1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4882
Chapter
4501 27| parancsoltam a sorsnak, hogy a mindennapit adja ki; mert
4502 27| hozta, egykedvün nézem, mint a kerti virágot, melyhez semmi
4503 27| meghivott, menjek át velük a Margitszigetre; mert több
4504 27| ebédelni. Megindultunk közösen, a Dunapartnál csónakba szálltunk
4505 27| csónakba szálltunk s áteveztünk a zöldellő szigetbe, hol Faddiék
4506 27| Összekeveredtünk. Elkezdődött aztán a séta, Faddi urambátyám mondta,
4507 27| vezetés látszik meg inkább a leányon?~- Volt már ön a
4508 27| a leányon?~- Volt már ön a szigeten? - kérdem a leányt.~-
4509 27| ön a szigeten? - kérdem a leányt.~- Minden zugát ösmerem,
4510 27| Minden zugát ösmerem, a régiségeket, a virágokat,
4511 27| ösmerem, a régiségeket, a virágokat, még a csalogányokat
4512 27| régiségeket, a virágokat, még a csalogányokat is.~- Erről
4513 27| fogunk beszélni, - mondám, - a zephirszellőkről is hihetőleg
4514 27| hogy itt lenne már ideje a békekötésnek?~- Isten áldja
4515 27| önt e kérdésért, - mondja a lány, - ön az egyetlenegy
4516 27| kapott, - ha távolabb lennénk a többitől, keservesen sirnék, -
4517 27| keservesen sirnék, - mondja a lány, - mert én el vagyok
4518 27| az anyai sziv helyettem a testvért választotta.~-
4519 27| gyengédtelen azt mondani, mai napon a gyuródeszka mellett is megkivánják
4520 27| kellene beszélnem, hogy önt a multnak minden sötét képével
4521 27| figyelmeztetésemet, hogy a családi kötelékét pénzviszonyok
4522 27| fájdalmasan lehajtva fejét, én a vagyonra soha sem számitok, -
4523 27| egy napon elfujhatja a szél, mit számitsak rá?
4524 27| rá? Csak azt tudom, hogy a csapás engem készen talál, -
4525 27| áron könnyen megkapja ön a kulcsot az anya szivéhez, -
4526 27| anya szivéhez, - mondám a leánynak, - a lehető legközelebbi
4527 27| mondám a leánynak, - a lehető legközelebbi alkalommal
4528 27| vagyona fölött.~- Köszönöm a jó tanácsot, s magam kérem
4529 27| kegyed oda.~- Igy veszik a helyeket a szinházban is.~-
4530 27| Igy veszik a helyeket a szinházban is.~- Nem egészen
4531 27| is.~- Nem egészen hasonló a viszony, - kegyed a szinházban
4532 27| hasonló a viszony, - kegyed a szinházban két órára veszi
4533 27| szinházban két órára veszi meg a kényelmes helyet, s ha keresett
4534 27| kegyed kapott kegyelmet, hogy a pénztárnok jegyet adott.
4535 27| és én itt csak akkor adom a tanácsot, mikor tudom, hogy
4536 27| tanácsot, mikor tudom, hogy ön a lemondásért olyant kér,
4537 27| eljöhet az idő, melyben önt a sors megkisérti, - s ha
4538 27| Talán nagyon elmélyedtünk, a közelgőkre nem ügyeltünk,
4539 27| sarkunkban voltak, pedig a lány nem tartóztathatá könyüit.
4540 27| hirtelen sugva, - amott a virágágynál egyedül maradhat
4541 27| figyelmeztettem az utánunk jövőket, s a düledékromokról hamarjában
4542 27| hátha valaki meglátná, hogy a szent romokból elidegenitünk, -
4543 27| elidegenitünk, - az alatt a lány a virágágytól kitért
4544 27| elidegenitünk, - az alatt a lány a virágágytól kitért az utra,
4545 27| Később összevegyültünk, éppen a szigetnek végső sarkán.~
4546 27| készakarva másfelé csavarva a gondolatot, mintha azt vélném,
4547 27| ünnepnapra való.~- Hát a kislány? Kérdi visszavezetve
4548 27| Mondám neki váratlan, mire a szivart is elejtette.~-
4549 27| azt mondtam volna, hogy a lány mérget kevert volna
4550 27| lány mérget kevert volna a szivar végére.~- Talán nem
4551 27| egyszer, kedves öcsém, - ezt a két betüt mondja ön: n -
4552 27| csudálkozni való van azon?~- Hogy a mennykőbe ne csudálkoznám?
4553 27| ma kinyujtóztathatnák azt a gyereket.~- Hát a jeruzsálemi
4554 27| kinyujtóztathatnák azt a gyereket.~- Hát a jeruzsálemi zsidók nem feszitették
4555 27| köntösére.~- S az üdvözitő a kereszten bocsájtott meg
4556 27| Dicsérje meg urambátyám a lányát, hogy erősebb apjánál.~-
4557 27| én vissza ő rá, mintha a malasztot akarnám belényujtani, -
4558 27| belényujtani, - s kezébe adnám a legnagyobb termésaranyat,
4559 27| szemeiben fényleni kezdett az a gyöngy, mely, ha viz nem
4560 27| kellene foglaltatni; de a vén kereskedő szégyenlé
4561 27| s azt mondja:~- Ki eszi a szememet a szivarunk füstje.~-
4562 27| mondja:~- Ki eszi a szememet a szivarunk füstje.~- Mitől
4563 27| mondja kendőjével szárogatván a nedves szemeket, - az igazság
4564 27| adják; jól esik, hogy az a gyerek szereti az anyját,
4565 27| példányt egészen önnek irt a sors. - Ön megelégedett,
4566 27| eleinte mutogatta is, - utóbb a titkos értelemmel ön nem
4567 27| törődött, - nem tanulta meg a tartalmat, s hogy ön nem
4568 27| tartalmat, s hogy ön nem tudta a leczkét: mindketten lakolnak.
4569 27| mindketten lakolnak. Hej, ha ön a nyomtatási hibákat erélyesen
4570 27| kijavitja, s helyes értelmet ad a soroknak, - sokkal boldogabb
4571 27| boldogabb ember lenne. Ami a kevélységről volt irva a
4572 27| a kevélységről volt irva a könyvben, azon lapokat kiszakasztottam
4573 27| bátorság untig elég lett volna a maga idejében. Most ön a
4574 27| a maga idejében. Most ön a sarokba lökte a könyvet, -
4575 27| Most ön a sarokba lökte a könyvet, - s megijed ön,
4576 27| ön, hogy lánya fölveszi a földről, s áhitattal kebléhez
4577 27| Mosdasson meg, öcsém.~- Kevés a szappanom, - urambátyám,
4578 27| szappanom, - urambátyám, bizza a többit a sorsra, ne féljen,
4579 27| urambátyám, bizza a többit a sorsra, ne féljen, helyettem
4580 27| elnyujtózkodó szigeten, - a társaság összevissza kuszálódott,
4581 27| virágot, bokrot nézegetett, s a kerti lakon tul Faddinét
4582 27| járni.~Az öreg megállt, hogy a látványnak valódiságáról
4583 27| Csakugyan az anya ölté karjára a leányt, és kétségtelen láttuk,
4584 27| hogy az anya magához ölelé a leányt, és forrón ölelkezve
4585 27| Még ebéd előtt találkoztam a kislánnyal, az aranyfürtök
4586 27| egészen friss volt, s midőn a lány kitalálta, hogy a virágot
4587 27| midőn a lány kitalálta, hogy a virágot szemlélem, áhitattal
4588 27| öreggel.~Az elbeszélés végén a jó gyermek virágjához nyult,
4589 27| levélkét szakasztott ki a virágból, s nekem adta,
4590 28| A harmadik diploma.~Lakómnak
4591 28| diploma.~Lakómnak elbeszélését a következő fejezetekben csak
4592 28| megemlitsem, hogy elhoztam a diplomát az egyetemről,
4593 28| néhány háznál, s félév alatt a gyakorlatból folyt haszon
4594 28| lehullott az ifjuságnak virága. A külsőleg még mindig csinos
4595 28| urfi nagyon hasonlitott a koldushoz, csak azt nem
4596 28| világfi nem kereste föl a szegény orvosnövendéket.~-
4597 28| gyujtson szivarra. S odanyujtám a szerény fajta dohánygyüredéket.~-
4598 28| Diogenes régen élt, - s akik a mai korban némileg hasonlitanak
4599 28| könnyebben kipotyoghasson a pénz, - és szándékosan ugy
4600 28| szándékosan ugy járok, hogy utánam a gazemberek szedhessék össze.~-
4601 28| csiklandoztak volna; mert, uram, a költésnek is van kéje, pénzért
4602 28| Mondám, hogy csiklandozott a költésnek kéje, s ha még
4603 28| lehetne, ön nem tagadhatná meg a bizonyitványt.~- Tegyük, -
4604 28| volna.~- Anyám bedugott a hivatalba, - ott voltam,
4605 28| helyett szegények dolgoznak, s a kiadott szakma valamiképpen
4606 28| ficzkók, - eszünkhöz mérik a munkát, hogy szerfölött
4607 28| menjenek láb alól. Rám került a sor, - az elnök egy kényes
4608 28| segédeszközökkel élhetek; mert a tárgy egészen a régi viszonyokra
4609 28| élhetek; mert a tárgy egészen a régi viszonyokra vonatkozik.
4610 28| elnök folyvást nyakamon ült, a részleteket előmutattam,
4611 28| aprónkint halomra gyültek, s a hétnek végével összeszerkeszthettem
4612 28| összeszerkeszthettem az egészet. A keresztülolvasott regényekből
4613 28| önték az egészre, s az elnök a porzó alól mindjárt kivette
4614 28| mindjárt kivette kezemből a munkát. Most remegtem először
4615 28| valék hidegvérüségemről a kártya mellett, - a százakat
4616 28| hidegvérüségemről a kártya mellett, - a százakat megnyertem vagy
4617 28| az elnök. Amint olvasta a munkát, kezemben volt a
4618 28| a munkát, kezemben volt a nagy olló, hogy magamba
4619 28| birom. Az elnök letette a dolgozatot, intett, hogy
4620 28| osztályba, - kalapomat levettem a szegről, kijöttem a szabadra,
4621 28| levettem a szegről, kijöttem a szabadra, s ha ön belém
4622 28| megundorodtam magamtól. Ez a dicséret megöl.~- Most már
4623 28| szerint multat jelent.~- Hanem a következmény itt van.~-
4624 28| tanárunk leczkéjére, mikor a polgári bátorságról szólt?
4625 28| előadásra még emlékszem, nem a szavakra; hanem a gondolatokra.
4626 28| emlékszem, nem a szavakra; hanem a gondolatokra. Sokáig hevert
4627 28| meg tud-e bocsájtani, - én a magamét megteszem, s a hinárt,
4628 28| én a magamét megteszem, s a hinárt, melybe jutottam,
4629 28| ön?~- Utánam oda csak az a meggyőződés nyulhatna le,
4630 28| Uram! - pattan föl az ifju a pamlagról, - ne koczkázzék
4631 28| pamlagról, - ne koczkázzék ön a kecsegtetéssel. - Ösmerem
4632 28| kecsegtetéssel. - Ösmerem a pénzkölcsönzőket, sok dolgom
4633 28| dolgom volt velük, - azok a gazemberek, nem vesződnek
4634 28| gazemberek, nem vesződnek a psichologiával, hogy egy
4635 28| egy jól szavalt igéretet a lelki becsületesség jótállásaképpen
4636 28| el. Az uzsorások megmérik a bizonyitékot, s amennyit
4637 28| meggyaláztam. Nem iszonyodom, uram, a lakolástul. Örömest bezárom
4638 28| Anyjának lakoltatását nem bizta a sors önre. Az anyai hiuság
4639 28| magasabbra emelkedjék, mint a szülők. Ezt az adósságot
4640 28| köteles ön kifizetni, mint a becsületbeli adósságot.~-
4641 28| Megadom magamat.~- Előbb a bátorságról beszélt ön,
4642 28| utazzék el, menjen atyjához, s a legőszintébben mondja el
4643 28| reményeivel dicsekednék. A rágalom azért bukik meg,
4644 28| meg, mert másról mondják; a bevallott hibát elitélni
4645 28| menjen ön atyjához, fogja meg a munkában megkeményedett
4646 28| az anyai kéz gyönge volt a fiugyermeket vezetni, -
4647 28| férfias komolysággal, - a többi magától következik.~
4648 28| következik.~Nyakamba borult a fiu, - szenvedélyesen megölelt,
4649 28| valék kőből s megsajnáltam a gazdag Faddit, hogy polgártársai
4650 28| polgártársai között bár a legirigylettebb, pénzén
4651 28| Beszélgettem magamban, hogy a megelégedésnek más föltételei
4652 28| föltételei is vannak, - s hogy a gazdagság a józan észen
4653 28| vannak, - s hogy a gazdagság a józan észen kezdődik, mely
4654 28| józan észen kezdődik, mely a vágyaknak határait ösmeri,
4655 28| megfelelhet az árok szélességének.~A harmadik diploma kinyitotta
4656 28| kapuján bement, az udvar felől a konyhába vezetett, megnyitá
4657 28| kinek orvosra van szüksége.~A beteg a fal felé fordult,
4658 28| orvosra van szüksége.~A beteg a fal felé fordult, vártam,
4659 28| Kifordult az öreg, feje lángolt a forróságtól, - mindjárt
4660 28| volt bizodalmam.~- Köszönöm a bizodalmat, - ne vesztegesse
4661 28| odaajándékozza mindenét annak a jámbor öregasszonynak, ki
4662 28| féljen, az nem veri ám félre a harangot, ha bátyám az ezereseket
4663 28| ezereseket egyenkint adja a markába, - persze, hogy
4664 28| hogy eszén kivül.~- Itt a három forintod, - méregkeverő, -
4665 28| kapczaszárból kikaparva a pénzt, - rendeld meg az
4666 28| tárczámból kihasiték egy lapot, s a rendelvényt megirtam.~Akár
4667 28| Akár el se küldtem volna a rendelvényt, a kinos pénzkiadás
4668 28| küldtem volna a rendelvényt, a kinos pénzkiadás kiverte
4669 28| izzadtságot, folyt róla a viz másfél óráig. Ezt megjegyeztem
4670 28| tapasztalásképpen, hogy a fösvény embernek a pénzkiadás
4671 28| hogy a fösvény embernek a pénzkiadás igen hatásos
4672 28| Tiz napig jártam hozzá, a látogatás árát pontosan
4673 28| fogása, kiszedettem vele a pénzt, s azonkivül már utóbbi
4674 28| napokban jó tartást rendeltem a legjobb vendéglőből, s megtanitottam
4675 28| vendéglőből, s megtanitottam a nyomorultat emberséges emberek
4676 28| pecsenyéket etettem vele, s a drágán fizetett falatokat
4677 28| Alkudozik az öreg, - mert a kiváncsiság erősebb volt
4678 28| Ijesztegetém, hanem elő is rántotta a hat forintot.~- Ne, - most
4679 28| csalja magát, mint télen a fecske, csontjainak erejéből
4680 28| becsületesen nem táplálkozik, s a jó ételen kivül erőteljes
4681 28| bizvást fölmondhatja jövő évre a szállást; mert elalszik
4682 28| mert elalszik magában, mint a mécs, melynek olaja elfogyott.~-
4683 28| magával viheti fölfalt értékét a másvilágra. Ez tiszta nyereség.~-
4684 28| mutatóujjával kitörölte a tányérból, s a jövendölésnek
4685 28| kitörölte a tányérból, s a jövendölésnek vigyorgott
4686 29| A lelki betegek.~Az ujságokban
4687 29| az ember legnagyobb csak a bocsánatban lehet, midőn
4688 29| bocsánatban lehet, midőn az ember a maga várát ostromolja, s
4689 29| után következett megint a nyár, s a császárfürdői
4690 29| következett megint a nyár, s a császárfürdői vendégek között
4691 29| császárfürdői vendégek között a Faddi család megjelent;
4692 29| család megjelent; hanem a tavaly oly boldog piros
4693 29| bácsi nagyon kisoványkodott a maga takarójából, tavaly
4694 29| irigylették egészsége miatt a betegek, az idén leginkább
4695 29| Kizajlott, - most következik a nyugalmasabb élet.~Midőn
4696 29| Midőn az öreget megláttam a császárfürdői meleg vizes
4697 29| között, nappal is megijedtem a kisértettől, mely a multnak
4698 29| megijedtem a kisértettől, mely a multnak minden boldogságát
4699 29| meghazudtolá. Az asszony s a szép lány örömmel fogadtak;
4700 29| szép lány örömmel fogadtak; a betegség megrohanta, s a
4701 29| a betegség megrohanta, s a hervadás oly rohamos, hogy
4702 29| erős embert maholnap letépi a vihar az életnek fájáról.~
4703 29| kikérdeztem, amiért az orvosok a császárfürdőbe küldték;
4704 29| császárfürdőbe küldték; de a mondott kórjelek miatt a
4705 29| a mondott kórjelek miatt a toronyba is elküldhették
4706 29| elküldhették volna harangozni, vagy a pinczébe hordókat eregetni,
4707 29| annyit használt volna, mint a császárfürdő. Föltettem,
4708 29| szaggatásokat érez, meg a végtagok is zsibbadoznak?
4709 29| csak takarója lehetett a léleknyavalyának.~Figyelmeztettem
4710 29| orvosságot; talán fölülkerekedik a titok, mely a lelken rágódik.
4711 29| fölülkerekedik a titok, mely a lelken rágódik. Beleegyeztek,
4712 29| tudta gondolni, mi bánthatná a lelkületet; mert a bocsánatadáskor
4713 29| bánthatná a lelkületet; mert a bocsánatadáskor zajgott
4714 29| bocsánatadáskor zajgott a boldogságban, azóta pedig
4715 29| ami az öreg és fia között a titoknak nevét érdemlette,
4716 29| érdemlette, az anya nem tudta, s a féreg valahol itt kezdi
4717 29| öreget Pestre. Utközben azt a kedvencz tárgyat kaptam
4718 29| tárgyat kaptam elő, miről a lassan gyógyuló betegek
4719 29| tüdőt csinálni nem tudunk, a levágott ujj örökre csonka
4720 29| foglalkozásunknak abban áll, hogy a hideglelőst megmelegitjük,
4721 29| hideglelőst megmelegitjük, a forrólázast meghüsitjük,
4722 29| érkezvén, az öreg körülnézett a szobában, s feltünt neki
4723 29| diplomán. Hosszan nézegette, - a "kitünő" osztályzatot botjával
4724 29| maga fiskális is?~- Azt a mesterséget is megtanultam
4725 29| holnaptól kezdve ne igya a császárfürdői meleg vizet, -
4726 29| császárfürdői meleg vizet, - a maga nyavalyájának nem orvos
4727 29| már visszatérőben volna a lelki nyugalom.~- Ne vádoljon,
4728 29| uramöcsém, - s azon ezerek, mint a hangyák, hirtelen fognak
4729 29| hirtelen fognak szaporodni, s a vén Faddit elevenen eszik
4730 29| gyönyörüségem tellett volna a hirtelen csapásban, hogy
4731 29| asszony, készen vagyunk a vagyonnal, jer le a magasról
4732 29| vagyunk a vagyonnal, jer le a magasról a földre: koldusok
4733 29| vagyonnal, jer le a magasról a földre: koldusok vagyunk.
4734 29| lábam poráig alázkodtak, s a helyett, hogy fölemelhetném
4735 29| örömet; mert szeretteimet a szegénységnek hirével kell
4736 29| barátjának vallott, - ez a jó barát kéri önt, méltassa
4737 29| körmök közé. Nincsen szükség a névre, - elég az enyém,
4738 29| névre, - elég az enyém, mely a lelketlennek markába jutott.
4739 29| már annyira haladtak, hogy a hamis váltót örömestebb
4740 29| nevemet iratja egy gazember a váltóra, mint kibocsájtóét,
4741 29| miatt kinomban átvállalom a fizetést, s hogy gyermekemet
4742 29| fizetést, s hogy gyermekemet a nyilvános gyalázattól megmentsem,
4743 29| Az ön nevét iratta alá a fiuval; tehát bizonyosan
4744 29| hiven megtanulta, s azzal a borotvával nyuz most.~-
4745 29| uzsorással kezet fogott a kereskedelmi fordulat, mely
4746 29| kereskedelmi fordulat, mely a gyenge legényt ugy elfujja,
4747 29| legényt ugy elfujja, mint a gabonaport.~- Megmagyarázhatná
4748 29| beszélhetnék, - megtanitom önt a gabonakereskedés titkára.
4749 29| gabonakereskedés titkára. Ha a gabonakereskedő annyira
4750 29| összegét rendesen bennhagyhatja a kereskedésben, s a soványabb
4751 29| bennhagyhatja a kereskedésben, s a soványabb években nem kénytelen
4752 29| soványabb években nem kénytelen a tőkét megcsonkitani, nem
4753 29| félhet az árak esésétől; mert a tavalyi gabonát eladja,
4754 29| tavalyi gabonát eladja, s a bevett pénzen rögtön azon
4755 29| fajból ujat vesz, s ekkint a mérőszám megvan, habár az
4756 29| habár az ár nem felel meg a tavalyi vételnek. Két, három,
4757 29| vételnek. Két, három, ritkán a negyedik évig kell folytatni
4758 29| folytatni e csereberét mig a negyedik évben megjön az
4759 29| megjön az eredeti ár, s a vagyon meg van mentve. Amely
4760 29| időközben megcsonkitani, - az a silány árban elveszti az
4761 29| eredeti vagyont, üzletét a sorvadás eléri, s mint a
4762 29| a sorvadás eléri, s mint a gabonakereskedők mondják,
4763 29| gabonakereskedők mondják, a patak kiszárad, elfogy.
4764 29| raktáraimban csordultig áll a rendes mennyiség, az idén
4765 29| s okvetlen szükségem van a tőkekimélésre, hogy a következő
4766 29| van a tőkekimélésre, hogy a következő áremelkedést a
4767 29| a következő áremelkedést a teljes mérőszámmal beérjem.
4768 29| mérőszámmal beérjem. Ha a mostani árak mellett eladok,
4769 29| hirtelen megrohan az uzsorás, a dobszó, még gonoszabbul
4770 29| gonoszabbul fog gazdálkodni a szerencsétlenség s egyszerre
4771 29| megfulladok.~- S önt az orvosok a Császárfürdőbe küldték,
4772 29| Kénytelen valék magamra vallani a csuzt és köszvényt, hogy
4773 29| előtt, szégyenlem megtanulni a szegénységet.~Tudtam, hogy
4774 29| forditotta ki régi alakjából.~- A bánat, kedves uramöcsém,
4775 29| ártatlan leányomnak sorsát a véletlennek markába ejtem,
4776 29| estére szinházba mennek.~A nőknek szállásomat mutatám
4777 29| mutatám meg, igyekeztem a lelki háborodást zabolázni,
4778 29| előbbi helyén maradt. Faddiné a harmadik szobában aggódva
4779 29| vége.~- Istenem!... mondja a nő, - mit kérjek tőled,
4780 29| kedves barátunk, - mondja a lány egész közelembe állva, -
4781 29| mentőgondolatot, hogy atyám a mienk maradhasson.~- Kedves
4782 29| ön azt mondá, hogy: "a vagyont egy napon elfujhatja
4783 29| vagyont egy napon elfujhatja a szél, mit számitsak rá?
4784 29| rá? Csak azt tudom, hogy a csapás engem egészen készen
4785 29| rólam anyjára tekintvén, ki a különös idézetet nagyon
4786 29| volna, mint én az enyémet!~- A rózsalevél itt van, - mondám
4787 29| kezeért adhatnám vissza, - a levélkét csak az ön kezeért
4788 29| mondja meg, hogy elég öröm-e a szülőnek, ha gyermeke boldog?~-
4789 29| perczig senkit, - mondám a lányt karomra füzve, - tekintsen
4790 29| Faddi ur, leánya nem lesz a sorsnak játéka, - ha ön
4791 29| összeölelve bennünket. - Engem a szeretet meggyógyitott.~ ~
4792 30| A vendég.~Vendégemet kikivántam
4793 30| vendég.~Vendégemet kikivántam a Rákosra, hogy onnét induljon
4794 30| rásztkórost hozott az ördög a nyakamra s elkezdi a beszédet
4795 30| ördög a nyakamra s elkezdi a beszédet azon, hogy gyermekkorában
4796 30| lenyelt egy haltüskét, az most a gyomrában megnőtt egy arasznyira,
4797 30| fekszik, néha balra esik a hegyesebb vége, néha jobbra,
4798 30| kinozza. Ki nem dobhatom; mert a rásztkóros végig futja a
4799 30| a rásztkóros végig futja a várost, megáll minden borbélynál,
4800 30| borbélynál, s utána bolondul a városnak minden betege.~
4801 30| ijedtében hust eszik, hogy a természettől kicsaljon vagy
4802 30| s kiszámitotta, hogy a kamatokban majd másról lenyuzza
4803 30| kamatokban majd másról lenyuzza a tartásnak diját.~- Goromba
4804 30| sokat tanultam, - vigyorog a prédaéhes vadállat, - eszeddel
4805 30| perczben nagy kedvem kerekedett a megátalkodott gonosszal
4806 30| megházasodom, - igy előre lemondhat a gondolatról, hogy valaha
4807 30| semmit sem kérsz előre, mint a gyógyitásért?~- Ezt ingyen
4808 30| látogatásaidat.~- Jobb lenne ugy-e a Császárfürdőben ingyen meleg
4809 30| kijárok.~- Még hirt kap a fürdő, s az emberek azt
4810 30| meg, - hogy rohannak oda a soványak!~- Láttam ott Faddit,
4811 30| fontot.~- Az meg nem hizik a Császárfürdőtől.~- Nem?...
4812 30| számadásával.~- Mégis szép az a te tudományod!... bámul
4813 30| forintot, - ne, ez most jött ki a sajtóból.~- Kár lenne hirtelen
4814 30| mindjárt visszaveszem ezt a szép uj bankót.~- Engem
4815 30| forinton alul.~Reszketett a nyomorult, a kiváncsiság
4816 30| Reszketett a nyomorult, a kiváncsiság lázzá változott, -
4817 30| és gyötröm, ha kinjában a padlóra esik is.~- Melyik
4818 30| forintot kerestem.~- Itt a százötven forint!... Mondja,
4819 30| forintért hason fölmásznak a Gellérthegyen, s egy lábon
4820 30| megalkudni, hogy először: a kérdésre felelek, másodszor:
4821 30| felelek, másodszor: visszaadom a százötven forintot, ha megmondja,
4822 30| ha megmondja, mint nyer a felelettel, ha Faddit még
4823 30| akarok valamit mondani, s a százötven forintért kimeritőleg
4824 30| eszembe, hogy pajtásaim a convictusban hetenkint háromszor
4825 30| ettek savanyu káposztát, s a vizivó fiuk a káposztás
4826 30| káposztát, s a vizivó fiuk a káposztás napokon délután
4827 30| igen vidámak voltak; mert a könnyen ingerelhető fiatal
4828 30| könnyen ingerelhető fiatal vér a káposztának savanyuságától
4829 30| emberi természet fogékony a benyomások irányában, a
4830 30| a benyomások irányában, a jó hir kipirositja az arczot,
4831 30| hir kipirositja az arczot, a kellemesen meglepett ember
4832 30| képes, s ugy tánczol, mint a részeg. Ha már most a szerencse
4833 30| mint a részeg. Ha már most a szerencse folyvást kerget
4834 30| folyvást kerget valakit, s a kincset utána szórja valakinek,
4835 30| utána szórja valakinek, az a valaki folyvást részeg.
4836 30| folyvást részeg. Ilyen volt a Faddi család, mely egy kis
4837 30| sorsban volt. E fajta emberek a kényelemben elpuhulnak,
4838 30| kényelemben elpuhulnak, a bajoktól elszoknak, s azt
4839 30| egyig mind panaszolkodik, s a panasz már három esztendős
4840 30| már három esztendős mióta a gabonaár folyvást száll,
4841 30| gabonaár folyvást száll, s a jobb árat némelyik be nem
4842 30| gabonakereskedő panaszkodik, a huszonegyedikről kérdés
4843 30| vakaródzáson kaptam néhányszor a Császárfürdöben. Máskor
4844 30| egy huszasból öt garast, s a maradékot a pinczérnek hagyta.
4845 30| öt garast, s a maradékot a pinczérnek hagyta. Most
4846 30| visszakapni; tehát gyanitom, hogy a csizmában tyukszem van,
4847 30| tyukszem van, s az öreg fél a szegénységtől, melynek terhét
4848 30| olyas jelt nem látok, mi a császárfürdőben való tartózkodást
4849 30| Itt visszadől az öreg a székbe, hogy a kilövendő
4850 30| visszadől az öreg a székbe, hogy a kilövendő puskatöltelék
4851 30| mit akarsz még mondani?~- A föltételt, urambátyám, -
4852 30| megmentené.~- Például, ha a nagysorsjegyet megnyerné.~-
4853 30| Magyarázgatám odább. A fürdőben van az asszony
4854 30| fürdőben van az asszony és a lány is. - Nem lehetetlen,
4855 30| Nem lehetetlen, hogy a rendkivül szép lány valakinek
4856 30| valaki hirtelen elvegye a lányt?~- Magam is azt gondolom.~-
4857 30| menyasszony.~- Ki volt az a féleszü?~- Történetesen
4858 30| van. - Nyögi az öreg, s a divánon végig nyujtózkodott.~ ~
4859 31| A megfejtett talány.~Még egy
4860 31| cselédemet figyelmeztessem, és a szükséges orvosságért szalaszszam.
4861 31| orvosságért szalaszszam. A zajra Faddi is kijött, látta
4862 31| zajra Faddi is kijött, látta a végig nyult embert; de nem
4863 31| Negyedóra alatt észre hoztam a boldogtalant, cselédemmel
4864 31| cselédemmel levetkőztettem, s a külső szobában mindjárt
4865 31| helyezém. Mig igy lassankint a valódi nyugalom megtért,
4866 31| foghatom, mi köze lehetne a kegyed viszonyához?~- Jogilag
4867 31| nagybátyám, - egyetlen rokonom a széles világon, - valamint
4868 31| egykor erős ember sirt, mint a kis gyermek.~Amaz elájult
4869 31| Most mindjárt kórház lesz a szállás.~- Persze, hogy
4870 31| hármunk közül, t. i. én, a fekete kutya-fűszeres és
4871 31| hármunk rokonsága közül egy a másiknak gyermekével házasságra
4872 31| szédelegve, hát e szerint a fűszeres ezért akarta lányát
4873 31| hogy ön meddig élhet? s ami a legnyomorultabb, ezért számitott
4874 31| számitott az ön vesztére, hogy a fájdalom kipusztitsa, s
4875 31| fájdalom kipusztitsa, s a vagyon rámaradjon?~- No
4876 31| kegyednek egyesülése lányommal a rég remélt vagyont elüti
4877 31| vagyon e szerént...~- ...A kegyedé...~- Nem egészen,...
4878 31| tulajdonom fele részben, a másik rész kegyetek gyermekéé, -
4879 31| kegyed, - mondja lakóm, hogy a család a teljes megmenekülésben
4880 31| mondja lakóm, hogy a család a teljes megmenekülésben mennyire
4881 31| székbe, hogy kinyugodja a - nyugalmat.~- Fiam, - mondja
4882 31| hallgatagságomon, - hosszu utról jövök, a kétségbeesésből. Egy pár
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4882 |