1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7443
Chapter
2001 11 | Követeli a földtől, hogy a fáradságért fizessen meg,
2002 11 | annak, ki helyette akarná a kévéket elszedni; mert azé
2003 11 | kévéket elszedni; mert azé a gyümölcs, a ki a magot földjébe
2004 11 | elszedni; mert azé a gyümölcs, a ki a magot földjébe vetette.
2005 11 | mert azé a gyümölcs, a ki a magot földjébe vetette.
2006 11 | érdemlek-e többet, mint a szolgagyerek, ki a libaőrzés
2007 11 | mint a szolgagyerek, ki a libaőrzés mellett nőtt föl
2008 11 | ekeszarvához?~- Szent igaz, hogy a tanulás nehéz munka.~- Mikor
2009 11 | Mikor dobolták ki, hogy a tanulás tilos?~- Biz azt
2010 11 | Én el mertem indulni a hosszu utra, - még most
2011 11 | utazom, - kikérem béremet a sorstól, s olyan gyümölcsöt
2012 11 | olyan gyümölcsöt követelek, a minő magot vetettem, - igy,
2013 11 | bátyám, hogy ingyen nem adják a jobb módot; azért, ha nem
2014 11 | hallgatni, mást is mondok. - A természetben semmi sincsen
2015 11 | természetben semmi sincsen hiába, - a tuzok nagy, ha megfoghatjuk,
2016 11 | mi haszna van? Azt mondja a tudomány, hogy az ártalmas
2017 11 | Az ember ura mindennek a földön; de az emberek egymás
2018 11 | melyik nélkül lehetünk el? A mesteremberek közől a szabó
2019 11 | el? A mesteremberek közől a szabó fölösleges vagy a
2020 11 | a szabó fölösleges vagy a csizmadia? A takács vagy
2021 11 | fölösleges vagy a csizmadia? A takács vagy az asztalos?
2022 11 | törüljük el vagy az orvosokat? A mérnök haszontalan vagy
2023 11 | mérnök haszontalan vagy az a könyvcsináló, ki a tapasztalatokat
2024 11 | vagy az a könyvcsináló, ki a tapasztalatokat irja össze,
2025 11 | emberiség el ne feledje, a mit jót vagy rosszat már
2026 11 | rászorulnak, hosszan kell a kiválasztott tudományt vagy
2027 11 | másra is van szükség. Mi a mi országunkban magyarok
2028 11 | összekaphatunk, e miatt katona kell. A tisztnek több eszének kell
2029 11 | eszének kell lenni, hogy a legénységet okosan vezethesse, -
2030 11 | okosan vezethesse, - hát a fővezér mit tartozik tudni,
2031 11 | tudni, hogy megvédelmezhesse a hazát? Külsejük szerént
2032 11 | urak, kiket jobb dolgukért a napszámos megirigyelhet;
2033 11 | helyébe merne oda állni, hogy a helyett elvégzi a fejbeli
2034 11 | hogy a helyett elvégzi a fejbeli munkát? Az orvos
2035 11 | Az orvos helyén megölné a beteget, az ügyvéd helyén
2036 11 | tudatlan fővezér az ellenséget a hazára eresztené, hogy mindenünkből
2037 11 | uramöcsém, - mondja megnyugodva a másik; hanem azt mondja
2038 11 | olyan kemény törvényeket a szegény jobbágy ellen?~-
2039 11 | hogy fáj.~- Nem mindegy, - a terhet 1514-ben, tehát háromszáz
2040 11 | esztendővel előbb mérték a jobbágyra egy olyan lázadás
2041 11 | olyan lázadás után, melyben a nép vadabb volt a baromnál.~-
2042 11 | melyben a nép vadabb volt a baromnál.~- Háromszáz esztendős
2043 11 | hogy apámat meg nem csalom. A mostani urak nem hoztak
2044 11 | hallhatták hirét, midőn a kormány az adót pengőpénzben
2045 11 | pengőpénzben akarta kivetni a népre, a vármegyék ellenálltak,
2046 11 | akarta kivetni a népre, a vármegyék ellenálltak, a
2047 11 | a vármegyék ellenálltak, a tisztviselők odahagyták
2048 11 | odahagyták hivatalaikat, s még a katonasággal sem birhatták
2049 11 | katonasággal sem birhatták rá, hogy a népet megterhelni engedjék.
2050 11 | népet megterhelni engedjék. A fenyegetéstől nem rettentek
2051 11 | fenyegetéstől nem rettentek meg a vármegyék, hosszu ideig
2052 11 | tömlöczözésekkel rémitették a nemességet, még sem engedett,
2053 11 | sem engedett, s jobbágyait a nagyobb nyomástól megvédelmezte.
2054 11 | Elhiszi-e, mikor én mondom?~A másik lesüté szemeit, felelni
2055 11 | tehenet, azt elhinnék itt a falun; én az igazat mondom,
2056 11 | erre elhallgat, bátyám?~A másik fölnézett.~- Bátyám!
2057 11 | dicsértek; hanem midőn megálltam a bucsuhelyeken és a vásárban,
2058 11 | megálltam a bucsuhelyeken és a vásárban, hol kiteritett
2059 11 | ponyván pénzért árulják a népnek az ostobaságot, s
2060 11 | népnek az ostobaságot, s a papirosáruló nevetve mondja
2061 11 | mondja azon kérdésemre, hogy a parasztnak csak ostobaságot
2062 11 | két orczám! - Nem az ur a mi ellenségünk, hanem a
2063 11 | a mi ellenségünk, hanem a tudatlanság, mely a jót
2064 11 | hanem a tudatlanság, mely a jót még reméleni sem engedi...~-
2065 11 | engedi...~- Melyik jót?~- A melyik lassankint elkövetkezik;
2066 11 | elkövetkezik; mert uraink a háromszáz esztendő előtt
2067 11 | most azok vagyunk, s van a ki nem szereti, hogy összebéküljünk.~-
2068 11 | összebéküljünk.~- Miért?~- A békésen megosztozott atyafiaktól
2069 11 | atyafiaktól nem élhetnek a prókátorok, - ez a magyarázat, -
2070 11 | élhetnek a prókátorok, - ez a magyarázat, - a többi diákul
2071 11 | prókátorok, - ez a magyarázat, - a többi diákul van.~- Egyet
2072 11 | hát uramöcsémtől, - mondja a vitatkozó, - meg merné-e
2073 11 | gondoltam még.~- No, ha a vármegye ura összekeveredik
2074 12 | Ösmerkedés.~A részeges ember pénzért venné
2075 12 | még többet ihassék; mert a szenvedély kielégithetlen.
2076 12 | ösztönszerüleg engedelmeskedik a benső nyomásnak, ekkép öli
2077 12 | meg vagy emeli az embert a megmagyarázhatlan ösztön,
2078 12 | megfelelt az apai várakozásnak, a tudást ösmerte meg ama rendkivüli
2079 12 | hatalomnak, mely parancsoló ura a körülményeknek, s hogy az
2080 12 | nem kell embert ölni, mint a harcziasabb századokban,
2081 12 | harcziasabb századokban, hanem a tudást megszerzi, s ezzel
2082 12 | megszerzi, s ezzel megáll a mérleg előtt, mely szerint
2083 12 | értékét szokta meghatározni a világ, s követeli a helyet,
2084 12 | meghatározni a világ, s követeli a helyet, mely őt megilleti.~
2085 12 | igen korán magába ölelte a szakmai munkát. Első eredménye
2086 12 | Első eredménye az volt a szerencsés fölfogásnak,
2087 12 | oskolapadon korán megelőzte, s a parasztgyereket kénytelen-kelletlen
2088 12 | kénytelen-kelletlen maguk fölött látták a társak. Egyelőre jócskán
2089 12 | Egyelőre jócskán elkábitá a fiut, hogy társai mintegy
2090 12 | nem lehet; mert folyvást a könyveket bujja. Ez okozta,
2091 12 | hogy kerülték is; mert a pajtásság örömestebb türi
2092 12 | akar eleven szent lenni a néha vásott jó kedvüek között.~
2093 12 | kedvüek között.~Föleszmélt a fiu, a tanulásban kerülte
2094 12 | között.~Föleszmélt a fiu, a tanulásban kerülte lassankint
2095 12 | tanulásban kerülte lassankint a mohóságot, mely a vetélykedés
2096 12 | lassankint a mohóságot, mely a vetélykedés miatt önként
2097 12 | miatt önként rabja lesz a betüfalásnak, melyben a
2098 12 | a betüfalásnak, melyben a szorgalom gyávaságig megy,
2099 12 | lőn, s ha már átértette a föladványt, kisietett a
2100 12 | a föladványt, kisietett a vig czimborák közé, zajgott
2101 12 | czimborák közé, zajgott a többivel. Az élénk pajtáskodásban
2102 12 | más leczkét tanult meg, a fiuk némelyikének választékosabb
2103 12 | választékosabb modorát, s a mint némelyek a legélénkebb
2104 12 | modorát, s a mint némelyek a legélénkebb zajban is megkülönbözteték
2105 12 | is megkülönbözteték benne a legkitünőbbet: észrevette,
2106 12 | oskolai bizalmasságnál, mely a hasonszőrüek között megenged
2107 12 | minden kapafogával megrohanta a nagy gyümölcsöt, hogy hamar
2108 12 | hamar befalhassa. Közvetlen a falánk mellett állt egy
2109 12 | mellett állt egy másik, az a maga almáját előbb vigyázva
2110 12 | vigyázva meghámozta, aztán a legelső szeletet levágván,
2111 12 | ellenállhatlan kényszerüséggel; mert a gyengédségben mindig erős
2112 12 | gyengédségben mindig erős a követelés, hogy viszonoztassék,
2113 12 | önmagától talált ki valamit, a helyest, az illendőt, mi
2114 12 | rendes leczke, hanem előny. A másik pajtás már elharapta
2115 12 | pajtás már elharapta felét a nagy pogácsaalmának, nagy
2116 12 | nagy hasábot szakitott le a gyümölcsből, s midőn észrevette,
2117 12 | s midőn észrevette, hogy a legjobb diákot más megkinálta,
2118 12 | hirtelen odatartá ő is a megmaradt részt, s egy adag
2119 12 | faragatlansággal mondja a pajtásnak:~- Harapj belőle.~
2120 12 | belőle.~Hirtelen elpirult, a kinálásnak különbsége oly
2121 12 | különbsége oly kirívó, hogy a hiányzót egyszerre kitalálta.
2122 12 | hiányzót egyszerre kitalálta. A paraszt darabosságnak kérge
2123 12 | lehullott lelkéről, megtalálta a modornak kiválóságát, s
2124 12 | s az odakinált almából a még kezében levő késsel
2125 12 | alkalomban átalakult, mint a selyembogár, mely idomtalan
2126 12 | bevégzi. Most látta, hogy a tanár a könyveknek titkát
2127 12 | Most látta, hogy a tanár a könyveknek titkát magyarázza
2128 12 | titkát magyarázza csak, a fajankóságot az élet simitja
2129 12 | elegendő lágyságunk, hogy a finomabb idomokat elfogadhassuk.
2130 12 | észlelte, mennyi és mekkora a különbség egyesek között,
2131 12 | hasáb fa, mely ott marad, a hova esik.~Most tört ki
2132 12 | hova esik.~Most tört ki a nemesebb szenvedélynek elolthatlan
2133 12 | csöndes óráiban összeolvasá a szépirodalmi könyveket,
2134 12 | szépirodalmi könyveket, s midőn a forrás kimerült, az idegen
2135 12 | tanulásához fogott, hogy a kis patak helyett a tengerből
2136 12 | hogy a kis patak helyett a tengerből merithessen többet.
2137 12 | Korával fokozatosan haladt a mivelődésben, tanulmányainak
2138 12 | tanulmányainak bevégeztével a társadalmi miveltségnek
2139 12 | előnyeit is megszerezte, a világ-nyelveket jól értette,
2140 12 | világ-nyelveket jól értette, s a kortársak mint legreményteljesebb
2141 12 | Legtöbb fiatal ember hasonlit a kalitkában növelkedett kanárimadárhoz,
2142 12 | kanárimadárhoz, kivánkozik a nagy világba, s ha kiszabadul,
2143 12 | madarakat is lát, mint ő volt a kalitkában. Sok fiatal ember
2144 12 | ember igen derék gyerek, a professzor ur után mindent
2145 12 | mikor kezdhetné el ő maga a parancsolást. Kapus Imre
2146 12 | első napon, melyen apja a városban hagyta s kezébe
2147 12 | városban hagyta s kezébe adta a festetlen ládának kulcsát,
2148 12 | Senki sem vigyázott rá, azt a néhány rézkrajczárt, mit
2149 12 | sem marad, s fölébreszté a másik gondolatot, hogy most
2150 12 | ki egy krajczárt sem, s a hónapnak végével még minden
2151 12 | benne az önállóság, s mert a legkisebb akarattal is lehet
2152 12 | lehet eredményre vergődni, (a hangya a legkisebb száraz
2153 12 | eredményre vergődni, (a hangya a legkisebb száraz ágnak parányi
2154 12 | részecskéjével segiti késziteni a nagy halmot,) nagyon korán
2155 12 | az akarat hatalom is. Nem a világtól várt, a világ a
2156 12 | is. Nem a világtól várt, a világ a kunyorálónak alamizsnát,
2157 12 | a világtól várt, a világ a kunyorálónak alamizsnát,
2158 12 | kunyorálónak alamizsnát, a szolgaléleknek kinyalni
2159 12 | könyökeiben bizott, hogy a nagy tömeg között helyet
2160 12 | helyet szorit magának; mert a kinek csizma kell, mulhatlan
2161 12 | kinek csizma kell, mulhatlan a csizmadiasátorok közé megyen,
2162 12 | csizmadiasátorok közé megyen, s a látszólag legjobban fogja
2163 12 | fogja kezdeni az alkut.~A jogászéletet bevégezvén,
2164 12 | Mindig félt az anya, hogy a fészekből korán kiröppent
2165 12 | ezerszeresen boldog volt a bóditó mámorban, hogy az
2166 12 | mámorban, hogy az ő szülötte, a másoktól megirigyelt gyermek
2167 12 | füstöt, homlokáról föltaszitá a süveget, és néha lopva legeltette
2168 12 | lopva legeltette szemeit a szép ifjun, ki ruhája szerint
2169 12 | életerőt, nem lehet tagadni, a faluból kapta. Nem faggatta
2170 12 | közben ugy is eleget mondott a fiu, mely az apának uj volt,
2171 12 | tudja, nagyon kielégitette.~A legegyszerübb paraszt ember
2172 12 | hallás után az öreg misét, a diák szavak megmaradnak
2173 12 | kiváncsiság tört ki az öregből, s a misét az ifju végig megmagyarázta
2174 12 | apjának.~- Nagy tudomány az a diák szó! - Mondja az öreg.~-
2175 12 | szó! - Mondja az öreg.~- A ki szépen tudja! - jegyzi
2176 12 | szépen tudja! - jegyzi meg a fiu.~- Kétfélekép is lehet?~-
2177 12 | édes apám, - magyarázza a fiu, - a nyelvnek is sokféle
2178 12 | apám, - magyarázza a fiu, - a nyelvnek is sokféle ruhája
2179 12 | is sokféle ruhája van, s a ki szebben öltözteti a mondanivalót,
2180 12 | s a ki szebben öltözteti a mondanivalót, az tudja jobban.
2181 12 | ahányféle emberrel beszélek. A kisasszonynak azt mondanám,
2182 12 | kisasszonynak azt mondanám, a mit a vers mond:~A fönnjáró
2183 12 | kisasszonynak azt mondanám, a mit a vers mond:~A fönnjáró napnak
2184 12 | mondanám, a mit a vers mond:~A fönnjáró napnak aranyos
2185 12 | sugára~Piros rózsákat csalt a leány arczára.~a tekintetes
2186 12 | rózsákat csalt a leány arczára.~a tekintetes urnak ugy mondanám:
2187 12 | urnak ugy mondanám: kábitó a meleg, édes apám azt mondaná
2188 12 | nekem: fiam, megsülünk ma, a kisbiró pedig nem válogatná
2189 12 | kisbiró pedig nem válogatná a szót, hanem azt mondaná:
2190 12 | disznót lehetne pörkölni a napnál. Valamennyi egyet
2191 12 | egyet mondana magyarul, a meleget mégis mindenik máskép,
2192 12 | máskép, az urfi szépen, a kisbiró csunyán.~- Igazad
2193 12 | Igazad van, fiam, ha a szolgabiróval beszélek,
2194 12 | én jobban megválogatom a szót, és szinte elfáradok
2195 12 | szót, és szinte elfáradok a válogatásban.~- Igy van
2196 12 | az diákul is, édes apám, a válogatás a nehéz, s a ki
2197 12 | édes apám, a válogatás a nehéz, s a ki könnyen válogatja,
2198 12 | a válogatás a nehéz, s a ki könnyen válogatja, az
2199 12 | beszélni.~- De apám megértette a meleget mindenféleképen?~-
2200 12 | nincsen olyan nép, mint a miénk; mert ez ugy beszél,
2201 12 | mert ez ugy beszél, mint a könyvet irják.~- Más nép
2202 12 | ugy beszél?~- Más nép azt a nyelvet nem érti, a mi a
2203 12 | azt a nyelvet nem érti, a mi a könyvben van, s a ki
2204 12 | a nyelvet nem érti, a mi a könyvben van, s a ki a könyv
2205 12 | a mi a könyvben van, s a ki a könyv szerint tanulta
2206 12 | mi a könyvben van, s a ki a könyv szerint tanulta nyelvét,
2207 12 | tanulta nyelvét, nem érti meg a népet.~- Összevesznek azok,
2208 12 | egymást.~- Még sem vagyunk mi a legutolsók a föld hátán!~-
2209 12 | vagyunk mi a legutolsók a föld hátán!~- Ezt akartam
2210 12 | édes apám, s abban van a mi erőnk, ha a mi népünk
2211 12 | abban van a mi erőnk, ha a mi népünk tanulni akarna,
2212 12 | népünk tanulni akarna, készen a kanala, melylyel merithet
2213 12 | kanala, melylyel merithet a tálból; pedig, hej, az a
2214 12 | a tálból; pedig, hej, az a tál tele van, és szabad
2215 12 | hogy nem az uraság, hanem a tudásért eresztettelek el
2216 12 | értem én már. Az ekeszarv, a kaszanyél is nehéz, az a
2217 12 | a kaszanyél is nehéz, az a tanulás is. Mindegy lenne,
2218 12 | lenne, akármelyikért kapom a mindennapi kenyeret, - a
2219 12 | a mindennapi kenyeret, - a mit visszafizethetek kamatban
2220 12 | Nem az ösztönzött engem a tanulásra, hogy a falun
2221 12 | engem a tanulásra, hogy a falun megirigyeljék, milyen
2222 12 | hogy lássák az urfiak, hogy a parasztgyereknek fejébe
2223 12 | parasztgyereknek fejébe is belefér a diákszó, s mint a méh, messzeföldről
2224 12 | belefér a diákszó, s mint a méh, messzeföldről visszatér
2225 12 | messzeföldről visszatér a kashoz, hazahozom a nép
2226 12 | visszatér a kashoz, hazahozom a nép közé a tudást.~- Fiam,
2227 12 | kashoz, hazahozom a nép közé a tudást.~- Fiam, áldjon meg
2228 12 | mondja az öreg, midőn a fiu apjának keze után nyult,
2229 12 | öreg pedig erősen megfogá a kezet, hogy amaz meg ne
2230 12 | leszek, édes apám, - vág a fiu apjának szavába, - az
2231 12 | apjának szavába, - az leszek, a mire most minden jóravaló
2232 12 | minden jóravaló ur törekszik, a miről a szántóvető gondolatban
2233 12 | jóravaló ur törekszik, a miről a szántóvető gondolatban sem
2234 12 | akarok lenni, apám, ez most a legszebb és a legnehezebb
2235 12 | apám, ez most a legszebb és a legnehezebb tudomány; mert
2236 12 | Még össze volt kapcsolva a két kéz, mikor a birólak
2237 12 | kapcsolva a két kéz, mikor a birólak előtt négy lovas
2238 12 | főjegyző ur messziről köszönté a birót.~- Biró uram, jó napot.~-
2239 12 | napot.~- Isten meghozta a tekintetes urat! - Üdvözli
2240 12 | s megkérte, méltóztatnék a szobába sétálni.~Az ifju
2241 12 | tiszteletteljesen köszönté a főjegyzőt, a szobába kisérte,
2242 12 | tiszteletteljesen köszönté a főjegyzőt, a szobába kisérte, s épen
2243 12 | akará magát mutatni, midőn a főjegyző kezet nyujtva mondja:~-
2244 12 | kezet nyujtva mondja:~- A kiváncsiság hozott be, barátom,
2245 12 | öregnek fia?~- Meglep, hogy a tekintetes ur figyelmére
2246 12 | méltat.~- Nagyon természetes a figyelem, tudtam, hogy az
2247 12 | alkalmilag találkoztam a tanár urakkal, kik kegyedről
2248 12 | akarom az ujonczot elfogni.~- A tanár urak legfölebb a leczkefölmondásból
2249 12 | A tanár urak legfölebb a leczkefölmondásból mondhattak
2250 12 | nélkülözhetünk. Mást mondtak a tanárok, hogy ön tud már
2251 12 | tanárok, hogy ön tud már a földön is járni.~- Nem szoktathattam
2252 12 | Nem szoktathattam magamat a tulkapaszkodásra, tudom,
2253 12 | tudom, honnét indultam el a nagy világnak.~- Egy kis
2254 12 | már igy szoktam, - mondja a főjegyző. - A mint az Isten
2255 12 | mondja a főjegyző. - A mint az Isten megteremtette
2256 12 | mint az Isten megteremtette a világot, a mezőt betarkázta
2257 12 | megteremtette a világot, a mezőt betarkázta virágaival.
2258 12 | mezőt betarkázta virágaival. A tányérbél széles pofájával
2259 12 | tányérbél széles pofájával a hosszu szárról fölmagasodván,
2260 12 | virágokra, aztán megvetvén őket a magasból, folyvást a napba
2261 12 | őket a magasból, folyvást a napba nézett, mig a kis
2262 12 | folyvást a napba nézett, mig a kis százszorszép a bokrok
2263 12 | mig a kis százszorszép a bokrok között bujkált. Egy
2264 12 | bujkált. Egy darabig irigylé a százszorszép a tányérbélvirágot,
2265 12 | darabig irigylé a százszorszép a tányérbélvirágot, hogy folyvást
2266 12 | tányérbélvirágot, hogy folyvást a napot követi; de a mint
2267 12 | folyvást a napot követi; de a mint észrevette, hogy éjszaka
2268 12 | észrevette, hogy éjszaka a holdvilágot is oly szolgamódon
2269 12 | szolgamódon követte, megszégyenlé a nagy kamasznak hitványságát
2270 12 | hitványságát és még inkább a bokrok közé huzódott. Ekkor
2271 12 | huzódott. Ekkor meglátván Isten a szerény virágot, vigasztalólag
2272 12 | emberek meg fognak keresni a bokorban is: a tányérbél
2273 12 | fognak keresni a bokorban is: a tányérbél hosszu szárán
2274 12 | bokrétába fűznek. Eddig a mese, barátom, e példának
2275 12 | akarom bizonyitani, hogy a ruhák különbözők lehetnek,
2276 12 | tekintetes ur, - mondja a fiu, - de ha szivembe látna,
2277 12 | de ha szivembe látna, a hálát nagy betükkel látná
2278 12 | élet elhozza próbáit, ha ön a törvényben megtanulta a
2279 12 | a törvényben megtanulta a különbséget az osztályok
2280 12 | hogy ez országban csak az a különbség lesz: ép lelkü
2281 12 | más; ha tanu akar lenni, a hosszu pályára ön is hivatalos.~-
2282 12 | gyermeke mellett?~- Ér azé a derék emberé, kit huszszor
2283 12 | fiatal barátomat ereszsze el a napokban hozzám.~- Holnap
2284 12 | tekintetes uram.~- Köszönöm a bizalmat, biró uram; igy
2285 12 | végeztem, s minthogy az alispán a szomszéd határban vár reám,
2286 12 | messze elkanyarodik?~Itt a biró megmagyarázta a dülőutakat;
2287 12 | Itt a biró megmagyarázta a dülőutakat; de tanácsolta,
2288 12 | járjon; mert néhol ingoványos a hely, a könnyen hajló hintó
2289 12 | néhol ingoványos a hely, a könnyen hajló hintó hamar
2290 12 | hintó hamar oldalt esik. A főjegyző még egyszer elmondatá
2291 12 | szoritva, kocsira ült, s a rövidebb uton ment el a
2292 12 | a rövidebb uton ment el a szomszéd határba.~ ~
2293 13 | Egy csomó aláirás.~A világ forgásába minden dolog
2294 13 | következetesen beillik, a tudósok bölcsesége, a tudatlanok
2295 13 | beillik, a tudósok bölcsesége, a tudatlanok ostobasága. Ezen
2296 13 | előszámlálhatnánk, melyek a világnak sorsára elhatározó
2297 13 | Imre jókor kocsira ült, a nappali nagy meleg miatt
2298 13 | meleg miatt reggel ment el a látogatásra, a cselédet
2299 13 | reggel ment el a látogatásra, a cselédet aztán biztatta,
2300 13 | cselédet aztán biztatta, hogy a legrövidebb utat válaszsza.
2301 13 | legrövidebb utat válaszsza. A legrövidebb ut történetesen
2302 13 | történetesen az volt, melyen a főjegyző tegnap utazott.
2303 13 | ingoványos körül nem dült-e föl a kocsi? E gondolat fokozatosan
2304 13 | ingoványos részig, s minthogy a kocsis itt lassabban hajtott,
2305 13 | lassabban hajtott, Imre a nyomokat vizsgálta. Egy
2306 13 | nyomokat vizsgálta. Egy helyütt a kocsis kikerült a vágásból,
2307 13 | helyütt a kocsis kikerült a vágásból, hogy az ingoványosabb
2308 13 | ingoványosabb helyen el ne vágjon a kerék. Imre kérdé a kocsist:~-
2309 13 | vágjon a kerék. Imre kérdé a kocsist:~- Miért kerülsz
2310 13 | Tegnap itt fölfordult valaki, a mint látom a nyomokból,
2311 13 | fölfordult valaki, a mint látom a nyomokból, s több embernyom
2312 13 | Megállj, - mondja Imre a kocsisnak, - ott egy csomó
2313 13 | egy csomó papir fekszik a vakondturás mellett, bizonyosan
2314 13 | vakondturás mellett, bizonyosan a tegnapi düléskor feledték
2315 13 | tegnapi düléskor feledték itt.~A kocsis leugrott, fölvette
2316 13 | járhattak erre, - azoké leszen a papiros.~Imre mindjárt a
2317 13 | a papiros.~Imre mindjárt a főjegyzőre gondolt, a csomagot
2318 13 | mindjárt a főjegyzőre gondolt, a csomagot oldatlan hagyá,
2319 13 | jóakarójának még baja akadhatott a földülésben, még inkább
2320 13 | földülésben, még inkább biztatta a szolgát, hogy a lovakat
2321 13 | biztatta a szolgát, hogy a lovakat gyorsabban ereszsze.
2322 13 | lovakat gyorsabban ereszsze. A szolga megfelelt a kivánságnak,
2323 13 | ereszsze. A szolga megfelelt a kivánságnak, néhány óra
2324 13 | néhány óra alatt rámutatott a toronyra, mely a kitüzött
2325 13 | rámutatott a toronyra, mely a kitüzött falunak közepéből
2326 13 | mintha vendéget lesne; mert a közbirtokosságnak csinos
2327 13 | lakai gyanittaták, hogy a váratlan vendéget az álmos-könyvből
2328 13 | is örömest találgatják, s a ki a vendégre csörgő szarkát
2329 13 | örömest találgatják, s a ki a vendégre csörgő szarkát
2330 13 | inába.~Alig emelkedett föl a nap olyan magasra, hogy
2331 13 | nap olyan magasra, hogy a gyepre kiteritett vásznat
2332 13 | megszárogathassa, Imre már a megyének legnevezetesebb
2333 13 | mondja egy fehércseléd, - a tekintetes ur is itthon
2334 13 | érkezett haza.~- Nem beteg a tekintetes ur?~- Betegnek
2335 13 | kellene lennie? - Viszontkérdi a leány csudálkozva az ifjunak
2336 13 | kérdésén.~- Nem dült föl a tekintetes ur tegnap éjjel?~-
2337 13 | járatott be az udvarba, hol a megállásnál már a főjegyző
2338 13 | udvarba, hol a megállásnál már a főjegyző ur várakozott;
2339 13 | főjegyző ur várakozott; mert a beszélgetést hallotta a
2340 13 | a beszélgetést hallotta a nyitott ablaknak redőnyei
2341 13 | ablaknak redőnyei mellett. A megyei hajdu leszedte a
2342 13 | A megyei hajdu leszedte a holmikat, a kocsist az istállókhoz
2343 13 | hajdu leszedte a holmikat, a kocsist az istállókhoz utasitotta,
2344 13 | istállókhoz utasitotta, a házi gazda pedig vendégét
2345 13 | pedig vendégét először is a lakot környező kis angol
2346 13 | vezette.~- Barátom azt kérdé a cselédtől, hogy nem vagyok-e
2347 13 | jött valami szerencsétlen, a ki a rövidebb utat kereste, -
2348 13 | valami szerencsétlen, a ki a rövidebb utat kereste, -
2349 13 | egy iratcsomagot találtunk a válságos helyen, s ez adott
2350 13 | helyen, s ez adott okot a kérdésre, hogy baj után
2351 13 | véltem, hogy azon csomag a tekintetes uré.~- Az iratcsomó
2352 13 | arra néhány órával előbb, - a makacs öreg megbizott a
2353 13 | a makacs öreg megbizott a kocsisnak ügyessége- és
2354 13 | jókor hozzám ért volna a rossz hir: igy nyugodtak
2355 13 | nyugodtak lehetünk.~Körüljárták a kertet, onnét a majorba
2356 13 | Körüljárták a kertet, onnét a majorba értek, hol a hazai
2357 13 | onnét a majorba értek, hol a hazai viszonyokban szokatlan
2358 13 | szokatlan rend mutatkozott s a fiatal ember csöndesen bámulta
2359 13 | kéznek gondos munkáját. A cselédek élénken munkálkodtak,
2360 13 | cselédek élénken munkálkodtak, a kérdésekre értelmesen feleltek,
2361 13 | kiszabott renden ment, hogy a néző megkivánta a munkát.~
2362 13 | hogy a néző megkivánta a munkát.~A régi jó gazdák
2363 13 | néző megkivánta a munkát.~A régi jó gazdák született
2364 13 | ugy szólván, birkóztak a cseléddel, hisz az mind
2365 13 | akasztófáravaló, mind tolvaj! A két láb és a nyelv dolgozott,
2366 13 | mind tolvaj! A két láb és a nyelv dolgozott, az ész
2367 13 | nem volt kiváncsi, hogy a lomha földben volna-e több
2368 13 | tudná? Nem számitott, hogy a jármos ökör a megevő szénáért
2369 13 | számitott, hogy a jármos ökör a megevő szénáért mennyi munkát
2370 13 | képes elvégezni, s mert a paraszt ember is előbb megveri
2371 13 | paraszt ember is előbb megveri a feleségét, mint az ökrét:
2372 13 | inkább sétáltatta az ökröket a szántásban, mint mivelte
2373 13 | szántásban, mint mivelte volna a földet.~Gazdasszonyaink
2374 13 | voltak, könyökig vájkáltak a kerti földben, nyelvük,
2375 13 | kerti földben, nyelvük, mint a lelkiismeretnek furdalása,
2376 13 | magyarázat helyett lármáztak, a cselédet szamárnak fogadták,
2377 13 | nagyobb szégyennek tarták a cseléddel szépen beszélni,
2378 13 | veszekedni, - dicséretesebbnek a cseléd után kujtorogni,
2379 13 | mint jól megmagyarázni a megtennivalót, s előre megmagyarázni,
2380 13 | előre megmagyarázni, hogy a lustaság könnyen kiszámitható,
2381 13 | melyik élhetetlen.~- Ez a rend csudálatra méltó! -
2382 13 | tevékenységének határa ott végződik, a hova kényszeritem. Magától
2383 13 | nevezem. Mondja meg ön, a szolgaság fogalmáért mit
2384 13 | Leereszkedem hozzá, megtanitom a természetnek azon titkaira,
2385 13 | szüksége van, közlöm vele a tudásnak malasztját, s addig
2386 13 | önmagával, mikor hozzám jött, a nagy különbséget megértse.
2387 13 | s mikor levedlette nálam a vak tudatlanságot, már a
2388 13 | a vak tudatlanságot, már a puszta tudást is megjutalmazom; -
2389 13 | tapasztalja, hogy nem fukarkodom a méltánylásban, föltámad
2390 13 | méltánylásban, föltámad benne a becsület, hogy a lehető
2391 13 | föltámad benne a becsület, hogy a lehető legtöbbet megtegye;
2392 13 | csudálkozom.~- Hiszem! - mondja a főjegyző. - Eljárásom igen
2393 13 | Azt gondolom: álmodom, a mit láttam és hallottam.~-
2394 13 | álmodik ön, - most látja a valót, az egyszerü megfejtést,
2395 13 | egyszerü megfejtést, hogy a társadalom beteg, s az ember
2396 13 | megirják, hogy az eb milyen hű, a ló minő okos, és szokott
2397 13 | folyton korbácsoltak? vagy az a ló ragaszkodó, melyet mindenképen
2398 13 | mindenképen agyoncsigáztak? A megkorbácsolt kutya megharap,
2399 13 | megkorbácsolt kutya megharap, a bántalmazott ló fölrug, -
2400 13 | bántalmazott ló fölrug, - s a lealacsonyitott ember félállat
2401 13 | legyen előttem az ember, ez a beszélő, nevetni és jajgatni
2402 13 | tudó, kérő és köszöntő, a vett jóért hálát fogadó
2403 13 | folyvást megvallja, mi van a lélekben! Látom az arczon
2404 13 | nem nélkülözheti, s ha már a viszony elkerülhetlen, tulajdon
2405 13 | legczélszerübben használjam, s a legszentebb igazság, hogy
2406 13 | megösmertetem vele, s én leszek a legelső, ki ezt megösmerem.~-
2407 13 | viszonyaink kényszeritettek a szemlélődésre. A jobbágy
2408 13 | kényszeritettek a szemlélődésre. A jobbágy megalázott szolgánk,
2409 13 | részéről mi rendelkezhetünk, s a mogorva arczon látám, hogy
2410 13 | munkát képes kicsikarni, és a gyülöletet buján termi.
2411 13 | ösztönzött, melyből világos a jó eredmény.~- Szabad a
2412 13 | a jó eredmény.~- Szabad a végczélt is tudnom?~- A
2413 13 | a végczélt is tudnom?~- A jobbágyi köteléknek föloldása!
2414 13 | kezdeni, önök folytassák a munkát, oktassák a népet,
2415 13 | folytassák a munkát, oktassák a népet, s az ön gyermeke
2416 13 | az ön gyermeke fejezze be a munkát, képezze emberré.~-
2417 13 | legyünk mohók, oszszuk meg a munkát, mindenik tegye meg
2418 13 | egykor be lesz fejezve a mű, s a jelen elégedjék
2419 13 | be lesz fejezve a mű, s a jelen elégedjék meg, hogy
2420 13 | jelen elégedjék meg, hogy a legnehezebbet, a kezdetet
2421 13 | meg, hogy a legnehezebbet, a kezdetet ő nyitá meg, s
2422 13 | kezdetet ő nyitá meg, s a jövendő az általa vetett
2423 13 | fogja folytatni és befejezni a nagyot.~Nem folytathaták
2424 13 | nagyot.~Nem folytathaták a beszédet, a mint a kerten
2425 13 | folytathaták a beszédet, a mint a kerten át visszatérének
2426 13 | folytathaták a beszédet, a mint a kerten át visszatérének
2427 13 | kerten át visszatérének a lak felé, élénk csevegés
2428 13 | hogy szárnyaira kelhet. A legidősebb alig tizenöt
2429 13 | apja mellé siet, mintha még a védő mellett lenne helye;
2430 13 | pedig apja észrevette, hogy a fülig piruló lányka hugai
2431 13 | piruló lányka hugai között a közvetlen előbbi pillanatban
2432 13 | közvetlen előbbi pillanatban már a felnőttek szerepét játszta,
2433 13 | miatt engedte lefoszlani a magas homlokról, hol mint
2434 13 | magas homlokról, hol mint a hajadonok pártája koronázták
2435 13 | hajadonok pártája koronázták meg a szép főt.~- Az én galambjaim!
2436 13 | Az én galambjaim! mondja a főjegyző, édes örömmel engedvén
2437 13 | csoporton.~Egyszerre csend lett, a gyermektermészet az idegennek
2438 13 | idegennek láttára visszavonult a tartózkodásba, a kisebbek
2439 13 | visszavonult a tartózkodásba, a kisebbek hallgatva néztek
2440 13 | apára, hol az idegenre, a legnagyobb pedig folytonos
2441 13 | hogy ő még gyermek, mert a kicsinyitő hajfonatokat
2442 13 | leereszteni, mikor épen a hajadont kezdte szerepelni.~-
2443 13 | kezdte szerepelni.~- Vissza a fészekbe! mondja a főjegyző
2444 13 | Vissza a fészekbe! mondja a főjegyző a gyermekeknek,
2445 13 | fészekbe! mondja a főjegyző a gyermekeknek, s öt azonnal
2446 13 | azonnal visszakanyarodott, de a hatodik nem mert megmozdulni.
2447 13 | odasugva:~- Én is fussak?~A főjegyző magához szoritá
2448 13 | főjegyző magához szoritá a gondolkozó gyermeket, s
2449 13 | férfinak jelenlétében hallgassa a beszélgetést. A lány szeretett
2450 13 | hallgassa a beszélgetést. A lány szeretett volna eltünni;
2451 13 | szeretett volna eltünni; mert a vendég igen fiatal volt
2452 13 | igen fiatal volt arra, hogy a fejlődő lány egykedvü maradhasson
2453 13 | magasabbnak érzé magát, ki a gyermekszobának falai közül
2454 13 | kiszabadult. Csillag jól érezte a lánynak odasimulását, -
2455 13 | értette az indulatot, mely a kornak beösmerését kivánta,
2456 13 | kivánta, azért visszaszoritá a gyermeknek karját, miből
2457 13 | megértette, hogy apja mától fogva a hajadonok sorába emeli.~-
2458 13 | az én kedves Idám! Mondja a főjegyző a fölizgatott lányt
2459 13 | Idám! Mondja a főjegyző a fölizgatott lányt bemutatva,
2460 13 | viszonzá.~Erősen dobogott a lánynak szive, az első bemutatásnak
2461 13 | vissza, mely közelebb vitte a nagykorusághoz. A férfi
2462 13 | vitte a nagykorusághoz. A férfi mindig nevetséges,
2463 13 | mindig nevetséges, mikor a gyermeksorból kierőlködik.
2464 13 | gyermeksorból kierőlködik. A logikus diák minél éretlenebb,
2465 13 | dorongjával bizonyitsa be. A legöblösebb pipákat keresi,
2466 13 | pipákat keresi, fogaival a pipaszárt szó szerint megharapja,
2467 13 | szó szerint megharapja, s a mellette elmenőt megröhögteti
2468 13 | kikivánkozni látszik. Orra alatt a mohodzó pelyhet olyan feketére
2469 13 | odakinálná kendőjét, hogy a fekete piszkot letörölje,
2470 13 | közelebbről veszi észre, hogy a gyermek embernek pingálta
2471 13 | embernek pingálta ki magát.~A nő önérzetében leszen erősebb,
2472 13 | Óvakodik az ügyetlenkedésektől, a bizalmaskodással fölhagy,
2473 13 | nyomon tartózkodó, s mig a fiu élhetetlen kapaszkodásában
2474 13 | utjába áll, hogy lássák, - a nő rejtőzik, mint a "ne
2475 13 | lássák, - a nő rejtőzik, mint a "ne nyulj hozzám"; mert
2476 13 | ostrom.~Csendesen haladva a lakhoz értek, melynek üveges
2477 13 | melynek üveges előrészében a háziasszony már reggelivel
2478 13 | reggelivel várta az érkezőket.~A szokott bemutatás után Csillagné
2479 13 | után Csillagné kijelölé a helyeket, s hárman maradtak;
2480 13 | egy félelemteljes bókkal a legközelebbi ajtón eltünt.
2481 13 | ajtón eltünt. Mi kövessük a lányt, amazok végezzék a
2482 13 | a lányt, amazok végezzék a reggelit, ujat arról nem
2483 13 | mondhatnánk, és nem czélunk, hogy a szakácskönyvek birálatával
2484 13 | birálatával töltsük meg a lapot.~Ida anyjának szobájába
2485 13 | ablaknak függönyeit, hogy a szoba homályosabb legyen,
2486 13 | legyen, s igy elzárkózva ült a zongora mellé. Még kezével
2487 13 | érinteni, - érezte, hogy a forró vér igen melegre piritá.
2488 13 | Össze-vissza játszott mindent, a kifáradásig zaklatta magát,
2489 13 | hogy az anyai kémlő szemek a redőbe ne láthassanak.~Mit
2490 13 | is csak ma kezdődött el? A bimbó hüvelyéből akar kifejleni,
2491 13 | leplében nem fér meg, s hogy a külső világnak napja sugaraival
2492 13 | sugaraival kifelé édesgeti. A ma érkezett vendéget kis
2493 13 | s az döbbenté meg, hogy a kicsinyek között a gyermekek
2494 13 | hogy a kicsinyek között a gyermekek mértéke szerint
2495 13 | fogja megitélni, - s mivel a gyermek iránt akárki is
2496 13 | az ösztön. Lehetett volna a ma érkezett vendég akárki,
2497 13 | mert valami azt sugta, hogy a férfiak kémlésében mindig
2498 13 | kémlésében mindig van vakmerőség. A sziv nyugodt volt, a nő
2499 13 | vakmerőség. A sziv nyugodt volt, a nő ébredt csak föl, hogy
2500 13 | azon vonalig, melyen belől a bizalmaskodás kezdődhetnék
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7443 |