Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nagyobb 22
nagyobbakat 1
nagyobbat 2
nagyon 53
nagyot 11
nagyra 1
nagyravágyásban 1
Frequency    [«  »]
54 vele
53 éppen
53 három
53 nagyon
52 azért
52 maga
51 miért
Vas Gereben
Garasos arisztokráczia

IntraText - Concordances

nagyon

   Chapter
1 1 | férfin az öltözködési gond nagyon meglátszik, higgyék el a 2 3 | urambátyám, - ez időben nagyon ráférne magamszőrü fiatalemberre.~- 3 3 | emberek sorsa.~Fejét kezdé nagyon vakarni, a kóczos hajat 4 3 | hanem magának, mert fejét nagyon vakarta, s kitaláltam, hogy 5 3 | csonkám kalendáriumja; mert ha nagyon fáj, - azonnal berakatja 6 5 | a porosát kitisztitja, a nagyon öreget gondosan kiválogatja, 7 5 | csak mellesleg mondom meg a nagyon kivételes ellentétet, ha 8 5 | elbóbiskolnánk, s a két fej nagyon összeütődhetnék.~Megismerted 9 7 | háznál voltam, hol az ételt nagyon sózták. Hozzátörődtem, s 10 12| várták a gorombaságot, s nagyon óvatosan huztam ki a jobbot, 11 12| tejbőrt? Kérdi az asszony.~- Nagyon szeretem! Mondám.~A tejes 12 12| korbácsra, - engem pedig nagyon kért, hogy ne kiméljem, 13 13| Sokat beszélsz, barátom, nagyon sokat. Mondja bosszusan 14 13| ön pedig az én izlésemre nagyon okos. Ajánlom magamat mind 15 14| voltam egy véleményen, és nagyon szerettem volna a tisztes 16 15| láttam, hogy tekéznek pénzre, nagyon körülállták a tekeasztalt. 17 16| Azaz, hogy az olyan neked nagyon tetszik.~- Nekem és másoknak, 18 16| tudom.~- Elmegyek; mert nagyon meg találsz dicsérni, aztán 19 17| készültem volna. Kopasz nagyon biztatott, válaszszam e 20 17| el a tormáját, ha olyan nagyon fél. Megtanulja a vén balgatag 21 18| hisznek a kereskedőnek, ha nagyon kedve van.~- Ejnye, kedves 22 18| hova szándékozom menni? Nagyon dicsért azon kitüntetésért, 23 18| e vakmerőség valamikor nagyon vádolhatna.~Szülőim egykor 24 19| borotválni. A városhajdu nagyon veri a dobot: már viszket 25 19| mérnökkel; hanem kértem, hogy nagyon szoritsa meg kezemet, mert 26 19| szoritsa meg kezemet, mert nagyon hasonlitott e napnak szokatlan 27 20| fél, - de minthogy én most nagyon félek, azt kell hinnem, 28 20| feleségeméért sem, pedig nagyon szeretem.~- Én ettem bolond 29 21| mondanám: Édes magyarom, nagyon jóllaktál, ebéd után van 30 21| csak akkor boldogulsz, ha nagyon kikoplaltál, s elhiszed, 31 21| Figyelmeztetem önt, ha lányát nagyon hires növeldébe küldi, - 32 23| utczát és házszámot, - s nagyon lekötelezne, kedves öcsém, - 33 23| láttuk egymást.~Faddival nagyon sokat járkáltunk, elfáradtam, 34 23| Mi baj van, szomszéd? nagyon nyöszörögsz.~- Él még az 35 24| nyolcz óra lehetett.~Nagyon kért, hogy kisérjem el az 36 24| az asszony nem mond olyan nagyon vékonyat, én meg nem azt 37 24| megmondom. - Mit tagadjam, hogy nagyon utolsó ember vagyok. Érek 38 24| ifiuram, hallja maga!~- Nagyon mulatságos figyelmeztetés.~- 39 25| levét. Hirtelen mondtad, nagyon megijedtem. - No, ne nevess; 40 25| Hát a világos zöld? az itt nagyon szélesen és hosszan van 41 25| csititva, - a takácsmácsonya nagyon keresett növény, - mert 42 25| hát miért dicsérted olyan nagyon ezt a mácsonyatakácsot?~- 43 26| A bonczteremben.~A nagyon hires orvosokról mondják, 44 27| fölirhatnánk, hogy a boldogtalan nagyon beteg, s ha már a testi 45 27| égben is meghallanak.~Talán nagyon elmélyedtünk, a közelgőkre 46 28| külsőleg még mindig csinos urfi nagyon hasonlitott a koldushoz, 47 28| pipadohányt, - ne pazarolja rám.~- Nagyon bölcselkedve kezd ön beszélni, - 48 28| szivbeli ragaszkodásának.~- Nagyon beteg vagyok, ugy-e?~- Ne 49 29| olvastam, melyek érhetnek nagyon sokat; de hogy az ember 50 29| boldog piros Faddi bácsi nagyon kisoványkodott a maga takarójából, 51 29| lassan gyógyuló betegek nagyon örömest beszélnek, hogy 52 29| Ezereket értett urambátyám?~- Nagyon sok ezeret, uramöcsém, - 53 29| tekintvén, ki a különös idézetet nagyon megértette.~- Hát egy rózsalevélkére?~-


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License