Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1848 1
2 2
5 1
a 4882
abba 3
abban 16
abból 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4882 a
2162 az
1633 hogy
1045 s
Vas Gereben
Garasos arisztokráczia

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4882

     Chapter
1 1 | A három diplomás ember.~Pénzen 2 1 | lopott portékát árul; mert a törvény védelmez birkát, 3 1 | van, hogy nem volt érdemes a törvényhozásnak ennek megvédéséről 4 1 | is,) hogy honnét szedem a sok agyafurt komédiát? - 5 1 | ekképpen:~Mindenki tudja, hogy a lapokban jutalmat tüztek 6 1 | lapokban jutalmat tüztek ki a legjobb tiz adomára. Amit 7 1 | amugy is nem tudnák, hogy a ki mit, köznyelven szólva: " 8 1 | fejezetből meglátja az olvasó, ki a legrongyosabb két forintját, 9 1 | két forintját, melyen sem a mészárszékben, sem a pagát 10 1 | sem a mészárszékben, sem a pagát ultimóban odább adni 11 1 | ráadásul kirázzam lábából a köszvényt, mit bizonyosan 12 1 | hónapos szobát, kiirván a hirdetésben, hogy az illető 13 1 | egyedül egymaga lakjék; mert a pesti házaknak közfalain 14 1 | szóról-szóra beteljesedik, mit a velenczei palotákról mondtak, 15 1 | tüszszentek, ugy áthallik a szomszédhoz, hogy az "egészségemre 16 1 | egészségemre kivánja". A kikötés által elkerülhetőnek 17 1 | barátomnak fölmondta a háziur a szállást, mert 18 1 | barátomnak fölmondta a háziur a szállást, mert éjjel hortyogott, 19 1 | mert éjjel hortyogott, s a vékony falon át éppen a 20 1 | a vékony falon át éppen a házi urat verte föl a lelkek 21 1 | éppen a házi urat verte föl a lelkek órájában.~A hirdetés 22 1 | verte föl a lelkek órájában.~A hirdetés után másodnapra 23 1 | esztendős fiatalember fogadta ki a szállást. Nő-olvasóim kedvéért 24 1 | szerep főleg másnak jut, a festéstől elállok, különben 25 1 | különben is igaz marad, hogy a férfi elég szép, ha valamivel 26 1 | nagyon meglátszik, higgyék el a szép olvasónők, férfinak 27 1 | épp oly kevéssé alkalmas a becsületes küzdelemre, mint 28 1 | mint nem használják késnek a keményitett inggallért, 29 1 | pedig az arszlán is félti a fülét, hogy elvágja.~- Ön 30 1 | egyedül fog lakni? Kérdem a fiatalembert.~- Egyesegyedül, 31 1 | Egyesegyedül, uram, - mondja a fiatalember keserü mosollyal, - 32 1 | ellen.~- Szoktam magamat a sok péntekhez, - mondja 33 1 | jártam az életben, mint a Sau Nikhli-ben az a kártya, 34 1 | mint a Sau Nikhli-ben az a kártya, melynek párját eldugják, 35 1 | hivják?~- Vidor Istvánnak.~- A legjobb kedvü név, mit önnek 36 1 | legjobb kedvü név, mit önnek a sors adhatott.~- Veszekedő 37 1 | Veszekedő pajtásnak adta a sors, uram, de nem panaszolkodom; 38 1 | nevemre nézve, - mert ha a sors czéhbeli mesteremberekkel 39 1 | gyakran boszszankodtam, ha a profeszszor éppen én tőlem 40 1 | valamit olyan órában, mikor a diáklegénynek nincs kedve 41 1 | hogy érkezendő leveleit a levélhordó hozzám beadhassa, 42 1 | találkozásunk érdeket költött a fiatalember iránt, hasonlitott 43 1 | azon fajta emberekhez, kik a sorstól a czukrot igen ritkán 44 1 | emberekhez, kik a sorstól a czukrot igen ritkán és igen 45 1 | tudhatja, hogy ettől csak a madarak fütyölnek, nem pedig 46 1 | az ember. Föltettem, hogy a - fiatalembert: szemmel 47 1 | emelintém meg süvegemet, ekképp a takaró alatt a csont jól 48 1 | süvegemet, ekképp a takaró alatt a csont jól megkeménykedett.~ 49 1 | hogy még nem tudom, lakóm a kenyérkereső-osztálynak 50 1 | mint akkor fölfedeztük, a fűszeres reggel korán kezdi 51 1 | fűszeres reggel korán kezdi a komédiát, egy garas áru 52 1 | hogy alázatos szolgánk. A rőfös kereskedő néhány órával 53 1 | ügyvéd tiztől tizenkettőig, a vendéglős csak délben kezdi 54 1 | kezdi az alázatosságot, a kávés ebéd után, a pénzkupecz 55 1 | alázatosságot, a kávés ebéd után, a pénzkupecz hol délelőtt, 56 1 | délután, végre elnyugszik a nap, s a szinészen a sor, 57 1 | végre elnyugszik a nap, s a szinészen a sor, csak hogy 58 1 | elnyugszik a nap, s a szinészen a sor, csak hogy az őszintén 59 1 | mondja, hogy komédiázik, s a gaznyelvek ő iránta azért 60 1 | olajért alázatos szolgája a szurkosképü vargainasnak.~ 61 1 | szurkosképü vargainasnak.~Betoppan a postás, lerakja leveleimet, - 62 1 | fogasabb ügyvéd mellett, ki a nagyvilág tengerében a segédekkel 63 1 | ki a nagyvilág tengerében a segédekkel a keszegeket 64 1 | tengerében a segédekkel a keszegeket és potykákat 65 1 | fogatja, ő maga már csak a tokokat és harcsákat halászsza. 66 1 | halászsza. Bizony megsajnáltam a fiut; mert a tokos és harcsás 67 1 | megsajnáltam a fiut; mert a tokos és harcsás ügyvédek 68 1 | mennykőmódon értik, hogy a megszorult ember élhetetlenebb 69 1 | megszorult ember élhetetlenebb a nyomtató-lónál, melyről 70 1 | nyomtató-lónál, melyről tudjuk, hogy a legjava szemet eszi, mig 71 1 | mig az öreg ügyvéd csak a haltüskét és halfejet dobálja 72 1 | halfejet dobálja segédeinek.~A levelet személyesen adtam 73 1 | hogy fogadjam el máskor is a leveleket, ha ez nem alkalmatlan.~ 74 1 | alkalmatlan.~Két hét mulva a postás átadván leveleimet, 75 1 | leveleimet, egyet mutatott a többi között, hogy adnám 76 1 | találta. Megnéztem később a czimiratot, s föltünt, hogy 77 1 | czimiratot, s föltünt, hogy a levél Vidor István mérnöknek 78 1 | kicsoda? Kérdem önmagamtól. A szobát egy embernek adtam 79 1 | ki, s amint emlékeztem, a multkori levél ügyvédnek 80 1 | ajtónyikorgását hallám, kivittem a levelet, hogy átadjam a 81 1 | a levelet, hogy átadjam a lakónak. - Tekintetes Vidor 82 1 | mérnök urnak. Olvasám föl a czimet, s kérdém: Önnek 83 1 | cserben hagyott, bizonyosan a multkor is mérnöknek volt 84 1 | igy, mert bár igaz, hogy a neveket rendesen elfeledem, 85 1 | hogy 1847-ben febr. 2-án a pesti német szinház leégvén, 86 1 | pesti német szinház leégvén, a városi fecskendők közül 87 1 | fecskendők közül egy sem ért fel a második emeletig, - hogy 88 1 | Ismét eltelt néhány hét, a cseléd több levelet helyezett 89 1 | nemü háromság. Az ügyvéd a bőrét huzza le az embernek, 90 1 | könnyebben bánik el vele, ha a kenőcsöt a nyers husra keni. 91 1 | bánik el vele, ha a kenőcsöt a nyers husra keni. De mi 92 1 | husra keni. De mi szükség a mérnökre? Egy öl hoszszu, 93 1 | kétlábnyi széles gödörhöz a sirásók nem járnak az egyetemre 94 1 | aminő személyt leirt, s ha a dél grófon kapta, meg nem 95 1 | kapta, meg nem tudta enni a gombóczot.~Lestem, mikor 96 1 | megesküdtem volna, hogy a multkori levélen ön mérnöknek 97 1 | vagyok egy személyben.~- A jég hátán is megél ön, - 98 1 | barátom, - ön olyan, mint a vadrécze, járhat szárazon, 99 1 | járhat szárazon, uszik a vizben és röpül a magasban.~- 100 1 | uszik a vizben és röpül a magasban.~- Nem tökéletes 101 1 | magasban.~- Nem tökéletes a hasonlitás, - jegyzi meg 102 1 | vad récze vagyok, mely sem a gyepen járni, sem uszni 103 1 | járni, sem uszni nem tud, - a sás között vergődöm, s világosan 104 1 | s világosan hallom, hogy a sors, ez a jól betanitott 105 1 | hallom, hogy a sors, ez a jól betanitott vizsla, utánam 106 1 | diplomával, barátom,...~- A harmadikat még nem válthattam 107 1 | válthattam ki, uram, - mondja a fiatalember, - fél esztendeig 108 1 | nevezetesen drágább, mint a többi.~- Ügyvéddé lettem 109 1 | egyért; hihetőleg azért, mert a czivakodók a bankjegyre, 110 1 | azért, mert a czivakodók a bankjegyre, a birtokosok 111 1 | czivakodók a bankjegyre, a birtokosok a határra maguk 112 1 | bankjegyre, a birtokosok a határra maguk is vigyáznak; 113 1 | maguk is vigyáznak; hanem a beteg kénytelen vakon megadni 114 1 | megél vagy belehal: azért a fakultás ezt a nagy szabadalmat 115 1 | belehal: azért a fakultás ezt a nagy szabadalmat drágábbért 116 1 | drágábbért adja.~- Vallja meg, a három pálya közül melyiket 117 1 | Börne németjéhez, ki ha a frakkjára pecsét esik, kész 118 1 | pecsét esik, kész megtanulni a vegytant, hogy a frakkból 119 1 | megtanulni a vegytant, hogy a frakkból a pecsétet kivehesse, 120 1 | vegytant, hogy a frakkból a pecsétet kivehesse, holott 121 1 | holott mire megtanulja a vegytant, a frakk régen 122 1 | mire megtanulja a vegytant, a frakk régen öszszeszakadt.~- 123 1 | egyfolytában képes legyen a négy fal között köteteket 124 1 | rajzolni. Elhiheti ön, hogy a legjobb adatokat az utczán 125 1 | jobb, most ilyen példányok a legkeresettebbek. A nyersanyagot 126 1 | példányok a legkeresettebbek. A nyersanyagot kidolgozzuk, - 127 1 | nyersanyagot kidolgozzuk, - a filkó csak annyit beszél, 128 1 | amennyit neki megengedünk, a gazember nekünk gazkodik 129 1 | az erkölcsi elégtétel. Mi a titkot kiszaglászszuk, kezünkben 130 1 | Az az én dolgom, - mondám a fiatalembernek, - mindennek 131 1 | mindennek van értéke. Ön kidobja a rongyot az ablakon, fölkapja 132 1 | rongyot az ablakon, fölkapja a rongyszedő, eladja a papirgyárosnak, 133 1 | fölkapja a rongyszedő, eladja a papirgyárosnak, az papirt 134 1 | Egészen komolyan, most a nagykereskedővel beszél 135 1 | portékáinknak legnagyobb keletet a czim szerez. Száz aranyat 136 1 | egy bolháért! Igy árulják a bolhaport, s a kiváncsi 137 1 | Igy árulják a bolhaport, s a kiváncsi közönség özönnel 138 1 | kiváncsi közönség özönnel tódul a kikürtölt portékára.~- Bizony 139 1 | portékára.~- Bizony megnevettet a tekintetes ur.~- Hisz én 140 1 | önnek.~- Mi czimet adhatna a tekintetes ur eddigi elbeszélésemnek?~- 141 1 | gondolja, hogyan markol a könyvárus boltba tévedt 142 1 | könyvárus boltba tévedt ember a zsebébe, ha a bekezdésnél 143 1 | tévedt ember a zsebébe, ha a bekezdésnél szemébe ötlik 144 1 | ötlik e sokat igérő czim: A három diplomás ember!~ ~ 145 2 | lakóm az elbeszélést, - hogy a halak között, legostobább 146 2 | halak között, legostobább a fogas, a legkisebb horoggal 147 2 | között, legostobább a fogas, a legkisebb horoggal meg lehet 148 2 | amint megérzi szájpadlásán a vékony vasat, ijedten megáll, 149 2 | tessék rám alkalmazni, - én a fogasnál is ostobább hal 150 2 | igába hajtja, s ha nagy a teher: öklelés helyett bőg. 151 2 | öklelés helyett bőg. Bennem a jóra való ösztönt a tulságos 152 2 | Bennem a jóra való ösztönt a tulságos engedelmesség megölte. 153 2 | már eléggé megszolgáltam a mindennapi szükségest. Ha 154 2 | engedelmeskednem kell, s a kitől tanácsot kérek.~ 155 2 | tanittatott. Már elvégeztem a nyolcz oskolát, s pályát 156 2 | mérjek zabot, tanitsam a tiszttartó udvarában a vizslakölykeket, 157 2 | tanitsam a tiszttartó udvarában a vizslakölykeket, s ha még 158 2 | alkalmilag én fogok beuszni a tóba, hogy a kormányzó ur 159 2 | fogok beuszni a tóba, hogy a kormányzó ur által meglőtt 160 2 | S ha zöldnek hiszem azt a kéket, amit föllebbvalóim 161 2 | egyenkint lődözné agyon, ha ezt a pályát választanák. Anyám 162 2 | egykor apámtól tanulhatta a nagy engedelmességet, s 163 2 | reméltem, hogy nem erőszakol a konvenciós kenyérre.~Mi 164 2 | kérdésekre megfoghatatlan azt a feleletet kaptam, hogy mi 165 2 | kegyeletlen szólok; de hisz ő a jóságnak megtestesülése 166 2 | elviszi az ördög. Mi baja volt a prókátorokkal, - nem tudom, - 167 2 | prókátorokkal, - nem tudom, - a mészárosokról már nyugodtabban 168 2 | meg, amennyit egy elcsip a fontból. A mérnökökről még 169 2 | amennyit egy elcsip a fontból. A mérnökökről még szigorubban 170 2 | szigorubban itélt, - azt mondá: a másvilágon büntetésül tüzes 171 2 | padlásának ablakán dült ki a patikaszag. Bodzavirág, 172 2 | temérdek más fü száradt a padláson. Az éléstárban 173 2 | óránkint egy kanállal adnak be. A falusi ember itczeszámra 174 2 | akar inni, ugy, hogy az a kérges tenyerü asszony ugy 175 2 | asszony ugy megkenje, hogy a nyögésére öszszeszaladjanak 176 2 | öszszeszaladjanak az ablak alatt a falubeli kutyák. Ez a neki 177 2 | alatt a falubeli kutyák. Ez a neki való orvosság, ezt 178 2 | Most is látom, hogyan bánt a nyavalygókkal, velük sirt, 179 2 | nyögött, megizlelte előttük a főzeteket, a keserüt ugy 180 2 | megizlelte előttük a főzeteket, a keserüt ugy itta, mint az 181 2 | mint az édes ürmöst, s a beteg bizalommal nyelte 182 2 | szerént az orvosságtól vagy a bizalomtól gyógyult meg. 183 2 | meg. Idejekorán megszoktam a szenvedők iránt a részvétet, 184 2 | megszoktam a szenvedők iránt a részvétet, a velük való 185 2 | szenvedők iránt a részvétet, a velük való bánást, - tapasztalatból 186 2 | kedélyesen azt mondja az ápoló a nyöszörgőnek: kend bizony 187 2 | mondani szokás: egyedül álltam a világban. - Körültekintettem, 188 2 | helyére e miatt nem küldte el. A levélnek tartalmát elmondhatom:~ 189 2 | fekete tintával irom a sorokat; mert olyan czudar 190 2 | czudar fösvény vagy, hogy a halványabb levelet ujra 191 2 | ráirnál másik levelet, hogy a magad papirosát kiméld. 192 2 | dióval, mint az erdőben a mókus. Fütetlen szobában 193 2 | Fütetlen szobában hálsz, s a telet házról házra adósaid 194 2 | adósaid nem mernek kidobni, s a gyávább ebédre is megmaraszt. 195 2 | megtürnélek atyafiságomban, a róka ennivalóját lopja, 196 2 | vettem el, atyafiságodból a nemes részt; de veled, - 197 2 | nekem meghaltál.~Ezt a levelet nem teszed az ablakba, - 198 2 | megkapod, s azt gondolod, hogy a vastag papirral beragaszthatod 199 2 | Kivülről anyám testvérének volt a levél czimezve, lakhelye 200 2 | levél czimezve, lakhelye a szomszéd megyében.~Az elolvasott 201 2 | rokonaimról kérdezkedtem, a nagybácsit atyám fogalma 202 2 | hagyhatott semmit; mert a gazdasági tisztek nem tudnak 203 2 | egyszer meszsziről láttalak a városban, a "Fekete kutya"- 204 2 | meszsziről láttalak a városban, a "Fekete kutya"-boltnak ajtajából 205 2 | Mihály.~Kitöröltem szemeimből a könnyeket, - meghatott, 206 2 | hozzá. Leveléből látám, hogy a gorombaságig őszinte, - 207 2 | választanom; de melyiket a sok közül? Ha szamár vagyok 208 2 | Csekély bútorainkat eladtam, a tisztességes temetési költségeknek 209 2 | kifáradtam, homlokomról csurgott a verejték, s azt véltem, 210 2 | támadt föl bennem, kimentem, a falunak a leghoszszabb utczájára 211 2 | bennem, kimentem, a falunak a leghoszszabb utczájára kerültem, 212 2 | utcza közepén mentem, hogy a kutyáktól távolabb essem, - 213 2 | most erős somfabottal a házsorok mellett mentem, 214 2 | házsorok mellett mentem, s a biró kutyáját, mely legszemtelenebb 215 2 | kipróbáljam bátorságomat. A bozontos eb megszeppenve 216 2 | ijedtében nem találván át a kerités hézagán, a becsukott 217 2 | találván át a kerités hézagán, a becsukott ajtó előtt hirtelen 218 2 | ugy, ha süveg lett volna a fején, bizonyosan leveszi.~ 219 2 | van ezen "első" dolgokon? A biró kutyáján megtanultam, 220 2 | lerajzoltatom e jelenetemet, s a kép alá irom: "Első bátorságom." 221 2 | az életben. Ilyen esetben a bátor is megdöbben, én pedig 222 2 | bizonyosan? Igen, mert a próba bebizonyitotta. Én 223 2 | amint elszántam magamat a sanyarúbb életre, bátorságomat 224 2 | következetesen féltem, az utczán, a falusi kutyák ellen.~Egy 225 2 | utczán. - Amerre mentem, a kutyák pusztultak előlem, 226 2 | kevéssel meg lehet élni, és a szükséget türni bizonyára 227 2 | bizonyára nem becstelenség.~Ez a tapasztalás, uram, nagyobb 228 2 | nagyobb bankjegy volt, mint az a százas, mit az eladott holmikért 229 2 | hónapig türjön meg, aztán majd a legközelebbi nagyobb városba 230 2 | alkalmatlankodni.~Máskor félve mentem a kormányzóhoz, - szász vagy 231 2 | beküldött hozzá, kikaptam a tanácsot: fejhajtó légy, 232 2 | egy embertelen előtt, ki a hatalmat azzal mutatja, 233 2 | hónap alatt? Keresztül furná a földet, hogy lássa, mit 234 2 | hogy lássa, mit csinálnak a másik oldalán; vagy ellenségeinek 235 2 | könnyen kitelnék.~Kopogattam a kormányzónak ajtaján. A 236 2 | a kormányzónak ajtaján. A kulcs a zárban volt, azért 237 2 | kormányzónak ajtaján. A kulcs a zárban volt, azért benyitottam, 238 2 | mint az illető felelt volna a kopogatásra; mert mérgesen 239 2 | mondja:~- No?~Tisztán hallám a hangsulyozást, határozott 240 2 | szivem erősen lüktetett, a silány kicsinylés bántotta 241 2 | hogy itt is közel vagyok a házsorhoz, és hogy az emberek 242 2 | állati indulatot, melytől a biró kutyája fogat vicsorit 243 2 | Meghunyászkodás nélkül közeliték a kormányzó felé.~- No? - 244 2 | No? - mondja még vadabban a hatalomnak teljes közepéből.~ 245 2 | Viszszatekinték az ajtó felé, hogy a gorombaságnak más emberét 246 2 | hagy.~- Magát kérdeztem.~Ez a "maga" a legdurvább szó 247 2 | Magát kérdeztem.~Ez a "maga" a legdurvább szó a magyar 248 2 | maga" a legdurvább szó a magyar nyelvben. Zalamegyében 249 2 | Zalamegyében egy uri háznál a szamarat elnevezték "magá"- 250 2 | ne nyeljem. Nem feleltem a vastag szóra.~- Mi kell?~ 251 2 | Ismeri ön "Don Caesart," azt a hires franczia szinmüvet, 252 2 | franczia szinmüvet, melyben a kiindulás azon kezdődik, 253 2 | hogy éppen Don Caesar, a hires vivó, Madridba érve, 254 2 | Madridba érve, megtudja, hogy a párbaj főbelövés büntetése 255 2 | alatt tilos, s aki még külön a nagy hétben viv, - irgalom 256 2 | Don Caesar fontolóra veszi a csiklandós körülményeket, 257 2 | mérsékli, s azt hiszi, hogy a párbajnak silány jutalma 258 2 | az akasztófa. Balcsillaga a legrosszabbkor vezette Madridba, - 259 2 | igaztalanság követtetik el, hogy a kard nem maradhat hüvelyében. 260 2 | Hallgatásom fölboszszanthatta a kormányzót; szemeit kidüllesztve 261 2 | kidüllesztve mondja:~- Táltsa föl a száját.~Isten veled nagy 262 2 | ez órában kezet csókolnék a urnak, hogy álmos szemeimet 263 2 | Hallja az ur! - mondám, (ez a mondat megér magyar nyelven 264 2 | Egyéb semmi? Mondja a kormányzó toroktáltva.~- 265 2 | mert amugy ritkán látott, s a fiatalember gyorsan átalakul.~- 266 2 | tessék rendelkezni, hogy a kulcsokat átadhassam. 267 2 | alatt ujra születtem, - a garasos arisztokratát viszszautasitám, 268 2 | pillanatban már láttam, hogy csak a félénkek képzelik az ördögöt 269 3 | A bátya.~Utoljára sirtam szüleim 270 3 | dobattam ládámat, elindultam a nagyvilágba, emberek, négylábu 271 3 | dobnak: ahhoz követelem a szavazási jogot a munkának 272 3 | követelem a szavazási jogot a munkának árán. Mi vagyok 273 3 | vagyok idáig? Egy darab ember a lélekszámban, tehetetlenebb 274 3 | lélekszámban, tehetetlenebb a verébnél, mely a polyva 275 3 | tehetetlenebb a verébnél, mely a polyva között csiripelve 276 3 | között csiripelve leli meg a mindennapit s az önfenntartásnak 277 3 | vagyok még annyi sem, mint a veréb. Kilökött a sors fészkemből, 278 3 | mint a veréb. Kilökött a sors fészkemből, anyám elköltözött, 279 3 | szárnyaimmal nem birom meg a messzeséget, melyet szükségképpen 280 3 | hogy soromba érhessek, s a többi tollas között helyemet 281 3 | ugráljunk odább; talán használ a gyalogjárás.~Másfél napi 282 3 | bátyám, hozzá törekedtem. A kocsmába szálltam, - lerakattam 283 3 | Egy kislány elvezetett a rozzant viskóba. Az udvaron 284 3 | beleveszni másba, ha az nem a gorombaságon kezdi.~- Kocsisom 285 3 | gorombaságon kezdi.~- Kocsisom etet a kocsmában, használtam az 286 3 | erősen vakaródzva; mert az a levél azért lehetett megirva, 287 3 | megirva, hogy elkerüljem ezt a falut száz mértföldnyire, - 288 3 | Jót akartam? - Kiált a bátya felém, mintha ezer 289 3 | kitaszigálván orra alól a bozontos bajuszt, - szegény 290 3 | szegény ember azt ad, a mije van.~- Kedves bátyámhoz 291 3 | varrassak?... Riad föl ujra a bátya.~- Lelki mértéket 292 3 | urambátyám, - csillapitám a bácsit, - tapasztalt ész 293 3 | vagy, barátom, hizodalmas a természeted, megakadok a 294 3 | a természeted, megakadok a tanácsadással; ugyan miért 295 3 | vagy magtár?~- Engedje el a testet, kedves urambátyám, - 296 3 | pályát kell választanom; mert a nyolcz iskolát bevégeztem, 297 3 | Tudod az egyszeregyet?~- A számtanból első jeles voltam.~- 298 3 | Négy! Felelék nevetve a tarka kérdésre, hogy meg 299 3 | eminensek, édes barátom. Dörmög a bátya. A főpinczér az "Aranybárányban" 300 3 | barátom. Dörmög a bátya. A főpinczér az "Aranybárányban" 301 3 | pedig ő kicsapott diák volt, a hetedik oskolából verték 302 3 | Miből gazdagodott meg? Abból a rossz egyszeregyből, amit 303 3 | iskolában nem tudott. Ha akarta, a kétszer kettő három volt, 304 3 | volt, ha akarta öt. Ezt a könyvet nem tanitják, ugy-e?~- 305 3 | figyelmeztet, hogy vigyázzak; mert a gazemberek megcsalnak.~- 306 3 | koldussá tettek, - mondja a vén róka hirtelen, hogy 307 3 | lesoványkodol, hogy bőröd lelóg a csizmahegyig, s magadban 308 3 | Nyugodjék meg, bátyám, - ez a becsületes emberek sorsa.~ 309 3 | Fejét kezdé nagyon vakarni, a kóczos hajat még kóczosabbra 310 3 | hogy szánjon vagy kilökjön a kapun?~- Mit tanultál legörömestebb?~- 311 3 | Szenvedélyesen szeretem a bölcsészetet.~- Patikába 312 3 | sok, és belebolondul.~- A józan ész megfizethetetlen 313 3 | mi legyek?~- Mivel röpül a vadlud?~- Szárnyaival, kedves 314 3 | három esztendeig?~- Ezer a példa, - mért nem követhetném 315 3 | nyomdokait?~- Megállj! - kapott a szóba, és szembe nézett 316 3 | meg, hogy minden kimehet a divatból, csak a czivakodás 317 3 | kimehet a divatból, csak a czivakodás nem. Kain és 318 3 | Kain és Ábel megfért volna a világon, olyan tágas volt 319 3 | Kain agyoncsapta Ábelt. A kutya ugatva kisér el a 320 3 | A kutya ugatva kisér el a faluban az utolsó házig, 321 3 | veszekedhessék. Meglövik a czombját? Befekszik a kórházba, 322 3 | Meglövik a czombját? Befekszik a kórházba, ott nyög fél esztendeig, - 323 3 | néznek az emberek?~- Melyik? A kereskedő lop, a szabó lop, 324 3 | Melyik? A kereskedő lop, a szabó lop, a mészáros lop, 325 3 | kereskedő lop, a szabó lop, a mészáros lop, a gazda szalmát 326 3 | szabó lop, a mészáros lop, a gazda szalmát dug a gyapju 327 3 | lop, a gazda szalmát dug a gyapju közé; melyik különb 328 3 | emberek is vannak.~- Te légy a becsületesek ügyvéde! Mondja 329 3 | mint meggyőződésből.~- Hát a mérnökséget nem ajánlaná, 330 3 | beszélsz, ahogy érted. - Dörmög a bátya. - Ezen falunak határát 331 3 | készen van. Ügyvéd pedig esik a falura tiz, annyit perlekednek 332 3 | indulok; mert sehol sem lakom a világon. A városban négy 333 3 | sehol sem lakom a világon. A városban négy hétig tanitványokat 334 3 | kellett használnia?~- Menjünk a szobába. Mondja, magyarázatlan 335 3 | Mondja, magyarázatlan hagyva a "hümm"-öt.~A szoba hasonlitott 336 3 | magyarázatlan hagyva a "hümm"-öt.~A szoba hasonlitott az agglegények 337 3 | sincs rendes helye, kivévén a pókhálót, port és szemetet, 338 3 | agglegények szobája tömlöcz, a gazda el van itélve holtig 339 3 | vérrokona és követője a - balha. Ez nem hagyja el, 340 3 | ablakokat vastagon bevonta a piszokhártya, s itt-ott 341 3 | piszokhártya, s itt-ott a tábla közepén lehetett kilátni; 342 3 | hihetőleg kenyérrel dörgölt a bátya két szemnek való helyet, 343 3 | hogy az udvarra lásson. A legfelső fiókok vastag papirral 344 3 | uj ragaszték volt; mert a papirra irt sorokat még 345 3 | sorokat még nem mosogatta le a zápor. Könyv, hirlap, okos 346 3 | sem; - tehát itt koplal a test, a lélek egyiránt. 347 3 | tehát itt koplal a test, a lélek egyiránt. Bizony szánandó 348 3 | kezdi hosszu hallgatás után a bátya, - tizenöt év óta 349 3 | kerülj. Te most neki szaladsz a világnak, vigyázni akarok 350 3 | is maradsz, az alatt irok a városba egy ismerősömnek, 351 3 | kenyeret kaphatsz, s ha a kedvező választ megkapom, 352 3 | beléptemkor olyant éreztem, mint a lopáson ért vizsla, mely 353 3 | Amit bátyám mondott, az a fagyos jóakarat, hasonlitott 354 3 | fagyos jóakarat, hasonlitott a bothoz, hátamon, vállamon 355 3 | vállamon éreztem terhét, mint a verést. Anyámra gondolék, - 356 3 | csak most az egyszer, s a tanácsot vegyem be az 357 3 | emlékezetére.~Engedelmeskedtem a rám toluló nyomásnak, pedig 358 3 | toluló nyomásnak, pedig ez a részvét nem gerjesztett 359 3 | huszárokat láttam, tanulták a hatvágást. A szokatlan munka 360 3 | láttam, tanulták a hatvágást. A szokatlan munka eleinte 361 3 | hanem különös ingere van a fegyvernek, a vele való 362 3 | ingere van a fegyvernek, a vele való bánás kéjt ad, - 363 3 | nem tágitottak, forgatták a kardot, mely jövendőjüknek 364 3 | már nem féltem; hanem ez a véncsont rokonom, hátha 365 3 | szellemét bántom meg, hogy a közel vért hetykélkedve 366 3 | volna egy kézzel megfogni, a levegőbe emelni, hogy erőmet 367 3 | valahogy fejéről eladhatná a szürke szálakat. Elhittem 368 3 | Elhittem sóhajtását, - mert a fösvény ember tapasztalásból 369 3 | hogy örülni tudtam; mert a munkára való elhatározás 370 3 | hiányzott kis ujja, levágták a csatában. Ezen ujjával megérezte 371 3 | Ezen ujjával megérezte a szelet, esőt, vihart, s 372 3 | szelet, esőt, vihart, s a koronkint való fájdalomnak 373 3 | állitá az öreg, - az a vagyonom, ami nincs; a püspök 374 3 | az a vagyonom, ami nincs; a püspök kertjébe járok napszámba, 375 3 | kertjébe járok napszámba, s a kertésznek az én csonkám 376 3 | hogy meg ne csipje őket a hideg. Dehogy eresztene 377 3 | miként kapja kezébe az embert a sors, hogy a jövendő számára 378 3 | kezébe az embert a sors, hogy a jövendő számára alakitsa. 379 3 | eszemmel egyszerre rátalálok a nyitjára, hogy a gyerekben 380 3 | rátalálok a nyitjára, hogy a gyerekben mire való a kielégithetetlen 381 3 | hogy a gyerekben mire való a kielégithetetlen kiváncsiság? 382 3 | nélkül meg nem tanulhatná a véghetetlen sokat, miből 383 3 | miből még semmit sem tud. A két mázsás ember nem kivánkozik 384 3 | mázsás ember nem kivánkozik a fára, - mert ő fölépitette 385 3 | mert ő fölépitette házát, a széles vállcsontokat, a 386 3 | a széles vállcsontokat, a vastag czombokat. A gyermeket 387 3 | vállcsontokat, a vastag czombokat. A gyermeket a benső ösztön 388 3 | vastag czombokat. A gyermeket a benső ösztön kergeti a fára, 389 3 | gyermeket a benső ösztön kergeti a fára, a kertkeritésre, kapuszárra, 390 3 | benső ösztön kergeti a fára, a kertkeritésre, kapuszárra, 391 3 | emeltebb fővel jártam, mint a vezető mellett.~Két hétig 392 3 | vén katonáktól, hogy mikor a gombóczon, füstölt huson 393 3 | paraszt fiut beállitják a katonaasztalhoz, egy hét 394 3 | hét alatt levedli képéről a falusi hust, - a másik hétben 395 3 | képéről a falusi hust, - a másik hétben megsárgul, 396 3 | másik hétben megsárgul, mint a dércsipett káposztalevél; 397 3 | dércsipett káposztalevél; hanem a harmadik héten ujra kipirul, - 398 3 | keveset eszik, de izüt; s a rendes élet kifesti képére 399 3 | az udvaron, keresgéltem a papirszeleteket, melyeket 400 3 | papirszeleteket, melyeket a szél vagy a véletlen belökött, 401 3 | papirszeleteket, melyeket a szél vagy a véletlen belökött, s olvastam 402 3 | alkalommal szemembe ötlött, hogy a szoba ablakának felső fiókja 403 3 | tuskóra, ágaskodva olvastam a régi iratot, melyen a következő 404 3 | olvastam a régi iratot, melyen a következő sorok voltak.~- 405 3 | óhajtom, hogy boldoguljatok. A negyedik részt a váratlan 406 3 | boldoguljatok. A negyedik részt a váratlan esetekre hagyom 407 3 | hagyom fönn. Husz esztendeig a kamat a tőkéhez leszen csatolandó. 408 3 | Husz esztendeig a kamat a tőkéhez leszen csatolandó. 409 3 | egymással házasságra kelnek, a két összekerülendő gyermeknek 410 3 | de ha ez nem történnék, a közületek legtovább élőé 411 3 | közületek legtovább élőé legyen a vagyon, ugy azonban, hogy 412 3 | vagyon, ugy azonban, hogy a vagyonról csak akkor rendelkezhetik, 413 3 | akkor rendelkezhetik, ha a másik kettő meghalt; de 414 3 | másik kettő meghalt; de ha a másik kettő még életében 415 3 | életében elszegénykednék, a husz év utáni kamatnak évenkinti 416 3 | évenkinti egy harmadrészét a káptalani pénztár, hova 417 3 | hagyományomban nem örökösödhetik.~Sem a sorok előtt, azok után nem 418 3 | okból nem tünődtem tovább a tartalommal, leszálltam 419 3 | tartalommal, leszálltam a tuskóról, és másfelé keresgéltem, 420 3 | egyik helyen tartásért, a másik helyen pénzért.~Bátyám 421 3 | hogy nevét soha se emlitsem a két háznál, hova tanitani 422 3 | Ezt én nem értettem; de a régi engedelmességnél fogva 423 4 | A régi ösmerősök.~Vittem az 424 4 | Vittem az egy milliót, a lelki nyugalmat, hogy ezután 425 4 | keres Paul de Kock-ban, hogy a tele erszényt hogyan lehet 426 4 | hogy el ne ragadjanak.~A faluk egyenkint maradtak 427 4 | belelátnak. Vagy arczomon volt az a nagy bankó, a megelégedés, 428 4 | arczomon volt az a nagy bankó, a megelégedés, melyet a takarékpénztárba 429 4 | bankó, a megelégedés, melyet a takarékpénztárba nem lehet 430 4 | lehet tán betenni, hanem, a vének és szenvedők mondják: 431 4 | áldása az istennek.~Kiváltam a gyermekkorból, már tudtam, 432 4 | meg az egész bábossátort, a külső tárgyaknak értékét 433 4 | is, melyért az ut mellett a koldus megsüvegelt és mélyen 434 4 | tiszteletet, hálát kapunk. A sziv üres-e a világban, 435 4 | hálát kapunk. A sziv üres-e a világban, hogy meg nem indul, 436 4 | valóban az egy krajczár méltó a hálára? Az utóbbit hiszem 437 4 | igaznak, s megtanulom, hogy a kevés mindjárt nagy vagyon, 438 4 | értelmét fölismerhetem. A szeptemberi légben a nyári 439 4 | fölismerhetem. A szeptemberi légben a nyári melegnek jótékonysága 440 4 | jótékonysága bőven megvolt, a fák levelei teljes zölden 441 4 | teljes zölden virultak, - a munkás nép énekelt, a madár 442 4 | a munkás nép énekelt, a madár az ágon hintálózva 443 4 | szivéből csordult ki az öröm, a megelégedés. A boldogság 444 4 | az öröm, a megelégedés. A boldogság tehát nem kiváltság, 445 4 | egyiránt kijutott urnak és a szürös atyafinak, mert láttam 446 4 | atyafinak, mert láttam én, hogy a kisbiró olyanokat röhentett 447 4 | egy meszely bornak, mint a méltóságos gróf az ezres 448 4 | az ezres bankónak, mikor a makkfilkó beütött neki a 449 4 | a makkfilkó beütött neki a kártyaasztal mellett. Rajtkaptam 450 4 | mellett. Rajtkaptam magamat a leltározáson, kerestem, 451 4 | megvan-e szemem, szám, hogy a jót élvezni, a gyönyört 452 4 | szám, hogy a jót élvezni, a gyönyört érezni tudjam? 453 4 | szintén nem vigyáztam, s a lovak egy ut melléki vendéglőnek 454 4 | velünk.~Dél volt, leszálltam a szénás ülésből, aztán betekintettem 455 4 | ülésből, aztán betekintettem a vendégszobába.~A hosszu 456 4 | betekintettem a vendégszobába.~A hosszu asztalnak legelején 457 4 | s egy térképen nézegette a kéket, zöldet, - egy mellék 458 4 | nem tekintett, jobbjával a számokat jegyezte, baljával 459 4 | számokat jegyezte, baljával a térképet fogta le.~Nem akartam 460 4 | felső ruhámat leraktam, s a nagy térképre bámultam, - 461 4 | bizonyodtam gyanitásomban, s mikor a hosszu szerszámokat összeadta, 462 4 | derekát mozditá, hogy bevégzi a munkát, én is fölismertem. 463 4 | munkát, én is fölismertem. A térképen lyukat födöztem 464 4 | Szerbusz, Pista öcsém! - kiált a mérnök, nálamnál öt-hat 465 4 | uradalomban szolgáltak. A gazdatisztgyermek azonnal 466 4 | Határt mértem, öcsém - a végső kiszámitást fejezem 467 4 | lakom, az rendes fészkem a megye székhelyén.~- Egy 468 4 | Dögbőrkereskedés lesz, kedves öcsém, - a zsidó megfog egy kerge birkát, ( 469 4 | földesurat, ki tovább rug a pokrócznál,) bead neki ezer 470 4 | aztán megfogja torkánál, és a visszafizetéskor kimotolálja 471 4 | visszafizetéskor kimotolálja belőle a bélét.~- Mi köze ahhoz az 472 4 | köze ahhoz az ügyvédnek?~- A kerge birka ordit, ha a 473 4 | A kerge birka ordit, ha a bélét huzkodják, ezer helyett 474 4 | hogy most ne rántsa ki a nyeldeklőt. A zsidó háromszor, 475 4 | rántsa ki a nyeldeklőt. A zsidó háromszor, négyszer 476 4 | kifogy az irgalom, elviszi a vágóhidra, az ügyvéd megköti 477 4 | ügyvéd megköti kezét, lábát, a biró pedig agyonüti, hogy 478 4 | ügyvéd könnyebben lehuzhassa a bőrét.~- Becsületes ügyvéd 479 4 | igazságos, Pista öcsém, - a váltót aláirta a tekintetes 480 4 | öcsém, - a váltót aláirta a tekintetes ur, aláirását 481 4 | bizonyitani, hogy uzsorára kapta a pénzt, szégyenlene is czivakodni, 482 4 | angyali nyugalommal nyulhat a kinálkozó pör után, azzal 483 4 | embernek kellett lenni, - tudni a jogelveket, az ezerféle 484 4 | viszonyokra befolytak. Hajdan a birák a legfontosabb perekben 485 4 | befolytak. Hajdan a birák a legfontosabb perekben nem 486 4 | perekben nem kénytelenittettek a törvénykönyvvel agyonütni 487 4 | törvénykönyvvel agyonütni a felet, hanem hogy a családokat 488 4 | agyonütni a felet, hanem hogy a családokat megmentsék, tisztességes 489 4 | összesegitve mentette meg a jóhiszemü utódokat. Szép 490 4 | mikor az ügyvédek esze a kecskét a káposztával együtt 491 4 | ügyvédek esze a kecskét a káposztával együtt megmentette, 492 4 | káposztával együtt megmentette, s a magyar családokat kipusztulni 493 4 | öcsém. Én is elvégeztem a jogot, tanultam a régi jogéletet, 494 4 | elvégeztem a jogot, tanultam a régi jogéletet, mint patvarista 495 4 | főnököm olyan volt, mint a megőszült patriarcha, kit 496 4 | megőszült patriarcha, kit a méltóságos kliensek megöleltek, 497 4 | tanácsát könyörögve kérték, - s a vén jurista nem piszkolta 498 4 | legyen, hogy ő vele tetessék a panaszt másnak fejére. Bejött 499 4 | panaszt másnak fejére. Bejött a váltó, - egy pénzkupecz 500 4 | tisztességesen megnyuztam a felet, mint a pénzkupecz


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4882

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License