1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4882
Chapter
3001 19| éljennel jutalmazta meg a fűszerest, - mint a megyeházán
3002 19| meg a fűszerest, - mint a megyeházán a szónokot, mikor
3003 19| fűszerest, - mint a megyeházán a szónokot, mikor a nép mellett
3004 19| megyeházán a szónokot, mikor a nép mellett szól, s ki meri
3005 19| s ki meri mondani, hogy a parasztot is az isten teremtette
3006 19| parasztot is az isten teremtette a hatodik napon, hisz Ádám
3007 19| hatodik napon, hisz Ádám volt a legvalódibb paraszt; mert
3008 19| forintot, hogy ingereljék a megbukott auktoritást. A
3009 19| a megbukott auktoritást. A buzakereskedő megunta hamar
3010 19| döfödte hátulról, végre fölkel a buzakereskedő, s mély hangon
3011 19| előbb gunyoltad, mint azt a képviselőt, mikor a kilenczedik
3012 19| azt a képviselőt, mikor a kilenczedik pohár vizet
3013 19| kilenczedik pohár vizet itta a muzeumban, - tizezer forintért
3014 19| tizezer forintért elreped a szád, - el akarod nyelni
3015 19| szád, - el akarod nyelni a fekete kutyát, - megeszel
3016 19| csuszszék. - No, de ne morogj, a fűszeres nem marad adós:~-
3017 19| tizenötezer forinttal drágábban a valódi értéknél, a fűszeresé
3018 19| drágábban a valódi értéknél, a fűszeresé maradt.~Faddi
3019 19| Faddi győztesen ment el, a közönség tudta, hogy a fűszeres
3020 19| a közönség tudta, hogy a fűszeres a versenyben tulhajtott,
3021 19| közönség tudta, hogy a fűszeres a versenyben tulhajtott, ezért
3022 19| segitett nevetni az utczán. A fűszeres megvárta az árverési
3023 19| árverési jegyzőkönyvet, a dobosnak markába tiz forintot
3024 19| kincset tudna. Ajánlotta magát a hivatalos személyeknek,
3025 19| el tudja nyereséggel adni a penészes szilvát is. Neki
3026 19| penészes szilvát is. Neki ez a ház ingyenben van, meg fogja
3027 19| megfeledkeztem. Elmentem a mérnökhöz, kifőztük, hogy
3028 19| kifőztük, hogy különböző uton a tanuk merre fognak a szent
3029 19| uton a tanuk merre fognak a szent helyre menni. A kitüzött
3030 19| fognak a szent helyre menni. A kitüzött óra közelgett,
3031 19| közelgett, kezet szoriték a mérnökkel; hanem kértem,
3032 19| története az álomhoz, mikor a czigányt hideg kávéval kinálják
3033 19| fölmelegitik, balha szalad a fülébe, - fölugrik, - hiában
3034 19| káromkodik: miért nem itta meg a kávét hidegen?~Pontban hét
3035 19| hidegen?~Pontban hét órakor a csarnokban álltam, a fűszeres
3036 19| órakor a csarnokban álltam, a fűszeres jött Rózsával.~-
3037 19| Gyermekem!... mondja a leánynak, - kérdezted otthon, -
3038 19| eddigi várakozásodért vedd a jutalmat, - kövesd ezen
3039 19| jutalmat, - kövesd ezen urat a templomba. Ne kérdezz semmit, -
3040 19| remegve támaszkodék karomra, a hirtelen változat lezárta
3041 19| változat lezárta ajkát. A fűszeres intett, hogy csak
3042 19| vezessem, - ő pedig eltávozott. A lány reszketve kérdé, hogy
3043 19| megmagyaráztam, hogy az apa rendesen a kulcslyukon leste meg, midőn
3044 19| kulcslyukon leste meg, midőn a mérnök leveleit átadtam, -
3045 19| az utolsó nyilatkozatot a könyvből olvasta ki, - ez
3046 19| könyvből olvasta ki, - ez a magyarázat. Hogy miért e
3047 19| titkolódzás, és miért nem beszél a részletekről: nem tudom.
3048 19| részletekről: nem tudom. Itt a hozzám intézett levél, melynél
3049 19| fogva ön nőül mehet ahhoz, a kit szeret, az pedig az
3050 19| várja önt. Igy végeztem a rám ruházott bizalmat: menjünk.
3051 19| ruházott bizalmat: menjünk. A mérnök közelitett.~- Barátom! -
3052 19| vezetett idáig, - méltónak hisz a nagy utra társul?~- Kedves
3053 19| hogy ez álom valósuljon.~A lány a szentegyháznak márványpadozatára
3054 19| álom valósuljon.~A lány a szentegyháznak márványpadozatára
3055 19| Vele imádkoztam, bámultam a gondviselésnek utait, mely
3056 19| való, - mégis örülünk, hogy a tuskóból mit teremtettünk.
3057 19| teremtett mindent, - teremtette a viczeispányt, az országbirót,
3058 19| az országbirót, még azt a poétát is, ki hiszi, hogy
3059 19| én, s hogy adós vagyok-e a nagy adóval, mellyel a mennyei
3060 19| vagyok-e a nagy adóval, mellyel a mennyei adószedőnek tartozom?
3061 19| megösmerésemben, nem bántom a szunyogot, mely nem csip;
3062 19| meg akarnám ölni.~Bevégzék a hosszu imát, az oltárhoz
3063 19| menjenek haza, - mondám a házaspárnak, - én és a tanuk
3064 19| mondám a házaspárnak, - én és a tanuk elszéledünk, hogy
3065 19| hogy ránk ne bámuljanak a városban.~- Még ma látlak? -
3066 19| Még ma látlak? - kérdi a mérnök, - kilencz órakor
3067 19| aztán hétre távoztam, a diáktanyára, hogy kinyugodjam
3068 19| diáktanyára, hogy kinyugodjam a lelki küzdelmet. Otthon
3069 19| képzeltem. Miért nem? Tegnap a két szeretőnek egyesülését
3070 19| huztam elő. - Már elült a nyári nap, gyertyát gyujték,
3071 19| gyertyát gyujték, hogy a számlapot tisztán lássam.
3072 19| összevissza kuszálódott, mint a gyuródott ruha.~- Isten
3073 19| tessék helyet foglalni ezen a szalmaszéken, biz ez diákbutor.~-
3074 19| összeveszhetünk, kedves urfi! - kezdi a pattogást. - Ha merem kérdezni, -
3075 19| rövidség okáért bevágtam a szobaajtót, hogy Frau Rézi
3076 19| maroknyi paprikát dugtam volna a szájába. - Benyitá az ajtót, -
3077 19| ajtót, - s akarta mondani a meghallani valót. Itt van
3078 19| mérgében el nem reped.~- És a feleség? - kérdi urambátyám.~-
3079 19| pattog az öreg,... én a feleségedet akarom látni.~-
3080 19| legyen atyádfia. - Zörög a bátya. Tagadd, hogy a fűszeresnek
3081 19| Zörög a bátya. Tagadd, hogy a fűszeresnek lánya feleséged?~-
3082 19| ráadásul megesküszöm mind a tiz ujjamra: kezdjem?~-
3083 19| inkább tagadod, hogy elloptad a lányt?~- Ugyan ki a manó
3084 19| elloptad a lányt?~- Ugyan ki a manó fogta meg urambátyámat
3085 19| végén április elsőnek?~- A fűszeres maga mondta, -
3086 19| hogy elcsaltad házától a lányt, látták mások, mikor
3087 19| látták mások, mikor vezetted a templomba, s onnét összeesküdve
3088 19| bor sincsen bennem, - az a méreg van bennem, amit te
3089 19| adtál be. Tagadod, hogy a lányt a szentegyházig vezetted?~-
3090 19| be. Tagadod, hogy a lányt a szentegyházig vezetted?~-
3091 19| Igen is, tagadom; mert a fűszeres maga vezette a
3092 19| a fűszeres maga vezette a lányt a szentegyházig.~-
3093 19| fűszeres maga vezette a lányt a szentegyházig.~- A fűszeres
3094 19| lányt a szentegyházig.~- A fűszeres maga vezette a
3095 19| A fűszeres maga vezette a küszöbig? - ő? Az apa? a
3096 19| a küszöbig? - ő? Az apa? a fűszeres? a fekete kutya
3097 19| ő? Az apa? a fűszeres? a fekete kutya vezette oda
3098 19| elmondta, - az apa vezette a lányt.~- S tudta a fűszeres,
3099 19| vezette a lányt.~- S tudta a fűszeres, hogy te az én
3100 19| kedves urambátyám födözte föl a fűszeresnek; mert amely
3101 19| keresztül irt bátyám egy másikat a fűszeresnek, s kibetüzte,
3102 19| fűszeresnek, s kibetüzte, hogy a halavány betüket én irtam.~-
3103 19| én irtam.~- Hidd be azt a vasorru bábát, - ordit az
3104 19| sajtkukaczot sajtra. Hát elvetted a lányt?~- Azt már nem cselekedtem,
3105 19| bátyám, - mondám igazolva, - a lány Kopasz Imre mérnöknek
3106 19| Te irkálsz leveleket a lánynak, s a mérnök veszi
3107 19| irkálsz leveleket a lánynak, s a mérnök veszi el?~- A leveleket
3108 19| s a mérnök veszi el?~- A leveleket is a mérnök irta,
3109 19| veszi el?~- A leveleket is a mérnök irta, csakhogy én
3110 19| hordtam ide, oda. Tegnapelőtt a fűszerest nem tudom mi lelte,
3111 19| mindent, beleegyezik, hogy a lány férjhez menjen ahhoz,
3112 19| órára. Ezt cselekedtem, s a mérnöké lett a lány.~- Megállj,
3113 19| cselekedtem, s a mérnöké lett a lány.~- Megállj, öcsém, -
3114 19| Megállj, öcsém, - ha a fűszeres maga vezette oda
3115 19| fűszeres maga vezette oda a lányt, s most nekem azt
3116 19| hogy te loptad el, - akkor a fűszeres nem a mérnöknek,
3117 19| akkor a fűszeres nem a mérnöknek, hanem neked szánta
3118 19| mérnöknek, hanem neked szánta a lányt?~- Ugyan mit adnék
3119 19| bosszankodva.~- Nem érted te a dolgot, öcsém, - hebeg a
3120 19| a dolgot, öcsém, - hebeg a bátya,... a fiatalság megér
3121 19| öcsém, - hebeg a bátya,... a fiatalság megér egy milliót.~-
3122 19| Nevetek, hogy luddá lett a sáfránykeverő. Meg fog bolondulni,
3123 19| bolondulni, ha megtudja, hogy a mérnök a veje, nem te.~-
3124 19| megtudja, hogy a mérnök a veje, nem te.~- Annál pedig
3125 19| tökéletesen megbolondulva. - A te erszényedre vette meg.~-
3126 19| mondja, - mondám bosszankodva a sült ostobaságon.~- Most
3127 19| adok jó tanácsot: ne menj a fűszereshez, mert meglő.~
3128 19| siettem mérnökékhez, hogy a furcsa magyarázatot elmondjam
3129 19| Azon nyugodtam meg, hogy a véletlen jót lehetetlen
3130 19| lehetetlen elrontani, s hogy a sors az egész ügyben okosabb
3131 19| hogy némileg elkeseriti a vad tréfa, hogy apja, nem
3132 19| hogy tán bátyám gazdag, s a fűszeres kiszámitotta, hogy
3133 19| általam el fog jutni. Ez a számitás nem egészen látszék
3134 19| három számot, hogy tegye a lutriba, bizonyosabban kihuzzák,
3135 19| Mérnökék már alig vártak.~A fűszeresnek fölbontatlan
3136 19| olvasnám el hamar, hogy a mai váratlan eseménynek
3137 19| megoldását lássuk. Fölbontottam a levelet, mely következőképpen
3138 19| leányomnak férje, - s elfogadja a szeretetteljes czimezést,
3139 19| fiamnak mondám, valahányszor a kulcslyukon át levelet adott
3140 19| görbüljön meg, megbékél ő a maga kenyerén. Ösmerem a
3141 19| a maga kenyerén. Ösmerem a vén kópét, - pénzeinek egy
3142 19| drága szeretett vőm, kinek a jövendő miatt nem kell busulnia;
3143 19| menjenek el önök ...ba, a Fehér bárányban készen várja
3144 19| utaznak, kedves gyermekeim, a másikon Rózsa leányomnak
3145 19| leányomnak málhája van. A kocsisok kérdés nélkül fognak
3146 19| atyai áldását, fölül rá ezt a kétezer forintot, meg egy
3147 19| mindjárt magam elhozatok a Fehér bárányból, hanem a
3148 19| a Fehér bárányból, hanem a kocsin egy pár napra én
3149 19| különben meglő.~- Téged? Kérdi a mérnök.~- Igen is, engem,
3150 19| kedves bátyám, - mondám a levelet odanyujtva, - a
3151 19| a levelet odanyujtva, - a boldogtalan ember azt hiszi,
3152 19| esküdtem meg Rózsával. Ezt a nyomtatási hibát nem fogják
3153 19| nyomtatási hibát nem fogják a plébánián kivakarni; tehát
3154 19| kivakarni; tehát jó egészséget.~A mérnök hangosan olvasá föl
3155 19| mérnök hangosan olvasá föl a levelet, melyből a cserét
3156 19| olvasá föl a levelet, melyből a cserét világosan értettük.
3157 19| Rózsának málháit nem hozatom el a vendéglőből, hanem ők fognak
3158 19| házőrzőnek maradok, megirom a fűszeresnek a kifejlést
3159 19| maradok, megirom a fűszeresnek a kifejlést és tanácsolni
3160 19| értelemben irtam másnap levelet a fűszeresnek, - ajánltam
3161 19| áldozatbáránynak. Tudatám, hogy a mérnöknél megtalálhat, hozza
3162 19| megtalálhat, hozza el azt a nagy kést, mellyel a groyersajtot
3163 19| azt a nagy kést, mellyel a groyersajtot és a szalámit
3164 19| mellyel a groyersajtot és a szalámit vagdalják, - vágja
3165 19| szalámit vagdalják, - vágja el a nyakamat.~Két hétig nem
3166 19| Ezen időnek folytán irt a mérnök, küldött ezer forintot,
3167 19| megirta, mit mindent vegyek a berendezésre, s hogy egy
3168 19| egy hét alatt készitsem el a lakást, hogy Rózsának kényelme
3169 19| ami asszonynak való, egész a főzőkanalakig. Fogadtam
3170 19| paprikát, vöröshagymát, s a megirt napra tejszint is
3171 19| tejszint is tarték készen, hogy a kis menyecskét kávéra várhassam.
3172 19| Kávét és czukrot nem mertem a fekete kutyától hozatni,
3173 19| összeszed minden pletykát, mit a városban hall. Frau Rézi
3174 19| napról-napra, vittek-e malaczot a városbirónak? Mikor mennek
3175 19| városbirónak? Mikor mennek a fertálymesterek a korcsmába
3176 19| mennek a fertálymesterek a korcsmába itczét vizsgálni?
3177 19| hir, - azt tudták, hogy a mérnök szép csöndesen elvette
3178 19| mérnök szép csöndesen elvette a leányt. Punktum.~No, ha
3179 19| Punktum.~No, ha Frau Rézinek a nyelvével sem vakarhatnak
3180 19| sem vakarhatnak pletykát, a jó istennek áldásával békén
3181 19| valamennyien, - megirtam a mérnöknek, hogy a levegő
3182 19| megirtam a mérnöknek, hogy a levegő egészen tiszta, az
3183 20| A megtört hiuság.~A kártyák
3184 20| A megtört hiuság.~A kártyák sokban hasonlitanak,
3185 20| máskor másik az erősebb, s ha a kártyák éreznék és tudnák,
3186 20| képzelem, mint szégyenlené a vörös disznó, hogy a makkhetes
3187 20| szégyenlené a vörös disznó, hogy a makkhetes is elüti, mikor -
3188 20| is elüti, mikor - adutt. A változó szerencse azt alázza
3189 20| nevetni szokott, - mert a megbukott tapasztalásból
3190 20| tudja, hogy másnak ő is azt a hibát nevette, amelyik biczczentett.~
3191 20| biczczentett.~Két hónap mulva a történtek után a fűszeres
3192 20| hónap mulva a történtek után a fűszeres benyitott a mérnöknek
3193 20| után a fűszeres benyitott a mérnöknek dolgozó szobájába.
3194 20| ijedtemben földöntöttem a nagy tintatartót, a nagy
3195 20| földöntöttem a nagy tintatartót, a nagy fekete tócsa az előttem
3196 20| kivántam, hogy lenne az most a vörös tenger én meg annak
3197 20| király, hogy meg ne egyen a fűszeres, mint Jónást a
3198 20| a fűszeres, mint Jónást a czethal.~- Mi tetszik? Mondja
3199 20| czethal.~- Mi tetszik? Mondja a mérnök is, megdöbbenve a
3200 20| a mérnök is, megdöbbenve a fűszerestől; mert szemei
3201 20| felénk.~- Mit árulnak ebben a boltban? Kérdi a fűszeres
3202 20| árulnak ebben a boltban? Kérdi a fűszeres körültekintve,
3203 20| észt árulunk! Mondám én a mérnök helyett; mert az
3204 20| enyém elfogyott. Mondja a fűszeres mély bánattal,
3205 20| s kinálás nélkül leült a pamlagra, kalapját az asztalra
3206 20| asztalra helyezé, s várta a feleletet.~- Kedves uramatyám, -
3207 20| Kedves uramatyám, - mondá a mérnök ipához közeledve, -
3208 20| uramatyám, - vigasztalja a mérnök, - ön itthon van,
3209 20| beszéljünk, - meg ne hallja a felesége. Vesz ön erkélyes
3210 20| Vesz ön erkélyes házat a feleségének?~- Nem vehetek,
3211 20| mostanában vegyek.~- Hátha a felesége nem hagyna önnek
3212 20| fizetek, vége hitelemnek. A ház a nyakamon van, s egy
3213 20| vége hitelemnek. A ház a nyakamon van, s egy akasztófáravaló
3214 20| Szabad közbeszólnom? Kérdem a fűszerest egész hiedelemmel.~-
3215 20| Mondám oly határozottan, hogy a fűszeres egyszerre kijózanodott,
3216 20| Ebből gyanitám, hogy előbb a nagy elkeseredés zavarta
3217 20| óra mulva visszajövök, s a házat megvetetem Faddival.~-
3218 20| felesége van! Nyöszörög a fűszeres.~- Ha esze volna, -
3219 20| segithetek. Talán hallotta az ur a hirét a homeopathiának.~-
3220 20| Talán hallotta az ur a hirét a homeopathiának.~- Igen, -
3221 20| homeopathiának.~- Igen, - abban a hideglelést hidegleléssel
3222 20| hidegleléssel gyógyitják.~- A kötözni való bolondságot
3223 20| jogászoknak első eminense a legnagyobb csacsi.~Ott hagytam
3224 20| esküdhetnék, megcsókolám a keserü mandulaszappanszagu
3225 20| baraczklekváros édesen mondám ki a legujmódibb czimezést:~-
3226 20| szó volt akkor, mint most a nagy politikában az első
3227 20| Európának minden börzéje elájul a hangra, a pénzkupecz elejti
3228 20| börzéje elájul a hangra, a pénzkupecz elejti a credit
3229 20| hangra, a pénzkupecz elejti a credit actiát, az kitöri
3230 20| credit actiát, az kitöri a nyakát, és oly haszontalan
3231 20| sárkányfaroknak kötözhetik föl a gyerekek. Hála istennek
3232 20| gyerekek. Hála istennek a Honderü kitalálta ezt a
3233 20| a Honderü kitalálta ezt a nagy szót, - a fiskálisné
3234 20| kitalálta ezt a nagy szót, - a fiskálisné asszonyt nem
3235 20| asszonyt nem szólitották már a novellában ténsasszonynak, -
3236 20| novellában ténsasszonynak, - a novellahősök kimondák, hogy
3237 20| novellahősök kimondák, hogy a szépség királyné a lebujban
3238 20| hogy a szépség királyné a lebujban is. - A nagysád-szót
3239 20| királyné a lebujban is. - A nagysád-szót az irók oly
3240 20| oly olcsóra szabták, mint a krumpliczukrot.~Ott feküdt
3241 20| krumpliczukrot.~Ott feküdt a "Honderü" a buzakereskedőné
3242 20| Ott feküdt a "Honderü" a buzakereskedőné előtt, -
3243 20| hivatalos lapja, abból tanulta a holdvilágmagyarságot, hol
3244 20| holdvilágmagyarságot, hol a vörös répát ki nem mondták,
3245 20| mert sok benne az r. Ó, a Honderü vakart ki minket
3246 20| Honderü vakart ki minket a töltött káposzta közől, -
3247 20| az itatta meg először a teát az egészséges magyar
3248 20| nélkül, az tanitotta meg a tekintetes publikumnak feleségét
3249 20| urfi tiz ujjára esküdött, s a szolgabiró előtt fogadta,
3250 20| hogy az lányasszonyért a városház tornyát hegyével
3251 20| csak mondja ki az igent. - A Honderü kikomponálta a nagysádat,
3252 20| A Honderü kikomponálta a nagysádat, ezt a fapénzt,
3253 20| kikomponálta a nagysádat, ezt a fapénzt, melyért a félbolond
3254 20| ezt a fapénzt, melyért a félbolond az utczára tolja
3255 20| mikor megcsókolod.~Amint a nagysád-szót kimondám, Faddiné
3256 20| rétestésztának. Maga nyult a kis székért, hogy közelébe
3257 20| hogy közelébe ültessen, s a Honderüből hirtelen kiolvasott
3258 20| nyájas fogadást.~- Üdébb a lég, ha kegyedet körömben
3259 20| kajánsága. Igy folytattuk a beszélgetést a fülmilék
3260 20| folytattuk a beszélgetést a fülmilék és pitypalattyok
3261 20| futóbolondok nyaggatták igy a fölséges nyelvet; de be
3262 20| de be kellett váltanom a homeopathiának becsületét,
3263 20| becsületét, hogy betegemet a gyilkos nyavalyából kigyógyitsam.~-
3264 20| Ön ellebben körünkből, a végzetnek szárnyai ragadják
3265 20| fogom nyögni napjaimat; mert a magasztost a köznapiság
3266 20| napjaimat; mert a magasztost a köznapiság vaksága felösmerni
3267 20| nem engedte, s ha sok volt a vendég, négy szobában kellett
3268 20| Bárdolatlan nép, mely a vaniliát árulja; de illatát
3269 20| hogy diadalt üljön azon a népen, mely a jobb izlést
3270 20| üljön azon a népen, mely a jobb izlést az avas olajtól
3271 20| mondám érthető nyelven, - a gazda közfalakat akart huzatni,
3272 20| közfalakat akart huzatni, hogy a nagy termek apróbb osztályában
3273 20| osztályában helyezhesse el a heringes hordókat és a czukorsüvegeket,
3274 20| el a heringes hordókat és a czukorsüvegeket, mig az
3275 20| kinevettesse magát, hogy a diszteremben urnő nem lehet.~-
3276 20| Mondja az asszony, megizlelve a kis pletykát.~- A férj dühében
3277 20| megizlelve a kis pletykát.~- A férj dühében el akarja adni
3278 20| férj dühében el akarja adni a házat veszteséggel is, -
3279 20| Parancsolja nagysád, hogy a fűszerest szaván fogjam?~-
3280 20| fűszerest szaván fogjam?~- A mérnöknél találandjuk még
3281 20| mérnöknél találandjuk még a fűszerest?~- Remélem, ott
3282 20| Férjem Mosonyba utazott, a pénzről rendelkezhetem,
3283 20| estére hazajön, elintézheti a többit.~A nő hirtelen magára
3284 20| hazajön, elintézheti a többit.~A nő hirtelen magára kapta
3285 20| s egy negyed óra mulva a mérnöknek szállásán készen
3286 20| lett az alku, mely szerint a fűszeres tizezer forint
3287 20| átengedi az erkélyes házat. A nő reszketett a kellemes
3288 20| erkélyes házat. A nő reszketett a kellemes izgalomtól, mig
3289 20| kellemes izgalomtól, mig a fűszeres az átengedést fogalmazta
3290 20| aláirta. Az előleget lefizette a nő, az irományokat táskájába
3291 20| gyürte, s ajánlotta magát a társaságnak. Az alatt kocsija
3292 20| alatt kocsija megérkezett a mérnök lakása elé. Lekisértem,
3293 20| erkélyes házhoz! - parancsolá a kocsisnak, s a nyitott kocsiban
3294 20| parancsolá a kocsisnak, s a nyitott kocsiban urias kényelemmel
3295 20| Mit csinált ön? - kérdi a fűszeres.~- Megkevertem
3296 20| fűszeres.~- Megkevertem a kártyát, - kihivtam az ön
3297 20| kihivtam az ön feleségét, - a fűszeresnével elhitettem,
3298 20| az ön diadala!~- Az észé, a gondolkozásé, - az itélőtehetségé,
3299 20| hogy ránk is szükség van a társadalomban.~- Nagy szükség
3300 20| szükség van, uram! - vallja a fűszeres. - Ugy-e, nyomoruságos
3301 20| csodálkozzanak önök, - mi fölváltjuk a nagy bankót apróra, az aprót
3302 20| az aprót öregre, - eszünk a summában elvégződik. Sohasem
3303 20| millió fiókjuk van, egyikben a tudatlan ember, másikban
3304 20| tudatlan ember, másikban a ravasz, a harmadikban az
3305 20| ember, másikban a ravasz, a harmadikban az ügyetlen,
3306 20| az asszonykomédiának. - A fekete kutya czimert kivül
3307 20| fogni igen jó czimer: benn, a szobában nagy betükkel irom
3308 20| Röviden mondom el, hogy a fűszeresné nem tudta férjének
3309 20| jövendő terveit élvezze. A lépcsőzeten találkozott
3310 20| lépcsőzeten találkozott a két asszony.~- Kit tetszik
3311 20| Kit tetszik keresni? Kérdi a fűszeresné vetélytársát.~-
3312 20| bizonyosan megőrült. Mondja a fűszeresné.~- ...Nem őrült
3313 20| Nem őrült meg. - kiáltja a fűszeres az alsó lépcsőről, -
3314 20| asszonyságnak igaza van, a házat eladtam.~- Nem értem
3315 20| eladtam.~- Nem értem ezt a rossz tréfát.~- Ha nem sikerült
3316 20| Ha nem sikerült volna a házeladás, megbuktunk volna.~-
3317 21| Név szerént nem emliti a történet, hogy ki volt az
3318 21| ki volt az az ember, aki a rákot legelőször ette meg:
3319 21| meg: hanem hogy az volt a legéhesebb ember, azt bizonyosan
3320 21| vezérczikkeket, egyikben ajánlják a vegytant: földmivelő népnek
3321 21| tudnia kell, mit csikarunk ki a földből, s mit kell visszaadnunk.
3322 21| visszaadnunk. Tökéletesen igaz. A másik vezérczikkben hatalmasan
3323 21| Európán; de ne keverjünk a borba vizet, Európa már
3324 21| korhely, torkát nem ingerli a könnyü bor, adjunk neki
3325 21| csontjaiban föllobbanjon a szikra: borainkkal tánczoltassuk
3326 21| tenger kellene nekünk! kiált a harmadik vezérczikkező,
3327 21| nyakunkra penészesedhetik a káposzta. Aranybetűkre méltó
3328 21| kikoplaltál, s elhiszed, hogy a sült veréb a fának legtetején
3329 21| elhiszed, hogy a sült veréb a fának legtetején lakik,
3330 21| lakni, föl kell másznod a fára.~Ez a fáramászás észreveteti
3331 21| kell másznod a fára.~Ez a fáramászás észreveteti velünk,
3332 21| alkalmazott erővel fölérünk a fának sudaráig, meglátjuk,
3333 21| sudaráig, meglátjuk, mit csinál a szomszéd, hogy annak vetése
3334 21| zöldebb, marhája csontosabb, s a magyar emberben a hortyogva
3335 21| csontosabb, s a magyar emberben a hortyogva alvó lélek fölébred,
3336 21| fölébred, aztán eszébe jut az a nóta:~Vagyok olyan legény
3337 21| olyan rendet, mint te!~s a nemes vetélkedés föléled,
3338 21| föléled, munkához fogunk, a jónál jobbat termelünk,
3339 21| angol kofa nálunk veszi a savanyu káposztát.~Először
3340 21| káposztát.~Először léptem a gőzhajóba, levett kalappal
3341 21| levett kalappal köszöntém a kapitányt, a kormányosnak
3342 21| kalappal köszöntém a kapitányt, a kormányosnak szinte jó napot
3343 21| mindkettő, ők kormányozzák a nagy alkotmányt, melyen
3344 21| forspontos lóval szállitana el a vármegye háromszáz embert?
3345 21| Hányszor igérnének huszonötöt a makranczos parasztnak, hogy
3346 21| hogy idejében fogjon be? A gőzhajón semmi lárma, semmi
3347 21| háromszáz emberrel röpül a hajó a Dunának hosszában.~
3348 21| háromszáz emberrel röpül a hajó a Dunának hosszában.~Nagy
3349 21| hosszában.~Nagy tudomány a parancsolás, ha az illető
3350 21| csapatja sereglett össze a hajón, Pestre siettek, mint
3351 21| az ép testben pezsgő vér a sziv felé, hogy onnét visszakanyarodjanak,
3352 21| onnét visszakanyarodjanak, s a nemzettestet folyton elevenségben
3353 21| gondoltam szerepünket, s a fiuk közé vegyültem, hogy
3354 21| megyek, mondja egykedvüen a másik, ez a legutolsó, alig
3355 21| mondja egykedvüen a másik, ez a legutolsó, alig várom, hogy
3356 21| ur vagyok én otthon.~Ez a fiatalember korán jóllakott,
3357 21| az apaiból fog megélni. A haza ennek fejére ne számitson,
3358 21| hagyta fejét, az észt fölveri a gaz. Törüljünk ki egy embert
3359 21| Törüljünk ki egy embert a létszámból, ebből az észnek
3360 21| bizonyosan Pestre mész.~- A világ közepébe rohanok,
3361 21| rohanok, barátom, felel a másik vidáman, ügyvédi vizsgára
3362 21| föld között, bizonyosom a mai nap, reményem a holnap.
3363 21| bizonyosom a mai nap, reményem a holnap. A többit a jó isten
3364 21| nap, reményem a holnap. A többit a jó isten tudja.~-
3365 21| reményem a holnap. A többit a jó isten tudja.~- Sajnállak,
3366 21| Pesten egymás hátán ül a sok ember, a kész falatot
3367 21| egymás hátán ül a sok ember, a kész falatot kikapják a
3368 21| a kész falatot kikapják a szádból.~- Szerencsét kisérlek;
3369 21| előzőid fölkaparják előled a szeget.~- Nem félek, barátom.
3370 21| barátom. Okoskodik amaz, a sors engem nem bolondithat
3371 21| lesz, ez bizonyos, ezen a sors nem változtathat. Igy
3372 21| hirtelen utolsó leszek a világnak bármely zugában.
3373 21| bármely zugában. Ha kiállom a kisérletet Pesten: ember
3374 21| barátom.~Nyolcz óráig ültem a hajón, az összeszorult tömeg
3375 21| határozottsággal mentek a főváros felé.~Komáromnál
3376 21| kiszálltak, mások bejöttek, a nagy tömegben legutolsó
3377 21| rakmányt vásároljon, s még a télnek beállta előtt rendeltetése
3378 21| öregnek, ugyan nem fárad el a nagy szorgalomban?~- Megszoktam
3379 21| szorgalomban?~- Megszoktam a foglalkozást, - felel az
3380 21| s azt tapasztaltam, hogy a futtató lovat sem állitják
3381 21| futtató lovat sem állitják meg a pályának végén, mert megszakadna;
3382 21| hogy lassankint lohadjon le a megkergetett vérnek tüze.~-
3383 21| Nem sietek haza; mert a közmondásnak ellenkezőjét
3384 21| dolgozik, igaz bért kap. A kereskedő tenyeremet többre
3385 21| olvasható irás, mely nem hazud. A fiatal kereskedő hozzám
3386 21| hogy ő is boldoguljon. A szegény embernek buzáját
3387 21| Veszekedők között én vagyok a biró, mindkettőt leszidom,
3388 21| sem panaszolkodik, hogy a másiknak kedveztem. Ott
3389 21| mennyországom, barátom, a napszámos szeret, az eladó
3390 21| fészkemben látok egy asszonyt, ha a viczeispán elvenné, rám
3391 21| viczeispán elvenné, rám uszitaná a mestergerendát, hogy csapjon
3392 21| alispán különb ember, mint a buzakereskedő. Fiamban gyönyörködjem?
3393 21| gyönyörködjem? Kezet nyujt a gazember, azt gondolom,
3394 21| Megbolondulok én otthon, mert a kocsis is tudja, hogy az
3395 21| el az első személy.~- Hát a kislány? - mondám a gyönge
3396 21| Hát a kislány? - mondám a gyönge oldalt simogatva.~-
3397 21| hazáig ér, s ugy megrántja a nyakamat, minta huszonnégy
3398 21| nyakamat, minta huszonnégy ló a kemény fahajót.~- Helyre
3399 21| nincsen tökéletes boldogság a földön; de boldogság van.~-
3400 21| Igazán mondja, uramöcsém, ez a lány kincs, s ha az isten
3401 21| mellett?~- Kiköszörültetem ezt a gyémántomat, hogy grófok
3402 21| ugy akarja kiköszörülni a maga gyémántját, hogy grófnék
3403 21| jutott.~- Vigyázzon ön, hogy a lányt ugy ne erőltesse,
3404 21| szükséges lesz.~- Azért adom a legelső nevelőintézetbe,
3405 21| ember, mint gabonakereskedő. A pénz egy értékü fönt és
3406 21| nem sajnálja, gyémántját a legelső nevelőintézetben
3407 21| grófok bolonduljanak utána. A gyémánt haza kerül, értékét
3408 21| gyönyörködik benne, mert a gyémánt foglalványát keresi,
3409 21| kivágyik az apai házból a csecsebecsék közé, hol tündökölhet.
3410 21| az idegent megöli, csak a bennszülött élvezheti. A
3411 21| a bennszülött élvezheti. A gyümölcs az indiainak legkitünőbb
3412 21| nem árt, élvezettel falja. A természet az európait ugy
3413 21| mint ritka növényeket, a melegágyból üvegházba szoktak
3414 21| üvegházba szoktak kiültetni. A gyermek olyan, mint a virág,
3415 21| kiültetni. A gyermek olyan, mint a virág, azon alakot ölti
3416 21| hibát talál, melyről neki a nevelőben azt prédikálták,
3417 21| unokában gyönyörködni akart. A kis fiut elhalmozta mindennel, -
3418 21| elhalmozta mindennel, - s a fiu a készséges öregapától
3419 21| elhalmozta mindennel, - s a fiu a készséges öregapától mindent
3420 21| valamit, az öregapa odanyujtá a gyermeknek.~- Itt van: ne!~-
3421 21| ne!~- Öregapa, - mondja a kis fiu, - nem illik ugy
3422 21| is jó lesz!~Jelen voltam a kis történetkénél, az öreget
3423 21| unoka önkénytelen megmutatta a különbséget, hogy a kis
3424 21| megmutatta a különbséget, hogy a kis unoka a modorban kényesebb
3425 21| különbséget, hogy a kis unoka a modorban kényesebb öregapjánál, -
3426 21| kényesebb öregapjánál, - és hogy a kis fiunak füle már oly
3427 21| kedvezése kevesebb volt a modornál, melyet a kényes
3428 21| volt a modornál, melyet a kényes fül megszokott.~Ön
3429 21| órában észrevegye, hogy apja a pipafüstben él, mint a kéményben
3430 21| apja a pipafüstben él, mint a kéményben a sunka. Ön, a
3431 21| pipafüstben él, mint a kéményben a sunka. Ön, a meglett férfi,
3432 21| a kéményben a sunka. Ön, a meglett férfi, könnyekre
3433 21| szivü ember és jó barát.~A kut igen mély, a torony
3434 21| barát.~A kut igen mély, a torony igen magas, - maradjon
3435 21| otthon. Azt nyeri ön, hogy a lány látni fogja, mikor
3436 21| lány látni fogja, mikor ön a magtárban pört nyel, - mikor
3437 21| magtárban pört nyel, - mikor a makranczos vevővel czivakodik, -
3438 21| vevővel czivakodik, - s a kislánynak szive ép marad;
3439 21| kislánynak szive ép marad; mert a munkának fáradalmait s gyümölcsözését
3440 21| kezet megcsókolja, mely a lapátolástól kemény, s a
3441 21| a lapátolástól kemény, s a portól fekete: mindketten
3442 21| és sok szépet. Ön fizesse a mestereket, örüljön a gyermek
3443 21| fizesse a mestereket, örüljön a gyermek szorgalmának, az
3444 21| hogy önt megörvendezteti. A kislány már esztendeje zongorázik
3445 21| de mennyire örül ön és a kislány együtt, ha melléje
3446 21| melléje ül, s hallgatja, mikor a kis ujjak kiböködik:~Petrezselyem,
3447 21| Éppen hozzámvaló vagy.~Az a kis lány legyen apjának
3448 21| lány legyen apjának lánya, a gabonakereskedőé, - ugy
3449 21| tallérokat adjon, melyekért a nagyságos asszony is örömest
3450 21| asszony is örömest lehuzná a kesztyüt!~- Ámen zsidó szó,
3451 21| gyujtott az öreg, elment a hajónak hátuljához, az ernyőnek
3452 21| vasához támaszkodva nézte a vizet. Dolgozott benne az
3453 21| Bizonyosan tervel az öreg, hogy a kislányt nem fogja fölereszteni
3454 21| kislányt nem fogja fölereszteni a levegőbe sárkánynak. Nem
3455 21| zavartam az öreget, elmentem a hajónak ellenkező részébe,
3456 21| Lassankint kibontakoztak a budai ormok, a készülő lánczhidnak
3457 21| kibontakoztak a budai ormok, a készülő lánczhidnak állványai
3458 21| körülöttem összesereglének a fiatal pajtások, hogy a
3459 21| a fiatal pajtások, hogy a csodamünek magasló részeit
3460 21| indult egy aranyszegért. A fiunak arczán buzgó ihletettség
3461 21| ihletettség látszék, egyenesen a hidoszlopzatok felé nézett,
3462 21| Azt tartom, gróf is az a Széchenyi István, - mondja
3463 21| Széchenyi István, - mondja az a fiatalember, ki az apjáéból
3464 21| ur lenni.~- Nekem szól ez a leczke? - kérdi az előbbeni,
3465 21| az előbbeni, észrevevén a furcsa gunyolódást.~- Igen, -
3466 21| kell előbb vallatni, mint a rabot, hogy megtudjuk, mennyit
3467 21| Mig Széchenyi Istvánnak az a legfőbb czime, hogy akkor
3468 21| eltávozván, kivártam, hogy a másikkal egyedül maradhassak.
3469 21| kivált akiket egy uton kerget a sors. Visszatértünk az előbbeni
3470 21| iránt.~- Megharagitotta ön a kis paczkázót.~- Barátom, -
3471 21| akárki mellett, megvárom a sort, melyben következem;
3472 21| ez az egy csinál mindent, a többi kinjában követi; mert
3473 21| Méltóságos uraink vannak a multból, - hogy az uj fogalmak
3474 21| csodálom, hol termettek, - mert a nagyságnak a jelenben hazaszerte
3475 21| termettek, - mert a nagyságnak a jelenben hazaszerte semmi
3476 21| fejenkint szép szám - tekintsünk a fejébe, tele van kenyérkereső
3477 21| kenyérkereső gondolattal, a vezérürüre néz, - ott van
3478 21| vezérürüre néz, - ott van a kolomp, - nyakára szeretné
3479 21| nyakára szeretné kötni, hogy a sereg őt bámulja. Ez a pimasz
3480 21| hogy a sereg őt bámulja. Ez a pimasz megtámad, hogy Széchenyit
3481 21| Kis Istvánnak hinák, - ez a Kis lenne a hazában egyedül
3482 21| hinák, - ez a Kis lenne a hazában egyedül a Nagy!~
3483 21| lenne a hazában egyedül a Nagy!~A gőzhajó megállt,
3484 21| hazában egyedül a Nagy!~A gőzhajó megállt, előttem
3485 21| gőzhajó megállt, előttem állt a Dunapart, - kissé szemetes,
3486 21| nincsen beszegve, hogy a Duna tükre méltó legyen
3487 21| idővel. Keblem elfogult, a szép épületek megleptek,
3488 21| épületek megleptek, mint a talált kincs, és bár reményem
3489 21| kődarab az enyém legyen a tömegből; ugy érzem, hogy
3490 21| Dehogy vagyok szegény, - ez a nagyváros, az a sok ház, -
3491 21| szegény, - ez a nagyváros, az a sok ház, - ó még ennél is
3492 21| is több, az egész ország a mienk. Istenem, - ne küldj
3493 21| szerencsét, - kergettess a szükséggel, hogy kénytelen
3494 21| legyek megtanulni azt, amivel a sorsnak parancsolhatok,
3495 22| Bátorság.~Gyermekkorom a harminczéves európai békének
3496 22| európai békének közepére esik, a háborunak iszonyait könyvből
3497 22| hallgatni az ágyumorajt, s midőn a parasztok is azt mondák:
3498 22| mert sok az ember, egyik a másiktól nem élhet: ösztönszerüleg
3499 22| ösztönszerüleg kérdeztem, ki lehetne a magyarnak ellensége, hogy
3500 22| hogy azzal küszködhessék?~A kutyafejü tatárokról hamar
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4882 |