00000-aszta | atadh-bizik | bizod-czedu | czege-elhel | elhet-erkol | erni-filoz | finny-gazda | gazem-haszo | hatal-ijess | ijesz-karac | karae-kidol | kidul-konyo | konyu-leggy | legha-mazol | mazsa-megro | megru-mutat | mutog-ossze | oszsz-ponto | porai-semmi | senki-szere | szerk-tekin | teled-ugyve | uldoz-vehet | vejen-zugut
Chapter
11606 20| mérnök, - ön itthon van, vejének szent kötelessége önt kitelhetőleg
11607 20| veszteséggel is, - most van vejénél, hogy az eladással megbizza.~-
11608 25| forgatott, mintha a kulcs vékonyabb volna a tiz krajczáros bankónál.~
11609 6 | térdepelő koldusnál, ki egész vékonyából fujtatja a nyögést, hogy
11610 24| asszony nem mond olyan nagyon vékonyat, én meg nem azt az igen
11611 3 | megvetem? Hüvelykujjaimat vékonyomba nyomtam, hogy fájdalmat
11612 15| én fiam is, most az anyja vékonyra faragja, mint a rajzónt,
11613 16| csapóval. (Én szintén igy vélekedtem.)~- Szemeiből látom uramöcsémnek
11614 23| zablát.~Én a grófot másnak vélem, mint ti. Uj corpus jurist
11615 25| tartva a visszahajtott részt, véleményemet kérdé, hogy ezt a birtokot
11616 18| beszélgettünk. Elmondám a mérnöknek véleményét, szóról szóra, mint a mérnök
11617 29| az öreg huzódva mondott véleményt; mert bennem az orvost kimélte;
11618 1 | szóról-szóra beteljesedik, mit a velenczei palotákról mondtak, hogy
11619 29| ártatlan leányomnak sorsát a véletlennek markába ejtem, s irgalomfalatra
11620 14| nélkül.~- Ártatlan eledel, - véli az orvos, - ettől szintén
11621 3 | alá hadonázzak, nehogy azt vélje, hogy alamizsnájára éheztem.~
11622 13| vagy talált jószágnak ne véljék.~"A jó bor czégér nélkül
11623 13| melyen tul mennyországunkat véljük, gorombán becsapja a kaput,
11624 27| a gondolatot, mintha azt vélném, hogy illatos szivarját
11625 3 | már nem féltem; hanem ez a véncsont rokonom, hátha anyámnak
11626 8 | gyertyáért?~- Tudtam, hogy kedves vendége van apámnak, akkor szokott
11627 23| huzódtam, hogy a kéretlen vendégé legyen a nagyobb kényelem,
11628 31| nyugalom megtért, bementem vendégeimhez.~- Mi történt? kérdi Faddi.~-
11629 23| korcsmárosokért, kiknek vendégeit a gőzös repülve hordja most. -
11630 8 | nyöszörögjön a káráért, itatom a vendégeket világos virradtig. - Reggel
11631 18| előtt néhány iskolatársat vendégeltetett meg, hisz, ki tudja, mikor
11632 13| farkaséhesen rohantam a vendéglőbe, hol márcsak hideg ételeket
11633 24| Faddi felöltözötten sétált a vendéglői szobában, - kopogtatásomra
11634 4 | s a lovak egy ut melléki vendéglőnek kocsiszine alatt álltak
11635 1 | ügyvéd tiztől tizenkettőig, a vendéglős csak délben kezdi az alázatosságot,
11636 27| császárfürdőnek udvarában a vendégsereg nem akart megoszlani, s
11637 4 | ülésből, aztán betekintettem a vendégszobába.~A hosszu asztalnak legelején
11638 7 | mertem megmondani, hogy vénebb bolondoktól tanultam: legyenek
11639 4 | lehet tán betenni, hanem, a vének és szenvedők mondják: hogy
11640 3 | meglátná, hogy egy hét óta vénember lettem.~- Ne siess, - mondja
11641 19| megér egy milliót.~- Igen, vénembernek, ha cserélhetne; de csak
11642 24| nagyot nyersz te akkor: vénségedre majd rád fogják, hogy ifiasszony
11643 3 | sasok, galambok, varjuk és verebek példájára megkeresni osztályrészemet,
11644 22| kaviccsal, hogy a köztéren verebeket dobáljon, a huszéves ifju
11645 11| üttetnek a magyarázat alatt, verebet eresztenek el, hogy egész
11646 3 | lélekszámban, tehetetlenebb a verébnél, mely a polyva között csiripelve
11647 13| egy pohár viz fölüditi véredet: a sokban megfutnál. Cseppről-cseppre
11648 26| melyből te. Megeszed a paréjt, vérednek részévé válik, - megiszod
11649 15| visszalökte, s ebből csinos verekedés támadt. Az ólomhuszasnak
11650 22| jelleg, hogy a restaurácziói verekedések béka-egérharcz, s a vérben
11651 7 | a gombkötőinasokkal való verekedést hamar abba hagyja.~- Büntetni
11652 22| nincsen, kivel kedvünkre verekedhessünk.~Pestre érkezvén, szivemben
11653 22| látogatóba, hogy velünk verekedjék, vagy apáink ültek lóra,
11654 18| a két pénzes zacskó fog verekedni, tallérokkal fogják egymás
11655 22| gondoltam.~Nyolczszáz esztendeig verekedtünk e hazáért isten ugy segéljen,
11656 10| saját orromat is laposra verem.~Hat hónap óta tanitottam
11657 7 | fűszeres kinálására kétszer.~Vérem egészen megcsendesült, az
11658 23| én testemnek része, az én véremből táplálkozik, az én bensőmből
11659 28| orvosság, ma felforditotta véremet, s van annyi bátorságom,
11660 3 | balha. Ez nem hagyja el, ez vérén táplálkozik, ez szórakoztatója;
11661 22| kiosztottuk török, tatár vérért, most olyan világ kezdődött,
11662 11| ijedtében megaludt, mint a véres hurkában. Uram, irgalmazz, -
11663 7 | mint a muszka hadvezérek, vereség után is győzelmes képet
11664 3 | vállamon éreztem terhét, mint a verést. Anyámra gondolék, - az
11665 22| huszonöt botot a pallérra veretnéd, ha elfeledné levenni előtted
11666 28| Kiált föl az ifju kinos vergődésben.~- Még bizonyosabban mondhatja
11667 1 | nem tud, - a sás között vergődöm, s világosan hallom, hogy
11668 15| társak sajátszerü hirességre vergődtek a városban. A közhir szánalmat
11669 15| Kovácsinas kalapáccsal verhette két oldalára az igazi huszast,
11670 9 | hogy a gyereket. Ugyan verje nyakon a gazembert, - tegnap
11671 23| akaró - ez egy emberünk van, verjük agyon, hogy egy se legyen.~-
11672 22| czölöpeit már le akarták verni, az üvegharang belüregébe
11673 5 | tovább az inas betanult hideg vérrel, s a tolvaj örül, hogy hátbaütés
11674 22| Tudsz diákul?~A hires diák vers találgatta, mily bátor legény
11675 19| Gratulálok az urfinak, - versben kivánja az ifiur, hogy elmondjam
11676 19| tudta, hogy a fűszeres a versenyben tulhajtott, ezért Faddinak
11677 19| fűszeres, hogy te az én vérszerénti rokonom és öcsém vagy? persze
11678 7 | csudálatos őszinteséggel, tegnap vert meg az utczán két gombkötő
11679 11| változik, bejön az ifjuságnak vértanuja, ennek óráján senki sem
11680 22| fejezte ki, hány pecsovicsot vertek meg a kubinszkiak. A szabolcsi
11681 24| odaadta Faddinak) s nem vertem félre a harangot. - Nézzen
11682 22| rendkivüli lelkesüléssel vertük meg: mi voltunk a magyarok.
11683 22| képet rángató, maradhatatlan vérü ember, ki nevében a cs-ét
11684 11| bugylival sem eredne meg vérük, ijedtében megaludt, mint
11685 25| találtam rugni, bizonyosan vesén találtam.~- Bizony furcsa
11686 7 | asszony jó étvággyal eszik a vesésebb részből. A másik ablaknál
11687 23| lejő Pestre, hogy számot vessen velem; hanem előbb gyónjam
11688 11| részleteket máskor elmondhatnám, vessünk számot, figyeltek-e önök
11689 25| hogy a maga leve kárba ne vesszen, száraz markával törölte
11690 24| eredeti bizonyitvány egyes vessző alatt. (Több vesszőt érdemlett
11691 12| három söprőből készül vesszőcsomó, - méltóztassék használni,
11692 9 | állatseregletben a gyermekek vesszővel piszkálják a tigrist, hogy
11693 22| terveltek, hogy mi hasznát vesszük a bátorságnak, ha a jogokat
11694 25| megromlott egy rész, mely másnak veszedelem, magának nyugtalanság és
11695 18| valamit; mert a fekete kutya veszedelmet szagol.~- Ettől még bolondabb
11696 13| Pénzért mindent kapok, - veszek azon fiskálist, doktort,
11697 13| könyökkel való érintés inkább a veszekedésre biztatta őket. Nem irom
11698 14| keresni féltett falatját, s ha veszekedéssel sem találja meg, ugy áll
11699 9 | tüdőm van, nem állja ki a veszekedést; hanem reggelig, kedves
11700 3 | Európából Amerikába, hogy ott veszekedhessék. Meglövik a czombját? Befekszik
11701 9 | bánom, magának is, csak ne veszekedjék velem; ma gyóntam meg, -
11702 3 | fölkel, megint elmegyen veszekedni. - Ez igy volt világ kezdetétől
11703 21| Igy mindhárman megélünk. Veszekedők között én vagyok a biró,
11704 15| változtak, s a két diák egy veszélyes lökésre majd elhaltak, hogy
11705 17| kedves bátyám, - miért vészen meg váltót ösmeretlentől,
11706 11| szavaimra, hogy egy betüt se veszitsenek el a kincsből, melyért,
11707 28| azok a gazemberek, nem vesződnek a psichologiával, hogy egy
11708 27| egyszerü, reménnyel keveset vesződő ember csak az ösmerőst látom,
11709 8 | hanem egyszer megunja a vesződséget, kicsap az iskolájából, -
11710 7 | előre bizonyosan tudtam. Veszprémben két évig olyan háznál voltam,
11711 18| hogy kezdesz megbolondulni, vesztedet érzed. Nem hisznek a kereskedőnek,
11712 29| kiszárad, elfogy. Két év óta vesztegel igy az én tőkém, - raktáraimban
11713 31| legnyomorultabb, ezért számitott az ön vesztére, hogy a fájdalom kipusztitsa,
11714 15| emlitette, hogy ki volt a vesztes, én még ébren hagytam a
11715 18| kontókönyvben hátul: előre veszteségnek irják be.~Senki sem mond
11716 15| s két valódit kapott a vesztestől; mert az nem kereste, melyiké
11717 5 | a kereskedő pedig nem vesztett, és a pintyet élete hosszára
11718 12| keveredtem, hogy miként vesztette el Adolf ur az ütközetet,
11719 15| se hall, - veszteni nem veszthettek, fogadásban föltették az
11720 1 | Mi kereskedők vagyunk, veszünk jó kedélyü öregeket, vén
11721 11| melyet a béres nyakába vet.~Az óra változik, bejön
11722 10| azon szándékkal, hogy véget vetek a komédiának, s az atyának
11723 21| rendet, mint te!~s a nemes vetélkedés föléled, munkához fogunk,
11724 22| s az idézett szavak közé vetélkedésből a maga gorombaságát is odaszurta,
11725 29| nem felel meg a tavalyi vételnek. Két, három, ritkán a negyedik
11726 20| keresni? Kérdi a fűszeresné vetélytársát.~- Házamnak kulcsát, - asszonyom, -
11727 6 | bátran itéletet mondhat vetélytársnője fölött. Áttekint a tulsó
11728 21| csinál a szomszéd, hogy annak vetése bujább és zöldebb, marhája
11729 26| és dudva buján tenyészik vetetlen magról, mig a nemesebbet
11730 16| befolyása, hatalma van. Te vetetted meg az alapot, fiunk emelkedjék
11731 27| innen-onnan, hogy koczkát vetettek az Ur köntösére.~- S az
11732 6 | megbocsátunk az ellenünk vétetteknek (megint megállt, a harmadik
11733 24| fogott, s a betüket öregre vetettem, - ezt gondolod?~- Nem ezt
11734 8 | egy szénahányó villával vethetne a tehenek elé, mégis elég
11735 18| mód volna, mellyel végét vethetném a kinos helyzetnek: elszöktetni
11736 25| fán terem, vagy magról vetik?~- Vadjában terem, urambátyám,
11737 22| szilvafát, megtanulsz számot vetni, megméred a vizet itcze
11738 2 | örömest szolgálok; ha erre vetődöl, szóval nem fukarkodom.~
11739 1 | ügyvédnek szólt; miképpen vetődött ide egy határcövekelő mérnök?~
11740 23| fölébredtem, szemeim a vendégre vetődtek, s majd fölkiáltottam ijedtemben;
11741 18| kutyát alakitani? Például vették föl a postakiadónak óriás
11742 18| első kérdése az volt: nem vettem-e észre, hogy fűszereséknél
11743 3 | álldogált valaki, kezeit hátra vetve dologtalankodott. Ez nem
11744 5 | Faddi uram a csapófát! Ha vevő nincsen, a csapófának orrával
11745 5 | üt vele a kereskedő, hogy vevőit a gyanuval el ne riaszsza.
11746 25| ötszáz forintot kapok a vevőtől, ki meg is alkudott, csak
11747 21| nyel, - mikor a makranczos vevővel czivakodik, - s a kislánynak
11748 17| magánjognak és a váltót.~- A vexlit? - kérdi nagyra meresztve
11749 23| Nos, aztán? - Kérdi a vezér nyakon kapva a gyanakodó
11750 8 | nekem, hogy kegyedben a vezércsillagot lelem föl és sugarai szerencsésen
11751 21| Tökéletesen igaz. A másik vezérczikkben hatalmasan bebizonyitják,
11752 21| olvasom az államgazdászati vezérczikkeket, egyikben ajánlják a vegytant:
11753 21| sorok, hanem ha én irnék vezérczikket, azt mondanám: Édes magyarom,
11754 21| nekünk! kiált a harmadik vezérczikkező, terményeinknek piaczot
11755 13| e városba és azon lakba vezérelte, - ön által folyton levelezhetünk.
11756 8 | és sugarai szerencsésen vezérlendik magzatomat.~Nem folytatom
11757 23| a közvélemény asztalának vezérszónoka. Hideg, nyugodt eszü fiu,
11758 21| kenyérkereső gondolattal, a vezérürüre néz, - ott van a kolomp, -
11759 19| fűszeres intett, hogy csak vezessem, - ő pedig eltávozott. A
11760 27| tudni, az apai vagy anyai vezetés látszik meg inkább a leányon?~-
11761 11| kormányférfiak különféle elnevezéssel vezetik a kormányzatnak ügyeit,
11762 27| közös tárgya, mely egy uton vezetné, - s reményleni sem tudom,
11763 28| gyönge volt a fiugyermeket vezetni, - ha az apai kezek még
11764 3 | emeltebb fővel jártam, mint a vezető mellett.~Két hétig laktam
11765 23| volt a tömeg mindig, s a vezetőknek osztályrészül csak a hálátlanság
11766 25| mesterségemnek. Uristen, - mivel vezetsz odább, - hogy erőm legyen
11767 8 | ajánlanék a festőnek, hogy véznát mázoljon róla; hanem a testben
11768 19| megigértették, hogy az érdekes viadalra elmegyek. Időm kifutotta,
11769 22| Kövyn, Kelemenen, Acsádyn viaskodtak, lettek fölperesek, alperesek,
11770 2 | melytől a biró kutyája fogat vicsorit és morog.~Elkezdődött bennem
11771 21| látok egy asszonyt, ha a viczeispán elvenné, rám uszitaná a
11772 19| mindent, - teremtette a viczeispányt, az országbirót, még azt
11773 21| többet nem erőszakol ki.~Vidám fiuk csapatja sereglett
11774 30| napokon délután pár óráig igen vidámak voltak; mert a könnyen ingerelhető
11775 30| öcsém, - mondja különös vidámsággal, - megtanitottál okosan
11776 23| mert három-négy napra a vidékiek nem fogadtak szállást. Éjfélig
11777 4 | az alföldről a felsőbb vidékre jöttek a ráczok babot keresni, -
11778 4 | öreg Náni néniről, egy, ami vidékünkön ismerős vén kisasszonyról,
11779 23| Faddi a fővárosban nevezetes vig ficzkó volt, ő volt a tivornyák
11780 7 | türelem.~E párbeszédke vigaszt cseppentett lelkembe. A
11781 14| ijedtséget kárpótolja a vigasztalással, hogy senkinek semmi baja.~
11782 25| megvethessem, a lelki szenvedőt vigasztalhassam, a garasos hetvenkedőnek
11783 25| nekem, veje, a mérnök. - Vigasztalhatlan az egész család.~- Mindjárt
11784 19| hivatalos személyeknek, vigasztalta őket, hogy ne sajnálják
11785 8 | hozzá, hogy aztán meg a vigat nem tudja huzni. Persze,
11786 6 | csináltatta külön fára.)~- és ne vigy a kisértetbe, de szabadits
11787 6 | Menj be az isten házába, vigyázd meg az olyan embert, ki
11788 5 | kandikálni, mintha az is vigyázna. Hányfélére tudja használni
11789 17| Tanits meg, galambom; ha nem vigyázok, harapd le a fülemet; mert
11790 3 | bátyám figyelmeztet, hogy vigyázzak; mert a gazemberek megcsalnak.~-
11791 10| órának végével, hazamentem, vigye a patvar, panaszolkodjék;
11792 10| baraczk, - mondja szemtelen vigyorgással, hogy az inas nem akar a
11793 7 | székről. Anyja látta, érté a vigyorgást, - mert ujjaival intett
11794 7 | gyereknek, hogy jobb lesz nem vigyorogni.~Ösmeretlen háznál, ha tovább
11795 3 | megérezte a szelet, esőt, vihart, s a koronkint való fájdalomnak
11796 28| kell végrendelet, magával viheti fölfalt értékét a másvilágra.
11797 11| fiatalság egy része negyedóráig vihog, a másik rész a következő
11798 7 | Leültem. - Mellettem Adolf vihogott; mert a békekötés jól ütött
11799 22| kalandkereső neme kipusztult a világból: a tatároktól nem vártam
11800 28| az orvos; mert az egykori világfi nem kereste föl a szegény
11801 13| legvékonyabb sugarát: egy nem világitaná meg földünket, a sok kitárja
11802 12| a nap fölkel, s meglátom világitó sugarait.~- Kedves uramöcsém
11803 8 | szemek, - s igy két oldalról világitva az égő gyertyáktól, a ragyogó
11804 15| huszasnak történetét, s ön világosabban lát.~A fiu e szavaknál lépett
11805 16| közeledik a tengerhez, mely világrészek közé fekszik, s azokat medrével
11806 25| gyémántért sem, s egy uj világteremtésig nem is terem.~- Micsoda?~-
11807 11| gyujtsa beléjük az égnek villámait.~A tudást, és annak fegyverét
11808 26| egy szikrányi tüz, hogy villámjától egy féreg életét félthesse?
11809 24| naptár mára akár nem, de itt villámlani fog.~- Itt vagyok! Mondja
11810 6 | fűszeresnének (az volt) a szemébe villant.~- Malomkövet, édes galambom,
11811 8 | uram a kocsisnak, mert az a villanyelet mérte a kutyára, ha tükörben
11812 7 | tálalni. Ha a szakácsnő a nagy villát belém löki, ezen perczben
11813 8 | bankójuk, hogy egy szénahányó villával vethetne a tehenek elé,
11814 22| kiütne, milyen kaszabolást vinnénk végbe.~Leültek aztán a fiuk,
11815 25| sokat érne, hát oda kell vinni, - mi ez? és miért érne
11816 28| lehullott az ifjuságnak virága. A külsőleg még mindig csinos
11817 27| hirtelen sugva, - amott a virágágynál egyedül maradhat ön.~Hirtelen
11818 27| elidegenitünk, - az alatt a lány a virágágytól kitért az utra, s hogy egyedül
11819 18| savanyuság, a dohányban az erő, a virágban az illat, a nőben a gyengédség
11820 27| levélkét szakasztott ki a virágból, s nekem adta, mondván:~-
11821 27| elbeszélés végén a jó gyermek virágjához nyult, egy levélkét szakasztott
11822 27| ösmerem, a régiségeket, a virágokat, még a csalogányokat is.~-
11823 26| hogy mint az illat, mely a virágtól elválik, tanuságot tegyen
11824 17| fizeti a kitett napra, hitele virágzik.~- A te gazdád is szokott
11825 8 | itatom a vendégeket világos virradtig. - Reggel hazajövök, kijózanodom
11826 4 | fák levelei teljes zölden virultak, - a munkás nép énekelt,
11827 28| lesz, kedves öcsém, csak viseld gondomat, - mert meggyulladok.~-
11828 8 | padlásra rejtette a magyaros viseletet, e helyett egész öltözék
11829 19| esedezni, hogy gondomat viselje.~- Uram! - mondja lakóm, -
11830 8 | kesztyüt, ő vette, hogy viseljem azokat. Én? Kesztyüt? Nyáron?
11831 12| elutasittatásomat nyugodtan fogom viselni. Adolf bizonyosan anyjának
11832 27| csodálatosakat hazudtam őseink viselt dolgairól, hogy Faddi bátyánk
11833 12| emlékezőtehetséget, azok pedig éktelen visitottak. Jókor jöttem, - gondolám, -
11834 17| ördögnek sem kell. Ez a rossz viskó mindenem, - ugy-e, elveszik
11835 3 | kislány elvezetett a rozzant viskóba. Az udvaron álldogált valaki,
11836 22| nem használandjuk jókor, visszaadandjuk, mint a bibliai girát, szégyennel;
11837 21| méltó legyen az ifju Pestet visszaadni, - no, majd idővel. Keblem
11838 21| ki a földből, s mit kell visszaadnunk. Tökéletesen igaz. A másik
11839 9 | mintha fölváltaná, aztán visszaadott három ezüst huszast: mert
11840 17| volna, - bátyám elolvasta és visszaadta.~- Hát az idén mit tanultál?~-
11841 30| menekülni nem tud. (Itt visszadől az öreg a székbe, hogy a
11842 24| Faddi fölkelt, pipáját visszadugta a szarvasbőrzsákba, - egy
11843 13| csizmát, s husz darab ezerest visszadugván csizmája szárába.~Ekkor
11844 14| vakarásra, szerencsésen visszafekszik, - de ekkor a meglopott
11845 25| egyenességből a fogak egy kissé visszafelé állnak, ugy, hogy fölülről
11846 4 | megfogja torkánál, és a visszafizetéskor kimotolálja belőle a bélét.~-
11847 17| ön tartoznék az értéket visszafizetni annak, kinek ön adta a váltót;
11848 29| sorsommal, - szivébe mégis visszafogadott férjem, - mit adjak neki,
11849 22| gyülésen, a hatalmas vivátokért visszafordult háta mögött álló titkára
11850 25| Fölmentem a szavalástól. Visszagondolok édes anyámra, - abban két
11851 25| szélen szorosan tartva a visszahajtott részt, véleményemet kérdé,
11852 18| elolvasta, elolvasás után visszahelyezte.~Adolffal tértem vissza.
11853 9 | én nem viszem. Az utolsót visszahoztam, csak azt tudom, hogy kitalálták,
11854 25| Faddit meglátva, hirtelen visszahuzódott.~Azonnal ajánltam magamat
11855 10| hirtelen megijedt, s ha akarom, visszájáról is elmondta volna a föladványt,
11856 14| visszakészültem, mikor az asszony visszajött, s vele egy másik asszony
11857 21| az illatos légkörbe, hogy visszajövet az első napon, az első negyed
11858 21| a sziv felé, hogy onnét visszakanyarodjanak, s a nemzettestet folyton
11859 30| utolsó krajczárt is szeretné visszakapni; tehát gyanitom, hogy a
11860 26| árulkodást utonállóknak, hogy visszakergessenek az élhetetlenségbe; de teremtetted
11861 22| ördöge van, ha a Dunából élve visszakerül. Leverték a leendő lánczhid
11862 14| kivadásztam a gyürkét. Már visszakészültem, mikor az asszony visszajött,
11863 17| képzelte a vén bolond, ha visszakivánná, többet adna. Jó kivánságaimat
11864 15| valamelyik nyertes az ólomhuszast visszalökte, s ebből csinos verekedés
11865 5 | kereskedő szerencsésen megint visszalopja. A paraszt meg van elégedve, -
11866 14| kenyeres kofák rakták be visszamaradt kenyereiket, hogy ne kelljen
11867 17| danoltam örömömben, hogy visszamehetek a városba, s az ügyvédi
11868 27| Faddi szivarral kinált, s visszamenet együtt mendegéltünk; mert
11869 9 | asztalnál látván foglalkozni, visszament. A nagy csendességből helyesen
11870 21| vagy báró? - kérdi amaz visszanézve az akadékoskodó fiatalemberre.~-
11871 17| hosszu kérdezgetés után visszanyujtotta a papirt.~- Hümm!...~- Parancsol
11872 18| nekem panaszolkodik, annak visszapanaszolkodom, aztán nem kér. Tudni kell
11873 2 | az akadályok nem fognak visszariasztani. Koplalnom kell? Bátyám
11874 13| kikapja kezedből a forgószél, visszasoványkodol kilenczven fontra. Ilyen
11875 28| önt rágalmazni merték." Visszaszédelegtem az osztályba, - kalapomat
11876 11| szalasztottak a fülébe.~A fiu visszatekint, - a hátulsók áhitatos képpel
11877 29| birkózott önmagával? ma már visszatérőben volna a lelki nyugalom.~-
11878 21| egy uton kerget a sors. Visszatértünk az előbbeni jelenetre, mely
11879 25| könyű elállt, s a tárgyhoz visszatérve kérdi:~- Mekkora lehet ez
11880 26| gondolt ki bennünk a teremtő.~Visszateszem a bonczkést, kitanultam
11881 10| A fiu gyorsan elkészült, visszatolta a könyvet, hogy kérdezzem
11882 21| hanem mint magyar ember, visszautasitok minden dölyfösséget. Mivel
11883 2 | az ur mérgében, - mondám visszautasitólag, - ön engem az egykori ispángyereknek
11884 23| nép megunta a vándorlást, visszavágyott a husos fazekak mellé, fölpanaszolta,
11885 30| soványságban?~- Te, mindjárt visszaveszem ezt a szép uj bankót.~-
11886 19| ápitust hozzá! Mondja Faddi, visszavette bánatpénzét, s öt percz
11887 27| Hát a kislány? Kérdi visszavezetve az ároknak tulsó partjáról,
11888 14| műkifejezése szerént, egyet sem visz el az ördög. (Talán az ördög
11889 15| fogják elvenni.~- A toronyba viszed az őrnek, hogy az váltsa
11890 10| alkalmatlankodnia, hogy nekem viszkessen, és meg ne vakarhassam.~
11891 17| orrhangon nyöszörgött, - de nem viszonozta; talán azt képzelte a vén
11892 18| Én sem izzadok.~- Tehát a viszontlátásig.~- A nagy templomban.~ ~
11893 17| ha megvannak: örülünk a viszontlátásnak. Bátyámnál ezen példányokból
11894 13| szeretett, tied akkor is, viszontszereteted meghóditotta. Esküvő után
11895 31| mi köze lehetne a kegyed viszonyához?~- Jogilag tudtommal éppen
11896 11| féktelenség állapotjából társas viszonyba, vagy, amint a jogfogalom
11897 4 | szokásbeli törvényt, az országos viszonyokat, melyek az ügyekre és családi
11898 12| hogy mi baj van ily korán?~Viszonyom szerfölött egyszerü volt,
11899 3 | apádra emlékeztet, - rólad viszszaemlékszem rá. Ha élne, ugy nem engedné,
11900 15| igazi huszast, az irás is viszszafelé van forditva.~- Megcsaltak
11901 5 | a másik az egyszeregyből viszszafelel:~- Nyolczszor nyolcz hatvannégy.
11902 7 | uramnak gabonaraktárát, hogy viszszajövet oda tekintsek be; hanem
11903 29| melyből azonnal elővettem. -Viszszakéri ön?~- Ha viszsza tudja ön
11904 9 | a német vargánénak én is viszszamagyaráztam, mikor rajtértem, hogy az
11905 2 | hatalomnak teljes közepéből.~Viszszatekinték az ajtó felé, hogy a gorombaságnak
11906 2 | a garasos arisztokratát viszszautasitám, s ezen pillanatban már
11907 11| között évtizedekig tartó vitára adott okot, s melyről némelyek
11908 3 | önfenntartásnak jogát nem vitatja el tőlem senki. Én nyolcz
11909 14| legjelesebb vegyészek ültek össze vitatkozás végett, hogy meghatározzák,
11910 23| hallgatja a valóban érdekes vitatkozásokat, a körülülök vonásaiból
11911 22| lettek fölperesek, alperesek, vitatták a desperata causakat, mint
11912 23| Feszitsd meg! - mondja a vitázni akaró - ez egy emberünk
11913 13| mindennap? Kérdem a föltüzelt vitázót.~- Most felelj, - kéngyertya!
11914 18| egykor Kopasz mérnökkel vitáztam, - no, akkor én goromba
11915 22| Irigylettük az elfogyott multat, a vitézségnek korát, mikor az ellenség
11916 12| sem fogja megtudni. Inkább vitriolt iszom, mint megmondjam.~-
11917 19| megjött.~Tudtam napról-napra, vittek-e malaczot a városbirónak?
11918 2 | még külön a nagy hétben viv, - irgalom nélkül fölakasztják.
11919 22| beszédét a gyülésen, a hatalmas vivátokért visszafordult háta mögött
11920 2 | éppen Don Caesar, a hires vivó, Madridba érve, megtudja,
11921 18| hogy a részleteken napokig vivódtak. Az egyik rész kicsinylette
11922 22| jager" vadászta, csizmánkat vixlederből varrták. Asszonyainknak "
11923 16| s megijedsz, hogy az a vizbe rohan uszni. Ne ijedj meg,
11924 25| A medréből kilottyantott vizcsöpp engedelmeskedik a természet
11925 26| részévé válik, - megiszod a vizcsöppet, melyet egykor az utszéli
11926 16| haladtában a nálánál kisebb vizek hozzá szegődnek, s lesz
11927 14| egyik a konyhába megyen vizért, aztán kiált, hogy a sötétben
11928 22| szántani, - ha borodat meg nem vizezed, - ha birkádat kóró helyett
11929 22| legény volt, ki legelőször a vizre ment csónakázni? Ne hagyd
11930 15| tekeasztalt. Játékban nem vizsgálják a pénzt, a fiókba rakják
11931 21| a másik vidáman, ügyvédi vizsgára megyek Pestre.~- Hát onnét?~-
11932 2 | a tiszttartó udvarában a vizslakölykeket, s ha még tanulatlanok,
11933 13| hatalmáról korán meggyőzte. A vizslát engedelmessége a fényes
11934 8 | tud még diákul?~- Dominus vobiscum, orate fratres, ita missa
11935 8 | uramnál.~Lépjünk a csöbörből a vödörbe!~Történt pedig egy napon,
11936 16| legkisebb akadálytól, - s a völgyben tévedezve, kis testvéreit,
11937 13| mutatva.~A mit a fűszeres vöröset megivott, egy csöppig az
11938 2 | fognak mérni, - s merhettem volna-e kiejteni e szót, hogy e
11939 6 | emberek olyan bátrak is volnának, mint gazok.~Szerencsére
11940 5 | Kopaszok, hanem "Nyuzottak" volnánk, rettentő példájára az emberiségnek,
11941 19| azért az én drága szeretett vőm, kinek a jövendő miatt nem
11942 25| aztán a mellett a másik vonal világos zöld, - mondja, -
11943 22| szorult.~A vasutnak első vonala megkészült, a magyar ember
11944 25| kellene mérni, hogy a térképek vonalai valóban megegyeznek-e a
11945 23| kihuzod a csöveket a végső vonalig; mert különben a tornyot
11946 26| melyen a legegyenesebb vonalt válasszam a végczélig, melyet
11947 28| egészen a régi viszonyokra vonatkozik. Szorultságomban munkához
11948 15| hanem hátra.~A fiu vállat vonitott, apjának okoskodása helyes,
11949 23| gróf, - ha a java hátra vonul, kénytelenek vagyunk fölszedni
11950 2 | bozontos eb megszeppenve vonult viszsza, - s ijedtében nem
11951 18| méltányolni fogják, hogy a magam vonzalma szerint akarok boldog lenni.
11952 18| mert egy mivelt eszü embert vonzalmam tárgyául választottam. Semmi
11953 22| a fiuk, előkerült a vén Werbőczy. Kövyn, Kelemenen, Acsádyn
11954 27| betüt mondja ön: n - és ypsilon?~- Azon bizonyos két betüt
11955 4 | halom gubacs, vagy más halom zab mellett százezerek urává
11956 13| ember lesz nálamnál; hanem a zabba dugtam fejemet, s azt hittem,
11957 13| mert holnap eljő hozzám zabért, a fűszereshez mécsbélért,
11958 23| véresre rángatták szánkban a zablát.~Én a grófot másnak vélem,
11959 5 | helyezkedik Faddi uram, ha beüt a zabnak ára! Ilyenkor a csapófát,
11960 29| igyekeztem a lelki háborodást zabolázni, s erőltetett kedélyességgel
11961 16| nincsen annyi diák szó, mennyi zabszem fér kis leányom tenyerébe.
11962 18| nevezetes árverés, a két pénzes zacskó fog verekedni, tallérokkal
11963 27| ládának kulcsát éjjelre zacskóba dugom, nyakamba kötöm, hogy
11964 18| szerint, - hanem minden zaj nélkül, - erre okom, igen
11965 23| fogadok, megmondom, melyik zajgónak hány forint van a zsebében.
11966 29| mert a bocsánatadáskor zajgott a boldogságban, azóta pedig
11967 9 | társalgást; mert a többiek nagy zajjal jöttek.~- Phü, - büdös,
11968 8 | igérem, hogy lámpája leszek a zajló tengeren, hogy örvényeitől
11969 23| Hallom még most is az éktelen zajt, s akármiben fogadok, megmondom,
11970 22| Harsogott az utcza az élénk zajtól, a jurátus-kávéházban, hemzsegett
11971 10| testrészért, mely kenyérért zaklat, s nem alkudhatom meg vele,
11972 23| Persze hozzágondolta, hogy a zaklatásért egy nyaklevessel meg fog
11973 2 | legdurvább szó a magyar nyelvben. Zalamegyében egy uri háznál a szamarat
11974 2 | tudtam, és elég közel laktam Zalamegyéhez, hogy e meggondolatlan kicsinylést
11975 3 | sorokat még nem mosogatta le a zápor. Könyv, hirlap, okos embernek
11976 2 | kormányzónak ajtaján. A kulcs a zárban volt, azért benyitottam,
11977 25| ugrott, a kulcsot kihuzta a zárból, s mig a láda mellett álltam,
11978 16| fára való pénzt ládámba zárom, nem lesz minek elpárologni.~-
11979 18| irodába, a nagy vasas ládába zárta a bankót, s már látta a
11980 19| busulnia; azért levelembe zártam kétezer forintot, annak
11981 1 | lakómnak; mert az ő ajtaját zárva találta. Megnéztem később
11982 15| éjszakát.~Az elfogott török zászlókat igy hozták győztes apáink,
11983 11| tanárt a kis botrány nem zavarja, folytatja a magyarázatot,
11984 4 | térképet fogta le.~Nem akartam zavarni, - felső ruhámat leraktam,
11985 7 | vallatásra kisért ludlopót.~Nem zavarodtam meg. Szegény jó anyám kora
11986 20| akasztófáravaló észrevette zavaromat, nálam letett pénzét szinte
11987 29| mondám hirtelen, hogy zavaromban ki ne valljam szép atyafiságomat, -
11988 18| fűszereséknél.~- Ne törődjék ön a zavarral, - siessen a püspöki lakba,
11989 20| előbb a nagy elkeseredés zavarta meg. Még egyszer ismételem,
11990 21| levegőbe sárkánynak. Nem zavartam az öreget, elmentem a hajónak
11991 25| között az egyensuly meg ne zavartassák, ön nyuzzon, én gyógyitok.
11992 1 | fiatalember, - fél esztendeig kell zene- és nyelvórákat tanitanom,
11993 27| beszélni, - mondám, - a zephirszellőkről is hihetőleg beszéltek mások,
11994 22| alatt a karnak volt szerepe. Zökkent a világ járása, a zöld asztal
11995 21| hogy annak vetése bujább és zöldebb, marhája csontosabb, s a
11996 27| szálltunk s áteveztünk a zöldellő szigetbe, hol Faddiék ösmerősei
11997 4 | megvolt, a fák levelei teljes zölden virultak, - a munkás nép
11998 2 | kalendáriumból kitépettnek látszó zöldes keménypapirra irt levelet
11999 4 | térképen nézegette a kéket, zöldet, - egy mellék papirra közbe
12000 17| is szük udvarban egyetlen zöldség a kerités mellett buján
12001 23| a fiatalság alkalmasabb zöldséget, mint a biliárdposztót!~
12002 14| székre, hogy a legkisebb zörejre elsüthessen egy szálat,
12003 11| része kinos gyötrelem közt zörgette a szakkönyvnek leveleit,
12004 15| apáink, a fiuk már az ablakon zörgettek, hogy előre tessék örvendezni,
12005 19| az se legyen atyádfia. - Zörög a bátya. Tagadd, hogy a
12006 31| s az asszony elfojtván zokogását, szeretettel mondja:~- Egy
12007 13| A legrajongóbb szerető zokogva sir, ha a menyasszonykoszorut
12008 18| Faddiné: mit tud az a buzás zsák. Kikinda, Becskerek - ezt
12009 24| zsákot varratnak, mint én. Zsák-zsák! Ma nekem van több zsákom,
12010 24| galambjának szólitotta.) Jámbor zsákhányó. Lehuztad rólam a zsinóros
12011 5 | most keressük föl buzás zsákjai között a gabonakereskedőt,
12012 18| szoktam vizsgálni a buzás zsákokat, de már félni kezdtem, hogy
12013 24| Zsák-zsák! Ma nekem van több zsákom, holnap másnak. Ha a molnároknak
12014 5 | Korán reggel az iróasztalhoz zsámolyt tettek be, hogy arra állva
12015 24| faggyugyertyáért is; mert egy zsebben két kéz nem vájkálhat, különben
12016 10| hordta a korbácsot, mint a zsebbevalót, - s amint Rózsa előttem
12017 11| kikérdezéssel tölté. Elővette zsebéből a négyrétüen összehajtott
12018 28| vagyok, - hogy öltönyöm zsebeire készakarva lyukat varratok,
12019 16| folytatom régóta, a nyereséget zsebre rakom. Tavaszszal elmegyek
12020 8 | Nem szabad a kölyök miatt zsemlyemártást főzni, - abba fokhagymát
12021 5 | szeme mindent lát, a vad zsibajban kiösmeri az egyeseknek hangját,
12022 26| hintó, melyet vasáért a zsibárus megvett, mig az embert belökik
12023 29| érez, meg a végtagok is zsibbadoznak? csak takarója lehetett
12024 9 | belőletek pipás nemes ember, zsidócsókoló prókátor, meg varjulödőző
12025 23| kivezette Egyiptomból a zsidónépet, a rabság helyett meginditá
12026 21| Szerencsét kisérlek; mert egy zsidótól hallottam, hogy aki aranykocsi
12027 24| zsákhányó. Lehuztad rólam a zsinóros dolmányt, hogy ne hasonlitsak
12028 23| faluról, képén csillogott a zsir, az egészségnek pirja ugy
12029 27| fivére már jól lakott e zsiros falattal; hanem annál éhesebb
12030 7 | távolabb való szobákból nagy zsivaj közelgett, néhány ostordurrantást,
12031 17| váltóra?~- Ez tolvajság, zsiványság, utonállás, az is bolond,
12032 9 | tüdővel nem győzöm a vén zsiványt rábeszélni, hogy csináltassa
12033 6 | Azt gondoltam, hogy a zsizsik megette mindenestül, - pedig
12034 4 | eladni. Hogy meg ne lepjék a zsizsikek, minden évben eladta a babot
12035 18| harapd, hat hete morgod a zsizsiket, mi szükség azt kávéházban
12036 10| voltam, napszámos a pénzesnek zsoldjában, - igen közel a cselédhez,
12037 12| takarékos, - mondhatnám, zsugori ember, az a munka embere,
12038 25| sima legyen, a ládakulcson zsurolgattam. Hozzám ugrott, a kulcsot
12039 27| kérdem a leányt.~- Minden zugát ösmerem, a régiségeket,
12040 28| hozzám, beteghez hivott egy zugutczába.~Nyomban követtem az asszonyt,
|