33 | örömkönyeket, grófnő, - s ha én nem tombolok, - tulajdonitsa azon végzetteljes 10500 23 | tapasztalatlan lányt bizalmasává tőn.~- Hihetek?... remélhetek?...~- 10501 24 | egészen megmenthet.~- Ez a torkán készül megvágni az eret.~- 10502 26 | alkalmatlan időben tették torkára a kést, és csak azért nem 10503 10 | legyen, ha egy haltüske a torkodon akad, valamennyit odaadod 10504 1 | szesz, mely megmenti a világ torkosainak falánkságától, és még nem 10505 19 | mert süttetni. Hallottam a tornáczon, mikor orditva mondtad neki, 10506 2 | palotákat és föllegekig érő tornyokat halmozott össze, hányszor 10507 3 | könnyebben ment már. Ekkor a lány toroktátva kiáltozott, nem gyanitva, 10508 24 | öreg grófhoz menni.~Ha a toronyba parancsolta volna a gróf, 10509 14 | igazitja helyre Berger - a toronyból leesni könnyebb, - ezt minden 10510 34 | kényszerüségből, fölér a "torturá"-nak egynémely példájával.~ 10511 7 | jut eszembe valami: a tót, mikor fiát jól kikoplaltatta, 10512 11 | az emberekkel, megszünt a tout lenni, mely minden más szint 10513 11 | lehet vigjáték, lehet dráma, tragédia. Az ő élete hosszan kisérheti 10514 10 | publikuma" is találkozott a tréfához, különösen két szennyes 10515 9 | itt hihetőleg nem akart tréfálni, - a fiatal emberből ki 10516 5 | ellenkeztem veled, - mint a tréfának terjedni szabad, ...szavamnak 10517 13 | közben-közben egy ártatlan tréfára, s a nyerők borzadni kezdettek 10518 18 | kardnál, mely pusztit, a tudás pedig épit, vagy megelégedni 10519 8 | igéri az apa haraggal, - tudasd ezt a ifju grófokkal. - 10520 7 | hátra, mint hogy apáddal tudassam válaszodat is. Nem szeretnél 10521 29 | bocsánatát ki nem mondhatja, tudasson ön velem, hogy hozzá siethessek. 10522 11 | gondolkozott arról, hogy a tudást nem lehet az emberbe dugni, 10523 18 | akar most már a gróf: a tudást-e, mely az ujabb kornak fegyvere, 10524 18 | élhetünk meg, mint nemzet: e tudatban, őszintén megvallom, én 10525 33 | fokozat a legbizonyosabb-, a tudatig, grófnő. E bizonyos tudatra 10526 7 | mint a hering a sót, hogy a tudatlan elhiszi, hogy a tenger is 10527 11 | apa; de hátha ügyetlennek, tudatlannak, haszontalannak mondják? 10528 16 | először látta meg, - hát a tudatlanok hogy rohannak a még nem 10529 18 | hanem az elszegényedés, a tudatlanság, a gőg és a tétlenség.~Husz 10530 33 | kapuja.~- Istenem! add meg e tudatot!~Bekopogatott a pinczér, 10531 33 | meglátandja, hogy a hit tudattá vált-e? közös sorsunk függ 10532 18 | volt hitünk, annál kevesebb tudatunk, hogy a jelennek takarékossága 10533 25 | is kénytelenittessék. Mit tudhatta ő, miként fogadná az apa 10534 28 | beszélnem kell vele, hogy tudjam, hányadán vagyunk a másik 10535 28 | szorul a lélegzet, - nem tudlak megczáfolni barátom. Rögtön 10536 5 | vagy leghatalmasabb ember tudna-e egy megölt szunyogot föltámasztani? 10537 29 | sietve mondja:~- Anyám! ha tudnád!~* * *~Az anya nem szólt, 10538 14 | helyettem felelni, ha beszélni tudnának. A szomszéd szobában csak 10539 3 | Marczi bácsi, - ha mink most tudnánk fogni annyi halat, hogy 10540 27 | attól, a mitől te is, - tudniillik, a mi az esküvő után történhetik, - 10541 30 | megsavanyodnék.~- Érdekes kis tudnivaló.~- , - ezt már tudod. 10542 16 | terhe ne légy, nem elég ezt tudnod, - dobossal akarod összecsőditeni 10543 10 | házalni járjon: menjen a tudomány után az, kinek még félig 10544 27 | szerinted bekötött könyvek tudománya után itéljék meg, - tartozom 10545 11 | kérte már az orvost, hogy tudományának titkával csikarjon ki a 10546 2 | csak szemmel érhetett el.~Tudományát meg lehetne mérni; de az 10547 14 | pazarlás-, és elfajulástól. A tudományokból nem mernék önnel vitázni, - 10548 10 | pénze van : ön Vámossy ur, tudományt árul, bölcsességet és önmegtagadást, - 10549 13 | Szórakozás vagy szükséges tudomás végett az oldalszobában 10550 18 | egykor a vagyon, világos tudomással kell birnia, hogy e vagyont 10551 18 | Vámossy László vagyok, s a tudósitás után van szerencsém magamat 10552 30 | czimet?~- Gróf Erdey Ferencz, tudósitván fiadat, hogy ha meg nem 10553 7 | mesterséget üzőt sehonnainak, a tudóst kapakerülőnek hivják, az 10554 18 | fiatalembernek, megkérdi: mit tudsz? Lehetetlen a gyereket a 10555 14 | meg, mikor már mást nem tudtak megcsalni. Hasonló a hasonlót 10556 34 | ajánl. Szegény Vámossyné tudtán kivül az igaz birónak itélőszéke 10557 10 | Vámossy kézszoritásával adta tudtára Bergernek, hogy a bocsánat 10558 19 | husvét napjára előleges tudtod nélkül egy bárányt meg mert 10559 29 | segit nekik miattam, - ki tudtom- és akaratommal nem idéztem 10560 2 | a drága kincset, meg nem tudtuk őrizni a városoknak falai 10561 18 | lánczhidról álmodni sem tudtunk, lóversenyt mesében ösmert 10562 22 | bajnak legkisebb árnyalatait tudván, nem feledi ki a tyukszemeket 10563 7 | nagy lélegzettel, mely a tüdőnek egész erejével lőn kinyögve, 10564 25 | majd a szitkot.~Hirtelen a tükörbe nézett, a vérnek melege 10565 3 | kiszaladt a sima rónára, hogy tükre legyen a kócsagnak, mely 10566 6 | világossága a sok szakadékos vizet tükrével olyan egyenlővé tette, hogy 10567 4 | ifjunak arczán legigazabban tükröződék vissza, s a felszólitást 10568 16 | az álom, előhordja neki tündérképeit, egész hosszu éjszakán gyönyörködteti. - 10569 29 | irigykedve ereszté el azon tünődésben, hogy az okosat ugyan neki 10570 31 | örömét, mi pedig kövessük a tünődő kormányzót. Sebesen haladt 10571 29 | csak a grófnő boldogságán tünődöm.~- S az nehezen lesz egész.~- 10572 4 | aztán a bojtárnak sorsán tünődtek, teljes részvétükkel osztozván 10573 31 | a gazda a bormérőbe, ott tünődvén, hogy álmodik-e vagy a déli


1000-atyan | atyat-bojta | bokez-dolgo | dolhe-elmeh | elmel-erze | erzed-fizet | fobb-gonos | gorom-hazas | hazat-irany | iras-kenye | kenys-kisza | kisze-ladab | lagy-magae | magam-megla | megle-merte | mertf-nyosz | nyolc-ovary | ovato-reven | rezpe-szegy | szeke-tapas | tapla-tunod | tunt-vartu | varva-zugot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License