Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Vas Gereben
Életunt ember

IntraText CT - Text

  • A vándormadár.
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

A vándormadár.

Melyik leány nem vágyott elbucsuzni a világtól, melyben csalódásai voltak, - egy elmaradt virágcsokor megkeserité szivét, a zárda falainak nyugalmába kivánkozott, elfonnyadni és kereresztülsirni az életet. A férfi nem gondol a zárdára, a hóbortos rossz dolgot keres: katonává lesz, - a rajongó beköszönt az első szinészcsapathoz, melyet előtalál: az erős számot vet erejével, küzdelemre vállalkozik; mert ezer példa után hiszi, hogy a sors a merész előtt kitárja a markát.

Egy ösmerősömnak megjövendöltem, hogy el fogja venni azon nőt, kit nem akart elvenni. - Jövendölésem beteljesedett, elvette; mert a fiu csak hazudott, s a , igen bölcsen, a hazugságot nem hitte; tehát az én ösmerősöm félvén a hazugság szégyenétől, elvette. Megvan az emberi természetben, hogy a legegyszerűbb is keres méltánylót, - s e méltánylótól ugy függ, hogy annak véleményeért mindenre kész. A mi fiatal Vámossy Lászlónknak méltánylója kapitány-bátyja, s ez ember előtt nem tudott vagy nem akart gyönge lenni: elment a világba.

A dunántuli jármű nem volt hintó, az alföldi göröngyök töretlenek, - két olyan ébresztő, hogy a részeg kijózanodnék rajtuk jártában, az ábrándozó pedig álomképeit elfeledné. Laczi barátunk dult kedélye daczára elnevette magát a hátulsó ülésben, a sors a töretlen uton jelenté be neki, hogy minden pályának kezdete rögös. A költészeti ábrándokat nem folytathatta a rázós uton, - kénytelenségből pénzösszegét mérte össze a hosszu uttal. A számvetésből a fölösleget ki kellett hagyni, egy tál tápláló eledel délben, estelire ugyanannyi, - ezen gazdálkodással elérhet a kitűzött helyig. Hát aztán? aztán... aztán dolgozni, ...mit? nem tudja, - de dolgozni fog az éhelhalás ellen.

Ezen helyen némely olvasó, csupa részvétből alakom iránt, a fiunak lelki állapotáról többet is szeretne tudni. Más ismét a könyvet időtöltésre valónak hiszi, azok miatt tehát épen e helyen nem regényt mondok; hanem valót, azaz: a mi épen hasonló állapotban velem történt, miért nem mondanám el okulásul azt, a mit magam tapasztalék.

Nem szándékom életleirásomat kiadni, mint valami elhizott tánczosné, ki már a szinpad deszkáira nem mer föllépni; mert fél, hogy a deszka leszakad alatta; tehát hogy még beszéljen róla a világ, könyvbe irja le azon dicső napokat, melyekben kenyér helyett kalácsot evett, azt sem a maga kezével, hanem valamelyik külföldi vézna herczeg dugta a szájába.

Mondom, életleirással nem terhelem önöket; de minthogy megirigylették mostani boldogságomat, s annak titkát kérdék: felelek a sok kérdésre, s látni fogják, hogy a megirigylett boldogság nem nagy fejtörésbe került, csak egy kis szenvedésbe, mint az a tüzszikra, mely a taplót meggyujtotta, természetes következményeképen annak, hogy a kemény tüzkőhöz még keményebb aczélt ütöttek. Senki sem törődik azzal: fájt-e a kőnek vagy aczélnak? elég, ha az eredmény itt van, a fényesen csillogó szikra.

Ezelőtt tizennyolcz évvel én is hasonlitottam azon szerencsétlen fiatal emberekhez, kik az aranyhegynél alább nem akarnak alkudozni, s ennek elérésére nem akarnak többet tenni, mint hanyatt fekünni, és a sült verébre tátott szájjal várni.

Önök elengedik a bizonyitványt, és puszta szóra elhiszik, hogy a sült veréb nem röpült számba, s ha boldogulni akartam, alább kellett alkudnom, a verébfogásra személyesen elindulni, s a megfogottat "manu propria" megsütni.

Határozott szerencsémre akadt nekem is egy "kapitány bácsim". Ez ember rajtkapott a sült veréb várásán, és darócz modorban, de ugyanoly mértékü bölcsesség - és igazsággal bebizonyitotta, hogy:

1-ör: minden fiatal ember, ki a sült verebet lesi: nagy filkó!
2-or: minden fiatal ember, ki saját erejét megkisérteni nem akarja: élhetetlen naplopó!

Ma is kemény orvosságnak vélem az ilyenfélét; de miután az efféle nyavalyát másnemű hólyaghuzóval (vesicator) nem lehet hirtelen meggyógyitani, s az orvos a honoráriumot öntudatában találta: bevettem az orvosságot, pályát választottam, jogász, ügyvéd, végre magyar iró lettem. Ezzel bebizonyitottam, hogy aranyhegyről, sült verébről nem álmodozám már.

És mégis irigylik boldogságomat. (Igen, a léhák, dologkerülők.)

Furcsa; de épen ez a titok, melynek leleplezésével barátim- és olvasóimnak adós maradni nem akarok, hátha egy pár határozatlan fiatal embert megtéritek.

Most, tullépvén az életnek válságos pillanatain, higgadtabb vérrel abban is bölcsességet találok, hogy az ebédeknél a csemegéket utoljára adják föl, mikor a sok egyebet megették. Gyermekkoromban én a csemegén szerettem volna kezdeni az ebédet, arra nem gondolva, hogy a nyalánkság miatt megbetegedhetem.

Az életnek apró bajait szükségesnek látom, mint az asztalon a paprikát és borsot, melyek néha és helyes arányban azért hasznosak és jók, mert nem jók!

Kezdeni, - még pedig elhibázott lépés után ujra kezdeni, semmivel sem kellemesebb, mint ölbe emelni azt a hasábfát, melyet előbb saját lábunkra ejtettünk. - Orvosomnak goromba gyógymódja szelidebb orvosságról tudni sem akart: kénytelen valék uj pályát kezdeni, nem többel: három huszassal. E három huszassal ujra diák lettem, mentem Veszprémből Pápa felé egy sárgarépás kocsin. Fejemet a kocsi hátuljának kemény fájára eresztem, a városlődi hegyen fölmenve bámultam a csillagos eget, tanácsot vártam a holnapi napra a koplalás ellen. Hiába néztem, a csillagokat nem láttam két más csillagtól, melyek szememre ereszkedének: e csillagok könyeim valának.

Ne szánjanak meg önök: azonnal boldog leszek. Ezért irigyeljenek barátaim!

Eszembe jutván szánandó helyzetem, számitgatni kezdem, hogy Magyarországnak tizenöt millió lakosa közt legalább is tizenötödfél millió boldog: mert tudja, hogy holnap nem fog majd éhezni. Én dolgozni akarnék, de nem tudom: mit dolgozzam?

A számitásnak alapja megvolt: egyetlen országban tizenötödfél millió ember volt nálamnál boldogabb. Szivem összeszorult, érezve, hogy ha az embereket állapotuk szerint számbavennék, mily sok idő kellene, hogy a tizenötödik millióban reám kerüljön a sor.

Talán egy olvasóm megindul, sőt a lágyabb szivű könyekre fakad. Ne fárassza magát, kivált a fiatal ember, - jobb lesz, tanulja meg, hogy a labdát mennél erősebben vágják földhöz, visszafelé annál magasabbat ugrik, - és hogy az aczélnak próbája az, hogy akármennyire hajlott meg, a nyomás megszüntével előbbeni egyenességébe pattan vissza.

Néhány órai elmélkedés meggyőzött, hogy a megelégedés ugy szerezhető meg, midőn sorsunkat másokéval összehasonlitván, tapasztaljuk, hogy bizonyos számban mennyi boldogtalanabb van, mint mi. Ez órák elfeledhetlenek maradnak előttem, a keserűség részemre olyan sós volt, mely a halat a megpenészedéstől megóvja.

Vámossy László barátunk sem akart kétségbeesni, az első napok ridegsége hamar elmult, egy éjszaka elaltatja a fájdalomnak egy részét, s reggel érzi a határozott ember, hogy sorsát maga választotta, nem várt egyelőre sokat; tehát nem is csalódhatott. Ötöd napra és az utolsó forinttal egy dunántuli élénk városnak közepén volt. Bejelenté magát a tanodai igazgatóságnál, és az illető elöljárót tisztelettel kérte, hogy a tanulók mellett juttasson neki alkalmazást.

- Igen rosszkor, vagy még jókor jött ön, két zsidó gyermek mellé kivántatik valaki.

A fiu megdöbbent, a sors itt hihetőleg nem akart tréfálni, - a fiatal emberből ki akarta pusztitani a maradék urfit. Nem tétovázott.

- Elfogadom.

- Fiatal ember, kegyednek külseje és modora nem mutat olyan elhagyatottságot...

- Hogy ez állomást elfogadhatnám, - ugy-e, ezt kérdi, igazgató ur?

- Legyen, eltalálta.

- A szegénységet eltagadni és bevárni, hogy ruhámtól megváljak, sokkal nagyobb élhetetlenség lenne.

- Helyesen beszél ön, ...dicséri az igazgató, - le az előitéletekkel, ...ön egy jóravaló kereskedőnél adand magyar leczkéket, - fizetése készpénzben fölér egyszerű tartással és szállással, - és örülök, hogy a mint gyanitom és bizonyitványai után hiszem, a legderekabb fiatal embert vezethetem e házba. Fogja ez utasitást, ezzel menjen oda, hova a czimezés szól. Isten velünk.

A bemutatás megtörtént, a kereskedő elolvasván az ajánlatot, a fiatal embert örömmel fogadta.

- Uram! - óhajtom, hogy egykor a zsidónak házát ön visszaemlékezéssel hagyja el. Ez a bevezetés: szabad kérnem, hogy kezet szoritsunk.

Ez is megtörtént. Elment a gyülőhelyre uj társaival ösmerkedni. A csinos fiut örömmel fogadák, ő is örült, bár a társak sajnálattal vagy bosszusággal jegyzék meg: De már zsidóhoz még sem mentem volna!

E szavakban adag sajnálkozás volt, - és még a legerősebb is nehezebben viseli a sajnálkozást, mint talán a szerencsétlenséget.

 




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License