00000-aszta | atadh-bizik | bizod-czedu | czege-elhel | elhet-erkol | erni-filoz | finny-gazda | gazem-haszo | hatal-ijess | ijesz-karac | karae-kidol | kidul-konyo | konyu-leggy | legha-mazol | mazsa-megro | megru-mutat | mutog-ossze | oszsz-ponto | porai-semmi | senki-szere | szerk-tekin | teled-ugyve | uldoz-vehet | vejen-zugut
Chapter
10084 26| lett volna, mint emberi szerkezet. Borzasztó vagy igen is
10085 26| a lélek nélkül, csodás szerkezete mellett, gyarló és hitvány,
10086 26| az embert, ezt a gyenge szerkezetü órát, melyen a mutató csak
10087 19| egyenesedett ki a dobos. Szerszáma nyakában lógott, alkalmasan
10088 17| fiu hirtelen pénzre akar szert tenni, - elmegyen egy uzsoráshoz,
10089 16| nyugtára, s azt a közös szerzeményből kijegyezteted. Ugy-e, engedelmes
10090 5 | belenyul a fiókba, hogy majd ő szerzi meg, aztán összefogott három
10091 19| tiz pengő forintot olyan szerződéssel, hogy mindennap eljő hozzám,
10092 25| takácsok egész telepekre szerződnek.~- Ejnye, hogy én azt nem
10093 9 | számat nyitva kapta, s a szétfröccsent sárkovászt torkomig vágta.~-
10094 26| maholnap föld, s ha az is szétmállik, s a szél fölkapja, nem
10095 5 | huszonnégy gomb van varrva a szétrepesztett száju farkassal vagy medvével, -
10096 26| a legrövidebbet keresik.~Széttekintek a teremtett világban, a
10097 5 | kiválogatja, s addig a főnök szidja a bolond parasztot, hogy
10098 29| otthon való orvosokat rendre szidta, hogy már minden nyavalyáról
10099 27| s áteveztünk a zöldellő szigetbe, hol Faddiék ösmerősei már
10100 27| összevegyültünk, éppen a szigetnek végső sarkán.~Faddi szivarral
10101 28| más osztályba, az elnök szigoru ember, s mint hallám, az
10102 2 | fontból. A mérnökökről még szigorubban itélt, - azt mondá: a másvilágon
10103 12| elkopik, olcsón kapnak a szijgyártónál.~Megint hármacskán ültünk.
10104 12| állapodtunk meg?~- Ujdonatuj szijkorbácsot vettem, kedves Vidor ur, -
10105 16| hatalmas folyam, - mely sziklákat tép, hátán óriás hajókat
10106 10| hogy szavaim nem estek sziklára. Addig üssük a vasat, mig
10107 21| csontjaiban föllobbanjon a szikra: borainkkal tánczoltassuk
10108 22| találkozott védelmezője. Az észnek szikrái pattogtak, a jó ötletet
10109 26| Van-e pilláid alatt csak egy szikrányi tüz, hogy villámjától egy
10110 28| cselekedtem. Mondja az ifju szilárd hangon, s utána teszi: Dicsekedtem
10111 22| létedre ott hagyod a hét szilvafát, megtanulsz számot vetni,
10112 5 | maradékaiknak, s elhittük, hogy a szimbolikus medvével természetben is
10113 2 | kérj tanácsot.~Uram, - egy szindarabban hallám, hogy az ökör azért
10114 11| fiuban, ő az osztálynak szine.~Hirtelen fölugrik, - a
10115 4 | Hogy magyarán beszéljek, a szinekben egymás között leghatalmasabbak
10116 9 | bennünket.~Remélem, jó vastag szinekkel rajzoltam le kedves Frau
10117 25| rokona az ég alatt, a föld szinén.~- Mit akarsz? - Kérdi a
10118 5 | szárnyába gyürték a mostani szines és szintelen boritékok helyett.
10119 1 | végre elnyugszik a nap, s a szinészen a sor, csak hogy az őszintén
10120 3 | kifesti képére az egészség szinét.~Néha egész naphosszat egyedül
10121 1 | febr. 2-án a pesti német szinház leégvén, a városi fecskendők
10122 29| akarták mondani, hogy estére szinházba mennek.~A nőknek szállásomat
10123 4 | oda dörgölőzhetik az első szinhez, s mint a kenyér a tarisznyában
10124 9 | ablaknak fordult, s hogy dolgot szinleljen, az ablakcsavarokat igazgatta, -
10125 2 | Caesart," azt a hires franczia szinmüvet, melyben a kiindulás azon
10126 16| bemeneti jegyünk a világ szinpadára, fiunk a társadalmi miveltség
10127 28| állapotát. Ne beszélje ön szinpadi nyelven, - bizton mondom,
10128 16| s hogy a magyar nótát a szinpadon énekli Füredi, nem ugy,
10129 4 | halvány pofájára kelendőbb szint mázolhasson.~- Ön ezt igy
10130 8 | kifujta szájából az utolsó szippantat füstöt, s mint a hitre letett
10131 6 | akkora, mint egy kocsimosó szivacs.)~Csakugyan fölkel a megbotránkozott
10132 27| azt vélném, hogy illatos szivarját kivánná dicsértetni, - ünnepnapra
10133 18| nőt szivarozni látok, a szivarnak égő végét dugnám torkába,
10134 18| nőnél. Én meghalnék, ha a szivarozást el kellene hagynom, - a
10135 18| gyüredéket: de amely nőt szivarozni látok, a szivarnak égő végét
10136 28| helyet, - mondám - gyujtson szivarra. S odanyujtám a szerény
10137 27| szigetnek végső sarkán.~Faddi szivarral kinált, s visszamenet együtt
10138 27| Mondám neki váratlan, mire a szivart is elejtette.~- Az anyját?
10139 27| Ki eszi a szememet a szivarunk füstje.~- Mitől enné, mikor
10140 22| czölöpök közül ki fogják szivattyuzni a vizet. Mi a Dunaparton
10141 28| talán megörültem volna szivbeli ragaszkodásának.~- Nagyon
10142 17| édes öcsém; hanem egyet szivedre kötök.~- Mit parancsol,
10143 27| anya kegyed jövendőjéről?~- Szivemen kapott, - ha távolabb lennénk
10144 10| legszebb szavakat, a fiut szivén akartam kapni, s hosszú
10145 8 | embernek éltető orvossága, sziverősitője.~Boldog egyszerűség, irigylendő
10146 3 | Köszönöm kedves urambátyámnak szives jóakaratát.~- Jót akartam? -
10147 26| Összevagdaltam néhány száz szivet, lépet, májat - hogy az
10148 29| adta vissza apámnak, anyám szivét ön szerezte meg nekem, -
10149 29| szépnek teremtett, - mondám szivfájdalommal, - ön azt mondá, hogy: "
10150 16| gyökere és törzse vagy, szivod a nemes nedveket az anyaföldből. -
10151 10| vasat, mig meleg! Néhány szivreható szót alkalmaztam, majd csak
10152 21| egy személyben, mint jó szivü ember és jó barát.~A kut
10153 14| Ordit be egyik pajtásom a szobaajtón, s a két asszony eszeveszetten
10154 19| rövidség okáért bevágtam a szobaajtót, hogy Frau Rézi hallja.
10155 14| kivül lenni; mert a nyirkos szobafenéken fölszedtem a náthát, s két
10156 3 | ott van. Az agglegények szobája tömlöcz, a gazda el van
10157 14| hiányzott.~Frau Rézinek szobájában két ágy volt, s az egyik
10158 3 | hasonlitott az agglegények szobájához. Semminek sincs rendes helye,
10159 7 | főhajtással.~Most a távolabb való szobákból nagy zsivaj közelgett, néhány
10160 8 | Most pedig menjünk az én szobámba, majd ott megmutatom az
10161 7 | itt az utolsó személy.~Két szobán keresztül értünk az asszonyhoz.
10162 14| a mi több, a padozatlan szobának nyirkos földjére nem akarván
10163 17| bátyám. A számbeli megegyez a szóbelivel, s ez által meg van nehezitve
10164 12| eresztett, s e miatt agyamba szökellt a vér, csak nem fogja a
10165 8 | ellenséget keresek, ha meg nem szöknék az, aki,... tudja már, uramöcsém,
10166 9 | különös kedvteléssel ingerlé a szörnyeteget. Nem volt az a gorombaság,
10167 25| durrogó mennykő vágjon bele, - szörnyülködik az öreg, - a marha is ott
10168 5 | a boltból egy megszokott szöveget, melynek minden szavát összefoglalja:~
10169 25| értékesíthetünk olyan helyeken, hol szövőszékek nagyban csoportosulnak.~-
10170 23| Tudom, mit mondanál, ha szóhoz juttatnálak; de majd felelek.
10171 24| szájába tömhetné, hogy egy szóig elmondja.~Hosszu hallgatás
10172 27| kétszer. - Hidegen megölel, - szokásaimat, modoromat kigunyolja, -
10173 12| küldött hozzá. Ösmerem ezt a szokását. Tegnap estefelé hozott
10174 4 | jogelveket, az ezerféle szokásbeli törvényt, az országos viszonyokat,
10175 7 | szükséges tanulmányozni a szokásokat, hogy ellenkező szokással
10176 7 | megtanitott a társadalmi szokásokra, rendesen tudtam állni,
10177 10| nők a boltban. Ügyetlen szokásom, hogy ha nem irok vagy olvasok,
10178 9 | Frau Rézi? Kérdém, megadva szokásos czimét, mit ő, ugy szólván
10179 7 | választottam, s ellenkező szokást találtam. Én a levesbe megizlelés
10180 8 | egy nyolcz-kilencz éves szőke gyermek, vállaira omló gazdag
10181 18| tányért leves után? Hány alsó szoknyája van az asszonynak? ki van-e
10182 17| fiu, azért az anya utolsó szoknyáját is oda fogja adni.~- Hát
10183 18| tekintett a szobába, s a szoknyazsebből levelet huzott ki. Megösmertem
10184 18| asszonynak? ki van-e himezve? szokott-e kalapokat tisztogattatni?
10185 18| Haragudjál öregem, ilyenkor szoktál okosat kigondolni, most
10186 28| hallám, az urfiakat munkára szoktatják, vagy tisztességesen megsugják,
10187 2 | elkényeztetett, másoknak eszéhez szoktatott fiatalember egyedül marad
10188 16| beszélt, ő erényéhez képest szólalt föl, s ezer forintot méltán
10189 11| mint a béka.~- Uraim, - szólamlik meg a tanár. - A mai tanórában
10190 7 | féltse kegyed a könyvektől, szólék, az asszony felé irányozva
10191 20| tiz ujjára esküdött, s a szolgabiró előtt fogadta, hogy az lányasszonyért
10192 19| megtesszük jóbarátunkat szolgabirónak, pedig esküdtnek sem való, -
10193 19| Mi csak ugy teremthettünk szolgabirót; mert volt hozzávaló tuskónk.~
10194 2 | hozzam ki, s ilyen készséges szolgálatért valamikor kineveznek ispánnak. -
10195 7 | lesütött szemmel fogadták szolgálatomat, Rózsa előre fölemelé a
10196 5 | feleség és egyik leánya szolgálnak a vásárlóknak. Egy délelőtt
10197 11| eszközt, mellyel hazánkat szolgálni köteles. A magyar nyilvános
10198 12| helyet.~- Szabad reggelivel szolgálnom?~Igenlőleg hajtám meg fejemet,
10199 2 | atyafiságos szeretetből örömest szolgálok; ha erre vetődöl, szóval
10200 16| kert alatt a kocsis, hogy a szolgálót a keritéshez csalja vele.
10201 4 | atyáink egy uradalomban szolgáltak. A gazdatisztgyermek azonnal
10202 11| találékonysága fegyvert szolgáltat néki a bőszült oroszlán...~
10203 13| mérnök ur, milyen alázatosan szolgálunk neki. Kezet fogunk vele,
10204 8 | sem mondja, hogy alázatos szolgám, miért legyek én? - Biztat,
10205 1 | olajért mondja, hogy alázatos szolgánk. A rőfös kereskedő néhány
10206 1 | beszélhet, és hét országra szólhat.~- Forditsuk meg! Szerencsém,
10207 7 | teritékéhez álltam. Rózsának szólitá az anya a legidősebb hölgyet, -
10208 11| fütyörész.~- Hallja kend!... szólitja meg a föltett kalapost,
10209 24| Faddi bácsi galambjának szólitotta.) Jámbor zsákhányó. Lehuztad
10210 20| fiskálisné asszonyt nem szólitották már a novellában ténsasszonynak, -
10211 12| hogy rokonságunkról mit se szóljak, kötelességem fejemet meghajtani. (
10212 11| félnek, - magyarázatába szólnak, - órát üttetnek a magyarázat
10213 9 | szokásos czimét, mit ő, ugy szólván bealkudott a szállásbérbe;
10214 13| mert mi nem imádjuk. Ma szombat van, - holnap bizonyosan
10215 22| a tatároktól nem vártam szomjam kielégitését. Közelebb esett
10216 25| gyötrelem. - Viz helyett aranyra szomjazik, enni nem mer, mintha gyomrát
10217 18| mérnök barátomhoz, ő is szomorkodott velem együtt; mert levélhordói
10218 22| igaznak erőszakoltak apáink. A szomoru Dózsaharcz leverésekor a
10219 16| Megvallom, nem ezt vártam. Szomszédasszonyom, a mészárosné azt mondta
10220 1 | tüszszentek, ugy áthallik a szomszédhoz, hogy az "egészségemre kivánja".
10221 6 | vigyázva szedi öszsze, hogy szomszédja össze ne gyurja, s az imádkozó
10222 21| Kérdi egy másik fiatalember szomszédjától, bizonyosan Pestre mész.~-
10223 4 | szájának, és maradék fogaival a szomszédok becsületét rágta. A mérnök
10224 16| eszembe jutott mészáros szomszédom, az is azt mondta, hogy
10225 23| mint ösmeretlen kedves szomszédomat.~Hét órakor benyitott a
10226 23| talán először került másnak szomszédságába, s a kényes urfi a szomszéd
10227 23| hogy okosat mondtak, ötödik szónak elkiáltotta:~- Éljen!...
10228 25| mulva rekettyevesszőből szőnek vásznat, - ha most nem lehet
10229 22| bátran beszélt egy vagy más szónok, ki az ördögtől sem fél.~
10230 19| fűszerest, - mint a megyeházán a szónokot, mikor a nép mellett szól,
10231 13| vezeti, sima padlón, néha szőnyegen fekhetik, s urának kegyencze
10232 24| gyermek, s egy vastag hurkát szopogat. Kedélyesen nevetett az
10233 8 | megtömte dohánnyal, s a szopókát apja szájába illeszté.~-
10234 4 | porcziót kapott, mint a szoptatós dajka.~Mindenről beszéltünk,
10235 17| abba megehető szemetet nem szór senki. A különben is szük
10236 27| Ugyan mivel? - Kérdem szórakozottan.~- Furcsa doktor vagyok
10237 10| Fölkeltem, hogy a mozgás szórakoztasson. Kigondoltam a legszebb
10238 3 | ez vérén táplálkozik, ez szórakoztatója; ha lábaszárát megcsipi
10239 26| belőled élő elevenségedben, ne szórd ki, cserép, a léleknek áldott
10240 16| alapot, fiunk emelkedjék a te szorgalmad után.~- Ne, - mondám, az
10241 21| mestereket, örüljön a gyermek szorgalmának, az pedig annak, hogy önt
10242 13| Munkabiró fiatalember, szorgalmas, a mellett jó kedélyü, egy
10243 16| portéka födözze a másikat; de szorgalmatos kereskedő vagyok. Ez az
10244 15| boltban ragadt ólomhuszasokat szorgalmatosan nekik adta, mert ők ezermesteri
10245 26| magról, mig a nemesebbet a szorgalom kényszeriti ki a földből.
10246 10| foglalkozott, s eközben a fiu mohó szorgalommal tanult, a kérdéseket bámulásra
10247 7 | Az asszony jól magához szoritá gyenge idegzetü Adolfját,
10248 12| zárni az ajtót? Azért ökölbe szoritám jobbomat, hahogy szükségem
10249 4 | forintot, és kezet akart szoritani. Főnököm előbb megkérdé
10250 19| kitüzött óra közelgett, kezet szoriték a mérnökkel; hanem kértem,
10251 19| csődben működő ügyvédek kezet szoritottak az utczán, a rég várt osztozási
10252 19| hanem kértem, hogy nagyon szoritsa meg kezemet, mert nagyon
10253 1 | tanitásért, és szivéhez szorongatva viszi haza. Hohó, tripla
10254 25| helyezé, s a két szélen szorosan tartva a visszahajtott részt,
10255 18| kikapott egy vastag tárczát, szórta ki belőle az ezereseket.
10256 26| a föld, melyre szemetet szórtak, buján termi azt a magot,
10257 30| ijedtem meg; mert az ilyen szőrü emberek százötven forintért
10258 4 | között segitségükre nem szorulnak: hallja az urnak mondják,
10259 25| ezeret, minden irgalomra szoruló embert, minőket te gyógyitottál...~
10260 28| viszonyokra vonatkozik. Szorultságomban munkához fogtam, s először
10261 13| becsapja a kaput, s ott szorulunk. A leány enyém lesz. Hogyan?
10262 30| forint!... Mondja, elém szórva az uj bankjegyeket.~Most
10263 10| szenvedő arczot, - ezt a szótalan könyörgést, - leeresztem
10264 7 | mit jelentett a családi szótárban a nézés, aztán a csöngettyühuzót
10265 12| halmozott el, s a sok szép szótól elkábulva bucsuztam el.~
10266 25| hivatásomtól. Mi vagyok én! Szükségben segitő, - más bajának orvoslója.
10267 2 | bizonyosan tudom, hogy szükségből kevéssel meg lehet élni,
10268 13| pamlagon, semmi gondja a napi szükségesek miatt, - mégis nyomorult,
10269 26| rosszat békén türi, melynek szükségességét hiszi, mint a fájdalomét,
10270 2 | kevéssel meg lehet élni, és a szükséget türni bizonyára nem becstelenség.~
10271 21| szerencsét, - kergettess a szükséggel, hogy kénytelen legyek megtanulni
10272 18| panaszodat komolyan hiszik. Mi szükségünk van jajgatni?~- No hát estére
10273 3 | A bátya.~Utoljára sirtam szüleim nyughelyénél. Kocsira dobattam
10274 7 | be kegyednek, én vagyok szüleimnek legidősebb gyermeke, kegyednek
10275 12| számot, - betettem volna születésem napját, melléje névnapomét
10276 3 | szavazatot, hogy tetszik-e születnem? - kárpótolom követelésemet
10277 18| régen tudom. Beláttam, hogy születni kell a világon mindenre,
10278 2 | Rövid óranegyed alatt ujra születtem, - a garasos arisztokratát
10279 18| voltam egy jó barátomnak szülőihez, - a fiu jó barátom volt,
10280 7 | tanitani, s a fölött józan eszü szülőkkel megosztozom a szülők tekintélyében.~
10281 29| meg, hogy elég öröm-e a szülőnek, ha gyermeke boldog?~- Menjünk
10282 10| tovább olvasott, és egyes szünetekig fölnézett, hogy magában
10283 17| undorodtam meg tőle legelőször.~A szünnapokat mérnökömmel töltém az első
10284 24| sokszor emlegette, mikor szünnapokon kikért az árvaházból s a
10285 4 | annak is volt apja, talán szürdolmányos; de az nem tartozik az atyafiságba,
10286 8 | Szürszabó komám fából metszetett szürformát, rápingálták a szürt; de
10287 3 | valahogy fejéről eladhatná a szürke szálakat. Elhittem sóhajtását, -
10288 4 | egyiránt kijutott urnak és a szürös atyafinak, mert láttam én,
10289 8 | tekintetes ur. De milyen? Szürszabó komám fából metszetett szürformát,
10290 8 | szürformát, rápingálták a szürt; de azért deszka. Pingált
10291 18| szép lassan, mint a tatai szűr.~- Hadd mondják, aki sokat
10292 1 | olajért alázatos szolgája a szurkosképü vargainasnak.~Betoppan a
10293 11| ráragadt vajszag, sunkazsir, szurok, enyvdarab valóságos utilevele
10294 16| granárium magtár, a panganét szurony, a konfuzió zavar, a szenátor
10295 5 | csapófát, s alig hallhatólag szusszantja ki:~- Zabot.~Faddi uramnak
10296 14| másik ujra elaludjék. Már szuszog a másik a mély álomban,
10297 3 | piszokhártya, s itt-ott a tábla közepén lehetett kilátni;
10298 27| megelégedett, hogy czifra táblába köttette, talán eleinte
10299 8 | vármegyeházba, megtesznek táblabirónak, s leszek tekintetes ur.
10300 23| beirattam nevemet, s egy királyi táblai birónak gyermekeit tanitván,
10301 23| volna. Igy parancsol egy tábornok, mikor a sánczokba kergeti
10302 8 | kölcsönkért ruhában? mert ebben a tág ruhában ugy félek lépni,
10303 23| mellett nem tud elaludni. A tágabb helyen még kényelmesebben
10304 4 | tanult emberek csoportja, - tagadhatatlan hatalom; mert a társadalom
10305 28| dicsekednem lehetne, ön nem tagadhatná meg a bizonyitványt.~- Tegyük, -
10306 12| Ugy-e igazam van?~- Nem tagadhatom, tanulmányi jegyzeteim olvashatlanságig
10307 24| hogy magam megmondom. - Mit tagadjam, hogy nagyon utolsó ember
10308 4 | olaját; de az ügyetlenek tagadólag válaszoltak, - a népbizalom
10309 10| körülményre, a gyermek nem tagadta, hogy az a korbács közel
10310 30| föltettem magamban, hogy nem tágitok és gyötröm, ha kinjában
10311 3 | ad, - s az ujonczok nem tágitottak, forgatták a kardot, mely
10312 11| napon mindannyian egyaránt tagjai vagyunk.~- Én nemes ember
10313 25| közbirtokosságban fekszik és tagositva van, - az alakja mutatja.~-
10314 25| tüdőt, hogy kidagadjon, - tagosztálykor segit magán a ravaszabb,
10315 14| tálba lássanak, azonban a tagtársak a korsó körül tologatván
10316 8 | kiválasztott neki egy nagy fejü tajtot, megtömte dohánnyal, s a
10317 8 | Czukrot köhögésről kap, - tajtpipáimat vele tömetem, - ő hozza
10318 25| neki, - a tudósok nyelvén takácsmácsonyának hivják.~- Jaj, hogy a durrogó
10319 25| veszik, különösen a rumburgi takácsok egész telepekre szerződnek.~-
10320 25| jelenti, hogy a rumburgi takácsoknak való.~- Hát miért nem? -
10321 4 | a megelégedés, melyet a takarékpénztárba nem lehet tán betenni, hanem,
10322 7 | izmos borjuczombot vett ki a takaréktüzhelyből, s a pecsenyének akart állni,
10323 9 | ingyen olajat; hanem már nem takaritok rá; mert hogy nagyobb a
10324 9 | telepedett, két esztendeig én takaritottam rá, - én főztem reggelijére
10325 26| máról holnapra és ezeredekre takaritsuk össze.~Ösmerni vágytam,
10326 29| végtagok is zsibbadoznak? csak takarója lehetett a léleknyavalyának.~
10327 29| nagyon kisoványkodott a maga takarójából, tavaly őt irigylették egészsége
10328 8 | járt, szavai czifra papirba takart czukordarabok, légköre rózsaszin
10329 11| ez megér annyit, mint egy tál melegitett káposzta.~A tanár
10330 20| szaván fogjam?~- A mérnöknél találandjuk még a fűszerest?~- Remélem,
10331 11| körülmények között való találékonysága fegyvert szolgáltat néki
10332 9 | vagyok még olyan vén, hiában találgatja a fügerágó. Megnyugodtam,
10333 22| diákul?~A hires diák vers találgatta, mily bátor legény volt,
10334 4 | arcznak látható körvonalaiból találgattam, hogy én ezt az urat láttam
10335 14| lehet ennek oka?~Fél évig találgattuk mi is, azonban hasztalan,
10336 29| üzletvilág káromra ki ne találhassa.~- Istenemre mondom, megáll
10337 23| tudta megmondani, merre találhatnánk. Másnapra maradt a folytatás,
10338 25| arczról azt olvasom: jer, találj ki engem.~Nem térek ki az
10339 25| universitásból a professzorokat, - találják ki csontom és bőrömből,
10340 17| hangnak értelmét; mert első találkozáskor e hangot jól megjegyeztem,
10341 18| püspöki lakba, s az esteli találkozásra legyen készen.~- Álmodjuk
10342 16| Később az öreg elbeszélte a találkozást, és megvallá, hogy a csapófát
10343 27| megösmertessem. Higyje el ön első találkozásunkban azon figyelmeztetésemet,
10344 25| vágytam látni, hogy utolsó találkozásunktól fogva mennyit aszott? A
10345 27| és a bénák egy sétányon találkoznak a gondtalan, épkézlábu fiatallal;
10346 13| Képzeld, hogy az a két találkozó még ez nap férj és feleség
10347 25| az ember, s akárhánnyal találkozom, - az arczról azt olvasom:
10348 13| ellenkező fogalmak szemközt találkoztak, s a khinai fal szép magasra
10349 23| Dessewffy Aurél legközelebb találkozván egyik jelesünkkel, ez szemrehányásképpen
10350 17| neki élénkülve.~- Ritka találmány, - mondám, - a hitelezőnek
10351 8 | bethlehemi jászolnál sem találna, mint az lesz természetben.~-
10352 9 | kedves Frau Rézi, - nem találná ki az igazi számot; mert
10353 3 | háttal mennek, soha sem találnak egymásra, mégsem fértek
10354 3 | másfelé keresgéltem, mit találnék elolvasnivalót.~Fél óra
10355 7 | s majd izen, mikor kell tálalni. Ha a szakácsnő a nagy villát
10356 14| intézeteket diákok számára találták ki, s fő tulajdonságuk,
10357 3 | egy milliót, mely bennem találtatik, s hosszan álmodozva kibötüztem,
10358 2 | viszsza, - s ijedtében nem találván át a kerités hézagán, a
10359 31| A megfejtett talány.~Még egy kis türelmet kérek,
10360 14| körül tologatván egymáshoz a tálat, a gyertyatartó néha belebillent
10361 15| fekszik a széken fényes tallérokban, - és egy huszas. - Ezt
10362 18| pénzes zacskó fog verekedni, tallérokkal fogják egymás szemét kidobálni.
10363 1 | készséggel leirnám tetőtől talpig, ha ő lenne e regénynek
10364 2 | anyám hirtelen meghalt, táltott szájjal néztem körül, hogy
10365 2 | szemeit kidüllesztve mondja:~- Táltsa föl a száját.~Isten veled
10366 28| forintért napszámban, akadna, ki talyigás lónak is beállna.~- Nem
10367 14| volt kötve, - pletyka nem támadhat belőle. N.B. Már szerettem
10368 26| léleknek áldott magvát, hogy támadjon belőle olyan virág, melynek
10369 19| áldásomat.~Rózsa remegve támaszkodék karomra, a hirtelen változat
10370 11| melyekre egykor a haza támaszkodik.~Egy csendes fiu áhitattal
10371 29| öreg, kezeit vastag botjára támasztá, s azt kérdi:~- Mit akar
10372 7 | kalapomat nyugodtan csipőmhöz támasztám, s jobbommal helyesen kisértem
10373 23| pinczérnek hátát, hogy hozzá támasztja, ha dülleszkedni akar.~A
10374 2 | parancsolni bár nem szándékozik; tanáccsal, azonban biztat, s boldogult
10375 25| mondják.~- S aztán?~- Én tanácsadásból élek, - kedves öcsém, -
10376 3 | természeted, megakadok a tanácsadással; ugyan miért eszel oly sokat?~-
10377 4 | magyar ember, kit a legelső tanácsadó rászedett, s nyakába sózott
10378 26| embernek is az ördög volt első tanácsadója, s a teremtés kezdetétől
10379 4 | méltóságos kliensek megöleltek, tanácsát könyörögve kérték, - s a
10380 25| urambátyám: nem élhetek tanácsával: megfogadtam (éppen most
10381 2 | az engedelmesség- és jó tanácskérésben, s mikor kedves anyám hirtelen
10382 19| világosan értettük. Hosszu tanácskozás után megegyeztünk, hogy
10383 24| megrészegedett, hogy a gyülésen már a tanácskozmányba is beleszólt. Engedték az
10384 14| élelmezéséről különös bizottmány tanácskozott egykor, a legjelesebb vegyészek
10385 2 | s mig máskor az anyai jó tanácsnál fogva az utcza közepén mentem,
10386 3 | ügyvéd lenni?~- Ha bátyám tanácsolja, ügyvéd leszek. Miért gondolja,
10387 19| fűszeresnek a kifejlést és tanácsolni fogom, hogy saját érdekében
10388 18| azon kitüntetésért, hogy tanáraim társaim fölé emeltek, -
10389 18| eminens valék tanulmányaimból, tanáraimnak szégyenére nem fogok megbolondulni.
10390 3 | termett épület, - mint egyik tanárom is mondá.~- Azt nem mondá,
10391 11| áhitatos képpel néznek a tanárra, mint szent Aloizius a liliomra, -
10392 28| Emlékszik ön egykori tanárunk leczkéjére, mikor a polgári
10393 8 | uram intett, hogy menjek.~Tánczmesterhez illő lépésekkel közeliték
10394 21| föllobbanjon a szikra: borainkkal tánczoltassuk meg az elaggott ficzkót,
10395 1 | kell zene- és nyelvórákat tanitanom, hogy öszszekapargassam
10396 10| mondott olyasmit, hogy a tanitás pénzbe kerül, s ha a fején
10397 1 | kifizetik vele egy hónapi tanitásért, és szivéhez szorongatva
10398 3 | lehetsz, - van-e pénzed?~- Tanitással fogom élelmemet megkeresni, -
10399 12| fűszeres a kora órában inasait tanitgatta számolásra, s ilyenkor a
10400 3 | fűszeresnél különböző órákban tanithatok, - egyik helyen tartásért,
10401 3 | akarta öt. Ezt a könyvet nem tanitják, ugy-e?~- Értem, bátyám
10402 7 | a kis Adolfnak én leszek tanitója. Az asszony semmi jelt sem
10403 8 | szót tudok, fiamnak egy tanitójától tanultam, annyiszor mondta
10404 25| jól megtanitottál, - én tanitok most másokat, - aztán a
10405 7 | fölmondtam. Adolf, az én tanitómesterem, beirhatta az első eminencziát.
10406 2 | legyek iródiák, mérjek zabot, tanitsam a tiszttartó udvarában a
10407 13| százszámra megy, mint a káposzta. Tanittasd a fiadat, barátom, grójersajt, -
10408 2 | Anyám nyugdijból élt, abból tanittatott. Már elvégeztem a nyolcz
10409 23| táblai birónak gyermekeit tanitván, egy törvényszakon át a
10410 11| magyaráz, keble fölmelegül, tanitványait az életre késziti, kanczellár,
10411 3 | világon. A városban négy hétig tanitványokat fogok keresni, ha korábban
10412 7 | Kegyed fia lesz első tanitványom.~- Az nagy baj! - Szól közbe
10413 17| részletes tudomány, melytől én a tanodában eliszonyodtam, s valóban
10414 11| szólamlik meg a tanár. - A mai tanórában azon fontos kérdéssel fogunk
10415 24| sokkal inkább tisztelem, mint tanuja kivánjak lenni megaláztatásának.
10416 5 | előtt elviszi az ördög. A tanulatlan kis csacsi elhiszi, hogy
10417 2 | vizslakölykeket, s ha még tanulatlanok, alkalmilag én fogok beuszni
10418 3 | jobb foglalkozás másnál?~- Tanuld meg, hogy minden kimehet
10419 17| folyton ujat és meglepőt tanulhat, és a jutalom sem megvetendő.~
10420 3 | kiváncsiság? E nélkül meg nem tanulhatná a véghetetlen sokat, miből
10421 2 | választanák. Anyám egykor apámtól tanulhatta a nagy engedelmességet,
10422 17| csak időbeli kötelezettség, tanuljam a mérnökséget, s ha nem
10423 21| mindketten boldogok lesznek. Tanuljon sok jót és sok szépet. Ön
10424 25| vadkörte. Hát nem érdekes tanulmány ilyen éhen halódó ember,
10425 18| megbolondulni, - első eminens valék tanulmányaimból, tanáraimnak szégyenére
10426 9 | Ha nem ingereltük, mert tanulmányainkkal foglalkoztunk, egy napnál
10427 7 | tanitani Adolfot?~- Osztálybeli tanulmányaira, s mindenre, mit korához
10428 17| részét?~- Remélem, hogy ezen tanulmányból is első leszek, mint a többiből.~-
10429 12| igazam van?~- Nem tagadhatom, tanulmányi jegyzeteim olvashatlanságig
10430 13| más embernek fiát. Apró tanulmányok ezek, kedves öcsém, - boldog,
10431 15| késő este jött meg öntől, a tanulmányokat ismételték együtt.~- Nálam
10432 9 | bevágta az ajtót, mikor a tanulmányóráról csapatosan hazajöttünk.~-
10433 19| Diákpajtásaim némi gyakorlati tanulmányozás végett összebeszéltek, hogy
10434 7 | ott tartózkodni, szükséges tanulmányozni a szokásokat, hogy ellenkező
10435 25| A véghetetlenhez fogok, tanulmányozom az embert, ezt a rejtett
10436 17| megvizsgálta, - megkérdezte a tanulmánytárgyakat, hogy melyik micsoda? S
10437 13| uj mesterséget tanulsz.~- Tanulok valamit, igen is, - megáldott
10438 30| sokfélétől meg lehet részegedni. Tanulókoromból jut eszembe, hogy pajtásaim
10439 11| sertések ólban vannak, nem a tanulóteremben.~Beragadt a fiatalságnak
10440 25| határban?~- Te, valld meg, - tanultad a mesterséget, - tudni fogod, -
10441 3 | ujoncz huszárokat láttam, tanulták a hatvágást. A szokatlan
10442 22| mutatónak, s aztán ötvenen tanultátok el tőle az ügyességnek titkát.~
10443 11| esze, szive és belátásának tanusága volt. Hátra volt az órából
10444 26| mely a virágtól elválik, tanuságot tegyen azon kehelyről, melyben
10445 15| nedves napon bennültünk a tanya falai között, a fiuk az
10446 23| nappal hatan fértünk meg a tanyán, - éjjel pedig voltunk tizenöten
10447 18| amazé?~Estefelé hazamentem a tanyára. Üresen találtam; mert a
10448 26| engem, ki ösmerni vágytam a tanyát, melyben a lélek, e megfoghatlan,
10449 25| vagyonból ön nem mer venni egy tányér sültet, irigyli a maradékot
10450 28| mutatóujjával kitörölte a tányérból, s a jövendölésnek vigyorgott
10451 7 | az edénytartón vannak a tányérok, kapj föl nyolcz darabot,
10452 28| kipirult, az előtte levő tányéron még volt egy kis fölfujtmaradék,
10453 7 | elváltogattam. Az asszony és az ur a tányérra lesütött szemmel fogadták
10454 21| ilyen párbeszédet hallék, tapasztalám, hogy az élettől azok nem
10455 3 | benneteket, mint végrendeletemből tapasztalandjátok. Vagyonomat négy részre
10456 2 | bizonyára nem becstelenség.~Ez a tapasztalás, uram, nagyobb bankjegy
10457 28| óráig. Ezt megjegyeztem tapasztalásképpen, hogy a fösvény embernek
10458 7 | bánni, ha rajta kezdi a tapasztalást?~- Ne ijedjen meg, asszonyom,
10459 13| Áhitattal hallgattam őt, - a tapasztalat oly igazán beszélt belőle,
10460 2 | a velük való bánást, - tapasztalatból tanultam meg, hogy az ügyetlent
10461 9 | kitanult orvos, a tudomány- és tapasztalatnak meggyőződésével mondhatnám,
10462 25| meglátogatni. A délelőtti tapasztalatok gyűlölettel tölték meg szivemet,
10463 3 | és megerősitse. Az apró tapasztalatokból készül az egész ember, s
10464 3 | hogy lássa ön, miként gyül tapasztalatom, s miként kapja kezébe az
10465 16| itt-ott czudar sáros, azt tapasztalom, hanem az egyenes uton a
10466 14| azonban hasztalan, csak azt tapasztaltuk, hogy kedden, csütörtökön
10467 14| A tápintézetbeliek.~Laktársaim tápintézetbe
10468 14| mégis oly derült, mintha a tápintézetben borral kinálták volna. Mi
10469 21| gyémántomat.~- Ugy-e, az elevenre tapintottam? mégis hazahuzza valami
10470 3 | okos embernek való lelki táplálék sehol sem látható, még naptár
10471 14| Bábim, - az én mérnököm tápláló dajkám.~- Én meg fűszereséknél
10472 16| feledtem volna, s egy ütet taplóra ráadásul sem venném el.~-
10473 23| ami fülünkbe dugta a tüzes taplót, s még most sem értjük.
10474 23| kegyelemosztó pártfogó, ő fizette a tapsonczokat, a Komlóban a czigánynak
10475 14| hogy meghatározzák, mennyi tápszer kell egy embernek egy napra,
10476 30| mohón az öreg, s egy gyürt tárczából kitett öt forintot, - ne,
10477 14| miniszteri (olyan, amilyen) tárczához volt kötve, - pletyka nem
10478 13| és kikapván oldalzsebéből tárczáját, kevélyen mondja: Ne! nálam
10479 28| hogy igaz pénzt ád-e? aztán tárczámból kihasiték egy lapot, s a
10480 20| felső ruháját, egy nagy tárczának töltelékéből tetemes mennyiséget
10481 18| Faddi, kikapott egy vastag tárczát, szórta ki belőle az ezereseket.
10482 28| segédeszközökkel élhetek; mert a tárgy egészen a régi viszonyokra
10483 4 | egész bábossátort, a külső tárgyaknak értékét szám szerént tudtam,
10484 7 | pecsenye után az öreg közönyös tárgyakról beszélgetett, melybe nem
10485 18| nem bocsátkoztak a további tárgyalásba. Igy lassankint sorba próbálták
10486 18| a köztéren. Oly komolyan tárgyalták a dolgot, hogy a részleteken
10487 6 | s meglátja bosszuságának tárgyát.~- Nehéz selyem ruha, -
10488 18| mivelt eszü embert vonzalmam tárgyául választottam. Semmi kaland, -
10489 26| titkával megmondom, hogy millió tárgyból vagy összeszedve. - Benned
10490 25| vállán, a könyű elállt, s a tárgyhoz visszatérve kérdi:~- Mekkora
10491 11| vallott ügyvédek előadása és a tárgynak fölvilágositására szolgáló
10492 27| egyetlenegy ember, kivel e tárgyról beszélni merek, - s először
10493 26| ösmerem nyomoruságodnak tárházát, - töredékeny cserép vagy,
10494 22| ember rug nagyot a földön tarisznya mellett nyujtózó magyaron,
10495 4 | szinhez, s mint a kenyér a tarisznyában a sunka mellett megkapja
10496 5 | atyafinak füldobját, lekeriti tarisznyáját a válláról, bevásárolja
10497 3 | Négy! Felelék nevetve a tarka kérdésre, hogy meg ne haragitsam.~-
10498 11| kanczellár, országbiró, tárnok, főispán, alispán, higgadt
10499 4 | tagadhatatlan hatalom; mert a társadalom rájuk szorul, s ez lenne
10500 5 | drágábban vesz, mint kereskedő társai, s ha eladni valója van,
10501 22| nyomoruságot ezer kézzel szórja.~Társaimmal minduntalan katonásdit játsztunk,
10502 28| hogy magamba vágom; mert társaimnak gunymosolyát el nem birom.
10503 22| becsületes képed van, s a "Társalkodóba" már rejtett szót is küldtél,
10504 25| használjon. Faddinak kedves hites társát én segitém megtériteni,
10505 19| méltónak hisz a nagy utra társul?~- Kedves Rózsám!... én
10506 23| A lánczhidat részvényes társulattal épitteti. Hogy az idegen
10507 14| morzsa se veszszék el. Egyik társunk reggelire hagyta maradék
10508 17| mig az anyai vagyonban tart; mert az anyának szeme világa
10509 5 | kettérepeszti. Illendő dolognak tarták, öcsém, hogy e szörnyü dolgot
10510 27| törődött, - nem tanulta meg a tartalmat, s hogy ön nem tudta a leczkét:
10511 2 | nem küldte el. A levélnek tartalmát elmondhatom:~Hallod-e, te,
10512 3 | okból nem tünődtem tovább a tartalommal, leszálltam a tuskóról,
10513 3 | ezer forintos kötelezvényt tartanék eléje, hogy mindjárt fizesse
10514 25| birtokot.~- Nem telik ki a tartás a huszonöt forintból.~-
10515 3 | tanithatok, - egyik helyen tartásért, a másik helyen pénzért.~
10516 30| kamatokban majd másról lenyuzza a tartásnak diját.~- Goromba ficzkó
10517 22| kelnek, az aranyórát markodba tartod, s ha kinyitod, főtt burgonyát
10518 14| bennmaradt, s a legutolsó a tartóról is levakarta a babot vagy
10519 9 | németes megszólitást különbnek tartotta az ifiasszonynál. Sohasem
10520 30| mi a császárfürdőben való tartózkodást igazolná. Mit okoskodjam
10521 7 | háznál, ha tovább fogunk ott tartózkodni, szükséges tanulmányozni
10522 29| már meg kell vallanom, mit tartózkodom ön előtt, szégyenlem megtanulni
10523 14| tenyereimre támaszkodva tartózkodtam teljes negyedóráig. E negyedóráig
10524 18| olyannak, kinek felelősséggel tartoznám? A levél magyarul van irva,
10525 17| meghamisitás kisülne, s ön tartoznék az értéket visszafizetni
10526 10| mintha mondani akarná: Nem tartóztathatlak, - fájdalmad igazolva van.
10527 5 | hogy a nagy fejet az is tartsa. Ó, minő plasztikai állásba
10528 21| nemzettestet folyton elevenségben tartsák. Igy gondoltam szerepünket,
10529 16| elmerülni.~- Azt a réczét tartsd meg, asszony.~- Köszönöm,
10530 25| s a két szélen szorosan tartva a visszahajtott részt, véleményemet
10531 20| lefizette a nő, az irományokat táskájába gyürte, s ajánlotta magát
10532 5 | háta viszket, a csapófát taszitja dolmánya alá, s a balhát
10533 11| a második oldalon levők taszitják fel a könyvet a tegnapi
10534 18| összemegyünk szép lassan, mint a tatai szűr.~- Hadd mondják, aki
10535 22| uradalmakat kiosztottuk török, tatár vérért, most olyan világ
10536 22| küszködhessék?~A kutyafejü tatárokról hamar lemondtam. Ezek messze
10537 22| kipusztult a világból: a tatároktól nem vártam szomjam kielégitését.
10538 17| Biztat az öreg... A büdös tavakat most csapolják, - a vasutakhoz
10539 23| lehetett volna gyujtani nála. A tavali legénységnek jó része levedlette
10540 16| nyereséget zsebre rakom. Tavaszszal elmegyek az alföldre háromszor-négyszer,
10541 13| fogantyujában megerősitem ezt a távcsövet, mellyel egy óra járásnyiról
10542 13| utczai nép rám ne bámuljon, a távcsőnek vége a függönyön kivül ér,
10543 13| hogy keresett, hogy van távol egy ember, az tünődik miatta, -
10544 7 | mint ha kezemet fölébe, bár távolra tartom, megmondom az okát;
10545 13| bizik, szárnyain lopja meg a távolságot, az erdőből a folyampartig
10546 8 | és Faddi urammal együtt távozánk.~- Kedves csillagbarátom, -
10547 10| sietett ki, s látván, hogy távozni akarok, - két kezét összekulcsoltan
10548 19| elmegyek, - aztán hétre távoztam, a diáktanyára, hogy kinyugodjam
10549 19| összeesküdve karon fogva távoztatok.~- Urambátyám nem szokott
10550 18| esküdtnének rum, - töltsön a teába rozspálinkát, az is drága;
10551 20| az itatta meg először a teát az egészséges magyar emberrel
10552 18| aprópénzedet, édes öregem, tedd el, arról nem beszélnek;
10553 27| megfordulék, egy pár régi téglára figyelmeztettem az utánunk
10554 27| Faddi bátyánk egy egész téglát akart fölemelni, hogy emlékezet
10555 11| taszitják fel a könyvet a tegnapi feladványért, s egy látásra
10556 16| megösmerem, te vagy az első.~- Tégy hátrább, nem kivánok első
10557 19| neki három számot, hogy tegye a lutriba, bizonyosabban
10558 3 | nélkül halok meg. Kivel tegyek jót? Rátok gondoltam, s
10559 19| felszólitá, hogy a bánatpénzt tegyék le, hogy az árverés elkezdethessék.
10560 17| elveszteni a jogászi éveket, tegyem le az ügyvédi vizsgát is.
10561 28| tagadhatná meg a bizonyitványt.~- Tegyük, - mintha igent mondtam
10562 17| riasztani. Keresztények vagyunk, tegyünk jót felebarátainkkal, kedves
10563 8 | szénahányó villával vethetne a tehenek elé, mégis elég maradna,
10564 13| olajat, mészáros komám sovány tehénhust, - hát te, negyedik? (ez
10565 2 | igába hajtja, s ha nagy a teher: öklelés helyett bőg. Bennem
10566 6 | ruhaállvány izzad, nyög a teherhordásban, a szolgáló, inas göngyölte
10567 26| hogy tested közönséges teherhordó, s ha vakon nem rohan a
10568 8 | lakik Faddi uramban! Mit tehet róla, hogy a földön szeretne
10569 1 | kegyelemosztogatási máz nélkül tehetem, közelitek hozzá. Ó, ne
10570 26| gőgöt megmutatni már végképp tehetetlen. Hol van hatalmad, melytől
10571 3 | darab ember a lélekszámban, tehetetlenebb a verébnél, mely a polyva
10572 8 | szerént kezet csókoltam, a teinsasszony czimet előadtam, hogy jövendőmnek
10573 21| gabonakereskedőé, - ugy majd téinsasszony korában is megcsókolja Faddi
10574 8 | bolond; de nyiltan mondja teinsasszonynak. Ezt azért mondom uramöcsémnek,
10575 12| kanalat.~- Szereti ön a tejbőrt? Kérdi az asszony.~- Nagyon
10576 12| Nagyon szeretem! Mondám.~A tejes kanállal lekerité az asszony
10577 12| csésze kávét, egy lábas tejszinnek vastag fölét, rá kétszer
10578 19| vöröshagymát, s a megirt napra tejszint is tarték készen, hogy a
10579 15| pénzre, nagyon körülállták a tekeasztalt. Játékban nem vizsgálják
10580 9 | dicsérni, - az ifiur nem tekereg, mint az a négy naplopó.~-
10581 15| kávéházban most este láttam, hogy tekéznek pénzre, nagyon körülállták
10582 5 | egyiptomi hét kövér esztendő tekint ki a batárnak ablakán, s
10583 23| kártyabiró, mint elösmert tekintély a kártyaliteraturában, hol
10584 16| aztán?~- Akinek pénze van, - tekintélye, befolyása, hatalma van.
10585 7 | szülőkkel megosztozom a szülők tekintélyében.~Mi fog ezután következni?~
10586 11| nevetés; de elkrákogja, hogy tekintélyét ne koczkáztassa s hogy a
10587 23| segiteni sohasem tud, olyannak tekintem, mint a tyukszemet, mely
10588 27| fejnek kék szemei élénken tekintenek rám, s az egykori beszédes
10589 27| anyám, - nem akar szivembe tekinteni, - mondja fájdalmasan lehajtva
10590 7 | ezen perczben jótevőmnek tekintettem volna; mert mérnök barátom
10591 22| esztendőre alispánnak.~Hiába tekintgetsz, hogy megfordult veled a
10592 27| kényelmének jövendő megcsonkitóját tekinti.~- Szegény anyám, - nem
10593 29| a lányt karomra füzve, - tekintsen ide, Faddi ur, leánya nem
10594 10| elátkozott városra vissza ne tekintsenek, - s hogy szót nem fogadott
10595 11| társaságban valaki azt mondhatná: tekintsetek ugy, mintha nem volnék köztetek?
10596 21| közönségünk fejenkint szép szám - tekintsünk a fejébe, tele van kenyérkereső
10597 29| emlékezném! Mondja rólam anyjára tekintvén, ki a különös idézetet nagyon
|