Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
3 1
31 1
32 1
a 7443
á 1
á-t 1
abba 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7443 a
2823 az
2050 hogy
1585 nem
Vas Gereben
Jurátusélet

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7443

     Chapter
1501 9 | de jót állok, hogy holnap a vármegyének legtulságosabb 1502 9 | Az ólom aláesik - terhe a földre huzza, - ez az előleges 1503 9 | előleges magyarázat: Faragó a megtestesült veszteglés, 1504 9 | asszonyi kiváncsiság. Elvárom a holnapot, addig keveredjünk 1505 9 | addig keveredjünk össze a társasággal.~A tömegbe vegyült 1506 9 | keveredjünk össze a társasággal.~A tömegbe vegyült a főispán, 1507 9 | társasággal.~A tömegbe vegyült a főispán, s röviden elmondván, 1508 9 | röviden elmondván, hogy a fejedelem megszüntetvén 1509 9 | fejedelem megszüntetvén a nemzetnek sérelmét, reméli, 1510 9 | nemzetnek sérelmét, reméli, hogy a szent egyetértés azonnal 1511 9 | azonnal helyreáll. - Feledjük a sérelmeket, - a fejedelmek 1512 9 | Feledjük a sérelmeket, - a fejedelmek néha a külviszonyok 1513 9 | sérelmeket, - a fejedelmek néha a külviszonyok miatt kénytelenek 1514 9 | cselekedni, mi idő szerént a törvényekre sérelmesnek 1515 9 | magyarázatok tanuskodnának a legjobb szándékról. Holnap 1516 9 | Holnap igen szép lenne a fejedelmet üdvözölni az 1517 9 | csüggedjünk. Bátorságra biztattam a nemes vármegyét, hogy szégyennel 1518 9 | mondása: Mindennap bünhödik, a ki mindig fél. Kitartásunknak 1519 9 | jobbat tanácsolok, hogy a gyülésben ne hálálkodjunk; 1520 9 | mert kinevet az ország.~A főispán nem erőltette tovább 1521 9 | főispán nem erőltette tovább a tárgyat; mert az alispán 1522 9 | alispán hatalmas személy volt a megyében, s tanácsosabb 1523 9 | No, főjegyző ur, - mondja a főispán később Csillagnak, - 1524 9 | másfél mázsás ólomba.~- A mint mondám, ugy fog történni, - 1525 9 | fogja méltóságod megirni a kanczellárnak, hogy megyéjében 1526 9 | kanczellárnak, hogy megyéjében a kormánypártnak vezetője 1527 9 | kormánypártnak vezetője Faragó, a nyakas opponens, - kitől 1528 9 | méltó volt félni.~Másnap a megyeterem megtelt a megyei 1529 9 | Másnap a megyeterem megtelt a megyei nemességgel, - szilaj 1530 9 | mutatkozék mindenfelől, hogy a jogsértésnek már vége, s 1531 9 | jogsértésnek már vége, s a közvélemény abban egyezett 1532 9 | arra akarta volna buzditani a rendeket, hogy hosszu köszönetet 1533 9 | köszönetet küldjenek föl, - a főispán senkit sem kért, 1534 9 | is ajálkozott senki; mert a kudarcz igen világos leendett.~ 1535 9 | kudarcz igen világos leendett.~A gyülésnek első tárgyain, 1536 9 | gyülésnek első tárgyain, a kanczellária és helytartótanács 1537 9 | tudósitványain tul esvén a rendek, Faragó röviden mondá 1538 9 | megorvoslása után nyugalom illeti a rendeket részben, egyszersmind 1539 9 | ki ne fáradjanak, s ehhez a rendeknek erőt és egészséget 1540 9 | szép diáksággal mondá el, a latin remekirók széles mondásaival 1541 9 | valamint diák nyelven busultak a rendek, midőn a nyiltparancs 1542 9 | busultak a rendek, midőn a nyiltparancs jogaikat megsértette, 1543 9 | mondják el, hogy semmi bajunk. A vivátok elhangozván, Csillag 1544 9 | elhangozván, Csillag kelt föl, s a rendeknek különös meglepetésére, 1545 9 | rendeknek különös meglepetésére, a jelenlevő főuraknak valóságos 1546 9 | rémületére, magyarul kezdé a megszólitást:~Méltóságos  1547 9 | Itt rövid szünetet hagyott a főjegyző, szemeit végig 1548 9 | főjegyző, szemeit végig jártatá a csudálkozókon, aztán megelégelve 1549 9 | csudálkozókon, aztán megelégelve a meglepetést, csengő hangon 1550 9 | csengő hangon folytatá:~- A rendek örömben usznak, féltett 1551 9 | szabadságuk ismét biztosan áll a régi alapon, mindenki haza 1552 9 | kövön, mint aludnánk mi a Corpus jurison most, miután 1553 9 | álmunkban nekünk is lenyulnék a hosszu létra, s hogy kényelmünk 1554 9 | ne zavartassék, apáink, a honfoglaló apák, sétálnának 1555 9 | méltán kérdeznék: kevés volt a föld, mit vérünkkel hóditottunk 1556 9 | jogainkért sok vért kiontottunk, a jog ősi karnak szerzeménye 1557 9 | szerzeménye volt, s ma is az, a mire Árpádot Pusztaszeren 1558 9 | Pusztaszeren apáink megesküdtették. A miben hasznunk volt, a miért 1559 9 | A miben hasznunk volt, a miért zsiros falatokat kaptunk, 1560 9 | zsiros falatokat kaptunk, a mi a magyar nemest ősi telken 1561 9 | falatokat kaptunk, a mi a magyar nemest ősi telken 1562 9 | egyetértésre buzdultunk, mikor a jogok asztaláról a tele 1563 9 | mikor a jogok asztaláról a tele tálat el akarta venni 1564 9 | tele tálat el akarta venni a hatalom; de nem tagadom, 1565 9 | bátorságunk nem volt nemesebb a farkas küzdelménél, mikor 1566 9 | farkas küzdelménél, mikor éhe a falvak alá kergeti, közel 1567 9 | az emberi fészekhez, hol a megevőért az emberi hatalomnak 1568 9 | kénytelen mérkőzni. Kérdezem a rendeket, azon csapás, mely 1569 9 | csak olyan volt, melyből a nagy tömeg nem érez semmit, 1570 9 | érez semmit, annyit sem, a mennyiért szomszéd a szomszédot, 1571 9 | sem, a mennyiért szomszéd a szomszédot, ember az embert 1572 9 | ha mindent elveszitünk, a mit jognak irtak apáink, 1573 9 | mit jognak irtak apáink, a nép nem fogja megsiratni; 1574 9 | megsiratni; mit sajnáljon azon, a mi őt nyomta, - a mi az 1575 9 | azon, a mi őt nyomta, - a mi az ő szenvedésének kutfeje, 1576 9 | Kérdezzük meg önszivünket: a szabadság veszélyekor mint 1577 9 | anyai nyelven, szivéből és a sértett tagból a fájdalom 1578 9 | szivéből és a sértett tagból a fájdalom az anyai nyelven 1579 9 | megtagadtuk, diákul jajgattunk, s a mai napon örömünket is e 1580 9 | fejeztük ki.~Elfogadható volt a mentség, mig Európa együttesen 1581 9 | az, hogy jóllakjék, hanem a nemzeti dicsőség. Lelkem 1582 9 | Lelkem lelökni késztet a nyomasztó terhet, az akarok 1583 9 | tekintetes rendek, épen a mai napon emlitett megnyugvásban 1584 9 | küzdöttünk törökkel, tatárral, a pogány csordák rabszijától 1585 9 | rabszijától folyvást irtóztunk, s a nép, melynek erejével ellenségünket 1586 9 | szerint engedelmeskedve rohant a halálba, az a nép háromszáz 1587 9 | engedelmeskedve rohant a halálba, az a nép háromszáz esztendő óta 1588 9 | vasvesszővel irtunk meg ellene a törvénykönyvben.~Mindent 1589 9 | Mindent elvettünk tőle, a mit elvehettünk, s a mit 1590 9 | tőle, a mit elvehettünk, s a mit el nem vehettünk, az 1591 9 | az édes anyai nyelvet, a nép megőrizte hiven, mi 1592 9 | pedig ellöktük. Kezdjük meg a háborut önmagunk ellen, 1593 9 | önmagunk ellen, vegyük ki a népet a járomból, segéljük 1594 9 | ellen, vegyük ki a népet a járomból, segéljük emberi 1595 9 | méltóságra, hogy neki is fájjon, a mi nekünk, és ő is örvendezzen 1596 9 | öröme lehet.~Országunkat a külföldi utazó aranybányának 1597 9 | aranybányának mondja, s mi a benne rejlő aranyat meg 1598 9 | nem találjuk. Szép erkölcs a kevéssel való megelégedés, 1599 9 | kevéssel való megelégedés, de a mely nemzet csillogni szeret, 1600 9 | nemzet csillogni szeret, mint a miénk, az kevéssel nem elégedhetik 1601 9 | függetlensége könnyen elmállik, s a szégyenletes szegénység 1602 9 | szegénység miatt játékszere lesz a hatalomnak. Mikor a nyiltparancs 1603 9 | lesz a hatalomnak. Mikor a nyiltparancs megengedte, 1604 9 | pengőben fizettethetjük a nép pénzéből: a tanácsadó 1605 9 | fizettethetjük a nép pénzéből: a tanácsadó a jelenkező körülményekből 1606 9 | nép pénzéből: a tanácsadó a jelenkező körülményekből 1607 9 | lehetnek, kik megszorultak, s a kövérebb falatért meghunyászkodnak. 1608 9 | többet kell már tudnunk, mint a mire professzoraink tanitottak, 1609 9 | hanem parancsolói legyünk a földnek, mely kincseit rejtegeti.~ 1610 9 | mely kincseit rejtegeti.~A föld vetett magról ad valamit, 1611 9 | teremje meg. Nincsen áldás a robotos munkán, ezt régen 1612 9 | sem kerülnek. Törvényeink a terhet a parasztra rótták, 1613 9 | kerülnek. Törvényeink a terhet a parasztra rótták, mi semmivel 1614 9 | mi semmivel sem tartozunk a köznek; de nem is boldogulunk, 1615 9 | mederben kanyarognak, mit a teremtés óta maguknak ástak, 1616 9 | hány milliót nyelnek el a közvagyonból az áradások, 1617 9 | kimondani az elvet, hogy a magunk javáért valamit adózzunk. 1618 9 | szembeszállni azokkal, kik a változtatást még világos 1619 9 | is meg akarják menteni.~A nemzetek életében nincsen, 1620 9 | huszonöt évvel előbb, igy a hiányt ki kell pótolnunk, 1621 9 | vagy kerekünk megáll, mint a malomé, mely alól kiszáradt 1622 9 | malomé, mely alól kiszáradt a viz, a mozgató erő. Megdöbbenve 1623 9 | mely alól kiszáradt a viz, a mozgató erő. Megdöbbenve 1624 9 | Megdöbbenve tapasztalom, hogy épen a nemesség irtózik az észbeli 1625 9 | az észbeli törekvésektől. A családok elszaporodnak, 1626 9 | családok elszaporodnak, a birtok apróbb részekre szakad, 1627 9 | sok jámbor inkább tengődik a tenyérnyi földön, büszkeségét 1628 9 | büszkeségét föl nem áldozza a munkásságot jutalmazó haszonnak, 1629 9 | szorulnak ki; lökjük el tehát a gátot, csináljunk olyan 1630 9 | megtartatni, mig meg nem ront; de a mint pusztulásunkat okozhatja, 1631 9 | valóban nemzet leszünk, mely a nagyságra munkás erejénél 1632 9 | megbecsüljük, földünket a haladásban megjavitottuk, 1633 9 | haladásban megjavitottuk, és a személyes szabadságot közössé 1634 9 | szavakat "éljenek"-kel fogadta a jelenlevőknek nevezetesebb 1635 9 | nevezetesebb része, s ezentul a "vivát" örökre kipusztult.~ 1636 9 | vivát" örökre kipusztult.~A gyülés eloszlott, a főispánt 1637 9 | kipusztult.~A gyülés eloszlott, a főispánt igen kevesen követték 1638 9 | főispánt igen kevesen követték a mellékterembe, a többség 1639 9 | követték a mellékterembe, a többség Csillag Pált házáig 1640 9 | mint pártbeliek környezték a haladási mozgalomban. A 1641 9 | a haladási mozgalomban. A nagy ebédre, mint tudjuk, 1642 9 | hisz előre látta, hogy a főispánnak ilyen vendégre 1643 9 | szüksége, azért köszönte meg a tegnapi meghivást.~A főispán 1644 9 | meg a tegnapi meghivást.~A főispán teremébe érkezvén, 1645 9 | nem hagyott el? - kérdi a főispán diákul.~- Élő bizonyitványa 1646 9 | kedvezőtlen benyomást. Mi lelte a főjegyzőt?~- Meggyőződését 1647 9 | meggyőződésből beszél, - mondja a főispán, - de nem értem, 1648 9 | melynek erős védelmében a megye valóban makacs volt, 1649 9 | megye valóban makacs volt, s a főjegyző feltünőleg a legmakacsabbak 1650 9 | s a főjegyző feltünőleg a legmakacsabbak közé tartozott.~- 1651 9 | Alispán ur is, - teszi hozzá a főispán - de ha alispán 1652 9 | azt következtetem, hogy a kiváltságot...~- Föl is, 1653 9 | alá is védelmezem.~- Ezt a következetességet értem, 1654 9 | mindannyian némán nézték a jelenetet, egy része nem 1655 9 | jelenetet, egy része nem értette a főjegyzőnek magyar szavait, 1656 9 | főjegyzőnek magyar szavait, a másik része értette, de 1657 9 | azért nem fogta föl azonnal a csapást. A meglepetés után 1658 9 | fogta föl azonnal a csapást. A meglepetés után most tekintének 1659 9 | reménysugárnak fogadák, mely a harczot folytathatónak jelzi.~- 1660 9 | igen szoros barátságban él a főjegyzővel?~- Hihetőleg 1661 9 | vidékünkben egy sincs, és a tapasztalásból tudja, hogy 1662 9 | tetemesen sokszorozhatja a jövedelmet. Sok gyermeke 1663 9 | jövedelmet. Sok gyermeke van, igy a kényszerüség hajtotta sokoldalu 1664 9 | tetszése szerént, hagyja helybe a főispán, csak kiváltságainknak 1665 9 | fogja utainkat elválasztani: a mire ő képes, arra mindenkit 1666 9 | mindenkit képesnek hisz, s ha a tömeget fölzaklatta, idő 1667 9 | tulajdonságnak véli. Szereti a haladást, ő arra képes; 1668 9 | haladást, ő arra képes; de a tömeget hihetőleg tulbecsüli, 1669 9 | hihetőleg tulbecsüli, s én a rohamtól mindent féltek, 1670 9 | Csudálatos két ember, - mondja a főispán.~- Az alkalmazást 1671 9 | méltóságos uram.~- Váratlan a két barát ellenkező utra 1672 9 | vagyok .~- Tegnap este őt a konferenczián félrehivtam, 1673 9 | egy huszonnégy óra alatt a mérsékelt részt fogja választani 1674 9 | mérsékelt részt fogja választani a legbecsületesebb meggyőződésből.~- 1675 9 | Én mondom, - állitja a főispán, - ritka két becsületes 1676 10 | bebizonyithatom, hogy édes hazánkban a hazafiuságnak bebizonyitására 1677 10 | valakinek nagy szakála volt. A régi alkotmánynak az utolsó 1678 10 | szóval, pénzbe nem került a beszéd, s hogy az utczán 1679 10 | utczán is lássák, ki az, kit a közönség tartozik megbámulni: 1680 10 | megbámulni: czégérnek meghagyták a szakált, ezt süvegelték 1681 10 | tulbuzgó hazafi nem kapott a zsinórhoz, mikor kedves 1682 10 | közől valamelyik behuzta a pagát ultimóért a zsidót. - 1683 10 | behuzta a pagát ultimóért a zsidót. - Meghalt irót nem 1684 10 | bársonysipkát himzett, a kortinahuzó elárulgatta 1685 10 | elárulgatta tiz garasával a számokat, s a szinpadon 1686 10 | garasával a számokat, s a szinpadon a közönség szeme 1687 10 | számokat, s a szinpadon a közönség szeme láttára játszották 1688 10 | ki.~Olcsóbb nem lehetett a hazafiság, szó kellett hozzá, 1689 10 | hozzá, vad és bátor, meg a nagy szakál, mely azt jelentette, 1690 10 | annyi aranya és ezüstje, a mennyiért az illető szakálasnak 1691 10 | szakálasnak képéhez engedné nyulni a borbélyt.~Csillag Pálnak 1692 10 | Pálnak inditványa fölzavarta a szomszédmegyéket. A kiváncsiak 1693 10 | fölzavarta a szomszédmegyéket. A kiváncsiak első hallásra 1694 10 | tanulásról is beszél, s hogy a nagy világgal akar haladni, 1695 10 | Néhány gyülésre eljöttek a szomszéd megyebeliek, s 1696 10 | szomszéd megyebeliek, s mint a főjegyző kimondá a reform-szót, 1697 10 | mint a főjegyző kimondá a reform-szót, rögtön megmagyarázta, 1698 10 | szónak rövidebb, mint ha a református atyafiakat kivánná 1699 10 | handabanda, mely egyedül a kormányt szidta. Csillag 1700 10 | kevesebb veszélylyel járt, mint a kormányt szidni.~Aztán kecsegtette 1701 10 | szidni.~Aztán kecsegtette a gyengébb legényeket, hogy 1702 10 | beszélgettek az ülésekben, a szó könnyebben engedelmeskedett, 1703 10 | nézetét, s tetszett az éljen. A méltóságos urak sokat elengedtek 1704 10 | méltóságos urak sokat elengedtek a rátartósdiból, kezet fogtak 1705 10 | rátartósdiból, kezet fogtak a megyebeli közép nemességgel, 1706 10 | legkövérebb tárgya volt a nagygyülésnek a huslimitáczió, - 1707 10 | tárgya volt a nagygyülésnek a huslimitáczió, - az anyjuk 1708 10 | az anyjuk bekergette a gyülésre az apjukot, hogy 1709 10 | gyülésre az apjukot, hogy üssön a mészárosok körmére, hadd 1710 10 | körmére, hadd adják olcsóbbért a hust. Ezen házi baj minden 1711 10 | tekintetes urat behajtott a megyegyülésre, s ez alkalommal 1712 10 | alkalommal voltak népesebbek a gyülések.~A főispán ur a 1713 10 | voltak népesebbek a gyülések.~A főispán ur a reformnak első 1714 10 | a gyülések.~A főispán ur a reformnak első hirével Bécsbe 1715 10 | Bécsbe rohant, benyitott a kanczellár urhoz, s egy 1716 10 | elmondá, hogy ördög jár a faluban, adjanak szentelt 1717 10 | maga ugrik meg először. A kanczellár ur államférfiuhoz 1718 10 | illő hidegvérrel hallgatta a részleteket, a főispánt 1719 10 | hallgatta a részleteket, a főispánt megnyugtatta, hogy 1720 10 | ő az államminisztertől, a hatalmas Metternichtől, 1721 10 | Kegyelmes uram, - mondja a kanczellár a főispáni előterjesztésnek 1722 10 | uram, - mondja a kanczellár a főispáni előterjesztésnek 1723 10 | közlése után, - megváltozott a politikai élet, az európai 1724 10 | eszmék csirázni kezdenek a megyében.~- Vártam, hogy 1725 10 | történt Józsefnek halála után? A nemzet visszakapván jogait, 1726 10 | ösztönszerüleg megnyugodott. A pozsonyi tánczvigalom alkalmával 1727 10 | alkalmával az urhölgyek a tánczteremben bódult lelkesüléssel 1728 10 | hirtelen csend következett, a kormány kerülte az összeütközést, 1729 10 | kerülte az összeütközést, és a fölbuzdulás magában lelohadt. 1730 10 | fölbuzdulás magában lelohadt. A visszhang csak azt hangoztatja 1731 10 | azt hangoztatja vissza, a mit belekiáltanak, - igy 1732 10 | számitottunk most is. - A fejedelem megszüntette a 1733 10 | A fejedelem megszüntette a sérelmeket, s én bizton 1734 10 | én bizton reméltem, hogy a sérelemben kifáradt nemesség 1735 10 | Vizsgálnunk kell az okokat, hogy a mozgalomnak állandóságát 1736 10 | állandóságát kikutathassuk, s a vizsgálódásnak eredményéhez 1737 10 | kegyelmességed.~- Ön már a végsőnél van, - véli az 1738 10 | az államminiszter, - én a kezdetnek első lépésére 1739 10 | egy otromba paraszt állna a tömegek élén, - jogot és 1740 10 | jogot és osztozást kérve a nagy uraktól, - erre az 1741 10 | nemét választanánk. Itt a parasztság hallgat, a nemesség 1742 10 | Itt a parasztság hallgat, a nemesség maga beszél, és 1743 10 | jogát akarja csonkitani a népnek javára. Tulajdonából 1744 10 | mindenki engedhet, ebben a nemességet kormány szempontból 1745 10 | akadályozhatjuk meg; hanem hogy a teendőket jól intézzük, 1746 10 | vizsgálatára szánjuk el magunkat.~A franczia hadjárat alkalmával 1747 10 | franczia hadjárat alkalmával a nemesi fölkelés részben 1748 10 | részben alkalmatlanná vált, a hadviselés rendszerezett 1749 10 | rendszeresen törekedtünk arra, hogy a nemesség huzódjék vissza 1750 10 | nemesség huzódjék vissza a katonáskodástól; mert mi 1751 10 | gyarló lenne is különben. A nemesség belátta az ujabb 1752 10 | kornak igényeit, s inkább a Ludoviceumot alapitá, de 1753 10 | jogáról lemondani nem akart. A tanulásnak szükségessége 1754 10 | hogy háborunak esetében a nemzeti seregnek vezénylete 1755 10 | nemzeti seregnek vezénylete a hadi tudományok szinvonalán 1756 10 | Erős indokok értették meg a nemességgel, hogy e téren 1757 10 | nemességgel, hogy e téren a szerzett tudomány nélkülözhetlen, 1758 10 | kik nagyobbat gondoltak a közönségesnél, igy kitalálták, 1759 10 | hogy egy főkatonai növelde a nemzet fölügyelete alatt 1760 10 | alatt igen sokra , - azért a tanulást hatalmasan sürgették.~ 1761 10 | tovább az államminiszter a kanczellárnak, hogy a mint 1762 10 | államminiszter a kanczellárnak, hogy a mint egy irányban fegyvernek 1763 10 | irányban fegyvernek mutatkozott a tudás, más irányban azt 1764 10 | uraknál nagyon előrehalad a nyelvmivelési ösztön, s 1765 10 | nyelvmivelési ösztön, s a mi hallatlan másutt, önöknél 1766 10 | E tisztogatásból érthető a főszándék, alkalmassá tenni 1767 10 | főszándék, alkalmassá tenni a nyelvet a tudományoknak 1768 10 | alkalmassá tenni a nyelvet a tudományoknak minden ágára, 1769 10 | ágára, igy kétségtelen, hogy a tudásnak minden ágban való 1770 10 | czélok, nemzeti nagyság itt a rugó, s a mi egyszer megszületett, 1771 10 | nemzeti nagyság itt a rugó, s a mi egyszer megszületett, 1772 10 | van utasitva.~- Nem akarom a politikai átalakulásnak 1773 10 | midőn az első rajongók még a mult században titkon sugták 1774 10 | titkon sugták egymásnak a politikai hitelveket, még 1775 10 | hitelveket, még pedig ugy, hogy a kormányt előre ellenségnek 1776 10 | elemészteni akarták; - most a reformmozgalom hangosan 1777 10 | akarunk fizetni, - mi ezzel a kormánynak egyáltalában 1778 10 | egyáltalában nem ártunk, tehát mi a kormányra nézve nem lehetünk 1779 10 | öntudatos emberek, s mivel a nagy világban megfogamzott 1780 10 | eszméket akarják átültetni a hazai földbe, müködésük 1781 10 | eszmékben sok olyan van, mit a kormányzás föltétlen el 1782 10 | társadalmiak, egy részük átvág a kormányzatba, azért tudnunk 1783 10 | mértékét, melynek vonalán tul a terjeszkedés ránk nézve 1784 10 | mindenkinek jogát megsértettük, s a különben nagyon engedékeny 1785 10 | mert pártunkra állni. Mig a kérdés ugy állitható, hogy 1786 10 | kérdés ugy állitható, hogy a kormány a védelmet nem kénytelen 1787 10 | állitható, hogy a kormány a védelmet nem kénytelen kormányeszközökkel 1788 10 | olcsón jutunk az eredményhez. A reformot sürgetők nem jogot 1789 10 | fogyasztani. Ez, ha fáj, csak a nemességnek magának fájhat 1790 10 | legérzékenyebben, - igy a védelem- és ellenállásra 1791 10 | védelem- és ellenállásra maga a nemesség van ösztönöztetve, 1792 10 | van ösztönöztetve, s még a mi több, épen a legvagyonosabb 1793 10 | ösztönöztetve, s még a mi több, épen a legvagyonosabb rész. Miért 1794 10 | Miért avatkozzunk közvetlen a vitába, mikor az érdeklett 1795 10 | érdeklett fél maga is kész a küzdelemre? Hadd küzdjenek 1796 10 | nagy támaszt keresnek épen a kormányban.~Most figyeljen 1797 10 | Most figyeljen kegyed!~A küzdő felek közől azt gyámolitsuk, 1798 10 | közől azt gyámolitsuk, mely a támaszt bennünk keresi, 1799 10 | szövetségesünknek ajánlkozik, hogy a kormányzási érdekeket is 1800 10 | megelégszem erély helyett a biztos, az érdekből származott 1801 10 | együttességnek is adjuk meg a magáét, az adózás kérdésében 1802 10 | adózás kérdésében gyámolitsuk a mérsékelt részt, hogy legyen 1803 10 | hanem hogyan képzeli majd a védelmet?~- Ugy, hogy a 1804 10 | a védelmet?~- Ugy, hogy a főurak a vármegyeháznak 1805 10 | védelmet?~- Ugy, hogy a főurak a vármegyeháznak rendes vendégei 1806 10 | rendes vendégei lesznek.~- A külföldet fognák odahagyni?~- 1807 10 | takarodnak haza; mert ide haza a pokróczot huzzák alóluk.~- 1808 10 | is megengedem; veti ellen a kanczellár, - hanem azt 1809 10 | magyar nyelven feleselni a vármegyeházban?~...............................................................................................................~ 1810 10 | E kérdés megakasztá a nagy államférfiut. Jól ismerte 1811 10 | hihetőleg kész előnyére vált a kormányzatnak, hogy a dus 1812 10 | vált a kormányzatnak, hogy a dus főurak a nyelvtől is 1813 10 | kormányzatnak, hogy a dus főurak a nyelvtől is elidegenedtek; 1814 10 | nyelvtől is elidegenedtek; de a hirtelen változott idő az 1815 10 | hátránynyá változtatta, - a magyar nyelvet nem tudó 1816 10 | magyar nyelvet nem tudó főur a vármegyeházán keveset ér.~- 1817 10 | vármegyeházán keveset ér.~- A kérdés fontos, kanczellár 1818 10 | fegyver kiesik kezünkből, a főurak kénytelenek a mi 1819 10 | kezünkből, a főurak kénytelenek a mi érdekünkben is megtanulni 1820 10 | minél hamarabb, annál jobb. A világnak uj alakulásában 1821 10 | világnak uj alakulásában a régi fogalmak és kormányzási 1822 10 | Európa századok óta aludt, a tegnap hasonlitott a tegnapelőtthez, 1823 10 | aludt, a tegnap hasonlitott a tegnapelőtthez, a ma a tegnaphoz, 1824 10 | hasonlitott a tegnapelőtthez, a ma a tegnaphoz, és a holnapi 1825 10 | hasonlitott a tegnapelőtthez, a ma a tegnaphoz, és a holnapi 1826 10 | tegnapelőtthez, a ma a tegnaphoz, és a holnapi napot számitgatás 1827 10 | erőszakos mozgalommal szakadt el a jelen a multtól. Az anyagi 1828 10 | mozgalommal szakadt el a jelen a multtól. Az anyagi ipar 1829 10 | mesteremberi munka volt, most a teremtőerő óriási munkákat 1830 10 | negyedszázaddal előbb kizárólag a magasabb tudományt szolgálta 1831 10 | magasabb tudományt szolgálta és a politikát; most minden irányban 1832 10 | hatásköröktől, melybe még a leghatalmasabb tehetségnek 1833 10 | hasznot. Általános kezd lenni a tudás, fölébredt a törekvés, 1834 10 | lenni a tudás, fölébredt a törekvés, s anyagi téren 1835 10 | törekvés, s anyagi téren a nagyság igen biztos és igen 1836 10 | igen haszonhajtó. Igaz, a politikai tér is tágabb 1837 10 | mindent, hogy állandósitsuk a harczot? vagy az egyes csoportosultaknak 1838 10 | érdekével szövetkezzünk, hogy a sebes rohanást mérsékelni 1839 10 | utóbbit vélem helyesebbnek. Ha a magyar nemesség félti jogait, - 1840 10 | félti jogait, - küzdeni fog a támadás ellen, a kormányzattal 1841 10 | küzdeni fog a támadás ellen, a kormányzattal karöltve jár, 1842 10 | azon megnyugvást adja, hogy a politikai forrongás fokozatosan 1843 10 | lefolyni; nem rombol, s a birodalomnak fönnállását 1844 10 | Az egyik rész mérsékelt, a haladást szivből kivánja, 1845 10 | fokozatosan. Ezen rész tudja, hogy a kormány csak szövetségese, 1846 10 | minket, ugy, mint mi őt. A másik rész semmit sem akar 1847 10 | szereti odaadása szennyes, és a kormányzat az állandóságnak 1848 10 | nem találhatja; mert ha a főérdek megszünik, egyszerre 1849 10 | egyszerre elesik tőlünk, még a mérséklet számára sem tarthatjuk 1850 10 | két árnyalata van: egyik a tulság, mely ma a földről 1851 10 | egyik a tulság, mely ma a földről egyszerre a napba 1852 10 | mely ma a földről egyszerre a napba szállna, s pörkölt 1853 10 | szárnyakkal esnék vissza a földre. Ezen résznek tulsága 1854 10 | földre. Ezen résznek tulsága a pusztitásra is képes, - 1855 10 | mérséklete, mely épiteni akar. Én a két mérsékletre épitem a 1856 10 | a két mérsékletre épitem a jövendőt, a két öntudatos 1857 10 | mérsékletre épitem a jövendőt, a két öntudatos mérséklet 1858 10 | öntudatos mérséklet jól ösmeri a fönntartásnak, az állandóságnak 1859 10 | szükségességét, - s e két mérséklet a párttusákban fog megalkudni 1860 10 | fog megalkudni egymással a lehetőségekre.~Hogy e küzdelem 1861 10 | lesz: mondanom fölösleges. A főnemesség a nagyobb cselekvésbe 1862 10 | fölösleges. A főnemesség a nagyobb cselekvésbe vonatik, 1863 10 | vonatik, s az ő dolga, hogy a küzdelemre képes legyen. 1864 10 | képes legyen. Első sorban a nyelvbeni járatlanság lesz 1865 10 | legkeményebb baja, - ebben rajta a kormányzat keveset segithet, 1866 10 | kormányzat keveset segithet, mert a megyékben a vitatásra nem 1867 10 | segithet, mert a megyékben a vitatásra nem erőszakolhatjuk 1868 10 | vitatásra nem erőszakolhatjuk a diák nyelvet. A véletlen 1869 10 | erőszakolhatjuk a diák nyelvet. A véletlen meglepte a kormányt 1870 10 | nyelvet. A véletlen meglepte a kormányt ugy, mint a főurakat. 1871 10 | meglepte a kormányt ugy, mint a főurakat. Ki gondolta volna 1872 10 | gondolta volna egykor, hogy a megyei élet ennyire meg 1873 10 | ennyire meg fog élénkülni? A lehetetlenséggel ne álljunk 1874 10 | csak arra ügyeljünk, hogy a haladás fokozatos legyen, 1875 10 | mely az állam kerekeit a törésig nem erőlteti. Ha 1876 10 | még: igen nagyot, - mondja a kanczellár, - ha a hübér 1877 10 | mondja a kanczellár, - ha a hübér megszünnék, s ezzel 1878 10 | ezzel azon nagy érdek, mely a nemességet hozzánk köti, 1879 10 | Metternich, és hozzáteszi: - A hübér megszünte után uj 1880 10 | tanácslom, hogy az megfeleljen a magyarok érdekének.~Ez azon 1881 10 | meg e korrajznak irója, s a följegyzést kötelességszerüleg 1882 10 | kötelességszerüleg teljesiti most.~A kanczellár teljesen elfáradva 1883 10 | vissza hivatali termeibe, s a főispánnal közölvén a beszélgetést, 1884 10 | s a főispánnal közölvén a beszélgetést, kérdi a főispánt:~- 1885 10 | közölvén a beszélgetést, kérdi a főispánt:~- Faragó az ellenzéknek 1886 10 | kegyelmes uram! - Mondja a főispán. - Faragó ma ugyanazt 1887 10 | ugyanazt folytatja, mit a hires ellenkezés alkalmával: 1888 10 | engedte az alkotmánysértést a kormány ellenében, - ma 1889 10 | Nem ő vált el társaitól, - a társak váltak el tőle; mert 1890 10 | azok akarják megbontani a régit.~- Talán hiu ez az 1891 10 | Kegyelmességed azok közé sorolja, kik a kitüntetésekért hason is 1892 10 | másznak?~- Egyik többre, a másik kevesebbre hajlandó.~- 1893 10 | ellenzéknek, vagy igazabban, a haladási pártnak feje egész 1894 10 | mondja róla, hogy Faragó a kormánypártnak feje lesz - 1895 10 | tanuljanak meg magyarul; a régi politikát abba kell 1896 10 | értetődik, mások csinálták, a következés szerint igen 1897 11 | A szűrös atyafiak.~A hatalomnak 1898 11 | A szűrös atyafiak.~A hatalomnak keleten rendes 1899 11 | rendes jelvényei vannak, ott a zsarnokság előre akar ijeszteni, 1900 11 | előre akar ijeszteni, hogy a közeledő féljen. A khinai 1901 11 | hogy a közeledő féljen. A khinai mandarin, a török 1902 11 | féljen. A khinai mandarin, a török basa, külső jelekkel 1903 11 | basa, külső jelekkel rémiti a járókelő népet; mert a hatalomnak 1904 11 | rémiti a járókelő népet; mert a hatalomnak hiusága, hogy 1905 11 | mindenki tudja: hogy ő az, a ki üthet. Ázsiából származtunk, 1906 11 | egyik nagyon parancsolt, a másik nagyon engedelmeskedett: 1907 11 | hatalmunknak hiuságát, s a falu birájának ablaka alá 1908 11 | volt századok óta helyezve a kaloda és a deres, hogy 1909 11 | óta helyezve a kaloda és a deres, hogy a tömeg reggeltől 1910 11 | kaloda és a deres, hogy a tömeg reggeltől estig lássa, 1911 11 | emberijesztők, tiz esztendő óta a deresnek lábai mintegy lyukba 1912 11 | idegen gyanithatá, hogy a tisztes hivatal rég óta 1913 11 | megösmerje.~Sok viz lefolyt azóta a Dunán, Kapus Jánost az ég 1914 11 | egy fiuval áldotta meg. Az a fiu egyik megyei fővárosban 1915 11 | megyei fővárosban végezte el a jogot, s a falunak csodájára, 1916 11 | fővárosban végezte el a jogot, s a falunak csodájára, közel 1917 11 | tekintetes ur, összekeveredhetik a többi posztóruhással, s 1918 11 | robotos paraszt, ekével turja a földet, s a kapanyéltől 1919 11 | ekével turja a földet, s a kapanyéltől ugy megkeményedett 1920 11 | kapanyéltől ugy megkeményedett a tenyere, hogy a parazsat 1921 11 | megkeményedett a tenyere, hogy a parazsat tenyerében tartja, 1922 11 | parazsat tenyerében tartja, ha a szolgabiró ur pipára akar 1923 11 | ur pipára akar gyujtani.~A falu házában a hosszu asztalnak 1924 11 | gyujtani.~A falu házában a hosszu asztalnak elején 1925 11 | megtámasztják fejeiket, mert a biró olyan okosat mond, 1926 11 | olyan okosat mond, hogy a tudatlanabbnak fejét oldalt 1927 11 | Kapus János elvégezvén a falu dolgait, örömest felelgetett 1928 11 | dolgait, örömest felelgetett a kérdezőknek, kik rendre 1929 11 | kik rendre kérdezték azt a czethalat, mely a földet 1930 11 | kérdezték azt a czethalat, mely a földet tartja, az operencziát, 1931 11 | operencziát, melyen oly magas a hegy, hogy a rajta mászó 1932 11 | melyen oly magas a hegy, hogy a rajta mászó kénytelen hason 1933 11 | kénytelen hason csuszni, hogy a csillagokat le ne dörgölje 1934 11 | égről, végre sok más után a hetedik gyereket, ki a föld 1935 11 | után a hetedik gyereket, ki a föld alatti kincseket meglátja.~ 1936 11 | megfelelt Kapus János, - a tudakozók lassan kikoptak 1937 11 | tudakozók lassan kikoptak a táltosokból, kezdtek apróbbakat 1938 11 | kezdtek apróbbakat kérdezni, s a többi közt azt mondja az 1939 11 | uram, ha kérdem, szégyenli a mi sorunkat, hogy fiát a 1940 11 | a mi sorunkat, hogy fiát a diák oskolába adta?~- Talált-e 1941 11 | Akárhányszor, biró uram, felel a másik, - egyszer találtam 1942 11 | forintos bankót is találtam a városban a buzapiaczi sárban.~- 1943 11 | bankót is találtam a városban a buzapiaczi sárban.~- Aztán 1944 11 | Aztán ott hagyta kelmed a sárban?~- Nem bolondultam 1945 11 | forintot találna kelmed, azt a földön hagyná?~- Ha egy 1946 11 | millió forintot tehetne kend a szürujjába, mégis megismernék 1947 11 | hogy paraszt.~- Ur lenne a fiam.~- Most megfelelt kend 1948 11 | kend helyettem! - Mondja a biró. - A gyermek Istennek 1949 11 | helyettem! - Mondja a biró. - A gyermek Istennek ajándéka, 1950 11 | megörültem folytatásomnak. A fiu növekedett, beadtam 1951 11 | oskolába, ott hamar eltanulta a tanitótól, a mit az tudott, 1952 11 | hamar eltanulta a tanitótól, a mit az tudott, s mivel a 1953 11 | a mit az tudott, s mivel a tanitó maga mondá, hogy 1954 11 | volna tudni: mennyit ér? A fiu elvégezte a törvény-tudományt, 1955 11 | mennyit ér? A fiu elvégezte a törvény-tudományt, már esztendők 1956 11 | tenni, - én nem várakozom a találomra, nem kivánom, 1957 11 | s ha válik belőle ember: a maga tudománya tette urrá.~- 1958 11 | oskolába adom.~- Elkelt a kelmed kovásza, a gyerek 1959 11 | Elkelt a kelmed kovásza, a gyerek itthon maradt.~- 1960 11 | gondolt kelmed, - okoskodik a biró, - mindenkinek irigyli 1961 11 | biró, - mindenkinek irigyli a jobb sorsot, még tulajdon 1962 11 | mert az különb ember lenne. A pap legtöbbet tanul, még 1963 11 | még is legtöbbet imádkozik a szegény emberért. A haldokló 1964 11 | imádkozik a szegény emberért. A haldokló ágyon is az vigasztalja, - 1965 11 | ágyon is az vigasztalja, - a legragadósabb nyavalyában 1966 11 | legragadósabb nyavalyában leül a szegény embernek ágya mellé; 1967 11 | az emberi szeretetre, s a kevélységet kiirtotta szivéből.~- 1968 11 | uram fia nem lesz pap!~- A tisztelendő ur sem a fekete 1969 11 | A tisztelendő ur sem a fekete ruhája miatt tette 1970 11 | fekete ruhája miatt tette le a kevélységet; hanem mivel 1971 11 | Vége, hossza nem leendett a kerülgetésnek, ha meg nem 1972 11 | kerülgetésnek, ha meg nem lepi a beszélgetőket az ifju Kapus, 1973 11 | beszélgetőket az ifju Kapus, ki a városból most érkezett haza, 1974 11 | érkezett haza, s azonnal a tanácsházba sietett, és 1975 11 | nyakába borult. Megcsókolta a munkagyürt jobbot, aztán 1976 11 | jösz, fiam, - mondja az apa a vidám arczu fiunak, - azt 1977 11 | fiunak, - azt mondja itt a szomszédom, hogy apádat 1978 11 | leásott fenyőszálat, melyre a sok közől csak egy-kettő 1979 11 | fölmászni?~- Akárhányszor, - a mult fehérvári vásárkor 1980 11 | vásárkor láttam egy legénykét, a fának sudaráról három rőf 1981 11 | volt: mert ő tudott csak a fa sudaráig jutni.~- Ime, 1982 11 | kedves bátyám, - mondja a fiu az öregebbet megbecsülve, - 1983 11 | öregebbet megbecsülve, - az a fiu azért kapta meg a posztót 1984 11 | az a fiu azért kapta meg a posztót és a selyemkendőt, 1985 11 | azért kapta meg a posztót és a selyemkendőt, mert legalulról 1986 11 | mert legalulról mászott föl a magasba, - én is örömmel 1987 11 | született herczeg, hogy a kardinálisnak apja kanász 1988 11 | kanász volt, azt felelte a főpap: "Igen, apám kanász 1989 11 | urakhoz. Mondja keserűséggel a vitázó tanácsbeli.~- Ellenségnek 1990 11 | az urakat?~- Mi huzzuk a terhet. Mondja sötéten amaz.~- 1991 11 | jár száz meg száz urfi, - a sok könyvet elvásitottuk, 1992 11 | éjszakán át virrasztottam a könyv mellett, s ez még 1993 11 | elég, hogy megsüttethessem a fehér kenyeret. Most én 1994 11 | boltot nem nyithatok, mint a kereskedő, műhelyem nincsen, 1995 11 | műhelyem nincsen, mint a mesterembernek, még annyi 1996 11 | ur lesz, öcsémuram.~- Az a szándékom. A szántóvető 1997 11 | öcsémuram.~- Az a szándékom. A szántóvető megmivelte földjét, 1998 11 | szántóvető megmivelte földjét, a magot elvetette, s hónapok 1999 11 | kimegyen földjére, hogy a sárga kalászokat learassa. 2000 11 | kalászokat learassa. Követeli a földtől, hogy a fáradságért


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7443

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License