Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozzunk 1
avatottak 1
avult 1
az 2823
az-e 1
azalatt 1
azaz 16
Frequency    [«  »]
-----
-----
7443 a
2823 az
2050 hogy
1585 nem
1451 s
Vas Gereben
Jurátusélet

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2823

     Chapter
501 7 | épithetünk sokat, magasabbat az eddigi tornyoknál, hogy 502 7 | ellássunk a világba, hol az állatvilágból először a 503 7 | fészkükbe a mézanyagot, mig az ökör, ha az ember nem kényszeritené 504 7 | mézanyagot, mig az ökör, ha az ember nem kényszeritené 505 7 | volt Faragó barátjának, az a multban élt, Csillag a 506 7 | ezek élénken ösztönözték az apát, hogy az ősi birtok 507 7 | ösztönözték az apát, hogy az ősi birtok kiadja, a mire 508 8 | A barátok.~Elvásnak az emberek, szokásaik velük 509 8 | gyorsan hervadó galy, melyet az erdőn szekérszámra lehet 510 8 | bejárathasson; sőt hajdut állitottak az utcza közepére, hogy a vonakodó 511 8 | officium?~Ez volt pedig az a nagy parancsolat, hogy 512 8 | állni a leghatalmasabb urnak az alispáni hivatalba; mert 513 8 | officium mozditotta ki Faragót az ősi fészekből, ő bujkált 514 8 | ő mondjon abból itéletet az igazságkérőnek. Csillag 515 8 | menjenek a megyei székvárosba, az unalmas utnak hossza rövidebbé 516 8 | hogy a zivatar elmult.~- Az alkotmány meg van mentve, - 517 8 | egyéb? Diákul védelmezzük az alkotmányt, melyről elszántan 518 8 | mert nem szorult , midőn az előjogot védelmezni kell, 519 8 | parancsolta a német szót.~- Az nyilt elnyelés volt.~- Jónás 520 8 | tolmácsot.~- Korán van még az ujitás, Palkó!~- Ötven esztendősek 521 8 | felbősziteni.~- Felbőszitett az minket százszor, - s mivel 522 8 | tapasztalásból tudod, hogy az uradalmi fiskális a végitélet 523 8 | a bizonytalanság, - mert az igazságot is tanácsos minden 524 8 | engedd el, hogy puskaporomat az országuton puffogassam el. 525 8 | nagy gyülésen töltöm meg az ágyut, egyik füledet mindenesetre 526 8 | Gyalázatos ut! Nyögi az alispán; mert szomszédjának 527 8 | jobb. Holnap berendeled az uti biztost, irgalmatlan 528 8 | biztost, irgalmatlan leszidod, az esze nélkül szalad ki a 529 8 | nélkül szalad ki a járásba, az eke mellől eltereltet egy 530 8 | valamit, s meglátod, hogy az adományért kiegyengeti az 531 8 | az adományért kiegyengeti az országutat.~- Épen bizony, 532 8 | véghez viheti.~- Köszönöm, az igazságot megvallottad, 533 8 | részeket tekintsd; hanem az egész jogot, mely minden 534 8 | és borotválja. Hát a kit az inas borotvál a legéletlenebb 535 8 | tapasztaltam, hogy a kinek fáj, az kiabálni szokott.~- Ej, 536 8 | vármegyeházban.~- De miről?~- A mit az idő parancsol, a józan okosság, 537 8 | egészen értelek.~- Áldassék az Urnak neve; - mondja a főjegyző. - 538 8 | Ugy-e, még van ok, mi az itthon unatkozó nagy urat 539 8 | nagy urat haza hozza, s az apák nyelvére megtanitja.~- 540 8 | ember akkor tanulta meg az uszást, mikor a vizbe pottyant.~- 541 8 | Ki mondja, hogy megvessük az ó kornak szépségeit?~- Te 542 8 | nyelvnek ő is meghagyta, az enyém és tied azon nyelven 543 8 | egyáltalában lehetetlen az elaljasulás; - mert épen 544 8 | elaljasulás; - mert épen az enyém és tiednek megvédése 545 8 | megvédése kényszeritette az urat a tanulásra, - és mivel 546 8 | tudatlanságot állandósitsam?~- Az a következés; mert ha nem 547 8 | következés; mert ha nem kénytelen az ur joga miatt diákul tanulni: 548 8 | római költők fölmásztak az égbe, a római és görög harczosok 549 8 | rabszolgákra bizták. Itt az ideje, hogy háborut izenjünk 550 8 | mert a nagy világ elkezdte az iparkodást; s ez az iparkodás 551 8 | elkezdte az iparkodást; s ez az iparkodás az uj világnak 552 8 | iparkodást; s ez az iparkodás az uj világnak jelszava.~- 553 8 | távol a gondoktól mint az ősök, az apai telket saját 554 8 | gondoktól mint az ősök, az apai telket saját barmaival 555 8 | hatalmunk, sem nyelvünk; az önfentartásnak ösztöne parancsolja, 556 8 | valamire mégis törekedjünk.~~Az utolsó szavaknál a megyeházhoz 557 9 | koplalási gyógymódot. Ez az ember bizonyosan nálunk 558 9 | sokat és sokszor győztek az étlappal; mert a generalis 559 9 | előtt való napon már kiadták az ebédre való meghivást, s 560 9 | tanácskozmányra szokták összehivni az előkelő táblabirókat, - 561 9 | készitettem, - mondja Faragó, - az esküdtek a mult gyüléskor 562 9 | méltóságos uram, - hogy az esküdt urak ne várakozzanak, 563 9 | nevét irom, s aztán kiadom az irnokoknak, hogy irják rájuk: 564 9 | veszteni egy csomót, mielőtt az idézésre való megjelelés 565 9 | kötelezvénynyel rohanják meg.~- Az egész vármegye tudja, hogy 566 9 | sem vagyok adósa.~- Nem az aláirásokkal tréfálni, azok 567 9 | mindenre használhatók, s az aláiró ezer alkalmatlansággal 568 9 | szokását hiába ostromolták az urak, megmaradt véleménye 569 9 | véleménye mellett; mert ő az ilyenekben hajthatatlan. 570 9 | Vékony hegyü tollal nem irt, az ő betüt rendesen ugy irta, 571 9 | főispánnak türte el, hogy az albákért leczkéztesse; de 572 9 | hogy valami ne hiányoznék az egészből, különösen pedig 573 9 | különösen pedig egy gombot még az uj ruháról is lekapart az 574 9 | az uj ruháról is lekapart az első napon. Mindenki látta 575 9 | komolysággal azt mondá: Ha az a bizonyos gomb nem hiányoznék, 576 9 | Köszönöm a figyelmeztetést, az alispán megharagudhatott 577 9 | változhatlan hűséggel viseltetik.~- Az én kedves barátom egyenes 578 9 | jellemzi a főjegyző, - hasonlit az angolnához, melynek hatalmas 579 9 | melynek hatalmas védeszköze az, hogy villanyos ütéssel 580 9 | ütéssel távolitja el magától az idegen érintést. Megtámadták 581 9 | idegen érintést. Megtámadták az alkotmányt, melyből ő el 582 9 | vágott vissza.~- Makacs az öreg, elhiszi főjegyző ur?~- 583 9 | ezzel vádolni.~- Vádolni?~- Az én öreg barátom merev ember, - 584 9 | pehelyt a szellő kikapja az ablakon, és természeténél 585 9 | a háztetőre emelkedik, - az ólmot ugyanonnét dobják 586 9 | ugyanonnét dobják ki, s az a földre esik; mindkettőt 587 9 | mulattatja méltóságodat az én igéretem; de jót állok, 588 9 | kifejezni.~- Mivel hálálom meg az én kedves főjegyzőmnek ezen 589 9 | fogom ezt eszközölni, s az eredmény bebizonyitja, hogy 590 9 | hogy Faragó fölhagyott az opponálással.~- Kulcsot 591 9 | ezen találós meséhez.~- Az ólom aláesik - terhe a földre 592 9 | terhe a földre huzza, - ez az előleges magyarázat: Faragó 593 9 | megtestesült veszteglés, az ónnak embere.~- Látom, nem 594 9 | vallani; nem illenék hozzám az asszonyi kiváncsiság. Elvárom 595 9 | lenne a fejedelmet üdvözölni az atyai engedékenységért...~- 596 9 | hálálkodjunk; mert kinevet az ország.~A főispán nem erőltette 597 9 | erőltette tovább a tárgyat; mert az alispán hatalmas személy 598 9 | megyében, s tanácsosabb volt az amugy is zaklatott kedélyeket 599 9 | megnyugodni engedni, mint az ellenkezésnek ujabb táplálékot 600 9 | Faragó röviden mondá el, hogy az országos sérelem megorvoslása 601 9 | részben azon kötelesség, hogy az őrállásban ki ne fáradjanak, 602 9 | mindenki haza készül, hogy az erős és hosszu küzdelmet 603 9 | nem alhatott nyugodtabban az olajjal megkent kövön, mint 604 9 | szerzeménye volt, s ma is az, a mire Árpádot Pusztaszeren 605 9 | tette, megvédettük, mint az oroszlán martalékát, melylyel 606 9 | kiméltük abban, hogy mi legyünk az urak, és ne más; csodálatos 607 9 | falvak alá kergeti, közel az emberi fészekhez, hol a 608 9 | fészekhez, hol a megevőért az emberi hatalomnak erejével 609 9 | csapás volt-e, mely miatt az egész nemzet busult? vagy 610 9 | szomszéd a szomszédot, ember az embert megsajnálja. Nem 611 9 | a mi őt nyomta, - a mi az ő szenvedésének kutfeje, 612 9 | vagy megszólamlott bennünk az is, hogy magyarságunknak 613 9 | embernek lábszára eltörnék, az irtóztató fájdalomban melyik 614 9 | panaszkodni? Bizonyosan az édes anyai nyelven, szivéből 615 9 | sértett tagból a fájdalom az anyai nyelven törne ajkáig, 616 9 | enyhitő szert kérjen. Mi még az általános érzést is megtagadtuk, 617 9 | minden nemzet visszatért az anyai emlőre, s fönmaradásának 618 9 | fönmaradásának ösztöne nem az, hogy jóllakjék, hanem a 619 9 | késztet a nyomasztó terhet, az akarok lenni, minek teremtve 620 9 | engedelmeskedve rohant a halálba, az a nép háromszáz esztendő 621 9 | a mit el nem vehettünk, az édes anyai nyelvet, a nép 622 9 | csillogni szeret, mint a miénk, az kevéssel nem elégedhetik 623 9 | megengedte, hogy valamint az adót pengőben tartoznánk 624 9 | meghunyászkodnak. Ránk parancsolta az idő az iparkodást, többet 625 9 | Ránk parancsolta az idő az iparkodást, többet kell 626 9 | anyagi függetlenségünkért az ujabb kornak tudományát 627 9 | nyelnek el a közvagyonból az áradások, még önmentségünkre 628 9 | mert irtózunk kimondani az elvet, hogy a magunk javáért 629 9 | javáért valamit adózzunk. Mi az elszegényedésre vagyunk 630 9 | épen a nemesség irtózik az észbeli törekvésektől. A 631 9 | általános kijelentéssel, hogy az ódon törvényt addig kivánom 632 9 | ujat, jobbat. Erre pedig az ösztönöz, hogy nem annyira 633 9 | független magyar nemzet vagyunk.~Az anyai nyelven elmondott 634 9 | meg, és épen ez enyhiti az előbbeni kedvezőtlen benyomást. 635 9 | pedig fogadja jobbomat.~Az előkelő földesurak mindannyian 636 9 | most tekintének össze, és az alispánnak megjelenését 637 9 | mi másnak lehetetlen. Ez az oka, hogy mindenkit hajt 638 9 | csak kiváltságot, hanem az alkotmányt is koczkáztatja. 639 9 | ember, - mondja a főispán.~- Az alkalmazást nem értem, méltóságos 640 10| volt. A régi alkotmánynak az utolsó porczikáig való megmentését 641 10| került a beszéd, s hogy az utczán is lássák, ki az, 642 10| az utczán is lássák, ki az, kit a közönség tartozik 643 10| szakált, ezt süvegelték az emberek.~Akkor még egyetlenegy 644 10| ezt sem kinálta senki. Az előfizetési iveknek hire 645 10| jelentette, hogy nincsen az "udvar"-nak annyi aranya 646 10| és ezüstje, a mennyiért az illető szakálasnak képéhez 647 10| érteni, - s jóval több, mint az eddigi handabanda, mely 648 10| Csillag békét hagyott Bécsnek, az atyafiaknak mondá el az 649 10| az atyafiaknak mondá el az igazságokat, s ez már azért 650 10| már magyarul beszélgettek az ülésekben, a szó könnyebben 651 10| elmondhatta nézetét, s tetszett az éljen. A méltóságos urak 652 10| mondtak egyeseket, - ez az éhes hiuságnak nyalánksága 653 10| nagygyülésnek a huslimitáczió, - az anyjuk bekergette a gyülésre 654 10| anyjuk bekergette a gyülésre az apjukot, hogy üssön a mészárosok 655 10| kéri, várakoznék, mig ő az államminisztertől, a hatalmas 656 10| megváltozott a politikai élet, az európai haladási eszmék 657 10| Vártam, hogy nyugot Európából az ár kelet felé fog hullámzani; 658 10| hullámzani; de hogy ily korán: az meglep.~- E századnak első 659 10| majdnem későn érkezik!~- Az idő elegendő nagy, - azon 660 10| nem csodálkozom; de hogy az alkotmány-sérelemre bekövetkezett 661 10| nem.~- Szabad könyörögnöm az értelmezésért.~- Emlékszik, 662 10| tánczvigalom alkalmával az urhölgyek a tánczteremben 663 10| következett, a kormány kerülte az összeütközést, és a fölbuzdulás 664 10| szenvedett.~- Vizsgálnunk kell az okokat, hogy a mozgalomnak 665 10| vizsgálódásnak eredményéhez mérjük az alkalmazandó rendszabályokat.~- 666 10| alkalmazandó rendszabályokat.~- Az erélyesség hiányáról nem 667 10| már a végsőnél van, - véli az államminiszter, - én a kezdetnek 668 10| lábamat.~- Szájhősködés az egész.~- Ha egy otromba 669 10| kérve a nagy uraktól, - erre az ön gondolata szerint erélylyel 670 10| szerint erélylyel felelnénk, s az eszközöknek leghatásosabb 671 10| jól intézzük, mint mondám, az okok vizsgálatára szánjuk 672 10| rendszerezett tudomány lett, mely az erővel is kicsikart engedelmességnek 673 10| különben. A nemesség belátta az ujabb kornak igényeit, s 674 10| feledje ön, - mondja tovább az államminiszter a kanczellárnak, 675 10| tudás, más irányban azt az illetők mellőzhetőnek gondolták 676 10| mellőzhetőnek gondolták volna, az uraknál nagyon előrehalad 677 10| előjeleit emlegetni, midőn az első rajongók még a mult 678 10| részt elengedni akarunk.~Az ujabb mozgalomnak emberei 679 10| tudnék barátkozni; hanem az ujabb eszmékben sok olyan 680 10| föltétlen el nem fogadhat. Az ujitások nem pusztán társadalmiak, 681 10| ajánlok, kegyelmes uram!~- Az erélyesség nem mindig legalkalmasabb 682 10| ezt tapasztalhatta ön az adó- és katonai ügyben, 683 10| boldogultunk, egyszerü és való oka az, hogy mindenkinek jogát 684 10| járnak, ildomosan kerülöm az erélyt, - mert igy olcsón 685 10| mert igy olcsón jutunk az eredményhez. A reformot 686 10| közvetlen a vitába, mikor az érdeklett fél maga is kész 687 10| erély helyett a biztos, az érdekből származott szövetségessel, 688 10| szövetségessel, s ha bár az adózási kérdésben nem egyeznek 689 10| egyeznek is érdekeink, de az együttességnek is adjuk 690 10| együttességnek is adjuk meg a magáét, az adózás kérdésében gyámolitsuk 691 10| a hirtelen változott idő az előnyt hátránynyá változtatta, - 692 10| szakadt el a jelen a multtól. Az anyagi ipar egykor csak 693 10| munkákat idéz elő; mert az ész megismerte hatalmát. 694 10| ész megismerte hatalmát. Az ész negyedszázaddal előbb 695 10| politikai tér is tágabb lett, és az egyenlősitési törekvés éles 696 10| állandósitsuk a harczot? vagy az egyes csoportosultaknak 697 10| magában két részre oszlik. Az egyik rész mérsékelt, a 698 10| szennyes, és a kormányzat az állandóságnak biztosságát 699 10| továbbra is tőlünk kéri az élnivaló mindennapi kenyeret. 700 10| élnivaló mindennapi kenyeret. Az ellenzéknek hasonlóképen 701 10| ösmeri a fönntartásnak, az állandóságnak szükségességét, - 702 10| nagyobb cselekvésbe vonatik, s az ő dolga, hogy a küzdelemre 703 10| álljunk szembe, hagyjuk az ügyet természetes menetére, 704 10| haladás fokozatos legyen, mely az állam kerekeit a törésig 705 10| évtizednek dolga, - ez betölti az én korszakomat. - Mondja 706 10| kormányozni; de tanácslom, hogy az megfeleljen a magyarok érdekének.~ 707 10| kérdi a főispánt:~- Faragó az ellenzéknek feje volt az 708 10| az ellenzéknek feje volt az 1823-ki ellentállásnak?~- 709 10| politikai barátaitól?~- Az átmenet nagyon is világos, 710 10| alkalmával: akkor nem engedte az alkotmánysértést a kormány 711 10| nem akarja engedni lefelé. Az irányadó eszme tökéletesen 712 10| a régit.~- Talán hiu ez az ember?~- Kegyelmességed 713 10| kevesebbre hajlandó.~- Faragó az ősi alkotmányt védi: ez 714 10| hogy hiu. Legjobb barátja, az uj ellenzéknek, vagy igazabban, 715 10| ugy veszszük hasznát, ha az ügyet és érdekeinket védelmezni 716 11| hogy mindenki tudja: hogy ő az, a ki üthet. Ázsiából származtunk, 717 11| mert két csapatra oszlánk, az egyik nagyon parancsolt, 718 11| uramnak háza előtt állnak az emberijesztők, tiz esztendő 719 11| küszöbtől. Röviden emlékeztetem az olvasót Kapus Jánosra, ki 720 11| diákkorában fölvette maga mellé, s az élénk fiatal emberrel bizalmasan 721 11| azóta a Dunán, Kapus Jánost az ég előbb egy fiuval áldotta 722 11| egy fiuval áldotta meg. Az a fiu egyik megyei fővárosban 723 11| látszik meg rajta, hogy az apja robotos paraszt, ekével 724 11| néhány tanácsbeli könyököl az asztalra, s megtámasztják 725 11| czethalat, mely a földet tartja, az operencziát, melyen oly 726 11| csillagokat le ne dörgölje az égről, végre sok más után 727 11| a többi közt azt mondja az egyik:~- Ne vétsek szómmal, 728 11| eltanulta a tanitótól, a mit az tudott, s mivel a tanitó 729 11| keserves kárával, legyen az én fiam ur; hanem könyv 730 11| megszégyenli édes apját; mert az szürben jár.~- Félig mást 731 11| tulajdon gyermekének is; mert az különb ember lenne. A pap 732 11| emberért. A haldokló ágyon is az vigasztalja, - a legragadósabb 733 11| mert tudománya megtanitotta az emberi szeretetre, s a kevélységet 734 11| nem lepi a beszélgetőket az ifju Kapus, ki a városból 735 11| munkagyürt jobbot, aztán az ösmerősökkel kezet fogván, 736 11| Jókor jösz, fiam, - mondja az apa a vidám arczu fiunak, - 737 11| selyemkendőt hozott le, s mind az övé volt: mert ő tudott 738 11| kedves bátyám, - mondja a fiu az öregebbet megbecsülve, - 739 11| öregebbet megbecsülve, - az a fiu azért kapta meg a 740 11| urfi azt mondaná: "barátom, az apád szürben járt."~- Könnyen 741 11| herczeggé lettem; hanem ha az uré lett volna kanász, maga 742 11| közelebb áll majd uramöcsém az urakhoz. Mondja keserűséggel 743 11| Ellenségnek nézi, bátyám, az urakat?~- Mi huzzuk a terhet. 744 11| terheinket, bátyám, - okoskodik az ifju, - én álló tiz esztendő 745 11| álló tiz esztendő óta járom az oskolákat, velem együtt 746 11| még annyi sem vagyok, mint az inasságból fölszabadult 747 11| mégis ur lesz, öcsémuram.~- Az a szándékom. A szántóvető 748 11| libaőrzés mellett nőtt föl az ekeszarvához?~- Szent igaz, 749 11| mondja a tudomány, hogy az ártalmas bogarakat pusztitja 750 11| bogarakat pusztitja el. Az ember ura mindennek a földön; 751 11| ura mindennek a földön; de az emberek egymás között mennyiféleképen 752 11| csizmadia? A takács vagy az asztalos? Az ügyvédséget 753 11| takács vagy az asztalos? Az ügyvédséget törüljük el 754 11| ügyvédséget törüljük el vagy az orvosokat? A mérnök haszontalan 755 11| mérnök haszontalan vagy az a könyvcsináló, ki a tapasztalatokat 756 11| tapasztalatokat irja össze, hogy az emberiség el ne feledje, 757 11| ügyetlen, bizonyosan fölkopik az álla. Igen; de még másra 758 11| elvégzi a fejbeli munkát? Az orvos helyén megölné a beteget, 759 11| helyén megölné a beteget, az ügyvéd helyén elvesztené 760 11| ügyvéd helyén elvesztené az igazságot, mint ügyetlen 761 11| s mint tudatlan fővezér az ellenséget a hazára eresztené, 762 11| Most mondja meg: ingyen van az uraság?~- Ezekre nagy szükségünk 763 11| kérem, miért csináltak az urak olyan kemény törvényeket 764 11| eltarthat...~- Lassan!... Mondja az ifju megkapva az ellenkezőnek 765 11| Mondja az ifju megkapva az ellenkezőnek kezét,... apám 766 11| hallhatták hirét, midőn a kormány az adót pengőpénzben akarta 767 11| vagy nem tudott, s e miatt az ifju élénken megragadá kezét.~- 768 11| elhinnék itt a falun; én az igazat mondom, erre elhallgat, 769 11| sem fájt, mert tanitóim s az érdemesebb tanulók épen 770 11| pénzért árulják a népnek az ostobaságot, s a papirosáruló 771 11| kipirult két orczám! - Nem az ur a mi ellenségünk, hanem 772 12| szenvedély kielégithetlen. Az ember ösztönszerüleg engedelmeskedik 773 12| ekkép öli meg vagy emeli az embert a megmagyarázhatlan 774 12| oltatott.~Kapus Imre megfelelt az apai várakozásnak, a tudást 775 12| a körülményeknek, s hogy az egyénben az akarat legtöbbet 776 12| körülményeknek, s hogy az egyénben az akarat legtöbbet végrehajthat, 777 12| legtöbbet végrehajthat, s az utolsó sorból, onnét leghátulról, 778 12| fokozatosan előbbre viszi. Az előmenetelért nem kell embert 779 12| mérleg előtt, mely szerint az egyénnek értékét szokta 780 12| szakmai munkát. Első eredménye az volt a szerencsés fölfogásnak, 781 12| fölfogásnak, hogy társait az oskolapadon korán megelőzte, 782 12| pajtásság örömestebb türi az olyant, ki némely órában 783 12| közé, zajgott a többivel. Az élénk pajtáskodásban más 784 12| hoztak valamit, különbet az oskolai bizalmasságnál, 785 12| pajtást látott almát enni. Az egyik előreránta zsebéből 786 12| pogácsaalmát, száját egész az elrepedésig föltátotta, 787 12| mellett állt egy másik, az a maga almáját előbb vigyázva 788 12| talált ki valamit, a helyest, az illendőt, mi nem rendes 789 12| modornak kiválóságát, s az odakinált almából a még 790 12| magyarázza csak, a fajankóságot az élet simitja le, ha van 791 12| példányok szerént, melyek az élénkségben hasonlók voltak 792 12| szenvedélynek elolthatlan szomja, az önképzés. Az éjnek csöndes 793 12| elolthatlan szomja, az önképzés. Az éjnek csöndes óráiban összeolvasá 794 12| midőn a forrás kimerült, az idegen nyelvek tanulásához 795 12| mikor bevágja maga után az oskolaajtót. Legtöbb fiatal 796 12| megcsinál, de ugy megszokja az engedelmességet, hogy el 797 12| korán önállóságra vergődött, az első napon, melyen apja 798 12| rézkrajczárt, mit anyja az elváláskor siránkozva dugaszolt 799 12| másik gondolatot, hogy most az első napon tesz ugy, mint 800 12| meglesz.~Igy fejlődött benne az önállóság, s mert a legkisebb 801 12| korán tapasztalta, hogy az akarat hatalom is. Nem a 802 12| legjobban fogja kezdeni az alkut.~A jogászéletet bevégezvén, 803 12| nyugalmat kivánt szülőinél. Az anya egyszerüségében kevéssé 804 12| fölfogni fiát, örült, hogy az gyengéden megölelte, s uriasan 805 12| összesimogatta. Mindig félt az anya, hogy a fészekből korán 806 12| kiröppent madárnak idegen lesz az egykori fészek, s mivel 807 12| a bóditó mámorban, hogy az ő szülötte, a másoktól megirigyelt 808 12| szerint ur, hanem arcszinében az életerőt, nem lehet tagadni, 809 12| faluból kapta. Nem faggatta az ifjut ügyetlen kérdésekkel, 810 12| eleget mondott a fiu, mely az apának uj volt, s hogy gyermeke 811 12| megtanulja hosszu hallás után az öreg misét, a diák szavak 812 12| mit jelentenek azok. Ez az egy kiváncsiság tört ki 813 12| egy kiváncsiság tört ki az öregből, s a misét az ifju 814 12| ki az öregből, s a misét az ifju végig megmagyarázta 815 12| apjának.~- Nagy tudomány az a diák szó! - Mondja az 816 12| az a diák szó! - Mondja az öreg.~- A ki szépen tudja! - 817 12| öltözteti a mondanivalót, az tudja jobban. Már ha most 818 12| meleget mégis mindenik máskép, az urfi szépen, a kisbiró csunyán.~- 819 12| válogatásban.~- Igy van az diákul is, édes apám, a 820 12| a ki könnyen válogatja, az tudja legjobban, és ugy 821 12| és ugy válogatja, hogy az sem érti, ki minden diákszót 822 12| diákszót tud.~- Furcsa biz az, fiam, most tudom, hogy 823 12| merithet a tálból; pedig, hej, az a tál tele van, és szabad 824 12| kanalazni.~- Fiam! - mondja az apa szokatlan boldogsággal, - 825 12| megértetted ugy-e, hogy nem az uraság, hanem a tudásért 826 12| tudásért eresztettelek el az eke mellől?~- Apám, - mondja 827 12| mellől?~- Apám, - mondja az ifju apjához hajolva, - 828 12| hajolva, - régen értem én már. Az ekeszarv, a kaszanyél is 829 12| ekeszarv, a kaszanyél is nehéz, az a tanulás is. Mindegy lenne, 830 12| elkezdem visszafizetni. Nem az ösztönzött engem a tanulásra, 831 12| belőlem; hanem hogy lássák az urfiak, hogy a parasztgyereknek 832 12| tudást.~- Fiam, áldjon meg az Isten, - mondja az öreg, 833 12| áldjon meg az Isten, - mondja az öreg, midőn a fiu apjának 834 12| hihetőleg, hogy megcsókolja, az öreg pedig erősen megfogá 835 12| a fiu apjának szavába, - az leszek, a mire most minden 836 12| gondolatban sem tudja, hogy mi az: ember akarok lenni, apám, 837 12| tekintetes urat! - Üdvözli az öreg az érkező elé sietve, 838 12| urat! - Üdvözli az öreg az érkező elé sietve, s megkérte, 839 12| méltóztatnék a szobába sétálni.~Az ifju tiszteletteljesen köszönté 840 12| remélem, eltaláltam, hogy ön az öregnek fia?~- Meglep, hogy 841 12| a figyelem, tudtam, hogy az öreg oskoláztatta kegyedet, 842 12| el orrunk elől, én akarom az ujonczot elfogni.~- A tanár 843 12| leczke, fiatal barátom, az oskola legtöbbnyire szajkókat 844 12| mondja a főjegyző. - A mint az Isten megteremtette a világot, 845 12| fölmagasodván, elbizakodva nézett az apróbb virágokra, aztán 846 12| ne busulj, kis virágom, az emberek meg fognak keresni 847 12| különbözők lehetnek, de az ember lélekben mind egyforma.~- 848 12| kemény kisérlet vár önre. Az élet elhozza próbáit, ha 849 12| megtanulta a különbséget az osztályok között, és szivében 850 12| hogy ez országban csak az a különbség lesz: ép lelkü 851 12| megértett engem.~- Ér-e az apa tanusága gyermeke mellett?~- 852 12| mára végeztem, s minthogy az alispán a szomszéd határban 853 12| mehetnék rövidebb uton; mert az országut messze elkanyarodik?~ 854 12| főjegyző még egyszer elmondatá az utváltozásokat, aztán mindkettővel 855 13| ment török szolgálatba. Az események lehetnek kicsinyek; 856 13| legrövidebb ut történetesen az volt, melyen a főjegyző 857 13| tegnap utazott. Imrének az jutott eszébe, hogy az ingoványos 858 13| Imrének az jutott eszébe, hogy az ingoványos körül nem dült-e 859 13| gondolat fokozatosan éledt épen az ingoványos részig, s minthogy 860 13| kikerült a vágásból, hogy az ingoványosabb helyen el 861 13| kocsis leugrott, fölvette az egész köteget, s átnyujtá 862 13| hagyá, s maga mellé helyezé az ülésben. Hirtelen elkedvetlenedett, 863 13| hogy a váratlan vendéget az álmos-könyvből is örömest 864 13| könnyen madársrétet kapna az inába.~Alig emelkedett föl 865 13| fatömegek közől kandikáltak az utczára, kinézésre bizon 866 13| Viszontkérdi a leány csudálkozva az ifjunak furcsa kérdésén.~- 867 13| könnyebbült lélekkel járatott be az udvarba, hol a megállásnál 868 13| leszedte a holmikat, a kocsist az istállókhoz utasitotta, 869 13| szerencsétlenség történt utközben az ingoványosnál, minthogy 870 13| legelőször.~- Megnézte barátom az iratokat?~- Nem néztem meg; 871 13| csomag a tekintetes uré.~- Az iratcsomó biztosan nyomra 872 13| ámbár figyelmeztettem, hogy az ut nem egészen biztos, de 873 13| egészen biztos, de mivel én az ő kocsiján jártam arra néhány 874 13| ember csöndesen bámulta az intéző kéznek gondos munkáját. 875 13| birkóztak a cseléddel, hisz az mind akasztófáravaló, mind 876 13| láb és a nyelv dolgozott, az ész nyugodott; az nem volt 877 13| dolgozott, az ész nyugodott; az nem volt kiváncsi, hogy 878 13| megveri a feleségét, mint az ökrét: az ur is inkább sétáltatta 879 13| feleségét, mint az ökrét: az ur is inkább sétáltatta 880 13| ur is inkább sétáltatta az ökröket a szántásban, mint 881 13| csudálatra méltó! - mondja az ifju.~- Mindjárt nem fog 882 13| nem fog ön csudálkozni. Az ökrömet, ha befogatom és 883 13| tesz meg; mert állat, és az élelemért nem érez háladatosságot. 884 13| nem érez háladatosságot. Az ember megalkuszik velem, 885 13| fogalmáért mit ad nekem az ilyen módon megfogadott 886 13| föl nem ébresztem benne az öntudatot, hogy önbecsét 887 13| ön, - most látja a valót, az egyszerü megfejtést, hogy 888 13| hogy a társadalom beteg, s az ember az embert megérteni 889 13| társadalom beteg, s az ember az embert megérteni nem tudta. 890 13| szavakkal megirják, hogy az eb milyen , a minő 891 13| kiemelkedik; szeretném megkérdezni az illetőket, az az eb volt-e 892 13| megkérdezni az illetőket, az az eb volt-e , melyet 893 13| megkérdezni az illetőket, az az eb volt-e , melyet folyton 894 13| folyton korbácsoltak? vagy az a ragaszkodó, melyet 895 13| teszen. Titok legyen előttem az ember, ez a beszélő, nevetni 896 13| jóért hálát fogadó lény? Az embernek arcza folyvást 897 13| mi van a lélekben! Látom az arczon az örömet, bánatot, 898 13| lélekben! Látom az arczon az örömet, bánatot, vágyat, 899 13| elárulja hazugságát. Ember az embert nem nélkülözheti, 900 13| ellenségemnek, barátja lettem az egyszerü népnek, azóta vidám 901 13| köteléknek föloldása! Ez az, mit az én életkoromban 902 13| köteléknek föloldása! Ez az, mit az én életkoromban el lehet 903 13| munkát, oktassák a népet, s az ön gyermeke fejezze be a 904 13| ő nyitá meg, s a jövendő az általa vetett alapon fogja 905 13| még kisebbek következnek. Az idegennek láttára hirtelen 906 13| elhallgat, s meghajtva magát az ifju előtt, apja mellé siet, 907 13| koronázták meg a szép főt.~- Az én galambjaim! mondja a 908 13| örömmel engedvén szemlét az ékes kis csoporton.~Egyszerre 909 13| lett, a gyermektermészet az idegennek láttára visszavonult 910 13| kisebbek hallgatva néztek hol az apára, hol az idegenre, 911 13| néztek hol az apára, hol az idegenre, a legnagyobb pedig 912 13| apjának karjába, s mikor az kérdé, hogy miért nem megyen? 913 13| karjába kapaszkodott, s mivel az megtürte: egyszerre magasabbnak 914 13| odasimulását, - értette az indulatot, mely a kornak 915 13| gyermeknek karját, miből az megértette, hogy apja mától 916 13| barátom, ez legidősb leányom, az én kedves Idám! Mondja a 917 13| fölizgatott lányt bemutatva, mire az előbbre hajtá fejét, és 918 13| dobogott a lánynak szive, az első bemutatásnak nagy öröme 919 13| mázolja valami gyurmával, hogy az ember szánalomból odakinálná 920 13| mikor átalakul. Óvakodik az ügyetlenkedésektől, a bizalmaskodással 921 13| bizalmaskodással fölhagy, az idegent kerüli, minden nyomon 922 13| hogy elkezdődött ellenében az ostrom.~Csendesen haladva 923 13| háziasszony már reggelivel várta az érkezőket.~A szokott bemutatás 924 13| egyedül maradhat. Leereszté az ablaknak függönyeit, hogy 925 13| kifáradásig zaklatta magát, hogy az anyai kémlő szemek a redőbe 926 13| láthassanak.~Mit titkolt az ékes szép gyermek?~Vonzalmat 927 13| Mikép foglalkoznék mással az, ki még magának is csak 928 13| csoportjából látta meg, s az döbbenté meg, hogy a kicsinyek 929 13| szabadalomban még szemébe is néznek.~Az önvédelemre ébredt föl benne 930 13| önvédelemre ébredt föl benne az ösztön. Lehetett volna a 931 13| föl, hogy készen legyen az ellenállásra, ha egy férfi 932 13| pillantásig kivánt megállni az igaz feleletre, s már az 933 13| az igaz feleletre, s már az első bepillantás kielégitette 934 13| fejre, hogy elvégződjék az ügyetlen mult, s helyébe 935 13| ügyetlen mult, s helyébe az önérzet lépjen.~- Nini, 936 13| önérzet lépjen.~- Nini, az én kis babám nagylány akar 937 13| igézetes volt a kép, hogy az anya boldogságtól ihletetten 938 13| nézett a lány, egyszerre az engedelmes gyermek lett, 939 13| Nem mondtam ezt, Idám!... az én angyalfőm vagy igy is, - 940 13| maradjon igy a szép fej!~Az anyák fogják ezt megérteni, 941 13| tudják, mily szent lemondás az, ha az anya leányának engedi 942 13| mily szent lemondás az, ha az anya leányának engedi a 943 13| Karjára füzé a leányt, elvitte az éléstárba, hogy kiegészitse 944 13| éléstárba, hogy kiegészitse az átmenetet; a házi gondokból 945 13| félt a pillanattól, hogy az apja rajtéri a pipázáson, 946 13| milyen dicső lesz, ha már az apa megtüri, hogy fejbe 947 13| pipaszárral jelenhet meg az öreg ur előtt?~Ida a kedélyes 948 13| karcsu derekára illeszté, az utána következő nővér lépett 949 14| Csillag a politikából áttért az emberekre, s a különböző 950 14| a létezőre szükség van, az okosakra ugy, mint a bolondokra, - 951 14| hogy a nagy szerencsét az okos hiába keresi, sőt rösteli 952 14| szokott járkálni.~Ön most lép az élet kapujának küszöbére, 953 14| vezetné. Ne kicsinyelje az embereket, mindeniknek van 954 14| jár, keze, melyen izmos az ököl és éles a köröm, hogy 955 14| mondom: tul ne becsülje az embert! Nem látta, hogy 956 14| kicsinység megakasztja pályájában az embert, s mihelyt ön a tömeg 957 14| hogy lásson egy darabot az ön nyelvéből, s talán, mint 958 14| nyelvéből, s talán, mint az orvos a nyavalyát, kitalálja 959 14| kiváncsiság, nem elég, hogy ön az első kérdésekre kivallja 960 14| egyenest vagy görbét mond ön, az örökké küzdeni vágyó ember 961 14| ember vitázni fog, hogy az ön erejével megmérkőzzék, 962 14| oda kerül, a hova való, az utolsó helyre. Az erős nem 963 14| való, az utolsó helyre. Az erős nem enged, s a legyőzöttnek 964 14| legyőzöttnek helyébe más ; mert az idegent ellenségnek nézik, 965 14| helyettük önt jobban megilleti. Az embereknek határtalan kiváncsisága 966 14| előkeresi, mint a vasorru bába az idegen szagot, és szembeszáll 967 14| szagot, és szembeszáll vele. Az aranyborju aranyból készült, 968 14| többi magától következik, s az emberek kiváncsisága ki 969 14| toroktáltva árulja, - eljő az éhes tudnivágyó, - kilesi 970 14| kinek önre szüksége van. Ez az én tanácsom, talán furcsa, 971 14| tetszik: ne feledje el, és az életben használja föl.~A 972 14| szavak mélyen meghatották az ifjut, s ámbár amugy sem 973 14| s ámbár amugy sem félt az életnek küzdelmeitől, a 974 14| kisérte a fiatal embert, s az uti zsákjából kihuzta a 975 14| hanem midőn kigöngyölé az egész csomót, látta, hogy 976 14| hogy Faragó alispán ur az idézési iveknek száz darabból 977 14| csomót.~Végignézte Csillag az iveket, egytől-egyig aláirva 978 14| iveket, egytől-egyig aláirva az alispán által; de egyen 979 14| megirva, hogy idézésre való.~- Az agyafurt embernek hiába 980 14| alkalmatlanságot okozhat az ügyesen fölhasználható aláirás.~ 981 14| mondja:~- Meg kell rezzenteni az öreget, hogy máskor ne hordja 982 14| máskor ne hordja ölszámra az ilyent!~- Tudja a tekintetes 983 14| a csomagot?~- Tekintsen az ivbe, itt van olvasható 984 14| Péter, első alispán; olvassa az ifju.~- Ugy-e, szép tréfa 985 14| szép tréfa kerekedhetnék az ilyen aláirásokból? Hanem 986 14| Ezer örömmel, - válaszol az ifju, - mit parancsol a 987 14| Meghivjuk Faragó barátomhoz az egész vármegyét egy estére. 988 14| vármegyének uri népét, hogy az egész csapatnak ugyanazon 989 14| főjegyző azonnal megmagyarázta az egészet, s elmondván a többszöri 990 14| figyelmeztetések történetét, hogy az öreg bevett szokásától mindamellett 991 14| egész szeretettel rajzolá le az öreget, kitünő tulajdonságait 992 14| magyarázatánál adhassa át az alispánnak. Egyszersmind 993 14| alispánnak. Egyszersmind kérte az ifjut, hogy mig nem szól, 994 14| szól, titokban maradjon az egész, s a kitüzött estére 995 14| legyen. Néhány nappal később az alakuló magyar akadémiának 996 14| levelet kapott, melyben az ösmeretes buzgalmu hazafit 997 14| fogná felszólitani; mert az öreg, mint tudjuk, egy alkalommal 998 14| a közlelkesülés árjában az öreg is kihuzza az erszényt.~ 999 14| árjában az öreg is kihuzza az erszényt.~A kitüzött napon 1000 14| ezen régi jövendőmondás az alispánné asszonyságot egész


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2823

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License