Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
3 1
31 1
32 1
a 7443
á 1
á-t 1
abba 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7443 a
2823 az
2050 hogy
1585 nem
Vas Gereben
Jurátusélet

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7443

     Chapter
6501 34 | mennek.~- Jobban tennék a tekintetes urak, ha nálunk 6502 34 | nálunk fütyülnének azoknak, a kik a magyar szinházba nem 6503 34 | fütyülnének azoknak, a kik a magyar szinházba nem jőnek.~- 6504 34 | öcsém.~- Kegyes engedelmével a tekintetes urnak, még többet 6505 34 | Nagy kárt tesznek nekünk a tekintetes urak, ha a németeknek 6506 34 | nekünk a tekintetes urak, ha a németeknek fütyülnek; mert 6507 34 | nekünk senki sem marad, s a tekintetes urak a németekkel 6508 34 | marad, s a tekintetes urak a németekkel minket is kifütyülnek. 6509 34 | kifütyülnek. Alázatos szolgájuk.~A könnyü nyelvü ficzkó könnyü 6510 34 | sem vették, mikor eltünt.~A fiatalok elkomorodtak. Kevésben 6511 34 | Kevésben igen sokat mondott az a szinlaposztó, azért mindenik 6512 34 | hát ha egy lélek sem lesz a magyar előadáson éppen a 6513 34 | a magyar előadáson éppen a kikürtölt fütyülés miatt, 6514 34 | azért beszéltek ki napok óta a városban, hogy minél több 6515 34 | minél több bámulója legyen a tréfának. Rövid volt az 6516 34 | tréfának. Rövid volt az idő a komoly megfontolásra, azért 6517 34 | tanácskozni fognak.~Imre délelőtt a rögtönzött szinházban ült, - 6518 34 | Délig nagyon kevés; mert a követek az országházon látták 6519 34 | korán, - igy bizton ment a megszokott házhoz. Lóri 6520 34 | megszokott házhoz. Lóri sietett a vendégszobába Imrét elfogadni. 6521 34 | vendégszobába Imrét elfogadni. A derült kedélyü lány a másik 6522 34 | elfogadni. A derült kedélyü lány a másik szobában ledobta a 6523 34 | a másik szobában ledobta a konyhakötényt, mai gazdasszonykodásának 6524 34 | Szakácsnét nem eszünk, csak a főztét. Dévajkodik a lány 6525 34 | csak a főztét. Dévajkodik a lány a varróasztalnál foglalván 6526 34 | főztét. Dévajkodik a lány a varróasztalnál foglalván 6527 34 | szemben Faragó.~- Ezzel a kezével csinálta a mai ebédet? 6528 34 | Ezzel a kezével csinálta a mai ebédet? kérdi Imre a 6529 34 | a mai ebédet? kérdi Imre a lánynak gyönyörü kezét megfogva.~- 6530 34 | gyönyörü kezét megfogva.~- Mind a kettővel.~- Majd éhesek 6531 34 | egy irott betü, - minőket a lányok szoktak irni.~- Mikor 6532 34 | bácsinak.~- Kezet !~- Itt a kezem! - mondja Lóri kezet 6533 34 | kezet adva Faragónak, ki a szép kezet megkapta és ajka 6534 34 | Tintás az ujjam! kiált a lány, meg akarván akadályozni 6535 34 | meg akarván akadályozni a kézcsókot.~- Épen azt a 6536 34 | a kézcsókot.~- Épen azt a kis tintafoltot csókoltam 6537 34 | csókoltam le, - mondja Imre a rózsaujjat is megérintve 6538 34 | nézze már nem látszik a feketéje.~A lány majdnem 6539 34 | nem látszik a feketéje.~A lány majdnem megzavarodott, - 6540 34 | majdnem megzavarodott, - a fiatal ember a tréfa szinével 6541 34 | megzavarodott, - a fiatal ember a tréfa szinével olyasmit 6542 34 | perczben visszakerült, s a komoly jelentést tréfára 6543 34 | étel megvolt, - számitsa be a kurta ebédhez.~- Kérek, 6544 34 | Akkor ezerszer megcsókolnám a kezét.~- No, minthogy tudom, 6545 34 | megkap...~- Rendelkezhetem a kézről?~- Igen! - mondja 6546 34 | kézről?~- Igen! - mondja a lány azt értve, hogy megcsókolhatja.~- 6547 34 | magyarázatot kért volna a lány, ha érkezőket nem hallana, 6548 34 | oda az országgyülést, hogy a várt vendéget elfogadhassák.~- 6549 34 | mondja Faragó, - egyszersmind a koránjövetel miatt mentségül 6550 34 | korábban tisztelkedni; mert a mai előadásra kell kegyeteket 6551 34 | meghivnom.~- Hallottuk: a fehérvári társaság megérkezett, 6552 34 | felöltönyét Lórinak engedte, aztán a jegyekből négyet kiválasztott. 6553 34 | alkalommal szemébe ötlött a nyomtatvány is, mely a szokásos 6554 34 | ötlött a nyomtatvány is, mely a szokásos jegyzék volt, hová 6555 34 | szokásos jegyzék volt, hová a bérlők neveit kelle bejegyezni.~- 6556 34 | hónapra.~- Önök lesznek a legelsők, és ez szerencsét 6557 34 | Lóri lányom, ma te vagy a mindenes, kérlek, ird föl 6558 34 | kifejezés magyarázatlan maradt, a kézről való rendelkezés, 6559 34 | Lórit egészen elhagyta a kedv, nyugtalansága nőttön 6560 34 | hamar kisikamlott száján a szó. Lassan az ajtó felé 6561 34 | Mindenre kérlek, jer utánam.~A testvér csakugyan követte 6562 34 | apjának asztalánál termett, a tollat a tintába mártá, 6563 34 | asztalánál termett, a tollat a tintába mártá, és kérte 6564 34 | Faragó már készen volt a megjegyzéssel, de Idát látta 6565 34 | ugy, hogy Lóri érthette a kiejtett szót, aztán Csillagnéhoz 6566 34 | Csillagnéhoz közeledett. A legalkalmasabb beszélgetési 6567 34 | legalkalmasabb beszélgetési tárgy a szinészet volt, s arról 6568 34 | szégyenünkre válnék, ha a magyarokat nem látogatnák.~- 6569 34 | tudjuk, mit értett Faragó, a közönség értse meg, hogy 6570 34 | értse meg, hogy itt az idő a nemzetiségért áldozni.~- 6571 34 | Sok függ attól, hogy a társaság eléggé ügyes legyen. 6572 34 | sokat követel.~- Nem félek a birálattól, az országban 6573 34 | birálattól, az országban ez a legjobb társaság, s ma a 6574 34 | a legjobb társaság, s ma a próbán nem győztem bámulni 6575 34 | próbán nem győztem bámulni a jelesnél jelesebb tagokat: 6576 34 | mélyebb érzelmet rejtett? A mit most a szinészekről 6577 34 | érzelmet rejtett? A mit most a szinészekről beszélt, annyi 6578 34 | lehet, más is, különösen a két nyilvánitás, hogy érettük 6579 34 | s azon magyarázat, hogy a tagoknak fiatalságát átalában 6580 34 | kérdésekor érkeztek Pozsonyba a magyar szinészek.~- Akaratuk 6581 34 | szavából értette, hogy részese a szinészek megérkezésének, 6582 34 | nyilatkozott. Összevetette a párbeszédet, mit anyjának 6583 34 | meg, mit akarhatott akkor?~A nők megbocsájtják, ha az 6584 34 | szemeiket hozzájuk fölveti; mert a megkülönböztetés mindig 6585 34 | vallomás, mely mások fölé emeli a hölgyet; de a nagy bizalmasság 6586 34 | fölé emeli a hölgyet; de a nagy bizalmasság szine alatt 6587 34 | megfontolása egyszersmind kifejté a nagyobb rokonszenvet, melyet 6588 34 | legtöbbször, őt ismerte a fiatalok sorából, s ez egyben 6589 34 | közelebb érezte, mintha a sors részvéteért őt is megjutalmazta 6590 34 | örömére, midőn megérkezett? A sziv már megnyilott, várt 6591 34 | megnyilott, várt egy érkezőt, s a legelsőről nem tudja, kiváncsi 6592 34 | megáll előtte, vagy valóban a sorstól kiszemelt állandó 6593 34 | Faragó.~Csillag megértette a szinészek megérkezéséből, 6594 34 | megérkezéséből, hogy ez az a kártya, melylyel a folytonossá 6595 34 | ez az a kártya, melylyel a folytonossá válható füttyösködést 6596 34 | legélesebben áll szemközt a botránykergetőkkel.~Elmondá 6597 34 | botránykergetőkkel.~Elmondá a kávéházi vitatkozást, és 6598 34 | kávéházi vitatkozást, és a mai napra tűzött küzdelmet, 6599 34 | mennyi galibát csinálnak ezek a gyerekek.~- Ez elkerülhetetlen; 6600 34 | gyerekek.~- Ez elkerülhetetlen; a fiatalság nem maradhat eddigi 6601 34 | eddigi élhetetlenségében, a nyerseséget meg kell törni. 6602 34 | elkészültem, tudtam, hogy a válság kiüt, hanem hidegebben 6603 34 | üresfejüséget megveti.~- Nem volt az a fiu vakmerő?~- Ha az lett 6604 34 | kárhoztatnám; ő elhatározottan a válság miatt áll szembe, 6605 34 | miatt áll szembe, fájdalom: a durvasággal.~- Baja történhetik? - 6606 34 | mert Kapus beszélte, hogy a fiuk tanácskoznak a Hollingerben.~- 6607 34 | hogy a fiuk tanácskoznak a Hollingerben.~- Meg fogjuk 6608 34 | kiment szokott szobájukba, a hallottakat egybevetette, 6609 34 | egybevetette, és fontolgatta, hogy a szinészek megérkezése különös 6610 34 | Faragóra nehezkedik. Az ifjura a szinészek ittléte még csak 6611 34 | élvezet; ez végkép kimenté a lány előtt Faragót, s ha 6612 34 | előtt Faragót, s ha az ifju a délelőtti párbeszédben azért 6613 34 | mert megkülömbözteti, ugy a Hollingerben támadt vita, 6614 34 | aggódik.~Miért nem tudja a fennforgó dolgot egészen 6615 34 | nem zavarják őt, mert nagy a világ, elférnek benne az 6616 34 | ostobaságaikkal. Ez az első eset, hogy a szülői házon kivül eső személylyel 6617 34 | személylyel foglalkozik, s ennek a házon kivül eső viszonya 6618 34 | ártatlan örömét, hogy ma a szinházra gondoljon, az 6619 34 | törekedett, hogy arczáról elüzze a benső küzdelmet, melynek 6620 34 | lélekzeteket vett, és kivánta a napnak lenyugtát, hogy a 6621 34 | a napnak lenyugtát, hogy a szürkület eltakarja az árulkodó 6622 34 | az árulkodó arczát, s az a kis titok egészen szivébe 6623 34 | egészen szivébe legyen zárva.~~A Hollingernek hátulsó részében 6624 34 | feltünően kevesen gyültek össze.~A megjelenők kiváncsian kérdék 6625 34 | kérdék egymástól: hol vannak a hiányzók?~Kisült egyenkint, 6626 34 | aggályosan tekintve végig a jelenlevőkön.~- Kevesen! - 6627 34 | mondja kedvetlenül egy a többi közől.~- Mit csináljunk?~- 6628 34 | Mit csináljunk?~- Menjünk a magyar szinházba valamennyien.~- 6629 34 | holnap.~- Ne búsuljon "Kend", a magyar nyelv küzd helyettünk 6630 34 | helyettünk az "Au"-ban.~Ez volt a nagy tanácskozmánynak eredménye, 6631 34 | aggódó Csillagéknak.~~Faragó a német szinházhoz ment az 6632 34 | az megjön. Nem csalódott, a mogorva vad ficzkó jókor 6633 34 | oldalán, ingyen osztogatja a jegyeket, hogy valamiképen 6634 34 | hogy valamiképen megteljék a szinház. A németnek van 6635 34 | valamiképen megteljék a szinház. A németnek van esze, tudja, 6636 34 | megijedt, s hogy megcsalja a világot, ingyentöltelékkel 6637 34 | ingyentöltelékkel akarja megtölteni a szinházat.~- Hol vannak 6638 34 | szinházat.~- Hol vannak a te napszámosaid?~- Nem kaptam, 6639 34 | barátom, ingyenjegyekkel a német szinház karzatán lesznek: 6640 34 | felelt Faragó. Kezdd el a füttyöt.~- Barátom, kedvem 6641 34 | megértem, hogy: pénzzel kell a németet németnek megfogni, 6642 34 | németnek megfogni, menjünk a magyarba!~Faragó karjára 6643 34 | magyarba!~Faragó karjára fogta a vén jurátust, ugy vitte 6644 34 | egyszer igazán mondhatom, hogy a hazáért koplalok.~Imre megrázta 6645 34 | koplalok.~Imre megrázta a nyers embernek kezét, aztán 6646 34 | nyers embernek kezét, aztán a szinházban zárthelyére ült, 6647 34 | szépen győztünk!~Elkezdődött a zene, a fiatalság zajoson 6648 34 | győztünk!~Elkezdődött a zene, a fiatalság zajoson megtapsolta 6649 34 | fiatalság zajoson megtapsolta a Rákóczyt, s Imre használta 6650 34 | Rákóczyt, s Imre használta a zajnak előnyét.~- Lóri kisasszony, 6651 34 | bizonyitott, s azt mondá, hogy nem a szinpadra gondol: megértette, 6652 34 | megértette, hogy ez ifjunak a szinészettel van dolga, - 6653 34 | szinészettel van dolga, - nem a szinészekkel.~ ~ 6654 35 | A válság.~Az öreg Faragó testben 6655 35 | lett. Rendkivül örvendett a nemzeti nyelv fejlődésének, 6656 35 | nem tetszett. Azt tartom, a fogalom elég régi volt, 6657 35 | hanem az alkalmazás uj volt, a fiu a rendes havi pénzen 6658 35 | alkalmazás uj volt, a fiu a rendes havi pénzen fölül 6659 35 | mind olyan kifejezés, mely a valódi gondolatot eltakarta; 6660 35 | öreg tudni szerette volna a valódi okot.~Ez alkalommal 6661 35 | segitett rimánkodásával, a pénzt levélbe tette kerekszám, 6662 35 | levélbe tette kerekszám, a mennyit kért, hanem a levél 6663 35 | kerekszám, a mennyit kért, hanem a levél igen hosszu volt, 6664 35 | igen röviden ir, s az lesz a felelet, hogy nem kap. Ezen 6665 35 | Csillagnak is irt, kérvén a barátot, hogy a bőven 6666 35 | kérvén a barátot, hogy a bőven költő legényt értesse 6667 35 | ezen levél után megint irt a fiú pénzért, még pedig ezer 6668 35 | apa. Régen történt, hogy a háznál zörgött volna; a 6669 35 | a háznál zörgött volna; a levél érkezésének napján 6670 35 | elpusztitják, s úgy panaszkodott a rossz világról, hogy azt 6671 35 | mondanunk, hogy Pozsonyban a magyar szinészet Faragó 6672 35 | árvaságra jutott volna. A főurak nem értették, azért 6673 35 | értették, azért nem mentek; a követek nagyobb része este 6674 35 | tanácskozott magán körben és a megyei tudósításokkal volt 6675 35 | elfoglalva, nem maradt idejük; a fiatalság örömest ment az 6676 35 | létére most tapasztalta, hogy a lelkesülés pillanatra fölhevülő 6677 35 | nem lehet. Ő biztositotta a szinészeket a veszteség 6678 35 | biztositotta a szinészeket a veszteség ellen, neki kellett 6679 35 | vette az ifjúság számára a jegyeket, egyeseknek pénzt 6680 35 | másnak.~Késő lett volna a megbánás, erről nem okoskodott, 6681 35 | hitelezőjével számolt. Ez a ember ösmerte Imrének 6682 35 | időközre eső áldozatokra.~A mit idáig tett, az ügy iránti 6683 35 | buzgalomból tette, nem sajnálta; a mit azután tenne, az már 6684 35 | zaklatásomat, sebet üthettem a multkor is atyai szivén, 6685 35 | nekem fáj legjobban, hogy a multkori csak karczolás, 6686 35 | multkori csak karczolás, a seb most következik: én 6687 35 | adósság nyomna, hanem az a tudat, hogy erkölcsi tőkémből 6688 35 | hibát másikkal takarok. A mit tettem, megváltoztathatlan, 6689 35 | meg; hanem ha elnapolnám a belőle származható bajt: 6690 35 | követnék el atyám ellen, ki a terhet mégis levenné rólam, 6691 35 | szóltam.~Higyje el atyám, hogy a könnyelmüség egy fillért 6692 35 | azért ne kérdezze tőlem a magyarázatot. A mennyi vigasztalást 6693 35 | kérdezze tőlem a magyarázatot. A mennyi vigasztalást adhatok, 6694 35 | mert az elhamarkodás ellen a tapasztalás megvéd.~Most 6695 35 | körülményeit tudja ki, ő fizesse ki a fizetendőket, s ha a fiu 6696 35 | ki a fizetendőket, s ha a fiu könnyelmü, személyesen 6697 35 | Csillag mindent tudott; mert a szinigazgató megköszönvén 6698 35 | Csillag gyengéden kitapogatta a részleteket, és előre sajnálta 6699 35 | részleteket, és előre sajnálta a fiut, hogy apjával meggyülik 6700 35 | hogy apjával meggyülik a baja. Gyanitása beteljesült: 6701 35 | Miért szégyenitené meg a fiut? Drága volt a vállalkozás, 6702 35 | szégyenitené meg a fiut? Drága volt a vállalkozás, fele részben 6703 35 | az apa miatt történt, kit a szilajok nyelvükre vettek. 6704 35 | vettek. Fiatal embernek meleg a vére, hirtelen határozott, 6705 35 | békét hagyjanak, föláldozta a fiú a lehetőt, a nyugalmat, 6706 35 | hagyjanak, föláldozta a fiú a lehetőt, a nyugalmat, s 6707 35 | föláldozta a fiú a lehetőt, a nyugalmat, s még mindig 6708 35 | nyugalmat, s még mindig nyereség a lelki erő, hogy a kellő 6709 35 | nyereség a lelki erő, hogy a kellő pillanatban megállt, 6710 35 | Asztalának fiókjából elővette a még meglevő két albát, az 6711 35 | az egyiket iróasztalára, a másikat visszatette. Az 6712 35 | jellemzetes, hogy az utánzás a rajzolónak is dolgot adna.~ 6713 35 | Csillag ugy hajtá vissza a papirnak alját, hogy az 6714 35 | irásra alkalmasan elhelyezé a papirt, később a szomszéd 6715 35 | elhelyezé a papirt, később a szomszéd szobából Lórit 6716 35 | be.~- Kedves iródiákom, a jurátusok megint csavarognak 6717 35 | hogy férfi-irásnak beillik. A papir előtted fekszik: már 6718 35 | leveleit, igy nem lepett meg a te életedben, hogy a kornak 6719 35 | meg a te életedben, hogy a kornak átalakulásában veled 6720 35 | fiát érik. Sokszor elesik a kis gyermek, a szülők megrémülnek, 6721 35 | Sokszor elesik a kis gyermek, a szülők megrémülnek, az ijedség 6722 35 | esésekben izmosodnak meg a gyermeknek tagjai, ezek 6723 35 | gyermeknek tagjai, ezek edzik meg a jövendőnek. Egész kivétel 6724 35 | lépést, hol érzékenyebb lenne a fájdalom, mert ott érne, 6725 35 | irj nekem, elvégeztük ezt a dolgot, te tanultál, én 6726 35 | tanultál, én megnyugodtam, a többi fölösleges. Maradtam ~ 6727 35 | iródiáksága.~Csillag fölvette a papirt, Lórit elbocsátotta 6728 35 | elbocsátotta s összehajtá a levelet. Hogy a hatás ne 6729 35 | összehajtá a levelet. Hogy a hatás ne zavartassék, Csillag 6730 35 | urnak leveléről levágta a pecsétet, gondosan a levélre 6731 35 | levágta a pecsétet, gondosan a levélre alkalmazta, megelőzőleg 6732 35 | zsebébe dugta, elment hazulról a Hollingerbe.~Gyönyörködve 6733 35 | hallgatott egy darabig, a közvélemény asztala mellett 6734 35 | hátán áttekintve figyeltek a fiúk, az asztalnál ülők 6735 35 | fiúk, az asztalnál ülők a jogelveket vitatták, tűz 6736 35 | tűz és lelkesüléssel, s a karzati közönség maga tartott 6737 35 | fiukból? - gondolá Csillag.~A budapesti lánczhidról beszéltek, 6738 35 | budapesti lánczhidról beszéltek, a szűzvállu nemesség kénytelen 6739 35 | kénytelen lesz megállni a hid előtt, a hid használatáért 6740 35 | lesz megállni a hid előtt, a hid használatáért előveszi 6741 35 | hid használatáért előveszi a két krajczárt.~- No hát 6742 35 | krajczárt.~- No hát megfizeti a két krajczárt, - mondja 6743 35 | értelemben más van kifejezve, s a mostani országgyülésen nincsen 6744 35 | gyakorlati alkalmazására a nemességre nézve, mégis 6745 35 | meg, ha tudsz, hova érünk a teknősbékaféle lassu mászkálással?~- 6746 35 | elemezzük az elvet: miben áll a nemességnek kiváltságos 6747 35 | ingyen megyen át, - számlálja a kérdett.~- Megállj!... Ha 6748 35 | kérdett.~- Megállj!... Ha a hidon nem fizetett idáig, 6749 35 | hidon nem fizetett idáig, a lánczhidon pedig ezután 6750 35 | fölrugja az elvet, kiveszi a mentességi boltozatnak zárkövét, 6751 35 | lassankint magától beszakad a boltozat. Nem a krajczár, 6752 35 | beszakad a boltozat. Nem a krajczár, az elv itt a fontos, 6753 35 | Nem a krajczár, az elv itt a fontos, és első lépésnek 6754 35 | diadal kitünő nyereség, s a nagy férfiúnak bölcseségét 6755 35 | bámuljátok.~Nem késem tovább a rajznál, futva vetettem 6756 35 | észrevette Kapus, kivált a tömegből Imrével együtt, 6757 35 | együtt, kinek Csillag átadta a levelet.~- Apád küldi e 6758 35 | egy meghülés miatt, azért a nekem szóló levelet is csak 6759 35 | csak aláirta, gondolom, a tied is ugy lesz. A levélre 6760 35 | gondolom, a tied is ugy lesz. A levélre vigyázz: ezer forint 6761 35 | Faragó szállásán törte föl a levelet.~Csakugyan mással 6762 35 | Csakugyan mással iratta a levelet: ez már kiméletességet 6763 35 | bizonyitja.~Ne vitassuk, mit várt a fiú apjától? A megérkezett 6764 35 | mit várt a fiú apjától? A megérkezett levél meghozta 6765 35 | megérkezett levél meghozta a mentőszert.~Az életben egyes 6766 35 | igaztalanok válnak az emberekből, a mint a nehéz perczekben 6767 35 | válnak az emberekből, a mint a nehéz perczekben az embert 6768 35 | nehéz perczekben az embert a a jóra, vagy a gonosz 6769 35 | perczekben az embert a a jóra, vagy a gonosz a gonoszra 6770 35 | embert a a jóra, vagy a gonosz a gonoszra edzette, 6771 35 | a jóra, vagy a gonosz a gonoszra edzette, azaz: 6772 35 | gonoszra edzette, azaz: a mint a véletlen a kellő 6773 35 | gonoszra edzette, azaz: a mint a véletlen a kellő órában 6774 35 | azaz: a mint a véletlen a kellő órában vagy rossz 6775 35 | vagy rossz anyagot oltott a fogékony szivbe.~Hányszor 6776 35 | holott első kötelességünk a vizsgálódás, mely az inditóokokat 6777 35 | leghamarabb.~Imre félve nézett a levélbe.~Hitt-e az apa szavainak? 6778 35 | apa szavainak? Megkiméli-e a dorgálástól vagy túlszigorral 6779 35 | túlszigorral marczangolja, és még a jövendőnek is föntartja 6780 35 | ilyen föntartás befészkel a legbenső rétegbe, él, mint 6781 35 | az őszszel elvetett mag a földnek takarója és a télnek 6782 35 | mag a földnek takarója és a télnek hava alatt, s a tavaszi 6783 35 | és a télnek hava alatt, s a tavaszi meleg kicsalja, 6784 35 | egyszer engedd el, apám, a szigorúságot, mert kimondhatlan 6785 35 | kimondhatlan érzékeny vagyok, a szó malaszt, a szemrehányás, 6786 35 | vagyok, a szó malaszt, a szemrehányás, a bennem való 6787 35 | malaszt, a szemrehányás, a bennem való kétely megmérgezne.~- 6788 36 | Csillaghoz ment Imre, elbeszélte a levélnek hatását, melynek 6789 36 | szeretett volna nyakába borulni a fiúnak, szeretett volna 6790 36 | fiának sohase szóljon; mert a fiú nem korholást, dicséretet 6791 36 | Imre Kapussal neki feküdt a tanulásnak, egy hónap mulva: 6792 36 | el.~Az öreg ur megismerte a levélboritékon Csillagnak 6793 36 | levélboritékon Csillagnak kézirását a sokféle hivatalos küldemény 6794 36 | kelete nincsen egy hetes, igy a fiú a legközelebbi heteket 6795 36 | nincsen egy hetes, igy a fiú a legközelebbi heteket megszoritott 6796 36 | Csillagnak levelét olvasta el. A többi között ezt irja:~A 6797 36 | A többi között ezt irja:~A hazánkat dúló csapás (a 6798 36 | A hazánkat dúló csapás (a kolerát érti) oka lesz az 6799 36 | tudom, valamint azt is, hogy a jövő évben bizonyosan megnyilik 6800 36 | mentünk előre; de nem értünk a végczélhoz.~A felületes 6801 36 | nem értünk a végczélhoz.~A felületes ember gúnymosolylyal 6802 36 | gúnymosolylyal fordul el a meddő országgyüléstől: szemei 6803 36 | országgyüléstől: szemei rövidlátók, a mélynek fenekét nem érik 6804 36 | mélynek fenekét nem érik el. A megyén elősorolandom követi 6805 36 | jelentésemben, miként akartuk a jónak magvát elhinteni, - 6806 36 | biztad, e levélben sorolom el a mostani országgyülésnek 6807 36 | Elválásunkkor aggódva mondád: A mostani fiatalság a multat 6808 36 | mondád: A mostani fiatalság a multat elkárhoztatja, a 6809 36 | a multat elkárhoztatja, a régit nem tanulja, ujat 6810 36 | kétszeres volt, beléfoglaltad a nemzedéket, bele tulajdon 6811 36 | volt-e ideje e nemzet fiának a honvédelmi harczokban Európának 6812 36 | könyvet forgatni és eltanulni a haladó népeknek tudományát? 6813 36 | kézről-kézre adják át egymásnak a kornak teendőit, - képzelhető-e, 6814 36 | teendőit, - képzelhető-e, hogy a régi kornak embereit, mint 6815 36 | utolsó napján ellökhesse a nemzedék? Az öregek egyenkint 6816 36 | állnak helyébe mások, - sőt a másik korból leszármazottak 6817 36 | restségük, korlátoltságuk kihat a nemzedékre, s ki merné okolni 6818 36 | nemzedékre, s ki merné okolni a fiatalságot, hogy szinte 6819 36 | hogy szinte nem tanult? A mostani országgyülésen már 6820 36 | mert tanulmányaik legyőzte a fegyvertelen tespedőket, 6821 36 | fegyvertelen tespedőket, s a régiek meglepetve hátráltak, 6822 36 | mert nem volt puskaporuk.~A nemzet most hallott az országgyülésen 6823 36 | hatalmas ingere támadt föl, - a kiválókkal ugy küzdeni, 6824 36 | Pozsonyban új oskola nyilott, a barátok esténkint összeültek 6825 36 | összeültek tanulni, - megismerték a forrásokat, melyekből meriteni 6826 36 | melyekből meriteni kell, s a szerencsés véletlen egy 6827 36 | véletlen egy könyvet lökött a fiatalság közé, mely a nemes 6828 36 | lökött a fiatalság közé, mely a nemes láng hevével olvasztá 6829 36 | hevével olvasztá magába a nemes gondolatokat. Hirből 6830 36 | gondolatokat. Hirből ösmerted a bolondkompániát: hitted 6831 36 | vásott csapat alakitja meg a "közvélemény asztalát," 6832 36 | közvélemény asztalát," melynél a napi kérdéseket megvitatják, 6833 36 | úgy, mint az irástudók és a népek vénei az országgyülésen?~ 6834 36 | országgyülésen?~Barátom! a fiatalság buzgón tanul: 6835 36 | fiatalság buzgón tanul: a jövendő meg van nyerve.~ 6836 36 | maroknyi kovászszal alakitja a gazdaasszony a kenyeret 6837 36 | alakitja a gazdaasszony a kenyeret a lisztből, - ilyen 6838 36 | gazdaasszony a kenyeret a lisztből, - ilyen kovász 6839 36 | lisztből, - ilyen kovász esett a fiatalság közé, s a jövő 6840 36 | esett a fiatalság közé, s a jövő országgyülésen már 6841 36 | fiatalságunk lesz, melyre a haza bizton számolhat. Reményeim 6842 36 | valósultak, megnemesedett a szellem, a vad fába nemesebb 6843 36 | megnemesedett a szellem, a vad fába nemesebb ágat oltott 6844 36 | nemesebb ágat oltott az idő, s a természetes ész fölszedi 6845 36 | természetes ész fölszedi magára a mivelődésnek ékességét.~ 6846 36 | mozgalomnak: becsüld őt, a te folytatásodat.~Levelem 6847 36 | Itt tapasztalták, hogy a nyelv politikai és társadalmi 6848 36 | országban. Nyakrafőre tanulják a nyelvet, - a legközelebbi 6849 36 | Nyakrafőre tanulják a nyelvet, - a legközelebbi megyei életre 6850 36 | megyei életre hazahozza őket a kényszerűség, e sokra tanitó 6851 36 | rövid országgyülésnek ez a hatása: fölszántotta a régi 6852 36 | ez a hatása: fölszántotta a régi kérget, - a következő 6853 36 | fölszántotta a régi kérget, - a következő országgyülések 6854 36 | megnyugvás áradt el lelkén, hogy a gondviselés sort tart, - 6855 36 | Talán, talán nem fordul föl a haladás szekere.~Menjünk 6856 36 | méltóságos uram, - ezt a kapát fogom ezután kezembe, 6857 36 | megyek?~- Azt gondoltam, hogy a főuraknak több élvezetet 6858 36 | több élvezetet nyujthat a külföld.~- Az élvezetekre 6859 36 | nézve igaza van önnek, - de a következtetésben nincsen. 6860 36 | következtetésben nincsen. Mi függünk a hazai viszonyoktól, - azok 6861 36 | hosszan: örökre. - Mondja a gróf.~- Méltóságod saját 6862 36 | országgyülés után nem vesztegel a nemzet, a megyeház megtelik 6863 36 | nem vesztegel a nemzet, a megyeház megtelik a reformkérdésekkel, 6864 36 | nemzet, a megyeház megtelik a reformkérdésekkel, melyek 6865 36 | reformkérdésekkel, melyek miatt a régi alkotmánynak minden 6866 36 | megkoczogatják: elbirják-e a jövendőt? A megyék határozzák 6867 36 | elbirják-e a jövendőt? A megyék határozzák meg a 6868 36 | A megyék határozzák meg a jövő országgyülésnek teendőjét, 6869 36 | melyik földesur dughatja be a fülét ezen tárgyban? Hova 6870 36 | ne érje? Az anyagi kérdés a leglomhábbat is hazahozza. 6871 36 | lehet fölfogni az urbéri és a reformügyet: érdekből, mely 6872 36 | reformügyet: érdekből, mely a zsebnek beszél, - becsületből, 6873 36 | beszél, - becsületből, mely a nemesebb oldal. Én az utóbbi 6874 36 | vallom magaménak. Igy lévén a dolog, a főurak nagy részt 6875 36 | magaménak. Igy lévén a dolog, a főurak nagy részt honnmaradnak; 6876 36 | végeztethetik el.~Most értem a dolog velejére! - mondja 6877 36 | dolog velejére! - mondja a gróf. - Tanulmány nélkül 6878 36 | nélkül nem részesülhetünk a vitában, - tanulnunk kell, 6879 36 | meg önnek. Jól tudom, hogy a magyar zsellér is kifejezi 6880 36 | is kifejezi büszkeségét a maga módja szerint, - ezért 6881 36 | világosan. Ön elhiszi, hogy én a függést nem szeretem, azt 6882 36 | függetlenebbnek véli, mint a mellettem való titkárságot. 6883 36 | Szerencsére, nem szégyen a munkának bére, cseréljük 6884 36 | illik. Szerződünk, barátom, a föltételek határozzák meg 6885 36 | föltételek határozzák meg a kiegyenlitő viszonyt, s 6886 36 | mi nálunk uralkodik, hogy a kinek kenyeret adnak, az 6887 36 | kinek kenyeret adnak, az a kenyéradónak szolgája. Ez 6888 36 | magánügyem. Ehhez járul egy más. A hazában és megyében élve, 6889 36 | nálam, ekkép alkalmat adjak a gyakorlatlanoknak a magyar 6890 36 | adjak a gyakorlatlanoknak a magyar szokásokban. Hóditani 6891 36 | egyféleképen szolgálunk mindketten a hazai ügynek. Most válaszoljon: 6892 36 | uram!~- Köszönöm! - mondja a gróf kezet fogva, - most 6893 36 | feleljen szivének mélyéből.~- A kérdést, méltóságos uram!~- 6894 36 | Az ön atyja jobbágy, ön a népből származott, vallja 6895 36 | felelek, méltóságos uram. A gyülölet kemény szó, s a 6896 36 | A gyülölet kemény szó, s a gyülölet csak azok között 6897 36 | személyesen érintkeznek, s a gyengébb látja, hogy az 6898 36 | rosszlelküségéből származik a bántalom. A nép ritkán látja 6899 36 | rosszlelküségéből származik a bántalom. A nép ritkán látja földesurát, 6900 36 | földesurát, s ugy okoskodik, a mint a helyzetből meríthet, 6901 36 | s ugy okoskodik, a mint a helyzetből meríthet, hogy 6902 36 | állapodik meg, megkülönbözteti a látottakban a részleteket, 6903 36 | megkülönbözteti a látottakban a részleteket, látja, hogy 6904 36 | részleteket, látja, hogy a hajdunak a tiszt, annak 6905 36 | látja, hogy a hajdunak a tiszt, annak a kormányzó 6906 36 | hajdunak a tiszt, annak a kormányzó parancsol, s nem 6907 36 | közönséges tapintatra mutat, hogy a kormányzók nyakába akasztja 6908 36 | kormányzók nyakába akasztja a felelősséget.~Méltóságod 6909 36 | felelősséget.~Méltóságod nem ösmeri a kormányzók faját. Nem közönséges 6910 36 | váratlan hatalomra vergődvén, a hatalmat mérsékelten gyakorolja. 6911 36 | urát orránál vezető, lefelé a legszenvedhetlenebb zsarnok, 6912 36 | kinek édes élvezet, hogy a kegyelmére hagyott szegény 6913 36 | gazdatisztet megalázhatja, s a jobbágynak véres verejtékét 6914 36 | verejtékét kizsarolhatja. A hatalmat a gyenge mindig 6915 36 | kizsarolhatja. A hatalmat a gyenge mindig és minden 6916 36 | emberek megijesztésére. A jószágkormányzó jövedelmet 6917 36 | előmutatni, azért hajtja a jobbágyot, azért nem irgalmaz 6918 36 | hogy annak bőre alól vegye a jövedelmet. Ezt tudja a 6919 36 | a jövedelmet. Ezt tudja a jobbágy, s mivel ezekkel 6920 36 | gyülöli, nem az urat.~Hogy a népnek sok a teher, azt 6921 36 | urat.~Hogy a népnek sok a teher, azt érteni lehet; 6922 36 | teher, azt érteni lehet; a mi fáj a népnek, hogy urait 6923 36 | azt érteni lehet; a mi fáj a népnek, hogy urait ritkán 6924 36 | látja, s örömest beszéli a szomszéd falubelinek, hogy 6925 36 | falubelinek, hogy az ő ura különb a szomszéd uránál, s végre 6926 36 | szomszéd uránál, s végre a vitában az a nyertes, ki 6927 36 | uránál, s végre a vitában az a nyertes, ki azt mondhatja, 6928 36 | kérdésére, hogy gyülöli a jobbágy az urat; ösmeri 6929 36 | jobbágy az urat; ösmeri a nép a szomszédos urakat, 6930 36 | jobbágy az urat; ösmeri a nép a szomszédos urakat, azokból 6931 36 | urakat, azokból kiválogatja a hir a jót; hanem azt mondom, 6932 36 | azokból kiválogatja a hir a jót; hanem azt mondom, hogy 6933 36 | hallgassa meg, röviden: a népnek az urról helyes fogalma 6934 36 | lévén, szentül hiszi, hogy a bajt látó könnyitene terhén. 6935 36 | látó könnyitene terhén. A nép visszavárja urait, s 6936 36 | visszavárja urait, s nem a nép idegen tőlük, csak az 6937 36 | csak az urak lökhetik el a népet: ez az én válaszom.~- 6938 36 | jókor kezdve, jóvátehetjük a multat, kész ön segiteni?~- 6939 36 | szó, mindenik teljesiti a fölvállalt részt. Még ma 6940 36 | uram.~- tanácsot adok, a jövendőről ne aggódjék, 6941 36 | lányát vegye el.~- Nagy az a fa az én fejszémnek.~- Azt 6942 36 | hogy Csillag nem adná önnek a lányát?~- Nem szabad hinnem, 6943 36 | Ne feledje ön, hogy ő a megtestesült szabadelvüség.~- 6944 36 | évtized kell arra, hogy a társadalomban meghonosuljanak, 6945 36 | én nem ragadhatom nyakon a nemesen küzdőt, hogy példának 6946 36 | családjába. Őt gúnyolnák, s a gúny visszaesnék rám vakmerőségemért.~- 6947 36 | vakmerőségemért.~- Tagadom a vakmerőséget, ő hat lánynak 6948 36 | vet, s önben megtalálja a kivánhatót.~- Ez kínos tárgy, 6949 36 | eltávozott.~- Önérzet van a fiuban! - mondja a gróf 6950 36 | Önérzet van a fiuban! - mondja a gróf hangosan gondolkozva. - 6951 36 | mondta, hogy odaadja neki a lányt, ha vonzódnak egymáshoz; 6952 36 | vonzódnak egymáshoz; de ez a makranczos nem fog nyilatkozni.~ ~ 6953 37 | Még egy nap Pozsonyban.~A vér nem válik vizzé, az 6954 37 | megölelni.~Egyik sem szólt a levelekről, Csillagnak gyengéd 6955 37 | eddig kurtán beszélt vele, a fiut nem is észlelte. A 6956 37 | a fiut nem is észlelte. A pálya megnyilván a fiu előtt, 6957 37 | észlelte. A pálya megnyilván a fiu előtt, az öreg ur kéjben 6958 37 | vágya kelt föl az öregben, a családositás; hanem erről 6959 37 | titkának szálait, mikor a két szép leányt látta. Eszébe 6960 37 | leányt látta. Eszébe jutott a kis borzassal üzött gyermekkori 6961 37 | szerette volna kérdezni: a tréfából nem lehetne-e valót 6962 37 | csinálni?~Még akkor javában élt a szokás, hogy a fiuk az apa 6963 37 | javában élt a szokás, hogy a fiuk az apa szeme után választottak 6964 37 | gondolta is, hogy megkezdi a nagy szót. Kettő hátráltatta. 6965 37 | hátráltatta. Lóri volt korra a második, és hogy Imrét nagyon 6966 37 | vaktában kezdeni, hát ha a fiu más felé tekintgetett? 6967 37 | szerencséltet bennünket.~- Pöre van a kisasszonynak? - tréfál 6968 37 | tartozik.~- Értem, mit akar. A multkor megigérte, ha irása 6969 37 | beszéltünk, fiskális ur, a magyarázatra nem volt idő: 6970 37 | kezemmel?~- Enyém lesz akkor az a kéz örökre, igy szerződtünk.~- 6971 37 | irását, mit tudom én melyik a kegyed irása?~- Miután erre 6972 37 | megösmerkedni.~Imre átvette a csomagot, s nagy meglepetéssel 6973 37 | komolyan érdeklik: akkor a kegyed keze az enyém?~- 6974 37 | meg vagy meg lesz. Igy van a kathekizmusban.~- Igen, 6975 37 | kathekizmusban.~- Igen, meglesz.~- Az a levél nem lesz meg, fiskális 6976 37 | nevessen már; mert nem szeretem a komoly képeket.~- Boldog 6977 37 | hiszi, hogy bánat is van a világon.~- Igen:~Nekem is 6978 37 | lejáratom.~Mondja Lóri.~- Ez a vers.~- Majd ha levelemet 6979 37 | ha levelemet megmutatja, a nótáját együtt énekeljük.~ 6980 37 | nyult, - haza vágyott, hogy a gondosan őrzött levelet 6981 37 | volna.~De mi az oka, hogy a leány a komoly magyarázatnál 6982 37 | mi az oka, hogy a leány a komoly magyarázatnál nem 6983 37 | csalhatlan Lóriénak ösmerte. A kétkedésre minden ok ki 6984 37 | minden ok ki van zárva, - a levelet Csillag adta át, - 6985 37 | szerint azt tapasztalám, hogy a derült kedélyüekről szorosan 6986 37 | Akárhányszor tapasztaltam, hogy a mindig nyögő és panaszkodók, 6987 37 | nyögő és panaszkodók, kivált a nők, ritkán tartoznak a 6988 37 | a nők, ritkán tartoznak a valódi szerencsétlenek közé. 6989 37 | valódi szerencsétlenek közé. A balhacsipést baltaütésig 6990 37 | részvétet gerjeszszenek, s a mint azt megnyerték: boldogok, 6991 37 | fájdalmuk elenyészett, a bajt kisirták.~A derültek 6992 37 | elenyészett, a bajt kisirták.~A derültek nem kötik bajaikat 6993 37 | segiteni pedig ritkán. A megirigylett derültek irtóznak 6994 37 | gyámolitásától, megküzdenek a bajjal, s ha győztek: nem 6995 37 | másnak.~Lóri észrevette a homályt, mely lelki látása 6996 37 | ugy látszék, hogy az ifju a könnyebb fegyverrel küzd, 6997 37 | föltevése olyan vakmerő, mely a lányt majdnem megrémiti.~ 6998 37 | hogy kiparancsolja magából a gerjedelmet; szavaira vigyáz, 6999 37 | gördült ki szemeiből - ez volt a fogadásnak pecsétje.~Faragó, 7000 37 | vásárlandókról, nem vállalná át a vesződséget, hogy nekem


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7443

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License