Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Vas Gereben
Garasos arisztokráczia

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


00000-aszta | atadh-bizik | bizod-czedu | czege-elhel | elhet-erkol | erni-filoz | finny-gazda | gazem-haszo | hatal-ijess | ijesz-karac | karae-kidol | kidul-konyo | konyu-leggy | legha-mazol | mazsa-megro | megru-mutat | mutog-ossze | oszsz-ponto | porai-semmi | senki-szere | szerk-tekin | teled-ugyve | uldoz-vehet | vejen-zugut

      Chapter
11105 9 | jámbor keresztény lelket üldözni!~- Tudtam, hogy eltéveszteti 11106 13| néhány percz alatt elér. Üldözői elől szárnya menti meg. 11107 4 | volt, leszálltam a szénás ülésből, aztán betekintettem a vendégszobába.~ 11108 11| esztendőn ugyanazon helyre ülhessen; remélem, együtt fogjuk 11109 9 | az ifiur, egész nap nem ülhetek itthon, csizmadia-komámasszonynak 11110 16| kelted föl bennem, férjem. Ülj mellém, hogy az egyetértés 11111 13| bizalmasan szólitott föl, hogy üljek hozzájuk, a többi asztal 11112 24| nem azt az igen vastagot. Üljünk le, kedves feleségem, te 11113 8 | az én helyemre le nem mer ülni senki, mert kidobná a kávés, - 11114 13| félretolván, s a mellette ülőnek lábaszárát egy kézzel, a 11115 20| kis székért, hogy közelébe ültessen, s a Honderüből hirtelen 11116 25| kidobhassam. Üres helyére másokat ültetek, tizet, százat, ezeret, 11117 21| mondhatom: miénk!~Áldott szó: mi ültetett kebelembe, hogy erőt adj? 11118 15| üljön le itt a boltban, ma ünnep van, fiam hihetőleg még 11119 17| felé jártam. A pünkösdi ünnepekre odahagytam a várost, elmentem 11120 19| Hazasiettem, felöltöztem az ünnepélyre.~Bátyámról egészen megfeledkeztem. 11121 27| szivarját kivánná dicsértetni, - ünnepnapra való.~- Hát a kislány? Kérdi 11122 4 | tiszteletet, hálát kapunk. A sziv üres-e a világban, hogy meg nem 11123 27| önteni, mint a gyerekek az ürgét, három napig reggeltől estig 11124 5 | az a telezsákot a mérőbe üriti, Faddi uram olyan hangosan 11125 2 | keserüt ugy itta, mint az édes ürmöst, s a beteg bizalommal nyelte 11126 10| nem estek sziklára. Addig üssük a vasat, mig meleg! Néhány 11127 10| annyiban, hogy a gyermeknek üstökébe kapott, s fenyegette, hogy 11128 5 | hogy az igazi medve az üstökkel a fejünk bőrét is lehuzná, 11129 4 | leltározáson, kerestem, hogy üterem, szivem dobog-e? megvan-e 11130 16| nyakán feledtem volna, s egy ütet taplóra ráadásul sem venném 11131 20| abban, hogy folyvást egymást ütik. Egyszer egyik, máskor másik 11132 3 | kitaláltam, hogy vásárt ütne, ha valahogy fejéről eladhatná 11133 10| ha mérgemben agyon akarom ütni, saját orromat is laposra 11134 13| jaj önnek, ha a vaksors az ütő kártyát másnak osztja, ön 11135 31| Fiam, - mondja később, - ne ütődjék meg hallgatagságomon, - 11136 22| tizenkét embert agyon is ütöttek.~Arczom égett az izgalomtól: 11137 25| amit mutatsz, vagy a mit ütsz.~- Pedig világosan beszélek, 11138 11| magyarázatába szólnak, - órát üttetnek a magyarázat alatt, verebet 11139 26| gyönyört okoz, s nem rakhatjuk üveg alá, vagy vasas ládába, 11140 2 | szeret olyan orvosságot, mit üvegből s óránkint egy kanállal 11141 13| külföldi borok, s az üres üvegek után számitva, a hetedik 11142 14| maga valahol a spirituszos üvegekhez a kis szobában?~- Mi ördögnek 11143 27| nyakára, mint az orvosságos üvegekre, czédulát kötnének: majd 11144 22| már le akarták verni, az üvegharang belüregébe helyezkedék az 11145 21| növényeket, a melegágyból üvegházba szoktak kiültetni. A gyermek 11146 25| ujjaimmal dobolni kezdek az üveglapon, - ez időt használta bátyám, 11147 4 | s a tacskó megadta az üvegnek árát. Az ügyvéd, orvos, 11148 3 | tudomány, szép öcsém, - üvegpalaczkba kell zárni, hogy az orvosok 11149 23| hadjáratot három szóval üzente meg Rómába: jöttem, láttam, 11150 5 | közönség, mellyel részletekben üzérkedik, a nép, ez a kevéssel törődő 11151 5 | hétnek közönséges napjai az üzleté, - a közönség, mellyel részletekben 11152 29| elveszti az eredeti vagyont, üzletét a sorvadás eléri, s mint 11153 29| lelki nyomoruságomat az üzletvilág káromra ki ne találhassa.~- 11154 21| fejére ne számitson, korán ugarra hagyta fejét, az észt fölveri 11155 8 | kocsis az ebre, gazdádat ugatod?~- Ne bántsd, Jankó, mondja 11156 3 | agyoncsapta Ábelt. A kutya ugatva kisér el a faluban az utolsó 11157 13| épült, hogy azon én át ne ugorhassam. Nem arról van szó, hogy 11158 7 | hogy diplomás ember leszek. Ugorjál föl Pista, - az edénytartón 11159 29| beállithattam volna még ekkor az ugorkafán mászkáló feleségemre, hogy: 11160 3 | Ha röpülni nem tudunk, ugráljunk odább; talán használ a gyalogjárás.~ 11161 17| semmi. Itt-ott egy veréb ugrált a keritésen, az udvarra 11162 3 | néz, hogy arra is ki lehet ugrani. Amit bátyám mondott, az 11163 25| és keni a mérnököt, hogy ugrassa a lánczot.~A székre rogyott 11164 8 | angyal!~Rám nézett, hogy ugyanazt hiszem-e?~Arczomon kellett 11165 1 | későbben vallja magáról ugyanezt, az ügyvéd tiztől tizenkettőig, 11166 23| vadrécze helyett nyulat lőhetsz ugyanott az árpatarló között.~- Jajgattak 11167 11| az emberek a szétszórt, ugyszólván vad életből, a féktelenség 11168 25| Ujabb elhatározás.~Az Ősz utczának 11169 23| az ügyvédi vizsgát, s az ujak bejelentkeztek. Ezen határidőben 11170 8 | iskolakönyvek egész esztendőn át ujdonatujak.~- Mire fogom én tanitani?~- 11171 15| ólomhuszast, mely, mint a hirlapi ujdonságok között a kilenczlábu kutya, 11172 14| asszony édes mézzel, hogy az ujdonságot dongó legyet megfogja.~- 11173 29| csinálni nem tudunk, a levágott ujj örökre csonka marad, s egy 11174 28| oldalszobába. Az ollót ruhám bő ujjába toltam. "Barátom! - mondja 11175 18| az olajmérést.~- Télen az ujjai is megdagadtak, s két számmal 11176 4 | sőt elütik egymást, mert ujjaikon számlálva tudják, hogy kinek 11177 25| bankónál.~Az ablakhoz álltam, ujjaimmal dobolni kezdek az üveglapon, - 11178 21| s hallgatja, mikor a kis ujjak kiböködik:~Petrezselyem, 11179 19| ráadásul megesküszöm mind a tiz ujjamra: kezdjem?~- Azt még inkább 11180 6 | szó) lehuzta kesztyüjét, ujján egy gyémántos gyürü ragyogott, 11181 2 | Ujjászületés.~Méltóztatott tán hallani, - 11182 11| illetett, mert a fiatalság vele ujjat huzni, vele kötekedni nem 11183 12| Ég a fejem bőre az öt ujjától! - Felel az egyik. No, - 11184 8 | burkaiban rejlik még sorsomnak ujjmutatása! Mondám én is, eresztve 11185 3 | gerjesztett hálára. Egykor ujoncz huszárokat láttam, tanulták 11186 3 | való bánás kéjt ad, - s az ujonczok nem tágitottak, forgatták 11187 25| csoportosulnak.~- Ne beszélj nekem ujságból, - bánom is én, ha ötven-hatvan 11188 29| A lelki betegek.~Az ujságokban sokféle kikürtölt erkölcsöt 11189 14| mondja a másik asszony, nagy ujságot mondok.~- Mi az, kedves 11190 23| porosabb volt, mint most, az ujtéren egyetlenegy fa volt a legközepén, 11191 26| gyógyitásra kergeti, hogy majdan ujult erővel eszköze lehessen 11192 1 | mészárszékben, sem a pagát ultimóban odább adni nem tudott, elküldte 11193 13| csak az ember gondolt ki unalomüzésül. Hát a vakaródzás nem élvezet? 11194 28| talán orvosság lenne ez az undor.~- Mondám, hogy csiklandozott 11195 21| veszedelmes gyümölcstől, hogy undoritó szaga van, s ezer közül 11196 20| egészséges magyar emberrel undorodás nélkül, az tanitotta meg 11197 8 | a parancsolásban meg ne undorodjam, haza jövök az asszonynak 11198 11| piszkos tizkrajczárost nem undorodunk erszényünkbe tenni, s a 11199 22| megszólitottuk, azt felelte: Nix ungrisch.~A hidnak czölöpeit már 11200 25| Hümm!... hozd ide az universitásból a professzorokat, - találják 11201 21| egyszerü gazdatiszthez, ki az unokában gyönyörködni akart. A kis 11202 25| emberiségnek: orvos leszek!~- Nem untad meg a tanulást?~- Nem; mert 11203 14| az ágy alatt. N.B. El is untam a hasalást az ágy alatt, 11204 15| Huszast nem küldött be, Faddi úr?~- Nem.~- A fiunak egyetlenegy 11205 16| irom, ahogy ő mondja) s az urabátyja onkli. Maholnap olyan kényes, 11206 24| Helyesen mondod: mától fogva urad, - s ha nem rugdalódzol, 11207 22| kedves, magyarom, az uradalmakat kiosztottuk török, tatár 11208 2 | holmikért kaptam.~Elmentem az uradalmi kormányzóhoz, megkérni, 11209 4 | ösmerősöm; mert atyáink egy uradalomban szolgáltak. A gazdatisztgyermek 11210 11| azért figyelmeztetem, az urakat, hogy az előadásra vigyázzanak. 11211 14| szintén nem lódul meg a vér az urakban. Hát még mit kapnak?~- Czudar 11212 27| volna jókor, mint később az uralkodási vágyat, - ennyi bátorság 11213 21| bebizonyitják, hogy borainkkal uralkodhatnánk Európán; de ne keverjünk 11214 3 | hogy fájdalmat érezzék, s uralkodjak magamon.~- Hány éves vagy?~- 11215 3 | használtam az időt, hogy urambátyámmal megismerkedhessem!~- Levelemet 11216 7 | menni; mert délután Faddi uramhoz kellett mennem, - no de 11217 26| bevégezni valót önmagamon, saját urammá tettél, hogy magamnak parancsoljak, 11218 8 | be a látogatást, és Faddi urammal együtt távozánk.~- Kedves 11219 8 | Látogatás Faddi uramnál.~Lépjünk a csöbörből a vödörbe!~ 11220 8 | iskolába fog járni kedves uramöcsémmel. Az asztalon fekszik a klasszifikációja, 11221 5 | kénytelen az utczára menni, hogy uraságát lássák, kiküldi inasát, 11222 19| Melyik asszony verte meg az urát? Fűszeresékről semmi vad 11223 4 | halom zab mellett százezerek urává tett. Az a számbeli 1, - 11224 9 | akasztófáravaló, - az nem a házi uré.~Igy szoktuk megtudni, hogy 11225 21| öt garassal drágábban, az urét olcsóbban veszem. Igy mindhárman 11226 28| ember, s mint hallám, az urfiakat munkára szoktatják, vagy 11227 4 | különösen nekem mondta) az urfivilág az életben kottát keres 11228 25| leszek két mesterségemnek. Uristen, - mivel vezetsz odább, - 11229 18| erkélyes házat vegyen.~Az urnapi egyházi menetet, nagyszombaton 11230 20| magát, hogy a diszteremben urnő nem lehet.~- Folytassa ön, 11231 15| hogy akármi áron tekintetes urrá gyártja a fiut.~- A czél 11232 20| már, hogy ész kell, - az urtól hallottam, hogy az ész nem 11233 13| ott fönn gyönyörködvén, uszhatik a légben, ott csicsereg, 11234 1 | vadrécze, járhat szárazon, uszik a vizben és röpül a magasban.~- 11235 21| viczeispán elvenné, rám uszitaná a mestergerendát, hogy csapjon 11236 16| engem oda huzni, ahol te uszkálsz a magas mennyországnak közelében.~( 11237 3 | választ megkapom, eleresztelek utadra.~Megvallom, az ajtón beléptemkor 11238 19| bámultam a gondviselésnek utait, mely czélunkra vezet előbb 11239 26| járunk, nem görbülve meg utálatos alázatosságban, nem hetvenkedve 11240 25| nézzen lelkembe, lássa meg az utálatot, mely végtére fölgerjedt 11241 2 | Egykor nálam kihiztál; azért utállak most, nyomorult pára, hogy 11242 26| belevetek. Jertek közelembe, nem utálok senkit, a bonczteremben 11243 5 | s még a keritésen át is utánakiabálta, hogy a fekete kutya czim 11244 17| ha a fiu az apja nevét utánozza; mert az uzsorás tudja, 11245 19| diákbutor.~- Nem ülök le, - utasit vissza, - állva is összeveszhetünk, 11246 7 | fölvagdalja. A fűszeres azonnal utasitá a szakácsnőt, hogy ne siessen; 11247 5 | mérget eszik, - azért az utasitásra figyelmesen vigyáz, a prófonthéjnak 11248 24| adósságról is adhat bizonyos utasitást?~- Adhatok, - s ha nem röstell 11249 19| három hét mulva, midőn az utazás nem gyönyörködteti önöket, 11250 19| két kocsi, egyiken önök utaznak, kedves gyermekeim, a másikon 11251 20| veszteni. Férjem Mosonyba utazott, a pénzről rendelkezhetem, 11252 21| melyen most háromszázan utaztunk. Hány forspontos lóval szállitana 11253 28| vesztegesse ön az időt, rögtön utazzék el, menjen atyjához, s a 11254 25| ki engem.~Nem térek ki az utból, - orvos akarok lenni!~ ~ 11255 2 | a falunak a leghoszszabb utczájára kerültem, s mig máskor az 11256 18| hogy maga se talál be az utczáról.~- Hála istennek!... mondja 11257 23| urambátyám?~- Elfeledtem az utczát és házszámot, - s nagyon 11258 23| kissé messze van az Ősz utczától.~- Nagykoru vagy?~- Tegnap 11259 17| akkora lett, mint előbb. Uti podgyászomból kiszedtem 11260 11| szurok, enyvdarab valóságos utilevele a ronda papirnak, hogy kofától 11261 26| szakadatlan kiséri az embert, hogy utjában elejtse. Érzem, hogy löködi 11262 26| lélek fölér a csillagok utjáig, s azoknak járását kitalálja - 11263 26| nem rohan a szenvedélyek utján, lelkedért mondalak valaminek, 11264 16| partokat szaggatni kezdi, mert utját akadályozzák. Tovább haladtában 11265 19| istennel, ki nem kér stemplis utlevelet, hogy én vagyok-e én, s 11266 7 | körültekintvén, az asztalkendő volt utmutatóm; mert csak egyen nem volt 11267 28| a pénzt, s azonkivül már utóbbi napokban tartást rendeltem 11268 27| gyógyszertár kellene az utóbbiaknak, s ha az emberek nyakára, 11269 18| és a fekete kutyának.~Az utóbbinak részben azért, mert kereskedése 11270 4 | krajczár méltó a hálára? Az utóbbit hiszem igaznak, s megtanulom, 11271 11| tudatot, hogy nyomunkba méltó utódok lépnek, s hagyományunkat 11272 4 | mentette meg a jóhiszemü utódokat. Szép viszony volt az, öcsém, 11273 13| fűszeressel hol találkoztam utolján. Ezen este furcsán összemérkőztünk, 11274 17| Ez tolvajság, zsiványság, utonállás, az is bolond, aki váltóra 11275 26| csak azok egyesleg, mint az utonállóé, - a test tehát anyagában 11276 26| rágalmat és árulkodást utonállóknak, hogy visszakergessenek 11277 18| érnek, - hanem a gyermeknek utravaló az életnek elláthatlan hosszára.~- 11278 20| nagyságos czimet nem sajnáltam utravalóul.~- Az erkélyes házhoz! - 11279 31| hallgatagságomon, - hosszu utról jövök, a kétségbeesésből. 11280 26| vizcsöppet, melyet egykor az utszéli koldus könnynek hullatott 11281 4 | tudja bizonyitani, hogy uzsorára kapta a pénzt, szégyenlene 11282 17| szert tenni, - elmegyen egy uzsoráshoz, ki csak igen nagy kamatra 11283 17| ötszázért ad százat. Ezen uzsorástól pénzt kér a fiu; de az uzsorás 11284 29| egy fillérig kifizetem az uzsorát.~- Az ön nevét iratta alá 11285 12| a reggeli lesz az utolsó vacsora.~Fölmentem, a fűszeres megfoghatlan 11286 14| beszélték el, hogy a tápintézeti vacsorakor a bádoggyertyatartót a vizes 11287 11| társaságot?~- Az Aranybárányban vacsoráltak tegnap este a vörös nadrágos 11288 25| válaszolám, - ami megmaradt, vacsorára eltehette.~- Hümm!... hozd 11289 8 | valóban ebédeltem.~- Akkor a vacsorát eszszük együtt.~- Még nem 11290 23| magad is közelebb volnál Váczhoz, s ha a gróf 1825-től ostromolja 11291 23| a kezedben, ugy-e? Ha a váczi toronyórának mutatóját akarod 11292 23| különben a tornyot el nem hozza Váczról idáig. Ha kisétálnál Palotára, 11293 1 | üres fejü bambákat, - minél vadabb, annál jobb, most ilyen 11294 2 | felé.~- No? - mondja még vadabban a hatalomnak teljes közepéből.~ 11295 14| mondja lakóm, hogy ily vadakat beszélek el, - kegyed kivánta, 11296 30| vigyorog a prédaéhes vadállat, - eszeddel milliókat tudnék 11297 11| hajtóvadászaton a nyul, melyre a vadász fegyverét kapta, hogy füle 11298 14| nem volt, e kis maradékra vadászott éjjel, megvárta, hogy a 11299 22| erdőben a nyulat csak "jager" vadászta, csizmánkat vixlederből 11300 9 | átvegye. Szemei a négyet vadászták, s a legelsőt ököllel fenyegeti.~- 11301 25| terem, vagy magról vetik?~- Vadjában terem, urambátyám, s nem 11302 25| maga is megaszik, mint a vadkörte. Hát nem érdekes tanulmány 11303 3 | legyek?~- Mivel röpül a vadlud?~- Szárnyaival, kedves urambátyám.~- 11304 2 | kormányzó ur által meglőtt vadludat hozzam ki, s ilyen készséges 11305 9 | Látod, - te zöld szemü vadmacska, - rohan a harmadikra, - 11306 18| vakmerőség valamikor nagyon vádolhatna.~Szülőim egykor méltányolni 11307 29| volna a lelki nyugalom.~- Ne vádoljon, uramöcsém, - mondja magasztos 11308 25| vakaródzik az öreg.~- Mert ez vadon terem, buzogánya kicsiny, 11309 16| patak vékonyan serkedezik a vadonnak aljában, - bátortalan kanyarulatokban 11310 24| fölkapta az ágyról, s a hat vágásból mutatott egyet, furcsát, 11311 14| károsodott, csizmát, csizmahuzót vagdal hozzá, hogy a falat kedves 11312 19| groyersajtot és a szalámit vagdalják, - vágja el a nyakamat.~ 11313 23| hajunkon van, ahova oda vagdalta a vastag köteteket. E szellemi 11314 13| csont nincs: szád megtelik vággyal, s ha nem szégyenlenéd, 11315 9 | magamat, hogy én vissza ne vágjam! Én türném el, - én? - mondja 11316 4 | kifogy az irgalom, elviszi a vágóhidra, az ügyvéd megköti kezét, 11317 21| Vagyok olyan legény mint te,~Vágok olyan rendet, mint te!~s 11318 26| egykori városbiró maradékát vágta-e szemembe a vihar, vagy a 11319 7 | után is győzelmes képet vágva, legélénkebben fecsegett, 11320 7 | s még egy titkos jelet vágván szembe az öregnek, megindult 11321 26| Nagy munka ez, midőn ezer vágy és ezer indulat csalogat 11322 26| mely a szamáré lehetne.~Vagy-e már ott, hol az állat, melyet 11323 18| oláh hiuságnak legmagasabb vágya. A huszár a világ szélén 11324 20| alárendeltségemet juttatja eszembe; mely vágyaimat nem érvényesitheti.~- Most 11325 18| tervelte, hogy végre bejut vágyainak czéljára, a városnak kellő 11326 28| józan észen kezdődik, mely a vágyaknak határait ösmeri, s nem rohan 11327 27| mint később az uralkodási vágyat, - ennyi bátorság untig 11328 27| öcsém, - kezdi az öreg azon vágygyal, hogy legkedvesebb nótáját 11329 26| kellene, a leggyarlóbb inkább vágynék lenni gyémánt, mint malomkő, 11330 27| rendelkeznék egykor az apa vagyona fölött.~- Köszönöm a 11331 19| kiszámitotta, hogy bátyám vagyonához általam el fog jutni. Ez 11332 29| annyira megerősödött, hogy vagyonának meghatározott összegét rendesen 11333 25| váltót készpénzben. Ennyi vagyonból ön nem mer venni egy tányér 11334 4 | közhitet, s a fűszeres ma nagy vagyonnak ura. A gabonakereskedő nem 11335 3 | állitá az öreg, - az a vagyonom, ami nincs; a püspök kertjébe 11336 29| körülmények között harmadrész vagyonommal fütyörészve kifizetném; 11337 13| feleség lehetne. - Az ifju vagyonos, a lány szintén, sőt menyasszonyi 11338 27| fájdalmasan lehajtva fejét, én a vagyonra soha sem számitok, - egy 11339 17| elszoktatott a gondtól. Ha később vagyonukat fogyni látják, - lelkük 11340 16| Másodszor kérdem: gazdagok vagyunk-e?~- Hát aztán?~- Akinek pénze 11341 12| kiválogatta a fűszeresné a vajasakat, megropogtatta őket, s mutatta, 11342 24| egy zsebben két kéz nem vájkálhat, különben hamar kilyukad 11343 19| fűszeres kezével zsebében vájkált, a huszasok csörgését tisztán 11344 11| erszényünkbe tenni, s a ráragadt vajszag, sunkazsir, szurok, enyvdarab 11345 10| már bebizonyitottam, hogy vak arczátlankodását nem türöm. 11346 14| sül el az első, második vakarásra, szerencsésen visszafekszik, - 11347 26| teremtésnek legutolsó napján a vakarcsból készültél, s a lelket, mely 11348 10| nekem viszkessen, és meg ne vakarhassam.~Elővetettem vele a katekizmust, 11349 19| Rézinek a nyelvével sem vakarhatnak pletykát, a istennek 11350 13| gondolt ki unalomüzésül. Hát a vakaródzás nem élvezet? Ösmerek egy 11351 30| mellékét. Faddit én ilyen vakaródzáson kaptam néhányszor a Császárfürdöben. 11352 3 | cselekedjék valamit, azaz: vakaródzék.~Az ablakokat vastagon bevonta 11353 22| egyetlenegy ember nem szánja a vakaródzókat, egyetlenegy ember rug nagyot 11354 20| benne az r. Ó, a Honderü vakart ki minket a töltött káposzta 11355 23| embernek curiáját; tehát megint vakartat egy pár sort, s a kisajátitási 11356 22| kóczos lovadat rendesen vakartatod, - ha a fölösleges irósvajat 11357 29| s jobbjával füle mellett vakarva mondja:~- Kedves öcsém, 11358 18| nélkül. Egyszer sem kivánok vakmerő lenni, - e vakmerőség valamikor 11359 18| kivánok vakmerő lenni, - e vakmerőség valamikor nagyon vádolhatna.~ 11360 10| hallott mindent, s a végszavak vakmerőségére sietett ki, s látván, hogy 11361 20| magasztost a köznapiság vaksága felösmerni képtelen.~- Ön 11362 15| mikor elvette.~- Azt a vakságot magyarázza meg, kedves öcsém.~- 11363 13| kártyáit, s jaj önnek, ha a vaksors az ütő kártyát másnak osztja, 11364 4 | elüti; mert nem elégli, hogy vaktában a másik mellé esik; hanem 11365 9 | a mérnök pedig, ha akará vala, bizonyosan szólt volna; 11366 2 | levelének modorából hiszem, s valahogyan kisüti: mi legyek.~Csekély 11367 18| éhenhalástól féltette, s ha valakin kabátot látott, első 11368 16| beszél, ha megharagszik valakire, az fasé, a náthája grippe, 11369 1 | mert rám savanyodik, vagy valamely regénygyártó kollégám mástól 11370 15| elszámláltak, hogy mily volna valamelyikből egy falat. A rostélyost 11371 25| s azt gondoltam, kiejti valamelyiket az asztalra, éppen a térképre, 11372 19| egész ügyben okosabb volt valamennyünknél. Szegény Rózsát sajnáltam, 11373 16| vigyáznak, hogy lesz-e háboru valamerre, szedik-e majd a zabot? 11374 8 | csillagbarátom, - kezdi az öreg, - valamicskét értettem beszédjükből, - 11375 3 | iskolát bevégeztem, illő, hogy valamihez kezdjek.~- Tudod az egyszeregyet?~- 11376 16| az asszony.~- No, vagyunk valamik, az igaz.~- Megvan bemeneti 11377 27| könyüit. Édesek vagy keserüek valának, nem kutatom; hanem e könyük 11378 10| harmadik hétben valóban egyedül valánk, hetivásár napján, mint 11379 26| melyen a legegyenesebb vonalt válasszam a végczélig, melyet legbiztosabban 11380 9 | ki az utczára. Ez volt a válasz. Az én kedves inzsellérem 11381 27| az ösmerőst látom, meg a válaszfalat, mely a gazdag és szegény 11382 4 | rajta. Tökéletesen igaz, - válaszola a mérnök, - karácsony éjszakáján 11383 4 | az ügyetlenek tagadólag válaszoltak, - a népbizalom megszentesité 11384 11| No, már nem tudom, kit válaszszak? Azt tartom, a K betüből 11385 15| játékosok közül a szelesebbiket választá ellenfélnek. Az gond nélkül 11386 28| sértsem, háziorvosomnak választám, s az évi tiszteletdijnak 11387 2 | lődözné agyon, ha ezt a pályát választanák. Anyám egykor apámtól tanulhatta 11388 26| s ha az átalakulásban választanunk kellene, a leggyarlóbb inkább 11389 22| nem egészen parlamentáris választékossággal, leszamarazták, én pedig 11390 17| vizsgát is. Két diplomával választhatok az életben tetszésem szerént.~ 11391 18| lehet válogatni, én azt választom, melyben mást boldogtalanná 11392 13| látta meg jobb részemet, ő választott ki a sok közül, miattam 11393 6 | mert a hamis aranyat a választóviz megfeketiti. Az embernek 11394 9 | ajtóküszöbről mondja: Igyál választóvizet, hogy különváljék belőled 11395 11| alispán, higgadt eszü ügyvéd válhatik e csapatból, s a tanárnak 11396 24| asszony jelentette, nekem egy váll- és kézvonitással. Nem feleltem 11397 7 | hogy hány fontot birnak el vállaim; mert az egykori kényen 11398 8 | nyolcz-kilencz éves szőke gyermek, vállaira omló gazdag aranyhaja közül 11399 22| mögött álló titkára felé, vállait megveregeté, hogy sikerült 11400 1 | kényszerithette önt e fáradságos vállalkozásra.~- Félig egy szerető anya, 11401 8 | alkalmas, és hány ember nem vállalkoznék a harangozói hivatalra; 11402 23| nem méltóztatnál hivatalt vállalni? Erre aztán a másik azt 11403 23| Széchenyi kormányhivatalt vállalt a közlekedési osztályban.~- 11404 3 | hasonlitott a bothoz, hátamon, vállamon éreztem terhét, mint a verést. 11405 25| rívafakad.~Nagyot rántott vállán, a könyű elállt, s a tárgyhoz 11406 29| Kénytelen valék magamra vallani a csuzt és köszvényt, hogy 11407 29| uramöcsém; mert ha már meg kell vallanom, mit tartózkodom ön előtt, 11408 5 | lekeriti tarisznyáját a válláról, bevásárolja mindazt, mit 11409 3 | eszel oly sokat?~- Csontos, vállas vagyok, - jól termett épület, - 11410 5 | az ifiur különben igen vallásos ember, rendes szavajárása, 11411 23| Mondám nevetve, hogy engem vallat, - arra a vendég falnak 11412 15| néz, hanem hátra.~A fiu vállat vonitott, apjának okoskodása 11413 7 | pedig hagytak állni, mint a vallatásra kisért ludlopót.~Nem zavarodtam 11414 21| kegyedféle embert ki kell előbb vallatni, mint a rabot, hogy megtudjuk, 11415 12| urabátyjának! - Mondja a vallató. - Azt is megmondom, hogy 11416 3 | fölépitette házát, a széles vállcsontokat, a vastag czombokat. A gyermeket 11417 25| ott kinn a határban?~- Te, valld meg, - tanultad a mesterséget, - 11418 29| hirtelen, hogy zavaromban ki ne valljam szép atyafiságomat, - azt 11419 9 | öten azok vagytok, - most valljátok ki, melyik vakarta le a 11420 13| egész életre legdrágábbnak valljuk.~A legrajongóbb szerető 11421 21| közmondásnak ellenkezőjét vallom: mindenütt , de otthon 11422 7 | léleknek gyöngéd és magasztos vallomása.~Hallgattam, szegény 11423 28| és panaszt, fölül késő vallomásokat elkövetett oktalanságokról. - 11424 11| az ajtó. Magas, csontos vállu tekintélyes termet lép be, 11425 11| elhiszünk, hanem az, mit nyiltan vallunk. Péter a harmadik kakasszóra 11426 27| megállt, hogy a látványnak valódiságáról meggyőződjék. Csakugyan 11427 15| kikérte két huszasát, s két valódit kapott a vesztestől; mert 11428 27| Megmondtam neki, hogy itt a nóta, válogasson a sok között, s amelyik 11429 11| mert a következő tanár nem válogatja a szót, s a fiatalember 11430 18| boldogtalanságban is lehet válogatni, én azt választom, melyben 11431 14| Én ma este szennyest válogattam a kis szobában, - de se 11432 8 | mondta), a jogászi minőség valójában létezendik városunkban? 11433 27| idegen szemek látványára valók.~- Menjen ön előre, - mondám 11434 19| imádkozzunk együtt, hogy ez álom valósuljon.~A lány a szentegyháznak 11435 12| lehivatnak. Felöltöztem s a válság lehangolt, bár elkészültem, 11436 18| az élettől, mely apróra vált, s fölirják hátunkra, hogy 11437 18| Hányszor esznek pecsenyét? Váltanak-e tányért leves után? Hány 11438 7 | testemből odatolult. Hogy ne váltanék tányért? Mi vagyok én? Semmi! - 11439 20| fölséges nyelvet; de be kellett váltanom a homeopathiának becsületét, 11440 1 | A harmadikat még nem válthattam ki, uram, - mondja a fiatalember, - 11441 13| az önkéntes odaadást jog váltja föl. Ne itéld meg őt könyűiért, - 11442 17| tartozom fizetni; hanem váltóban. Ugy-e kedves öcsém? Lásd, 11443 17| száz perczentre dolgozik, a váltóbiró néha háromszázra.~- Megvonaloztam 11444 17| hogy elszántan neki üljön a váltóeljárás megtanulásának. Más ember 11445 17| el, - s az készpénzt ad a váltóért.~- Igen, - a lejáratkor 11446 17| fia.~- De ki fogja annak a váltóit kifizetni?~- Olykor az apja, 11447 7 | tányért fog váltani. De bizony váltok, ha kicsurran is megaláztatásomban 11448 17| Váltóleczkék.~Olvastam egy vén könyvben 11449 17| mert az ügyvédségtől a váltólejárás miatt iszonyodni kezdék. 11450 17| számmal és irással?~- Ez a váltónak szükséges alakzata, kedves 11451 17| birónak, ki ez eljárásért a váltóösszeg erejéig felelős.~- Kilel 11452 17| kiszedtem könyveimet, a váltótörvényt kiteritém az asztalra, hogy 11453 18| kávét venni, hogy az árak változása oldalba ne rugja. Rózsa 11454 18| bebizonyitják. Mi lehet e változásnak oka?~- Kedves bátyám, az 11455 7 | erejében, legföllebb azon változást idézik elő benne, hogy a 11456 19| támaszkodék karomra, a hirtelen változat lezárta ajkát. A fűszeres 11457 11| béres nyakába vet.~Az óra változik, bejön az ifjuságnak vértanuja, 11458 15| lökések hol itt, hol amott változtak, s a két diák egy veszélyes 11459 21| bizonyos, ezen a sors nem változtathat. Igy alkuszom, pajtás. Aztán 11460 13| lesz, - ezt a sors meg nem változtathatja. Parancsolunk a sorsnak; 11461 14| sovány életmódján keveset változtathattam, legföllebb megosztám velük 11462 29| az idén harmadszor fogok változtatni, s okvetlen szükségem van 11463 16| müvész, - az ezüstöt ólommá változtatta, tegnap a kávéházban utolsó 11464 15| viszed az őrnek, hogy az váltsa föl; mert más nincsen ébren 11465 7 | a borjuczombnak tányért váltsak, s akkor Adolf barátom megmondja, 11466 18| megsugta, hogy pénzemet váltsam be ezüstre, vagy vegyek 11467 13| dörmög Faddi uram, - ezt váltsd apróra.~- Nyithat ön boltot 11468 1 | mondám, s megjegyzés nélkül váltunk el egymástól.~Boszszankodtam, 11469 14| átadja, s kezet szoritva válunk el. Hanem miért szánták 11470 24| a pesti hajóhidnak végén vámos!~- Ugyan Faddi, mire való 11471 23| hogy a gaz nép megunta a vándorlást, visszavágyott a husos fazekak 11472 11| henteshez, attól a vargához vándorolt, onnét ismét az asztalosmühelybe; 11473 20| Bárdolatlan nép, mely a vaniliát árulja; de illatát nem érzi.~- 11474 23| szerint megnézte, hogy a vánkos hol van hosszára helyezve; 11475 12| emeletbe, az asszony már vár a reggelivel.~Értem! - gondolám, 11476 22| büszkén mondá, hogy jőnétek Váradra, hallgatnátok Beöthy Ödönt, 11477 4 | kupecz nem egyezett a kétheti várakozásba. Főnököm végignézte a kupeczet, 11478 19| Anyai áldása volt, - eddigi várakozásodért vedd a jutalmat, - kövesd 11479 18| ujra erőt szedett a további várakozásra.~Más napra hivatalos voltam 11480 19| atyám? Kérdi Rózsa feszült várakozással.~- Küldi atyai áldását, 11481 14| se hátra nem mozdul. Igy várakozik teljes negyedóráig, hogy 11482 8 | nagyot kiáltani, hogy ne várakoztassuk.~- Kedves kóczosom, - mondja 11483 29| lehet, midőn az ember a maga várát ostromolja, s maga ellen 11484 18| kiszámitottál ezer dülőt; de ezt a váratlant ki nem számitanád hat annyi 11485 7 | előre megtanulni, hogy a várból ki ne kergessenek. Nem tudtam, 11486 16| a szenvedélyek kitörnek, várd meg, hogy a fölösleges meleg 11487 11| kofától a henteshez, attól a vargához vándorolt, onnét ismét az 11488 1 | alázatos szolgája a szurkosképü vargainasnak.~Betoppan a postás, lerakja 11489 26| méltóságos urat, csizmadiát, vargainast, tolvajt, rablót, koldust, 11490 16| feleségét, hogy fiukat ne adja vargának, - legyen szabó; mert a 11491 9 | lakik a házban egy német vargáné, attól kérdeztem meg, hogy 11492 9 | vigyázz! Persze, hogy a német vargánénak én is viszszamagyaráztam, 11493 19| a kis menyecskét kávéra várhassam. Kávét és czukrot nem mertem 11494 18| ment.~Adolfot fél óra mulva várhattam csak, azért leültem a kis 11495 22| még behorpasztják a budai várhegyet, s ha Buda nem áll, ki hiszi 11496 5 | gyereknek küldök, hogy hol várjanak meg az ebéddel.~- Te még 11497 14| asszonyunk a másiknak, kit inkább varju, mint galamb helyett lőnének 11498 3 | állatok, sasok, galambok, varjuk és verebek példájára megkeresni 11499 9 | zsidócsókoló prókátor, meg varjulödőző csavargó. A biliárdposztóra 11500 23| már rég berughatta volna a várkaput, hogy megfogja a gyeplőt, 11501 16| szeretné agyonütni. Én a vármegyegyülést alig várom, az ablakban 11502 22| gorombaságát is odaszurta, hogy vármegyéjének becsületét megmentse. Sorba 11503 19| embert akkor sem kap, ha négy vármegyét meghajtat.~- Van pénze?~- 11504 18| még hosszan kellett volna várnom, eltávoztam. Mint később 11505 16| megmutatja az idő. Erre várok, uramöcsém, erre a nagy 11506 19| napról-napra, vittek-e malaczot a városbirónak? Mikor mennek a fertálymesterek 11507 15| bátorság?~- Uramöcsém! A városbirót egyszer megfogtam dolmánya 11508 19| ahhoz megyen borotválni. A városhajdu nagyon veri a dobot: már 11509 20| hogy az lányasszonyért a városház tornyát hegyével aláforditja, 11510 5 | hanem azt gondolom, hogy a városig töltsük az időt valamivel, 11511 3 | mértéket...~- Téli kabátot varrassak?... Riad föl ujra a bátya.~- 11512 3 | okoskodik ő, mondd meg, varrathatsz-e egy pár csizmát, ha józan 11513 24| hasonfeleimhez, kik kevesebb zsákot varratnak, mint én. Zsák-zsák! Ma 11514 24| lehuztad rólam a mentét, varrattál helyette frakkot, hogy urnak 11515 16| a szabó olyan nadrágokat varrna, melyekben a zseb előre 11516 10| kisasztalnál Rózsa ült. A varróasztal alatt mélyen aludt a fiunak 11517 22| Asszonyainknak "Damen Schneider" varrta a ruhát, a fűszeres "ainschlagot" 11518 22| csizmánkat vixlederből varrták. Asszonyainknak "Damen Schneider" 11519 5 | elöl-hátul huszonnégy gomb van varrva a szétrepesztett száju farkassal 11520 18| mindjárt kilel a hideg. Tőlem vártál meglepetést, pedig megforditva 11521 11| vásottabb a pad alá huzódik, ott vartyog, mint a béka.~- Uraim, - 11522 30| jelezve, - valamint azt is várva, hogy mire szaglász?~- Persze, - 11523 26| rozsdának eledelül ócska vas, gazdagon illatozó rózsa 11524 26| egy rozzant hintó, melyet vasáért a zsibárus megvett, mig 11525 21| hátuljához, az ernyőnek vasához támaszkodva nézte a vizet. 11526 27| császárfürdő.~A nagyvilág vásárában a czifra boltok a főutczában 11527 4 | diákgyerek elkerült a bucsui vásárban hat sátorközre, mert két 11528 5 | észre, zavartalan végzi vásárlásait a boltban; mert itt meg 11529 5 | ő biztosabban fogja meg vásárlóit, mint a madárenyv a csizt 11530 5 | egyik leánya szolgálnak a vásárlóknak. Egy délelőtt ötezerszer 11531 5 | figyelhessen embereire és a vásárlókra. Élénk szeme mindent lát, 11532 1 | mit bizonyosan nem nálam vásárlott, és nem is rongyos bankóért 11533 5 | most bemutatom őket a vasárnapi lében, füszerezve, szagos 11534 6 | megerőltette magát, a mai vasárnapon kegyesen elmélkedett, - 11535 21| Szegedre siet, hogy uj rakmányt vásároljon, s még a télnek beállta 11536 6 | Menj a boltba, mikor kelmét vásárolnak. Megkérdik, mi az echt!~ ~ 11537 5 | oroszlánját jobban bámulják a heti vásáros parasztok, mint a liberiás 11538 17| szeretne velem beszélni. Heti vásárosokkal olcsón elmehettem egy darabig, 11539 18| oláh bemegyen Kolozsvárra vásárra, jól eladja portékáját, 11540 3 | vakarta, s kitaláltam, hogy vásárt ütne, ha valahogy fejéről 11541 11| egész óráig csiripeljen, - a vásottabb a pad alá huzódik, ott vartyog, 11542 9 | kimángolni, s még tüzes vassal kitéglázni.~- Ugyan? Mondám 11543 23| bennfeledtek.~A mi bűnünk rovásától vastagodtak meg a gróf által irott munkák. - 11544 3 | vakaródzék.~Az ablakokat vastagon bevonta a piszokhártya, 11545 15| faragom bugylival, csak vastagra, hogy öreget fogjon, - s 11546 23| átsétálhat Budáról Pestre. A vasut nem kerülheti ki minden 11547 17| tavakat most csapolják, - a vasutakhoz ezer meg ezer mérnök kell, - 11548 23| kiraknak az országut mellé, s a vasutat mégis meg fogják csinálni.~ 11549 22| csizmadiamühelybe szorult.~A vasutnak első vonala megkészült, 11550 5 | közben olyan kapczaszáralaku vászonzsákot huzzunk kabátunk ujjára, 11551 26| vagy, melyet az orvos keze véd meg, hogy egy erősebb sóhajtás 11552 19| eddigi várakozásodért vedd a jutalmat, - kövesd ezen 11553 18| oltáráig el merjek menni védelem nélkül. Egyszer sem kivánok 11554 11| átadhassuk önöknek a hazai jognak védelmét, bizhassunk tudományukban, 11555 1 | portékát árul; mert a törvény védelmez birkát, káposztafejet, kapanyelet, - 11556 22| gondolatnak találkozott védelmezője. Az észnek szikrái pattogtak, 11557 15| mert az anya ez oldalról védelmezte, s az apának végreménye 11558 7 | hogy a felbőszült apa ellen védelmezze.~- Köszönd, gazember, hogy 11559 8 | hogy kedvencz gyermekemnek védkarát nyujtandja, - s az ifjui 11560 23| én madaramat, tollát vedlette el, hogy meg nem ösmerem? 11561 24| bicsaklik, s a nemesség jogát védve azt nem mondja, hogy ő nem 11562 16| könyveket olvas, melyekben az a vég, hogy a leány férjhez megy, - 11563 22| milyen kaszabolást vinnénk végbe.~Leültek aztán a fiuk, előkerült 11564 26| legegyenesebb vonalt válasszam a végczélig, melyet legbiztosabban csak 11565 27| mérget kevert volna a szivar végére.~- Talán nem az anyját akarta 11566 10| Fölugrottam azon szándékkal, hogy véget vetek a komédiának, s az 11567 11| melyeket a felek már azért sem végezhetnek be, mert a jogot a tudatlan 11568 13| gyomrom. Tizenkét oskolát végezni, eltépni egy könyvtárt, 11569 7 | szakácsnőt, hogy ne siessen; mert végeznivalója van, s majd izen, mikor 11570 23| szentistváni törvényszakon a régiek végezték az ügyvédi vizsgát, s az 11571 24| Engedelmeskedem, csak végezz, s a fiunak hagyj békét!~- 11572 18| folytassa testvérein és végezze a férjen. Nincsen borzasztóbb 11573 26| után a folytatást önerőmből végezzem, nekem is juttattál valami 11574 25| bizonyitványt utoljára kérem, - most végezzük a szemlét. Előbb eltakarta 11575 18| bolondabb leszek, - mondám, - végezzünk előbb egyet, - ime a fűszeresnek 11576 3 | nélkül meg nem tanulhatná a véghetetlen sokat, miből még semmit 11577 25| jogkötelességben. Ez mind bliktri! A véghetetlenhez fogok, tanulmányozom az 11578 4 | kétheti várakozásba. Főnököm végignézte a kupeczet, szeme közé vágta 11579 8 | meggyógyitom, ha a nyavalya végképpen nem orvosolhatatlan.~- Igazán 11580 4 | a pénzkupecz kivánta. A végrehajtás után főnökömhöz mentünk, - 11581 17| rövid magyarázatot kérne, a végrehajtási részből, megfogadná, hogy 11582 4 | hozott egyet. Megnyertük. Végrehajtásra én mentem ki, - tisztességesen 11583 15| védelmezte, s az apának végreménye e tartózkodás volt.~- Nem 11584 28| cselekszi; - igy nem kell végrendelet, magával viheti fölfalt 11585 3 | akarlak benneteket, mint végrendeletemből tapasztalandjátok. Vagyonomat 11586 28| féljen, nem mondom, hogy végrendeletet csináljon, - nem szorultam 11587 31| azt sem tudja, hogy egy végrendeletnek értelme szerint tekintélyes 11588 10| szobából hallott mindent, s a végszavak vakmerőségére sietett ki, 11589 29| szaggatásokat érez, meg a végtagok is zsibbadoznak? csak takarója 11590 11| pajtás, és egy bozontos végü tollat oldalt meggörbitvén, 11591 10| szenvedő, - és a többi, - végül megemlitém, amint a könyvben 11592 22| ugatott az idegen szagra.~- Végünk van! - Vakaródzik egy nemes 11593 18| esztendeig.~- Kedves öregem, végy vele valamit hirtelen, nekem 11594 3 | egyszer, s a tanácsot vegyem be az ő emlékezetére.~Engedelmeskedtem 11595 14| tanácskozott egykor, a legjelesebb vegyészek ültek össze vitatkozás végett, 11596 4 | jobbára egyszőrü embereknek vegyülete, - magas arisztokrácziánk, 11597 5 | törött bors közé keveri, a vegyületet garasos mértékkel külön 11598 7 | beszélgetett, melybe nem vegyülhettem, nem is akartam. Szerettem 11599 21| szerepünket, s a fiuk közé vegyültem, hogy tervelésüket halljam.~- 11600 23| asztaltól, és széledeztek napi végzendőik után. Megindultam, hogy 11601 20| Ön ellebben körünkből, a végzetnek szárnyai ragadják el önt, 11602 10| pecsenyének szántam, ha rosszul végződik is a dolog. Eszembe jutott 11603 4 | hogy egy krajczárért nem vehetem meg az egész bábossátort, 11604 19| számitotta, hogy sok czukrot vehetne az ötezer forinton, ha Faddi 11605 28| mert orvos létemre hasznát vehetnem egy vagy más lelki gyógyitásban.~-


00000-aszta | atadh-bizik | bizod-czedu | czege-elhel | elhet-erkol | erni-filoz | finny-gazda | gazem-haszo | hatal-ijess | ijesz-karac | karae-kidol | kidul-konyo | konyu-leggy | legha-mazol | mazsa-megro | megru-mutat | mutog-ossze | oszsz-ponto | porai-semmi | senki-szere | szerk-tekin | teled-ugyve | uldoz-vehet | vejen-zugut

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License